diff options
author | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2003-04-29 15:52:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2003-04-29 15:52:04 +0000 |
commit | baff7a419a0f44310b1a2fc60a4d912717c6b9fe (patch) | |
tree | 2200f10e8579efd5ff950517f74e6b2545bc4872 | |
parent | 4d4941b0d8c157be6faf76c0fe66d4745e1b1467 (diff) |
use 2 bytes per ISO-2022-CN character, and encode the plane number
* src/iso2022.c: use 2 bytes per ISO-2022-CN character, and encode the plane
number correctly when performing the conversion.
* src/iso2022.c(_vte_iso2022_map_U): add CP437 map. Will only partially work
because CP437 can use GR characters as input.
* src/iso2022.txt: pull up from HEAD.
* src/pty.c: pull up from HEAD.
* src/mkunitables.sh: pull up from HEAD to generate CP437 data.
* src/unitable.CP437: pull up from HEAD.
* src/Makefile.am: include unitable.CP437.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | src/Makefile.am | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/iso2022.c | 20 | ||||
-rw-r--r-- | src/iso2022.txt | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | src/mkunitables.sh | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/pty.c | 155 | ||||
-rw-r--r-- | src/unitable.CP437 | 129 |
48 files changed, 1288 insertions, 1007 deletions
@@ -1,3 +1,14 @@ +2003-04-29 nalin + * src/iso2022.c: use 2 bytes per ISO-2022-CN character, and encode the + plane number correctly when performing the conversion. + * src/iso2022.c(_vte_iso2022_map_U): add CP437 map. Will only + partially work because CP437 can use GR characters as input. + * src/iso2022.txt: pull up from HEAD. + * src/pty.c: pull up from HEAD. + * src/mkunitables.sh: pull up from HEAD to get CP437. + * src/unitable.CP437: pull up from HEAD. + * src/Makefile.am: include unitable.CP437. + 2003-04-28 nalin * src/vte.c(vte_terminal_open_font_xft): use ascent + descent to get the height of the line instead of the font height (#111752). @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-06 06:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "" @@ -37,83 +37,83 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "አባዛ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -#: src/vte.c:10118 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "" -#: src/vte.c:10211 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -#: src/vte.c:10223 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:13387 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "" -#: src/vte.c:13395 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "" -#: src/vte.c:13401 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-14 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 20:35+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "`%s'ətraf mühitə əlavə oluna bilmədi, gedişat davam edir." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "`%s'ətraf mühitə əlavə oluna bilmədi, gedişat davam edir." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s icra edilə bilmir" @@ -36,88 +36,83 @@ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Cütləşdir (%s/%s)!)" -#: src/vte.c:1411 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "%s Düzənli ifadə(lər)sini dərlərkən xəta yarandı." -#: src/vte.c:1933 -#: src/vte.c:1942 -#: src/vte.c:1954 -#: src/vte.c:1972 -#: src/vte.c:1978 -#: src/vte.c:1983 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Hərflər %s dan %s 'ə çevirilə bilmir." -#: src/vte.c:5513 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllıq alındı." -#: src/vte.c:6605 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' nəzarət ardıcıllığı üçün tutucu təyin edilməyib." -#: src/vte.c:7347 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Uşaqdan oxuma xətası: %s." -#: src/vte.c:7530 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Uşaq üçün verilənləri çevirirkən xəta (%s), düşürülür." -#: src/vte.c:9872 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "%s hərf dəstəsi əksik olan \"%s\" font dəstəsi işlədilir." -#: src/vte.c:10513 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr " %s Xft font nümunəsi yüklənə bilmədi, varsayılan fonta geri keçilir." -#: src/vte.c:10525 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Varsayılan Xft fontu yüklənə bilmədi." -#: src/vte.c:10648 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "%s font dəstəsi yüklənə bilmədi, varsayılan fonta geri keçilir." -#: src/vte.c:10660 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Varsayılan font yüklənə bilmədi, çökür yada anormal hərəkət edir." -#: src/vte.c:10948 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY böyüklüyünü oxurkən xəta, varsayılanlar işlədiləcək: %s." -#: src/vte.c:10984 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY böyüklüyünü təyin edərkən xəta: %s." -#: src/vte.c:13889 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Rəsmi yerləşdirirkən xəta, Xft işlədilməyəcək." -#: src/vte.c:13897 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Məzmunu yerləşdirirkən xəta, Pango işlədilməyəcək." -#: src/vte.c:13903 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Cizimi yerləşdirirkən xəta, Pango işlədilməyəcək." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15553 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi." - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-16 05:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 22:22GMT+2\n" "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" "Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, працягваем." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, прац #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "немагчыма запусьціць %s" @@ -37,84 +37,85 @@ msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала. msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Двайнік (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1410 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выразу \"%s\"." -#: src/vte.c:1932 src/vte.c:1941 src/vte.c:1953 src/vte.c:1971 src/vte.c:1977 -#: src/vte.c:1982 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Немагчыма пераўтварыць сымбалі з %s у %s." -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'." -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'." -#: src/vte.c:7330 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s." -#: src/vte.c:7513 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне." -#: src/vte.c:9840 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у якім прапушчаны гэты набор знакаў: %s." +msgstr "" +"Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у якім прапушчаны гэты набор знакаў: %" +"s." -#: src/vte.c:10478 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "Памылка загрузкі Xft шаблёну шрыфта \"%s\", адкат да дапомнага шрыфта." -#: src/vte.c:10490 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Памылка загрузкі дапомнага Xft шрыфта." -#: src/vte.c:10583 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Памылка загрузкі набору шрыфтоў \"%s\", адкат да дапомнага шрыфта." -#: src/vte.c:10595 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "НЕмагчыма загрузіць дапомны шрыфт, збой ці не адпаведныя паводзіны." -#: src/vte.c:10857 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s." -#: src/vte.c:10893 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s." -#: src/vte.c:13797 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Памылка разьмяшчэньня адлюстраваньня, выключэньне Xft." -#: src/vte.c:13805 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Памылка разьмяшчэньня зместа, выключэньне Pango." -#: src/vte.c:13811 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Памылка разьмяшчэньня разьметкі, выключэньне Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15459 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() памылка усталяваньня сымбаляў слова" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 00:46+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Грешка при добавянето на `%s' към средата, продължавам." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Грешка при добавянето на `%s' към средата #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "не мога да изпълня %s" @@ -37,91 +37,91 @@ msgstr "Грешка при създаването на сигнален кан msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повтаряне на (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Не мога да превърна символите от %s към %s." -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Получих неочаквана последователност (от клавиши?) `%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Не е дефинирано, кой да обработи контролната последователност `%s'" -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускам ги." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Използвам шрифтовия комплект \"%s\", в който липсват символните набори: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Не успях да заредя Xft шрифтовия образец \"%s\", ще използвам шрифта по " "подразбиране." -#: src/vte.c:10118 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Не успях да заредя Xft шрифта по подразбиране." -#: src/vte.c:10211 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Не успях да заредя шрифтовия комплект \"%s\", ще използвам шрифта по " "подразбиране." -#: src/vte.c:10223 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Не успях да заредя шрифта по подразбиране, забиване или ненормално поведение." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Грешка при прочитането на PTY размера, ще използвам %s по подразбиране." -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s." -#: src/vte.c:13387 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Грешка при заделянето на draw, деактивирам Xft." -#: src/vte.c:13395 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Грешка при заделянето на контекст, деактивирам Pango." -#: src/vte.c:13401 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Грешка при заделянето на разположение, деактивирам Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() не успя да зададе символите на думите" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-20 11:45-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 18:40+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে সমস্যা হচ্ছে, এগিয়ে যাচ্ছি।" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে স #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s চালাতে পারছি না" @@ -36,87 +36,87 @@ msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পা msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "প্রতিরুপ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1411 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করতে পারছি না।" -#: src/vte.c:1933 src/vte.c:1942 src/vte.c:1954 src/vte.c:1972 src/vte.c:1978 -#: src/vte.c:1983 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।" -#: src/vte.c:5513 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "অপ্রত্যাশিত (অক্ষর ?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।" -#: src/vte.c:6605 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।" -#: src/vte.c:7347 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "চাইল্ড: %s থেকে পড়তে পারছি না।" -#: src/vte.c:7530 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "ফেলে দিচ্ছি, কারন চাইল্ড এর জন্য উপাত্ত (%s) রুপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে। " # dropping - ফেলে দিচ্ছি?? -#: src/vte.c:9872 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "\"%s\" ফন্টসেট ব্যবহার করছি, যেটাতে এই অক্ষরগুলো: %s নেই। " -#: src/vte.c:10513 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Xft ফন্ট নমুনা \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" -#: src/vte.c:10525 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "সাধারন Xft ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।" -#: src/vte.c:10648 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "ফন্ট সেট \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" -#: src/vte.c:10660 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "সাধারন ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে, অথবা অস্বাভাবিক আচরণ করছে।" # crashing ?? -#: src/vte.c:10948 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। " -#: src/vte.c:10984 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।" -#: src/vte.c:13889 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "অংকণ বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Xft কে নিষ্ক্রিও করা হলো।ন্ক" -#: src/vte.c:13897 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "প্রাসঙ্গিক বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" -#: src/vte.c:13903 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "নকশা বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" # layout -> নকশা ? #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15553 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-21 16:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-21 16:26+0100\n" "Last-Translator: Enric Balletbó Serra <enric.balletbo@campus.uab.es>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "no es pot executar %s" @@ -36,96 +36,96 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s." -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) '%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No hi ha cap gestor definit per a la seqüència de control '%s'." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la " "conversió." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "S'està utilitzant la font \"%s\", que no té els següents jocs de caràcters: %" "s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "No s'ha pogut carregar el patró de font Xft \"%s\"; es carregarà la font per " "defecte." -#: src/vte.c:10118 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "No s'ha pogut carregar la font Xft per defecte." -#: src/vte.c:10211 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "No s'ha pogut carregar la font \"%s\"; es carregarà la font per defecte." -#: src/vte.c:10223 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "No s'ha pogut carregar la font per defecte; fallada o comportament anormal." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'usarà el valor per " "defecte: %s." -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "S'ha produït un error en establir la mida de PTY: %s." -#: src/vte.c:13387 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "S'ha produït un error en assignar el dibuix, s'està inhabilitant Xft." -#: src/vte.c:13395 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "" "S'ha produït un error en assignar el context, s'està inhabilitant Pango." -#: src/vte.c:13401 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "" "S'ha produït un error en assignar el format, s'està inhabilitant Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() no ha pogut establir els caràcters de paraula" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-16 05:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-16 20:32+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji." @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nemohu spustit %s" @@ -35,83 +35,83 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:1846 src/vte.c:1855 src/vte.c:1867 src/vte.c:1885 src/vte.c:1891 -#: src/vte.c:1896 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s." -#: src/vte.c:5308 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'." -#: src/vte.c:6395 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'." -#: src/vte.c:7005 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s." -#: src/vte.c:7171 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je." -#: src/vte.c:9442 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Používám sadu písem \"%s\", které chybí tyto sady znaků: %s." -#: src/vte.c:10077 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "Nemohu načíst vzor písma Xft \"%s\", používám implicitní písmo." -#: src/vte.c:10089 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo Xft." -#: src/vte.c:10182 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Nemohu načíst sadu písem \"%s\", používám implicitní písmo." -#: src/vte.c:10194 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo, padám nebo se chovám nenormálně." -#: src/vte.c:10457 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s." -#: src/vte.c:10493 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s." -#: src/vte.c:13358 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Chyba při alokaci kreslení, zakazuji Xft." -#: src/vte.c:13366 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Chyba při alokaci kontextu, zakazuji Pango." -#: src/vte.c:13372 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Chyba při alokaci rozložení, zakazuji Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14957 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() selhal při nastavování znaků slova" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-12 21:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 21:18+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "kan ikke køre %s" @@ -36,90 +36,90 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af signaldatakanal." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Optræder mere end én gang (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fejl ved oversættelse af regulært udtryk \"%s\"." -#: src/vte.c:1846 src/vte.c:1855 src/vte.c:1867 src/vte.c:1885 src/vte.c:1891 -#: src/vte.c:1896 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kunne ikke konvertere tegn fra %s til %s." -#: src/vte.c:5308 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'." -#: src/vte.c:6524 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndtering for kontrolsekvensen '%s' er defineret." -#: src/vte.c:7134 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fejl ved læsning fra underproces: %s." -#: src/vte.c:7300 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fejl (%s) ved konvertering af data for underproces, dropper." -#: src/vte.c:9571 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Bruger skrifttypesættet \"%s\" som mangler disse tegnsæt: %s." -#: src/vte.c:10206 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Kunne ikke indlæse Xft-skrifttypemønstret \"%s\", falder tilbage til " "standardskrifttypen." -#: src/vte.c:10218 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Kunne ikke indlæse standard-Xft-skrifttypen." -#: src/vte.c:10311 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Kunne ikke indlæse skrifttypesættet \"%s\", falder tilbage til " "standardskrifttypen." -#: src/vte.c:10323 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Kunne ikke indlæse standardskrifttypen; vil nu gå ned eller udvise anormal " "adfærd." -#: src/vte.c:10586 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s." -#: src/vte.c:10622 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s." -#: src/vte.c:13487 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Fejl ved allokering af tegning, deaktiverer Xft." -#: src/vte.c:13495 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Fejl ved allokering af kontekst, deaktiverer Pango." -#: src/vte.c:13501 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Fejl ved allokering af layout, deaktiverer Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15086 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() kunne ikke angive ordtegn" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 22:57+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fehler beim Hinzufügen von »%s« zur Umgebung, fortfahren." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen von »%s« zur Umgebung, fortfahren." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" @@ -36,91 +36,91 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Signalweiterleitung." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks »%s«." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Zeichen konnten nicht von %s nach %s konvertiert werden." -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Unerwartete (Schlüssel?)-Sequenz »%s« erhalten." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Kein Handler für Kontrollsequenz »%s« definiert." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fehler beim Lesen von Kind: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fehler (%s) beim Konvertieren der Daten für Kind, wird abgebrochen." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Schriftsatz »%s« wird verwendet, welchem folgende Zeichensätze fehlen: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Laden des Xft-Schriftmusters »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen " "Schrift." -#: src/vte.c:10390 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Laden der vorgegebenen Xft-Schrift fehlgeschlagen" -#: src/vte.c:10483 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Laden des Schriftsatzes »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen " "Schrift." -#: src/vte.c:10495 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Laden der vorgebenen Schrift fehlgeschlagen, Absturz oder abnormales " "Verhalten." -#: src/vte.c:10757 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fehler beim Lesen der PTY-Größe, Vorgaben werden verwendet: %s." -#: src/vte.c:10793 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fehler beim Festlegen der PTY-Größe: %s." -#: src/vte.c:13679 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Fehler beim Zuweisen der Zeichnung, Xft wird deaktiviert." -#: src/vte.c:13687 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Fehler beim Zuweisen des Kontextes, Pango wird deaktiviert." -#: src/vte.c:13693 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Fehler beim Zuweisen des Layouts, Pango wird deaktiviert." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() konnte die Zeichen des Wortes nicht festlegen" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-28 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 14:23+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Σφάλμα προσθήκης `%s' στο περιβάλλον, συνέχεια." @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Σφάλμα προσθήκης `%s' στο περιβάλλον, συν #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "αδυναμία εκτέλεσης %s" @@ -38,91 +38,91 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σήματος σωλήνωσης." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicate (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1409 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης \"%s\"." -#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976 -#: src/vte.c:1981 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Αδυναμία μετατροπής χαρακτήρων από %s σε %s." -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Λήψη απρόσμενης σειράς (κλειδί?) `%s'." -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Δεν υπάρχει χειριστής για την σειρά ελέγχου `%s' ορίσθηκε." -#: src/vte.c:7327 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από θυγατρικό: %s." -#: src/vte.c:7488 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Σφάλμα (%s) μετατροπής δεδομένων από θυγατρικό, γίνεται παραίτηση." -#: src/vte.c:9809 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Χρήση fontset \"%s\", από όπου λείπουν αυτές οι κωδικοποιήσεις χαρακτήρων: %" "s. " -#: src/vte.c:10447 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης μοτίβου γραμματοσειράς \"%s\", επιστροφή στην εξ ορισμού " "γραμματοσειρά." -#: src/vte.c:10459 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εξ ορισμού γραμματοσειράς Xft." -#: src/vte.c:10552 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης ομάδας γραμματοσειράς \"%s\", επιστροφή στην εξ ορισμού " "γραμματοσειρά." -#: src/vte.c:10564 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης εξ ορισμού γραμματοσειράς, κολλάει ή συμπεριφέρεται " "αφύσικα." -#: src/vte.c:10826 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεγέθους PTY , χρήση εξ ορισμού: %s." -#: src/vte.c:10862 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Σφάλμα ορισμού μεγέθους PTY: %s." -#: src/vte.c:13749 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Σφάλμα ανάθεσης σχεδίασης, απενεργοποίηση Xft." -#: src/vte.c:13757 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Σφάλμα ανάθεσης περιεχομένου, απενεργοποίηση Pango." -#: src/vte.c:13763 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Σφάλμα ανάθεσης διάταξης, απενεργοποίηση Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15409 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() απέτυχε να ορίσει χαρακτήρες λέξης" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VTE\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-17 21:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 13:55GMT-03:00\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Ha ocurrido un error al agregar «%s» al entorno, continuando." @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al agregar «%s» al entorno, continuando." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "No es posible ejecutar %s" @@ -38,92 +38,95 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al crear la señal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicado (%s/%s)" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ha ocurrido un error al compilar la expresión regular «%s»." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No se pueden convertir caracteres de %s a %s" -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Se obtuvo una secuencia inesperada (¿de teclas?) «%s»" -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No existe un manejador para la secuencia de control «%s» definida." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ha ocurrido un error al leer desde el hijo: %s" -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ha ocurrido un error (%s) al convertir datos desde el hijo, omitiendo." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Se esta usando el juego de tipografía «%s», el cual no posee este juego de " "caracteres: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Ha fallado la carga del patrón de tipografía Xft «%s», volviendo a la " "tipografía predeterminada." -#: src/vte.c:10118 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Ha fallado la carga del la tipografía predeterminada Xft." -#: src/vte.c:10211 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Ha fallado la carga del conjunto de tipografía «%s», volviendo a la " "tipografía predeterminada." -#: src/vte.c:10223 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Ha fallado la carga de la tipografía predeterminada, ha fallado o se ha " "comportado anormalmente." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al leer el tamaño PTY, utilizando el predeterminado: %s." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al leer el tamaño PTY, utilizando el predeterminado: %s." -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ha ocurrido un error al establecer el tamaño del PTY: %s." -#: src/vte.c:13387 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Ha ocurrido un error al reservar memoria de dibujo, deshabilitando Xft." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al reservar memoria de dibujo, deshabilitando Xft." -#: src/vte.c:13395 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Ha ocurrido un error al ubicar el contexto, deshabilitando Pango." -#: src/vte.c:13401 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Ha ocurrido un error al ubicar el formato, deshabilitando Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14986 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "Ha ocurrido un error en g_iconv_open() al establecer los caracteres de la palabra" - +msgstr "" +"Ha ocurrido un error en g_iconv_open() al establecer los caracteres de la " +"palabra" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-18 05:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 17:21+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "خطا در اضافهکردن `%s' به محیطِ، ادامه میدهیم." @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "خطا در اضافهکردن `%s' به محیطِ، ادامه می #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "نمیتوان %s را اجرا کرد" @@ -35,84 +35,83 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "تکراری (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1410 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "خطا در ترجمهی عبارت باقاعدهی \"%s\"." -#: src/vte.c:1932 src/vte.c:1941 src/vte.c:1953 src/vte.c:1971 src/vte.c:1977 -#: src/vte.c:1982 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "نمیتوان نویسهها را از %s به %s تبدیل کرد." -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7330 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "خطا در خواندن از فرزند: %s." -#: src/vte.c:7513 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:9840 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10478 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -#: src/vte.c:10490 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "بارکردن قلم پیشفرض Xft شکست خورد." -#: src/vte.c:10583 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -#: src/vte.c:10595 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" -#: src/vte.c:10857 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "خطا در خواندن اندازهی PTY، از پیشفرضها استفاده میکنیم: %s." -#: src/vte.c:10893 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "خطا در تنظیم اندازهی PTY: %s." -#: src/vte.c:13797 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "" -#: src/vte.c:13805 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "" -#: src/vte.c:13811 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15459 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() نتوانست نویسههای کلمه را تنظیم کند" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-17 06:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 18:30+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Virhe muuttujan \"%s\" ympäristöön lisäämisessä. Jatkuu." @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Virhe muuttujan \"%s\" ympäristöön lisäämisessä. Jatkuu." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ei voi suorittaa: %s" @@ -38,90 +38,90 @@ msgstr "Signaaliputken luontivirhe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Monikertainen (%s%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Virhe säleen \"%s\" kääntämisessä." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Merkkien muuntaminen merkistöstä %s merkistöön %s ei onnistu." -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Vastaanotti odottamattoman (näppäily?)sarjan \"%s\"" -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ohjaussarjalle \"%s\" ei ole määritelty käsittelintä." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Virhe lapselta lukemisessa: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Virhe (%s) datan muuntamisessa lapselle, putoaa pois." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Kirjasinlajijoukko \"%s\" käytössä. Siitä puuttuvat seuraavat merkistöt: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Xft-kirjasinlajikuvion \"%s\" lataaminen epäonnistui: oletusarvoinen " "kirjasinlaji käytössä." -#: src/vte.c:10118 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Oletus-Xft-kirjasimen lataaminen epäonnistui." -#: src/vte.c:10211 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Kirjasinlajijoukon \"%s\" lataaminen epäonnistui: oletusarvoinen " "kirjasinlaji käytössä." -#: src/vte.c:10223 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Oletusarvoisen kirjasinlajin lataaminen epäonnistui. Kaatuu tai toimii " "epänormaalisti." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Virhe PTY-koon lukemisessa: oletus käytössä: %s." -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Virhe PTY-koon asettamisessa: %s." -#: src/vte.c:13387 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Virhe piirron varaamisessa, Xft poistuu käytöstä." -#: src/vte.c:13395 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Virhe kontekstin varaamisessa, Pango poistuu käytöstä." -#: src/vte.c:13401 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Virhe asettelun varaamisessa, Pango poistuu käytöstä." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14986 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() epäonnistui sanamerkkien asettamisessa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 17:14+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Erreur lors de l'ajout de « %s » à l'environnement, ignore." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de « %s » à l'environnement, ignore." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ne peut exécuter %s" @@ -36,93 +36,93 @@ msgstr "Erreur lors de la création du signal de tube." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliquer (%s/%s) ! " -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »." -#: src/vte.c:1846 src/vte.c:1855 src/vte.c:1867 src/vte.c:1885 src/vte.c:1891 -#: src/vte.c:1896 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossible de convertir les caractères %s en %s." -#: src/vte.c:5308 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Séquence (clé ?) imprévue « %s »." -#: src/vte.c:6395 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pas de manipulation définie pour la séquence de contrôle « %s »." -#: src/vte.c:7005 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erreur lors de la lecture du fils : « %s »." -#: src/vte.c:7171 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erreur (%s) lors de la conversion de données pour le fils, abandon." -#: src/vte.c:9442 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Utilise la police de caractère « %s » dans laquelle ces caractères sont " "manquants : %s. " -#: src/vte.c:10077 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Échec du chargement du modèle de police Xft « %s », utilisation de la police " "par défaut." -#: src/vte.c:10089 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Échec du chargement la police Xft par défaut." -#: src/vte.c:10182 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Échec du chargement du jeu de police « %s », utilisation de la police par " "défaut." -#: src/vte.c:10194 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Échec du chargement de la police par défaut, crash ou comportement anormal." -#: src/vte.c:10457 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Erreur lors de la lecture de la taille PTY, utilisation par défaut : %s." -#: src/vte.c:10493 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erreur lors du paramètrage de la taille PTY : « %s »." -#: src/vte.c:13358 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Erreur lors de l'attribution du dessin, désactivation de Xft." -#: src/vte.c:13366 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Erreur lors de l'attribution du contexte, désactivation de Pango." -#: src/vte.c:13372 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "" "Erreur lors de l'attribution de la disposition, désactivation de Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14957 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() a échoué dans le paramètrage des caractères." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-11 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-11 18:30+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "שגיאה בהוספת `%s' לסביבה, ממשיך." @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "שגיאה בהוספת `%s' לסביבה, ממשיך." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "לא ניתן להפעיל את %s" @@ -38,87 +38,86 @@ msgstr "שגיאה ביצירת צינור יחיד." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "כפול (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1403 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "שגיאה בהידור ביטוי רגיל \"%s\"." -#: src/vte.c:1925 src/vte.c:1934 src/vte.c:1946 src/vte.c:1964 src/vte.c:1970 -#: src/vte.c:1975 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "לא ניתן להמיר תוים מ %s ל %s." -#: src/vte.c:5437 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "קיבל רצף (מקשים?) לא צפוי `%s'." -#: src/vte.c:6527 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "לא הוגדר הליך טיפול לרצף הבקרה `%s'." -#: src/vte.c:7273 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "שגיאה בקריה מהילד: %s." -#: src/vte.c:7434 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "שגיאה (%s) בהמרת מידע לילד, זורק." -#: src/vte.c:9719 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "משתמש בערכת הגופן \"%s\", אשר חסר בה ערכות התוים: %s." -#: src/vte.c:10357 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "נכשל בטעינת דפוס הגופנים של Xft \"%s\", חוזר לגופן ברירת המחדל." -#: src/vte.c:10369 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "נכשל בטעינת גופן Xft ברירת המחדל." -#: src/vte.c:10462 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "נכשל בטעינת ערכת הגופן של Xft \"%s\", חוזר לגופן ברירת המחדל." -#: src/vte.c:10474 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "נכשל בטעינת גופן ברירת המחדל, מתרסק או מתנהג לא נורמלי." -#: src/vte.c:10736 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "שגיאה בקריאת גודל PTY, משתמש בברירת המחדל: %s." -#: src/vte.c:10772 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "שגיאה בקביעת גודל PTY: %s." -#: src/vte.c:13647 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "שגיאה בהקצאת משיכה, מכבה את Xft." -#: src/vte.c:13655 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "שגיאה בהקצאת הקשר, מכבה את פנגו." -#: src/vte.c:13661 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "שגיאה בהקצאת משטח, מכבה את פנגו." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15292 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() נכשל בקביעת תוי המילה" #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "התו 0x%x אינו מוגדר, מקצה עמודה אחת." - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-18 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Hiba a(z) `%s'a környezethez hozzáadása közben, folytatás." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Hiba a(z) `%s'a környezethez hozzáadása közben, folytatás." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s nem futtatható" @@ -36,83 +36,92 @@ msgstr "Hiba a jelzéscső létrehozása közben." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupla (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés lefordítása közben." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nem sikerült a karakterek átalakítása %s és %s között." -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Váratlan (billentyű?) sorozat érkezett: `%s'." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nincs kezelő megadva a(z) `%s' vezérlőszekvenciához." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Hiba a gyermekből olvasás közben: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Hiba (%s) történt az adatkonverzió közben a gyermek számára, eldobva." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "A(z) \"%s\" betűkészlet lesz használva, amelyben nincsenek benne a következő karakterkészletek: %s." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" betűkészlet lesz használva, amelyben nincsenek benne a következő " +"karakterkészletek: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nem sikerült betölteni az Xft-betűkészletmintát: \"%s\". Az alapértelmezett betűkészlet lesz használva. " +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni az Xft-betűkészletmintát: \"%s\". Az alapértelmezett " +"betűkészlet lesz használva. " -#: src/vte.c:10390 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Nem sikerült betölteni az alapértelmezett Xft-betűkészletet." -#: src/vte.c:10483 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" betűkészletet, az alapértelmezett betűkészlet lesz használva." +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" betűkészletet, az alapértelmezett " +"betűkészlet lesz használva." -#: src/vte.c:10495 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Az alapértelmezett betűkészlet betöltése nem sikerült. Vagy összeomlik az alkalmazás, vagy abnormálisan fog viselkedni." +msgstr "" +"Az alapértelmezett betűkészlet betöltése nem sikerült. Vagy összeomlik az " +"alkalmazás, vagy abnormálisan fog viselkedni." -#: src/vte.c:10757 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Hiba a PTY-méret beolvasása közben, az alapértelmezés lesz használva: %s." +msgstr "" +"Hiba a PTY-méret beolvasása közben, az alapértelmezés lesz használva: %s." -#: src/vte.c:10793 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Hiba a PTY-méret beállítása közben: %s." -#: src/vte.c:13679 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Hiba a rajzolás allokálása közben, az Xft letiltva." -#: src/vte.c:13687 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Hiba a kontextus allokálása közben, a Pango letiltva." -#: src/vte.c:13693 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Hiba az elrendezés allokálása közben, a Pango letiltva." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "A g_iconv_open() nem tudta beállítani a szó karaktereit." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 19:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 10:27+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" @@ -14,15 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "Ada error saat menambahkan `%s` pada environment, tapi akan tetap dilanjutkan." +msgstr "" +"Ada error saat menambahkan `%s` pada environment, tapi akan tetap " +"dilanjutkan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "tidak bisa menjalankan %s" @@ -36,83 +38,88 @@ msgstr "Error saat membuat pipe signal" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dobel (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1409 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error saat membuat regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976 -#: src/vte.c:1981 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Tidak dapat mengkonversi karakter dari %s ke %s." -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Ada rangkaian (key?) yang tidak diharapkan `%s'." -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Bagian yang menangani rangkaian kontrol `%s' belum didefinisikan." -#: src/vte.c:7327 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ada error saat membaca dari child: %s." -#: src/vte.c:7488 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Ada error (%s) saat mengkonversi data untuk child, saya tidak lanjutkan prosesnya." +msgstr "" +"Ada error (%s) saat mengkonversi data untuk child, saya tidak lanjutkan " +"prosesnya." -#: src/vte.c:9814 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Saat ini fontset yang digunakan adalah \"%s\", namun fontset tersebut tidak memiliki karakter berikut: %s." +msgstr "" +"Saat ini fontset yang digunakan adalah \"%s\", namun fontset tersebut tidak " +"memiliki karakter berikut: %s." -#: src/vte.c:10452 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Gagal saat membaca pola font Xft \"%s\", saya akan memakan font default saja." +msgstr "" +"Gagal saat membaca pola font Xft \"%s\", saya akan memakan font default saja." -#: src/vte.c:10464 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Gagal saat membuka font default Xft." -#: src/vte.c:10557 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Saat saat membuka font \"%s\", saya akan pakai font defaut saja." -#: src/vte.c:10569 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Gagal saat membuka font default, saya akan crash atau bertingkah aneh." -#: src/vte.c:10831 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Error saat membaca ukuran PTY, saya akan gunakan defaultnya: %s" -#: src/vte.c:10867 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Error saat merubah ukuran PTY: %s." -#: src/vte.c:13759 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Error saat mengalokasikan metode penggambaran, saya akan batalkan Xft." -#: src/vte.c:13767 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Error saat mengalokasikan konteks, saya akan menonaktifkan Pango" -#: src/vte.c:13773 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Error saat mengalokasikan layout, saya akan menonaktifkan Pango" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15419 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() gagal saat merubah karakter kata" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-16 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-25 19:52--100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Villa. Ekki tókst að bæta `%s' við í umhverfið, held áfram." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Villa. Ekki tókst að bæta `%s' við í umhverfið, held áfram." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "get ekki keyrt %s" @@ -36,85 +36,85 @@ msgstr "Villa. Ekki tókst að búa til merkja pípu." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Tvöfalda (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1411 +#: src/vte.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Villa. Ekki tókst að vistþýða regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:1933 src/vte.c:1942 src/vte.c:1954 src/vte.c:1972 src/vte.c:1978 -#: src/vte.c:1983 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ekki tókst að umbreyta rittáknum frá %s yfir í %s." -#: src/vte.c:5513 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Meðtók óvænta (flýtilykla?) runu `%s'." -#: src/vte.c:6605 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Engin aðgerð fyrir stjórnun á runu `%s' skilgreind." -#: src/vte.c:7347 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa frá barni: %s" -#: src/vte.c:7530 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Villa (%s) við umbreytingu á gögnum frá barni, hætti við." -#: src/vte.c:9872 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Nota letursett \"%s\", sem ekki inniheldur þessi prenttáknsett: %s." -#: src/vte.c:10513 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Misstókst að hlaða Xft letur mynstri \"%s\", nota sjálfgefið letur í staðin." -#: src/vte.c:10525 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Ekki tókst að hlaða sjálfgefið Xft letur." -#: src/vte.c:10648 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Ekki tókst að hlaða letursetti \"%s\", nota sjálfgefið letur í staðin." -#: src/vte.c:10660 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Misstókst að hlaða sjálfgefnu letri, gæti ollið hruni eða óeðlilegri hegðun." -#: src/vte.c:10948 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa PTY stærð, nota sjálfgefið: %s" -#: src/vte.c:10984 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að setja PTY stærð: %s" -#: src/vte.c:13889 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Villa. Ekki tóskt að deila út draw, Xft er nú óvirkt." -#: src/vte.c:13897 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Villa. Ekki tókst að deila út context, Pango er nú óvirkt." -#: src/vte.c:13903 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Villa. Ekki tókst að deila út layout. Pango er nú óvirkt." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15553 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() tókst ekki að setja orðarittákn" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte ??\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 20:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 21:50+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Errore nell'aggiungere \"%s\" all'ambiente, continuo." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Errore nell'aggiungere \"%s\" all'ambiente, continuo." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "impossibile eseguire %s" @@ -36,90 +36,96 @@ msgstr "Errore nel creare la pipe dei segnali." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicato (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1408 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Errore nel compilare l'espressione regolare \"%s\"." -#: src/vte.c:1930 src/vte.c:1939 src/vte.c:1951 src/vte.c:1969 src/vte.c:1975 -#: src/vte.c:1980 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s." -#: src/vte.c:5461 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Ricevuta una sequenza (tasto?) inattesa \"%s\"." -#: src/vte.c:6553 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nessun gestore definito per la sequenza di controllo \"%s\"." -#: src/vte.c:7292 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Errore nella lettura dal processo figlio: %s." -#: src/vte.c:7453 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -"Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno invariati." +"Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno " +"invariati." -#: src/vte.c:9774 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Il tipo di carattere in uso \"%s\", manca di questi insiemi di caratteri: %s." +msgstr "" +"Il tipo di carattere in uso \"%s\", manca di questi insiemi di caratteri: %s." -#: src/vte.c:10412 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -"Caricamento del modello di tipo di carattere per Xft \"%s\" fallito:" -"sarà usato il tipo di carattere predefinito." +"Caricamento del modello di tipo di carattere per Xft \"%s\" fallito:sarà " +"usato il tipo di carattere predefinito." -#: src/vte.c:10424 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Caricamento del tipo di carattere predefinito per Xft fallito." -#: src/vte.c:10517 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Caricamento del tipo di carattere \"%s\" fallito: sarà usato il" -"tipo di carattere predefinito." +msgstr "" +"Caricamento del tipo di carattere \"%s\" fallito: sarà usato iltipo di " +"carattere predefinito." -#: src/vte.c:10529 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" -"Caricamento del tipo di carattere predefinito fallito, il programma potrà" -"interrompersi o comportarsi in modo non normale." +"Caricamento del tipo di carattere predefinito fallito, il programma " +"potràinterrompersi o comportarsi in modo non normale." -#: src/vte.c:10791 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: %s." +msgstr "" +"Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: " +"%s." -#: src/vte.c:10827 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Errore nell'impostazione del dimensione PTY: %s." -#: src/vte.c:13714 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Errore nell'allocazione dell disegno, disabilito Xft." -#: src/vte.c:13722 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Errore nell'allocazione del contesto, disabilito Pango." -#: src/vte.c:13728 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Errore nell'allocazione del layout, disabilito Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15374 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "L'impostazione dei caratteri della parola da parte di g_iconv_open() è fallita" - +msgstr "" +"L'impostazione dei caratteri della parola da parte di g_iconv_open() è " +"fallita" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.20\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 02:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 02:11+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "'%s' を環境に追加する際にエラーが発生しましたが、続行します。" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "'%s' を環境に追加する際にエラーが発生しましたが、 #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s を起動できません" @@ -36,94 +36,94 @@ msgstr "単一パイプの生成時にエラーが発生しました。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "(%s/%s) 重複しています!" -#: src/vte.c:1410 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "正規表現 \"%s\" のコンパイル中にエラーが発生しました。" -#: src/vte.c:1932 src/vte.c:1941 src/vte.c:1953 src/vte.c:1971 src/vte.c:1977 -#: src/vte.c:1982 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "文字 %s を %s に変換することができません。" -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "予期しない (キー?) シーケンス '%s' を受け取りました。" -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "[CTRL] キーのシーケンス '%s' のハンドラが定義されていません。" -#: src/vte.c:7330 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "子プロセスの読み込み中にエラー: %s" -#: src/vte.c:7513 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "子プロセスのデータ変換中にエラー (%s) が発生しました。取り消します。" -#: src/vte.c:9840 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "フォントセット \"%s\" を使用しますが、次の文字セットが抜けています: %s" -#: src/vte.c:10478 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Xft フォントエイリアス \"%s\" の読み込みに失敗しました。デフォルトのフォント" "に戻します。" -#: src/vte.c:10490 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "デフォルトの Xft フォントの読み込みに失敗しました。" -#: src/vte.c:10583 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "フォントセット \"%s\" の読み込みに失敗しました。デフォルトのフォントに戻しま" "す。" -#: src/vte.c:10595 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "デフォルトのフォントの読み込みに失敗しました。異常終了するかおかしな動作をし" "ます。" -#: src/vte.c:10857 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "PTY サイズの読み込み時にエラーが発生しました。デフォルトを使用します: %s" -#: src/vte.c:10893 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY サイズの設定中にエラー: %s" -#: src/vte.c:13797 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "描画領域を確保する際にエラーが発生しました。Xft を無効にします。" -#: src/vte.c:13805 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "" "コンテキストを確保する際にエラーが発生しました。Pango レンダリングを無効にし" "ます。" -#: src/vte.c:13811 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "" "レイアウトを確保する際にエラーが発生しました。Pango レンダリングを無効にしま" "す。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15459 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "単語の設定を行う g_iconv_open() に失敗しました。" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 10:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:44+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "`%s' 환경변수 더하기 에러, 계속합니다." @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "`%s' 환경변수 더하기 에러, 계속합니다." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다" @@ -35,83 +35,83 @@ msgstr "시그널 파이프를 만들기 에러." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "중복 (%s/%s)" -#: src/vte.c:1408 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "정규 표현식 \"%s\" 컴파일 에러." -#: src/vte.c:1930 src/vte.c:1939 src/vte.c:1951 src/vte.c:1969 src/vte.c:1975 -#: src/vte.c:1980 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "문자들 %s을(를) %s(으)로 변환할 수 없습니다." -#: src/vte.c:5461 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "잘못된 (키?) 배열 `%s'을(를) 받았습니다." -#: src/vte.c:6553 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "컨트롤 배열 `%s'에 대한 핸들러가 정의되지 않았습니다." -#: src/vte.c:7292 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "자식으로 부터 읽기 에러: %s." -#: src/vte.c:7453 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "자식을 위한 데이타 변환 에러 (%s), 그만둡니다." -#: src/vte.c:9774 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "다음 문자셋에 없는 글꼴셋 \"%s\"을(를) 사용: %s." -#: src/vte.c:10412 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "Xft 글꼴 패턴 \"%s\"을(를) 읽기 실패, 기본 글꼴을 사용합니다." -#: src/vte.c:10424 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "기본 Xft 글꼴을 읽는 데 실패했습니다." -#: src/vte.c:10517 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "글꼴셋 \"%s\"을(를) 읽기 실패, 기본 글꼴을 사용합니다." -#: src/vte.c:10529 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "기본 글꼴을 읽기 실패, 죽거나 이상하게 동작할 수 있습니다." -#: src/vte.c:10791 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY 크기 읽기 에러, 기본값 사용: %s." -#: src/vte.c:10827 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY 크기 설정 에러: %s." -#: src/vte.c:13714 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "draw 할당 에러, Xft를 사용하지 않습니다." -#: src/vte.c:13722 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "콘텍스트 할당 에러, Pango를 사용하지 않습니다." -#: src/vte.c:13728 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "레이아웃 할당 에러, Pango를 사용하지 않습니다." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15374 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open()가 단어 문자들을 설정하는 데 실패했습니다" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-23 06:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 02:39+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nevaru palaist %s" @@ -36,88 +36,86 @@ msgstr "Kļūda izveidojot signāla programkanālu." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Divkāršs (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Kļūda kompilējot parasto izteiksmi \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 -#: src/vte.c:1868 -#: src/vte.c:1880 -#: src/vte.c:1898 -#: src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Neiespējami konvertēt rakstzīmes no %s uz %s." -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Saņemta negaidīta (taustiņu?) secība `%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nav definēts apdarinātājs kontroles secībai `%s'." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Kļūda lasot no bērna: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Kļūda (%s) konvertējot datus bērnam, nometu." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Lietoju fontu kopu \"%s\", kurai iztrūkst šādas rakstzīmju kopas: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Neizdevās ielādēt Xft fonta rakstu \"%s\", atkrītu atpakaļ uz noklusēto fontu." +msgstr "" +"Neizdevās ielādēt Xft fonta rakstu \"%s\", atkrītu atpakaļ uz noklusēto " +"fontu." -#: src/vte.c:10118 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Neizdevās ielādēt noklusēto Xft fontu." -#: src/vte.c:10211 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Neizdevās ielādēt fontu kopu \"%s\", atkrītu atpakaļ uz noklusēto fontu." +msgstr "" +"Neizdevās ielādēt fontu kopu \"%s\", atkrītu atpakaļ uz noklusēto fontu." -#: src/vte.c:10223 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Neizdevās ielādēt noklusēto fontu, avarēju vai izturos nenormāli." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Kļūda lasot PTY izmēru, lietoju noklusētos: %s." -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Kļūda iestatot PTY izmēru: %s." -#: src/vte.c:13387 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Kļūa piešķirot zīmēšanu, deaktivizēju Xft." -#: src/vte.c:13395 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Kļūa piešķirot kontekstu, deaktivizēju Pango." -#: src/vte.c:13401 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Kļūa piešķirot izkārtojumu, deaktivizēju Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() neizdevās iestatot vārdu rakstzīmes" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-10 05:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "%s നെ ചുറ്റുപാടുമായി ചേര്ക്കുന്നതില് പിശക്" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "%s നെ ചുറ്റുപാടുമായി ചേര്ക് #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" @@ -37,84 +37,84 @@ msgstr "രചനാ സൂചിക വായിക്കുന്നതില msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "തനിപ്പകര്പ്പ് (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1433 +#: src/vte.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "[ഇനങ്ങള്]\"%s\" ല് ആരംഭിക്കുന്നു" -#: src/vte.c:1991 src/vte.c:2000 src/vte.c:2012 src/vte.c:2030 src/vte.c:2036 -#: src/vte.c:2041 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" -#: src/vte.c:5568 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6659 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7403 +#: src/vte.c:7441 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: src/vte.c:7586 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:9937 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10556 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -#: src/vte.c:10568 +#: src/vte.c:10675 #, fuzzy msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "ചിത്ര-വിവരം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം" -#: src/vte.c:10692 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -#: src/vte.c:10704 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" -#: src/vte.c:11003 +#: src/vte.c:11103 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." -#: src/vte.c:11039 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." -#: src/vte.c:14531 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "" -#: src/vte.c:14539 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "" -#: src/vte.c:14545 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:16350 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 21:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: mongolian <mn@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "»%s« -г орчин руу нэмэхэд алдаа гарлаа, үргэлжлүүлэх." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "»%s« -г орчин руу нэмэхэд алдаа гарлаа, ү #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s ажиллаж чадахгүй байна" @@ -37,84 +37,84 @@ msgstr "Сигнарын шугам үүсгэж байхад алдаа гар msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Давхардал (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1339 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "»%s« энгийн илэрхийлэлийг хөрвүүлж байхад алдаа." -#: src/vte.c:1860 src/vte.c:1869 src/vte.c:1881 src/vte.c:1899 src/vte.c:1905 -#: src/vte.c:1910 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй." -#: src/vte.c:5368 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа." -#: src/vte.c:6455 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "»%s« шалгах дарааллын боловсруулагч тодорхойлогдоогүй байна." -#: src/vte.c:7073 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Хүүг уншихад алдаа: %s." -#: src/vte.c:7239 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Хүүгийн өгөгдлийн хөрвүүлэлтэнд алдаа (%s) гарч тасарлаа." -#: src/vte.c:9526 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "»%s« бичгийн хэвүүдийг хэрэглэхэд дараах тэмдэгтүүд дутуу байна: %s." -#: src/vte.c:10164 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "»%s« Xft-бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." +msgstr "" +"»%s« Xft-бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." -#: src/vte.c:10176 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Стандарт Xft-бичиг ачаалах бүтсэнгүй" -#: src/vte.c:10269 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "»%s« бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." -#: src/vte.c:10281 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Стандарт бичиг ачаалах нурлаа. Гацаа эсвэл энгийн бус харьцаа." -#: src/vte.c:10543 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s." -#: src/vte.c:10579 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s." -#: src/vte.c:13454 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Зургийг эмхлэхэд алдаа, Xft хаагдав." -#: src/vte.c:13462 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Контекст эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." -#: src/vte.c:13468 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "layout эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15062 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: profterm HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-16 16:19+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-17 12:59+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: ms <sebol@ikhlas.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Ralat menambah `%s' ke persekitaran, diteruskan." @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Ralat menambah `%s' ke persekitaran, diteruskan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "tak dapat melaksanakan %s" @@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Ralat mencipta paip isyarat" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Gandakan (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ralat menkompil ungkapan regular \"%s\"." -#: src/vte.c:1846 src/vte.c:1855 src/vte.c:1867 src/vte.c:1885 src/vte.c:1891 -#: src/vte.c:1896 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Tak dapat menukar aksara drpd %s ke %s." -#: src/vte.c:5308 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dapat turutan (key?) tanpa diduga `%s'." -#: src/vte.c:6395 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Tiada pengendali bai turutan kawalan '%s' ditakrif." -#: src/vte.c:7005 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ralat membaca daripada proses anak: %s." -#: src/vte.c:7171 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ralat (%s) menukar data bagi anak, digugurkan." -#: src/vte.c:9442 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Menggunakan fontset \"%s\", dimana ketiadaan set aksara: %s." -#: src/vte.c:10077 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "Gagal memuatkan corak font Xft \"%s\", kembali ke font default." -#: src/vte.c:10089 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Gagal memuatkan font default Xft." -#: src/vte.c:10182 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Gagal memuatkan set font \"%s\", kembali ke font default." -#: src/vte.c:10194 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Gagal memuatkan font default, telah musnah atau berkelakuan tidak normal." -#: src/vte.c:10457 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Ralat membaca saiz PTY, menggunakan default: %s" -#: src/vte.c:10493 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ralat menetapkan saiz PTY: %s." -#: src/vte.c:13358 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Ralat memperuntukkan lukisan, mematikan Xft." -#: src/vte.c:13366 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Ralat memperuntukkan konteks, mematikan Pango." -#: src/vte.c:13372 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Ralat memperuntukkan susunatur, mematikan Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14957 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() gagal menetapkan aksara perkataan" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-09 06:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 23:49+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Er is een fout opgetreden bij toevoegen `%s' aan omgeving. Doorgaan." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij toevoegen `%s' aan omgeving. Doorgaan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "Kan %s niet starten" @@ -36,92 +36,95 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij maken van signaal-pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliceren (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1339 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Er is een fout opgetreden bij samenstellen reguliere expressie \"%s\"." -#: src/vte.c:1860 src/vte.c:1869 src/vte.c:1881 src/vte.c:1899 src/vte.c:1905 -#: src/vte.c:1910 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan tekens niet converteren van %s naar %s." -#: src/vte.c:5368 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Onverwachte (toetsenbord?)-combinatie `%s' ontvangen." -#: src/vte.c:6455 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Geen afhandelaar voor controlecombinatie `%s' gedefinieerd." -#: src/vte.c:7073 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij lezen van kind: %s." -#: src/vte.c:7239 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fout (%s) bij converteren gegevens voor kind, laat het vallen." -#: src/vte.c:9526 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Lettertypenset \"%s\" wordt gebruikt, welke deze tekensets mist: %s." -#: src/vte.c:10164 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Laden Xft lettertype patroon \"%s\" mislukt, val terug op standaard " "lettertype." -#: src/vte.c:10176 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Laden standaard Xft lettertype mislukt." -#: src/vte.c:10269 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Het laden van lettertypenset \"%s\" is mislukt, terugvallen op standaard " "lettertype." -#: src/vte.c:10281 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Het laden van het standaard lettertype is mislukt, het gedrag ervan is " "abnormaal." -#: src/vte.c:10543 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij lezen PTY grootte, standaardwaarden worden " "gebruikt: %s." -#: src/vte.c:10579 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij instellen PTY-grootte: %s." -#: src/vte.c:13454 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij toewijzing tekenen, Xft wordt uitgeschakeld." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij toewijzing tekenen, Xft wordt uitgeschakeld." -#: src/vte.c:13462 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij toewijzing context, Pango wordt uitgeschakeld." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij toewijzing context, Pango wordt uitgeschakeld." -#: src/vte.c:13468 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij toewijzing lay-out, Pango wordt uitgeschakeld." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij toewijzing lay-out, Pango wordt uitgeschakeld." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15062 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() niet geslaagd in instellen woordtekens" @@ -131,5 +134,3 @@ msgstr "g_iconv_open() niet geslaagd in instellen woordtekens" #~ msgid "Error allocating Xft font, disabling Xft." #~ msgstr "" #~ "Er is een fout opgetreden bij toewijzen Xft lettertype, zet Xft uit." - - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 11:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 11:26+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Feil under tillegg av «%s» i miljøet. Fortsetter." @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Feil under tillegg av «%s» i miljøet. Fortsetter." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "kan ikke kjøre %s" @@ -35,85 +35,85 @@ msgstr "Feil ved oppretting av signalrør." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Feil under sammensetting av regulært uttrykk «%s»." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan ikke konvertere tegn fra %s til %s." -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndterer definert for kontrollsekvens «%s»." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Feil under lesing fra underprosess: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hopper over." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Bruker fontset «%s» som mangler disse tegnsettene: %s" -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "Feil under lasting av Xft-skriftmønster «%s». Bruker forvalgt skrift." -#: src/vte.c:10390 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Feil under lasting av forvalgt Xft-skrift." -#: src/vte.c:10483 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Feil under lasting av fontset «%s». Bruker forvalgt skrift." -#: src/vte.c:10495 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Feil under lasting av forvalgt skrift. Krasj eller abnormal oppførsel kan " "ventes." -#: src/vte.c:10757 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Feil under lesing av PTY-størrelse. Bruker forvalg: %s." -#: src/vte.c:10793 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Feil under setting av PTY-størrelse: %s." -#: src/vte.c:13679 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Feil under allokering av tegning. Deaktiverer Xft." -#: src/vte.c:13687 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Feil under allokering av kontekst. Deaktiverer Pango." -#: src/vte.c:13693 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Feil under allokering av «layout». Deaktiverer Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() feilet ved setting av ord-tegn" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-02 02:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:56+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:1 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Przy dodawaniu \"%s\" do środowiska wystąpił błąd, kontynuacja." @@ -25,104 +25,104 @@ msgstr "Przy dodawaniu \"%s\" do środowiska wystąpił błąd, kontynuacja." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:1 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nie można uruchomić %s" -#: src/reaper.c:1 +#: src/reaper.c:107 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Błąd przy tworzeniu potoku dla sygnałów." -#: src/trie.c:1 +#: src/trie.c:411 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Przy kompilacji wyrażenia regularnego \"%s\" wystąpił błąd." -#: src/vte.c:1 src/vte.c:1 src/vte.c:1 src/vte.c:1 src/vte.c:1 -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nie można przekonwertować znaków z %s na %s." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Otrzymano nieoczekiwaną sekwencję (klawisz?) \"%s\"." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nie zdefiniowano obsługi dla sekwencji sterującej \"%s\"" -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Błąd przy odczycie z procesu potomnego: %s." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Błąd (%s) przy konwertowaniu danych dla potomka. Porzucono." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Użyto zestawu czcionek \"%s\" w którym brakuje następujących zestawów " "znaków: %s." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Nie można odczytać czcionki o wzorcu \"%s\", przywrócono domyślną czcionkę." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Nie można odczytać domyślnej czcionki Xft." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Nie można odczytać zestawu czcionek \"%s\", przywrócono domyślną czcionkę." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Nie można odczytać domyślnej czcionki. Spowoduje to niewłaściwe zachowanie " "lub przerwanie działania." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Błąd przy odczytywaniu rozmiaru PTY, użyto domyślnego: %s." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Błąd przy ustawianiu rozmiaru PTY: %s." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Błąd przy przydzielaniu obszaru rysowania, rezygnacja z Xft." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Błąd przy alokowaniu kontekstu, rezygnacja z Pango." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Błąd przy alokowaniu układu, rezygnacja z Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "" "Funkcja g_iconv_open() zwróciła błąd przy ustawieniu znaków o szerokości " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-02 12:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 16:15+0100\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: pt <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, a continuar." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, a continuar." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "incapaz de executar %s" @@ -36,84 +36,88 @@ msgstr "Erro ao criar canal de sinal." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicado (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1409 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"." -#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976 -#: src/vte.c:1981 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s." -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Obtida sequência (chave?) inesperada `%s'." -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenhum gestor definido para a sequência de controlo `%s'." -#: src/vte.c:7327 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro ao ler do filho: %s." -#: src/vte.c:7488 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignora-los." -#: src/vte.c:9814 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" -"A utilizar conjunto de fontes \"%s\", a que faltam os seguintes conjuntos de caracteres: %s." +"A utilizar conjunto de fontes \"%s\", a que faltam os seguintes conjuntos de " +"caracteres: %s." -#: src/vte.c:10452 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Falha ao carregar padrão de fontes Xft \"%s\", a utilizar fonte por omissão." +msgstr "" +"Falha ao carregar padrão de fontes Xft \"%s\", a utilizar fonte por omissão." -#: src/vte.c:10464 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Falha ao ler fonte Xft por omissão." -#: src/vte.c:10557 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Falha ao ler conjunto de fontes \"%s\", a utilizar fonte por omissão." -#: src/vte.c:10569 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Falha ao carregar a fonte por omissão, a rebentar ou com comportamento anormal." +msgstr "" +"Falha ao carregar a fonte por omissão, a rebentar ou com comportamento " +"anormal." -#: src/vte.c:10831 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s." -#: src/vte.c:10867 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erro ao definir tamanho PTY: %s." -#: src/vte.c:13754 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Erro ao alocar desenho, a desabilitar Xft." -#: src/vte.c:13762 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Erro ao alocar contexto, a desabilitar Pango." -#: src/vte.c:13768 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Erro ao alocar disposição, a desabilitar Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15414 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() falhou ao definir caracteres de palavra" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ce4751e..b9632ca 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-15 19:49-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 01:00-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, continuando." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, continuando." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "impossível rodar %s" @@ -36,85 +36,85 @@ msgstr "Erro criando o pipe de sinais." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicata (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s para %s." -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Seqüência (chave?) `%s' inesperada." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenhum manipulador para seqüência de controle `%s' foi definido." -#: src/vte.c:7295 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro lendo do filho: %s." -#: src/vte.c:7456 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erro (%s) convertendo dados para filho, descartando." -#: src/vte.c:9747 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Usando conjunto de fontes \"%s\", que não tem os seguintes conhuntos de " "caracteres: %s." -#: src/vte.c:10385 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "Falha ao carregar a fonte Xft \"%s\", voltando para a fonte padrão." -#: src/vte.c:10397 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Falha ao carregar a fonte Xft padrão." -#: src/vte.c:10490 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Falha ao carregar a fonte \"%s\", voltando para a fonte padrão." -#: src/vte.c:10502 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Falha ao carregar a fonte padrão, pendurando ou agindo anormalmente." -#: src/vte.c:10764 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Erro lendo o tamanho PTY, usando padrão: %s." -#: src/vte.c:10800 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erro setando o tamanho PTY: %s." -#: src/vte.c:13684 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Erro alocando desenho, desabilitando Xft." -#: src/vte.c:13692 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Erro alocando contexto, desabilitando Pango." -#: src/vte.c:13698 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Erro alocando layout, desabilitando Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15328 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() falhou setando caracteres de palavra" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-themes 0.10.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-18 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 18:28+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Eroare la adăugarea `%s' ca variabilă de mediu, continui." @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Eroare la adăugarea `%s' ca variabilă de mediu, continui." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nu pot porni %s" @@ -35,83 +35,86 @@ msgstr "Eroare la crearea filtrului de semnalizare." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulare \"%s\"." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nu pot converti caracterele din %s în %s." -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Am recepţionat o secvenţă (de taste?) neaşteptată `%s'." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nu există o asociere desemnată pentru secvenţa `%s'." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Eroare la citirea datelor de la procesul copil: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Eroare (%s) la convertirea datelor de la procesul copil, abandonez." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Utilizez fontset-ul \"%s\", dar îi lipsesc aceste seturi de caractere: %s." +msgstr "" +"Utilizez fontset-ul \"%s\", dar îi lipsesc aceste seturi de caractere: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nu am putut încarca şablonul de font Xft \"%s\", revin la fontul implicit." +msgstr "" +"Nu am putut încarca şablonul de font Xft \"%s\", revin la fontul implicit." -#: src/vte.c:10390 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Nu am putut încărca fontul implicit Xft." -#: src/vte.c:10483 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Nu am putut încărca setul de fonturi \"%s\", revin la fontul implicit." -#: src/vte.c:10495 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Nu am putut încărca fontul implicit, intru în pană sau într-o stare anormală." +msgstr "" +"Nu am putut încărca fontul implicit, intru în pană sau într-o stare anormală." -#: src/vte.c:10757 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Eroare la citirea mărimii PTY, utilizez valoarea implicită: %s." -#: src/vte.c:10793 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Eroare la setarea mărimii PTY: %s." -#: src/vte.c:13679 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Eroare la alocarea draw, dezactivez Xft." -#: src/vte.c:13687 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Eroare la alocarea context, dezactivez Pango." -#: src/vte.c:13693 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Eroare la alocarea layout, dezactivez Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() a eşuat la setarea caracterelor cuvintelor" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-10 10:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 12:27+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -15,15 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "Произошла ошибк при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается." +msgstr "" +"Произошла ошибк при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "невозможно запустить \"%s\"" @@ -37,87 +38,98 @@ msgstr "Произошла ошибка при создании канала с msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дублирование (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1403 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения\"%s\". " -#: src/vte.c:1925 src/vte.c:1934 src/vte.c:1946 src/vte.c:1964 src/vte.c:1970 -#: src/vte.c:1975 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\"" -#: src/vte.c:5437 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"." -#: src/vte.c:6527 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Отсутствует обработчик управляющей последовательности \"%s\"." -#: src/vte.c:7273 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s." -#: src/vte.c:7434 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." +msgstr "" +"Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." -#: src/vte.c:9719 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый " +msgstr "" +"Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый " "набор символов: %s." -#: src/vte.c:10357 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Произошёл сбой при загрузке шрифта через систему Xft, идёт откат на " -"исходный шрифт." +msgstr "" +"Произошёл сбой при загрузке шрифта через систему Xft, идёт откат на исходный " +"шрифт." -#: src/vte.c:10369 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта через систему Xft." -#: src/vte.c:10462 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Произошёл сбой при загрузке семейства шрифтов, идёт откат на исходный шрифт." -#: src/vte.c:10474 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" -"Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение ненормально." +"Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение " +"ненормально." -#: src/vte.c:10736 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." +msgstr "" +"Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." -#: src/vte.c:10772 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Произошла ошибка при установке размера PTY: %s." -#: src/vte.c:13647 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается система Xft." +msgstr "" +"Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается система " +"Xft." -#: src/vte.c:13655 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается система Pango." +msgstr "" +"Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается система " +"Pango." -#: src/vte.c:13661 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается система Pango." +msgstr "" +"Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается " +"система Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15292 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "Произошёл сбой в функции g_iconv_open() при установке символа в слове" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-04 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 15:47+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Chyba pri pridávaní '%s' do prostredia, pokračujem." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní '%s' do prostredia, pokračujem." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nemôže spustiť %s" @@ -37,90 +37,86 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní rúry pre signály." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s." -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Nájdená neočakávaná sekvencia '%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pre ovládaciu sekvenciu '%s' nie je definovaný ovládač." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Použitie sady písiem \"%s\", v ktorej chýbajú tieto sady znakov: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať vzorku písiem Xft \"%s\", použijem štandardné " -"písmo." +"Nepodarilo sa načítať vzorku písiem Xft \"%s\", použijem štandardné písmo." -#: src/vte.c:10118 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Nepodarilo sa načítať štandardné písmo Xft." -#: src/vte.c:10211 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať sadu písiem \"%s\", použijem štandardné " -"písmo." +msgstr "Nepodarilo sa načítať sadu písiem \"%s\", použijem štandardné písmo." -#: src/vte.c:10223 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať štandardné písmo, dá sa očakávať pád " -"alebo neobvyklé chovanie." +"Nepodarilo sa načítať štandardné písmo, dá sa očakávať pád alebo neobvyklé " +"chovanie." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s." -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s." -#: src/vte.c:13387 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Chyba pri alokácii kresliacej plochy, vypínam Xft." -#: src/vte.c:13395 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Chyba pri alokácii kontextu, vypínam Pango." -#: src/vte.c:13401 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Chyba pri alokácii rozloženia, vypínam PangoXft." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-16 15:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Napaka dodajanja okoljske spremenljivke `%s', nadaljujem" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Napaka dodajanja okoljske spremenljivke `%s', nadaljujem" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ne morem pognati %s" @@ -35,93 +35,87 @@ msgstr "Napaka ob ustvarjanju cevi signala." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Podvojitev (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Napaka ob prevajanju regularnega izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nisem uspel pretvoriti znakov iz %s v %s." -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dobil nepričakovano zaporedje (kjuča?) `%s'." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Za kontrolno zaporedje `%s' obravnavalnik ni določen" -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Napaka ob branju iz otroka: %s" -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Napaka (%s) ob pretvarjanju podatkov za otroka, spuščam." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Uporabljam izbirnik pisav \"%s\", ki mu manjkajo znakovni nabori: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nisem uspel naložiti vzorca pisav Xft \"%s\", grem nazaj na privzeto pisavo." +msgstr "" +"Nisem uspel naložiti vzorca pisav Xft \"%s\", grem nazaj na privzeto pisavo." -#: src/vte.c:10390 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Nisem uspel naložiti privzete pisave Xft." -#: src/vte.c:10483 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nisem uspel naložiti nabora pisav \"%s\", grem nazaj na privzeto pisavo." +msgstr "" +"Nisem uspel naložiti nabora pisav \"%s\", grem nazaj na privzeto pisavo." -#: src/vte.c:10495 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Nisem uspel naložiti privzete pisave, sesul se bom ali drugače obnašal nenormalno." +msgstr "" +"Nisem uspel naložiti privzete pisave, sesul se bom ali drugače obnašal " +"nenormalno." -#: src/vte.c:10757 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Napaka ob branju velikosti PTY, uporabljam privzeto: %s" -#: src/vte.c:10793 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Napaka ob nastavljanju velikosti PTY: %s" -#: src/vte.c:13679 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Napaka ob rezervaciji risanja, izklopil bom Xft." -#: src/vte.c:13687 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Napaka ob rezervaciji konteksta, izklopil bom Pango." -#: src/vte.c:13693 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Napaka ob rezervaciji postavitve, izklopil bom Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() ni uspel nastaviti znakov besed" - -# Smart report: -# Total untranslated messages in file: 21 -# Translations made: -# full: -# smart: -# cond: -# total: 0 ; distinct: 0 - - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-16 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 01:16+0100\n" "Last-Translator: Damnus <damnus@libero.it>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Gabim duke shtuar `%s' tek ambienti, duke vazhduar." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Gabim duke shtuar `%s' tek ambienti, duke vazhduar." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "Nuk mund të egzekutojë %s" @@ -37,84 +37,89 @@ msgstr "Gabim duke krijuar drejtimin e sinjalit." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikim (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1411 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Gabim duke kompiluar shprehjen e rregullt \"%s\"." -#: src/vte.c:1933 src/vte.c:1942 src/vte.c:1954 src/vte.c:1972 src/vte.c:1978 -#: src/vte.c:1983 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "E pamundur të konvertohen karakteret nga %s në %s." -#: src/vte.c:5513 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "U morr sekuencë ( çelës?) `%s'." -#: src/vte.c:6605 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Asnjë suportues për sekuencën e kontrollit `%s' të përcaktuar." -#: src/vte.c:7347 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gabim në leximin nga procesi fëmijë: %s" -#: src/vte.c:7530 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat nga procesi fëmijë, duke u ndërprerë." +msgstr "" +"Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat nga procesi fëmijë, duke u ndërprerë." -#: src/vte.c:9872 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Grupi i karakteeve në përdorim \"%s\", nuk ka këto karaktere: %s." -#: src/vte.c:10513 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Dështoi karikimi i karaktereve Xft \"%s\", po karikoj karakteret default." +msgstr "" +"Dështoi karikimi i karaktereve Xft \"%s\", po karikoj karakteret default." -#: src/vte.c:10525 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve Xft." -#: src/vte.c:10648 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve\"%s\", duke u kthyer në karakteret default." +msgstr "" +"Dështoi në karikimin e karaktereve\"%s\", duke u kthyer në karakteret " +"default." -#: src/vte.c:10660 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve default, duke shkuar në krash ose në funksionim të keq." +msgstr "" +"Dështoi në karikimin e karaktereve default, duke shkuar në krash ose në " +"funksionim të keq." -#: src/vte.c:10948 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY, duke përdorur atë default: %s" -#: src/vte.c:10984 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY: %s." -#: src/vte.c:13889 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Gabim në vendosjen e vizatimit, duke disaktivizuar Xft." -#: src/vte.c:13897 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Gabim në vendosjen e kontekstit, duke disaktivizuar Pango." -#: src/vte.c:13903 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Gabim në vendosjen e pamjes së jashtme, dukke disaktivizuar Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15553 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() dështoi në rregullimin e karaktereve te fjalës" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-16 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 21:02+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fel vid tillägg av \"%s\" till miljön, fortsätter." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Fel vid tillägg av \"%s\" till miljön, fortsätter." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "kan inte köra %s" @@ -37,91 +37,91 @@ msgstr "Fel vid skapande av signalrör." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dubbel (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1410 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck \"%s\"." -#: src/vte.c:1932 src/vte.c:1941 src/vte.c:1953 src/vte.c:1971 src/vte.c:1977 -#: src/vte.c:1982 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s." -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"." -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen hanterare för kontrollsekvensen \"%s\" är angiven." -#: src/vte.c:7330 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fel vid läsning från barn: %s." -#: src/vte.c:7513 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar." -#: src/vte.c:9840 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Använder typsnittssamlingen \"%s\", som saknar dessa teckensamlingar: %s." -#: src/vte.c:10478 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Misslyckades med att läsa in XFt-typsnittsmönstret \"%s\", använder " "standardtypsnittet." -#: src/vte.c:10490 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Misslyckades med att läsa in Xft-standardtypsnittet." -#: src/vte.c:10583 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Misslyckades med att läsa in typsnittssamlingen \"%s\", använder " "standardtypsnittet." -#: src/vte.c:10595 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Misslyckades med att läsa in standardtypsnittet, kraschar eller beter mig " "onormalt." -#: src/vte.c:10857 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fel vid läsande av PTY-storlek, använder standardvärden: %s." -#: src/vte.c:10893 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fel vid inställning av PTY-storlek: %s." -#: src/vte.c:13797 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Fel vid allokering av ritbar yta, deaktiverar Xft." -#: src/vte.c:13805 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Fel vid allokering av sammanhang, deaktiverar Pango." -#: src/vte.c:13811 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Fel vid allokering av layout, deaktiverar Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15459 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() misslyckades med att ställa in ordtecken" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-09 12:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 19:53+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Çevreye '%s' eklenirken bir hata oluştu, devam ediliyor." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Çevreye '%s' eklenirken bir hata oluştu, devam ediliyor." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s çalıştırılamadı" @@ -37,84 +37,84 @@ msgstr "Sinyal borusu oluştururken hata" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Çift (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1409 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Düzenli ifade yorumlanırken hata: \"%s\"." -#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976 -#: src/vte.c:1981 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Karakterlerde %s -> %s dönüşümü yapılamıyor." -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Anlaşılamayan klavye girdisi '%s'" -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' kontrol dizisi için işlemci tanımlanmamış." -#: src/vte.c:7327 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Oğul süreçten okunurken hata: %s" -#: src/vte.c:7488 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Bir hata oluştu (%s)" -#: src/vte.c:9814 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "\"%s\" yazıtipi kullanılıyor, ancak bazı karakterler eksik: %s." -#: src/vte.c:10452 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Xft yazıtipi düzeni yüklenemedi (%s), öntanımlı yazıtipine dönüş yapılıyor." +msgstr "" +"Xft yazıtipi düzeni yüklenemedi (%s), öntanımlı yazıtipine dönüş yapılıyor." -#: src/vte.c:10464 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Öntanımlı Xft yazıtipi yüklenemedi." -#: src/vte.c:10557 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "\"%s\" yazıtipi kümesi yüklenemedi, öntanımlı yazıtipine geçiliyor." -#: src/vte.c:10569 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Öntanımlı yazıtipi yüklenemedi, sistem hata verdi." -#: src/vte.c:10831 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY boyutu okunamadı, öntanımlı değer kullanılıyor: %s" -#: src/vte.c:10867 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY boyutu tanımlanamadı: %s." -#: src/vte.c:13759 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Bir hata oluştu, Xft kapatılıyor." -#: src/vte.c:13767 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Bir hata oluştu, Pango kapatılıyor." -#: src/vte.c:13773 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Bir hata oluştu, Pango kapatılıyor." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15419 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() komutunda bir hata oluştu" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 19:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:23--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Помилка додавання \"%s\" до середовища, роботу продовжено." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Помилка додавання \"%s\" до середовища, ро #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "неможливо виконати %s" @@ -36,88 +36,90 @@ msgstr "Помилка створення сигнального каналу." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повторення (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу \"%s\"." -#: src/vte.c:1929 -#: src/vte.c:1938 -#: src/vte.c:1950 -#: src/vte.c:1968 -#: src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Неможливо перетворити символи з %s у %s." -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Отримано неочікувану послідовність \"%s\"." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Не визначено обробника для керівної послідовності \"%s\"." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Помилка зчитування з нащадка: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Помилка (%s) перетворення даних для нащадка, відкинуто." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Використовується набір шрифтів \"%s\", який не містить таких наборів символів: %s." +msgstr "" +"Використовується набір шрифтів \"%s\", який не містить таких наборів " +"символів: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Не вдалося завантажити шрифтовий шаблон Xft \"%s\", повернення до початкового шрифту." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити шрифтовий шаблон Xft \"%s\", повернення до " +"початкового шрифту." -#: src/vte.c:10390 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Не вдалося завантажити початковий шрифт Xft." -#: src/vte.c:10483 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Не вдалося завантажити набір шрифтів \"%s\", повернення до початкового шрифту." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити набір шрифтів \"%s\", повернення до початкового " +"шрифту." -#: src/vte.c:10495 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Не вдалося завантажити початковий шрифт, збій чи нестандартна поведінка." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити початковий шрифт, збій чи нестандартна поведінка." -#: src/vte.c:10757 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Помилка зчитування розміру PTY, використання початкових: %s." -#: src/vte.c:10793 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Помилка встановлення розміру PTY: %s." -#: src/vte.c:13679 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Помилка виділення рисунка, вимкнення Xft." -#: src/vte.c:13687 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Помилка виділення контексту, вимкнення Pango." -#: src/vte.c:13693 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Помилка виділення схеми розміщення, вимкнення Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() зазнала збою" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VTE for Gnome v.2.1.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-26 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 20:26+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Lỗi khi thêm `%s' vào môi trường, tiếp tục." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Lỗi khi thêm `%s' vào môi trường, tiếp tục." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "không thể chạy %s" @@ -36,87 +36,86 @@ msgstr "Lỗi khi tạo signal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Nhân đôi (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Lỗi khi biên dịch biểu hiện quy tắc \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Không thể chuyển đổi các ký tự từ %s thành %s." -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Nhận sequence không mong muốn (key?) `%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Không có trình quản lý nào được chỉ định cho sequence `%s'." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Lỗi khi đọc từ child: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Lỗi (%s) khi chuyển đổi dữ liệu cho child, bỏ." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Dùng bộ phông \"%s\" thiếu các bảng mã này: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "Không nạp được mẫu phông Xft \"%s\", trở lại với phông mặc định." -#: src/vte.c:10118 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Không nạp được phông Xft mặc định." -#: src/vte.c:10211 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Không nạp được bộ phông \"%s\", trở lại với phông mặc định." -#: src/vte.c:10223 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Không nạp được phông mặc định, bị crash hay ứng xử bất thường." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Lỗi khi đọc kích thước PTY, sử dụng mặc định: %s." -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Lỗi khi lập kích thước PTY: %s." -#: src/vte.c:13387 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Lỗi khi cấp phát draw, tắt Xft." -#: src/vte.c:13395 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Lỗi khi cấp phát ngữ cảnh (context), tắt Pango." -#: src/vte.c:13401 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Lỗi khi cấp phát layout, tắt Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() không lập được các ký tự cho word" #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "Ký tự 0x%x không được định nghĩa, dùng một cột." - diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1038dea..84780c4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-09 05:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:55+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "加入‘%s’环境变量时出错,将会继续。" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "加入‘%s’环境变量时出错,将会继续。" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "无法执行 %s" @@ -36,83 +36,83 @@ msgstr "创建信号管道出错。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重复 (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1339 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "计算正则表达式“%s”时出错。" -#: src/vte.c:1860 src/vte.c:1869 src/vte.c:1881 src/vte.c:1899 src/vte.c:1905 -#: src/vte.c:1910 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "无法将字符从 %s 转换至 %s。" -#: src/vte.c:5368 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "收到预料之外的字符序列(可能是按键?)“%s”。" -#: src/vte.c:6455 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "控制字符序列“%s”的处理程序未定义。" -#: src/vte.c:7073 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "从子程序读取数据时出错:%s" -#: src/vte.c:7239 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "从子程序转换数据时出错 (%s),放弃。" -#: src/vte.c:9526 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "使用字符集“%s”,但它缺少了以下的字符集:%s。" -#: src/vte.c:10164 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "无法载入 Xft 字体样式“%s”,转为使用默认字体。" -#: src/vte.c:10176 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "无法载入默认的 Xft 字体。" -#: src/vte.c:10269 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "无法载入字符集“%s”,转为使用默认字体。" -#: src/vte.c:10281 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "无法载入默认字体,可能会突然中止或无法正常运行。" -#: src/vte.c:10543 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "读取 PTY 的尺寸时出错,使用默认值:%s。" -#: src/vte.c:10579 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "设置 PTY 的尺寸时出错:%s。" -#: src/vte.c:13454 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "分配内存给 draw 结构时出错,停止使用 Xft。" -#: src/vte.c:13462 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "分配内存给 context 时出错,停止使用 Pango。" -#: src/vte.c:13468 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "分配内存给 layout 时出错,停止使用 Pango。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15062 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() 无法转换字符" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ecce333..983e555 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-09 05:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 23:39+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/pty.c:311 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "加入‘%s’環境變數時出現錯誤,將會繼續。" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "加入‘%s’環境變數時出現錯誤,將會繼續。" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:871 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "無法執行 %s" @@ -35,83 +35,83 @@ msgstr "建立訊號管道出現錯誤。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重複 (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1339 +#: src/vte.c:1450 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "計算正規表示式“%s”時出現錯誤。" -#: src/vte.c:1860 src/vte.c:1869 src/vte.c:1881 src/vte.c:1899 src/vte.c:1905 -#: src/vte.c:1910 +#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017 +#: src/vte.c:2022 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "無法將字元從 %s 轉換至 %s。" -#: src/vte.c:5368 +#: src/vte.c:5556 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "收到預料之外的跳出字元序列 (可能是按鍵?)‘%s’。" -#: src/vte.c:6455 +#: src/vte.c:6655 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "未定義控制字元序列‘%s’的處理程序。" -#: src/vte.c:7073 +#: src/vte.c:7441 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "從副程序讀取資料時出現錯誤:%s" -#: src/vte.c:7239 +#: src/vte.c:7625 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "從副程序轉換資料時出現錯誤 (%s),放棄。" -#: src/vte.c:9526 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "使用字集“%s”,但它缺少了以下的字元集:%s。" -#: src/vte.c:10164 +#: src/vte.c:10663 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "無法載入 Xft 字型樣式“%s”,使用預設字型作為後備。" -#: src/vte.c:10176 +#: src/vte.c:10675 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "無法載入預設的 Xft 字型。" -#: src/vte.c:10269 +#: src/vte.c:10803 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "無法載入字集“%s”,使用預設字型作為後備。" -#: src/vte.c:10281 +#: src/vte.c:10815 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "無法載入預設字型,可能會突然中止或無法正常運作。" -#: src/vte.c:10543 +#: src/vte.c:11103 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "無法獲取 PTY 的尺寸,使用預設定值:%s。" -#: src/vte.c:10579 +#: src/vte.c:11139 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "無法設定 PTY 的尺寸:%s。" -#: src/vte.c:13454 +#: src/vte.c:14044 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "分配記憶體給 draw 結構時出現錯誤,停止使用 Xft。" -#: src/vte.c:13462 +#: src/vte.c:14052 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "分配記憶體給 context 時出現錯誤,停止使用 Pango。" -#: src/vte.c:13468 +#: src/vte.c:14058 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "分配記憶體給 layout 時出現錯誤,停止使用 Pango。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15062 +#: src/vte.c:15708 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() 無法轉換字元" diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 571c61a..8066033 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -10,6 +10,7 @@ EXTRA_DIST = \ iso2022.txt \ marshal.list \ unitable.CNS11643 \ + unitable.CP437 \ unitable.GB12345 \ unitable.GB2312 \ unitable.JIS0201 \ diff --git a/src/iso2022.c b/src/iso2022.c index dbee586..a585ab1 100644 --- a/src/iso2022.c +++ b/src/iso2022.c @@ -30,7 +30,7 @@ #include "iso2022.h" /* Maps which jive with XTerm's ESC ()*+ ? sequences and RFC 1468. */ -#define NARROW_MAPS "012AB4C5RQKYE6ZH7=" "J" +#define NARROW_MAPS "012AB4C5RQKYE6ZH7=" "J" "U" /* Maps which jive with RFC 1468's ESC $ ? sequences. */ #define WIDE_MAPS "@B" /* Maps which jive with RFC 1557/1922/2237's ESC $ ()*+ ? sequences. */ @@ -215,6 +215,10 @@ static const struct _vte_iso2022_map _vte_iso2022_map_equal[] = { {'}', GDK_udiaeresis}, {'~', GDK_ucircumflex}, }; +/* CP 437. */ +static const struct _vte_iso2022_map _vte_iso2022_map_U[] = { +#include "unitable.CP437" +}; /* Japanese. JIS X 0201-1976 ("Roman" set), per RFC 1468/2237. */ static const struct _vte_iso2022_map _vte_iso2022_map_J[] = { {'\\', 0x203e}, @@ -387,6 +391,10 @@ _vte_iso2022_map_get(gunichar mapname) ret = _vte_iso2022_map_init(_vte_iso2022_map_equal, G_N_ELEMENTS(_vte_iso2022_map_equal)); break; + case 'U': + ret = _vte_iso2022_map_init(_vte_iso2022_map_U, + G_N_ELEMENTS(_vte_iso2022_map_U)); + break; case 'J': ret = _vte_iso2022_map_init(_vte_iso2022_map_J, G_N_ELEMENTS(_vte_iso2022_map_J)); @@ -524,7 +532,7 @@ _vte_iso2022_substitute(struct _vte_iso2022 *outside_state, GTree *charmap = NULL; gpointer ptr; gunichar *buf, current_map = '\0', last_map = '\0', result; - unsigned int accumulator; + unsigned int accumulator, accumulator_or_mask; const char *match; const gunichar *used; int chars_per_code = 1; @@ -820,6 +828,7 @@ _vte_iso2022_substitute(struct _vte_iso2022 *outside_state, current_map = state.g[state.current]; } /* Build. */ + accumulator_or_mask = 0; if (current_map > WIDE_FUDGE) { switch (current_map) { case '@' + WIDE_FUDGE: @@ -830,8 +839,12 @@ _vte_iso2022_substitute(struct _vte_iso2022 *outside_state, chars_per_code = 2; break; case 'G' + WIDE_FUDGE: + chars_per_code = 2; + accumulator_or_mask = 0x10000; + break; case 'H' + WIDE_FUDGE: - chars_per_code = 3; + chars_per_code = 2; + accumulator_or_mask = 0x20000; break; default: chars_per_code = 1; @@ -883,6 +896,7 @@ _vte_iso2022_substitute(struct _vte_iso2022 *outside_state, if (charmap == NULL) { result = accumulator; } else { + accumulator |= accumulator_or_mask; ptr = GINT_TO_POINTER(accumulator); result = GPOINTER_TO_INT(g_tree_lookup(charmap, ptr)); if (result == 0) { diff --git a/src/iso2022.txt b/src/iso2022.txt index 5d452c8..c5f180e 100644 --- a/src/iso2022.txt +++ b/src/iso2022.txt @@ -7,7 +7,7 @@ General format: [ISO-2022] [UTF-8] # Sample text from Ken Lunde's [4mCJKV Information Processing[m. # ISO-2022-JP/156: [$B$+$J4A;z(B] [かな漢字] -ISO-2022-KR/158: [$)C1hD!)B] [ㅨ䐡] +ISO-2022-KR/158: [$)C1hD!)B] [김치] # # Sample text based on XTerm's specs and random other docs. @@ -29,3 +29,5 @@ Swiss: [(=#$@[\]^_{|}~(B] [ù$àéçêîèäöüû] ISO-2022-JP: [(J~\(B~\] [¥‾~\] ISO-2022-KR: [$)C>o^-] [억嚬] +ISO-2022-CN(1): [$)G&*&4] [⑩⑽] +ISO-2022-CN(2): [$*HN$&N5~] [怀梩] diff --git a/src/mkunitables.sh b/src/mkunitables.sh index 34dad62..3c5d708 100755 --- a/src/mkunitables.sh +++ b/src/mkunitables.sh @@ -15,9 +15,10 @@ generate() { ) } -maphome=http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/ +cjkmaphome=http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/ +cpmaphome=http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/MICSFT/PC/ -encodings="CNS11643 GB12345 GB2312 JIS0201 JIS0208 JIS0212 KSX1001" +encodings="CNS11643 CP437 GB12345 GB2312 JIS0201 JIS0208 JIS0212 KSX1001" if test "$#" != 0 ; then encodings="$*" fi @@ -26,11 +27,12 @@ for encoding in $encodings ; do if ! test -f $encoding.TXT ; then echo -n "Retrieving " case $encoding in - CNS*) wget -qc $maphome/OTHER/$encoding.TXT ;; - GB*) wget -qc $maphome/GB/$encoding.TXT ;; - JIS*) wget -qc $maphome/JIS/$encoding.TXT ;; + CP*) wget -qc $cpmaphome/$encoding.TXT;; + CNS*) wget -qc $cjkmaphome/OTHER/$encoding.TXT;; + GB*) wget -qc $cjkmaphome/GB/$encoding.TXT;; + JIS*) wget -qc $cjkmaphome/JIS/$encoding.TXT;; KSX1001) - wget -qc $maphome/KSC/$encoding.TXT + wget -qc $cjkmaphome/KSC/$encoding.TXT echo 0x2266 0x20AC >> $encoding.TXT echo 0x2267 0x00AE >> $encoding.TXT ;; @@ -201,6 +201,64 @@ _vte_pty_pipe_open_bi(int *a, int *b, int *c, int *d) return ret; } +/* Like read, but hide EINTR and EAGAIN. */ +static ssize_t +n_read(int fd, void *buffer, size_t count) +{ + size_t n = 0; + char *buf = buffer; + int i; + while (n < count) { + i = read(fd, buf + n, count - n); + switch (i) { + case 0: + return n; + break; + case -1: + switch (errno) { + case EINTR: + case EAGAIN: + break; + default: + return -1; + } + default: + n += i; + break; + } + } + return n; +} + +/* Like write, but hide EINTR and EAGAIN. */ +static ssize_t +n_write(int fd, const void *buffer, size_t count) +{ + size_t n = 0; + const char *buf = buffer; + int i; + while (n < count) { + i = write(fd, buf + n, count - n); + switch (i) { + case 0: + return n; + break; + case -1: + switch (errno) { + case EINTR: + case EAGAIN: + break; + default: + return -1; + } + default: + n += i; + break; + } + } + return n; +} + /* Run the given command, using the given descriptor as the controlling * terminal. */ static int @@ -283,9 +341,9 @@ _vte_pty_run_on_pty(int fd, int ready_reader, int ready_writer, fprintf(stderr, "Child sending child-ready.\n"); } #endif - write(ready_writer, &c, 1); + n_write(ready_writer, &c, 1); fsync(ready_writer); - read(ready_reader, &c, 1); + n_read(ready_reader, &c, 1); #ifdef VTE_DEBUG if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { fprintf(stderr, "Child received parent-ready.\n"); @@ -358,7 +416,7 @@ _vte_pty_fork_on_pty_name(const char *path, int parent_fd, char **env_add, fprintf(stderr, "Parent ready, waiting for child.\n"); } #endif - read(ready_a[0], &c, 1); + n_read(ready_a[0], &c, 1); #ifdef VTE_DEBUG if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { fprintf(stderr, "Parent received child-ready.\n"); @@ -370,7 +428,7 @@ _vte_pty_fork_on_pty_name(const char *path, int parent_fd, char **env_add, fprintf(stderr, "Parent sending parent-ready.\n"); } #endif - write(ready_b[1], &c, 1); + n_write(ready_b[1], &c, 1); close(ready_a[0]); close(ready_b[1]); @@ -451,7 +509,7 @@ _vte_pty_fork_on_pty_fd(int fd, char **env_add, fprintf(stderr, "Parent ready.\n"); } #endif - read(ready_a[0], &c, 1); + n_read(ready_a[0], &c, 1); #ifdef VTE_DEBUG if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { fprintf(stderr, "Parent received child-ready.\n"); @@ -463,7 +521,7 @@ _vte_pty_fork_on_pty_fd(int fd, char **env_add, fprintf(stderr, "Parent sending parent-ready.\n"); } #endif - write(ready_b[1], &c, 1); + n_write(ready_b[1], &c, 1); close(ready_a[0]); close(ready_b[1]); @@ -589,16 +647,29 @@ static char * _vte_pty_ptsname(int master) { #if defined(HAVE_PTSNAME_R) - char buf[PATH_MAX]; - memset(buf, 0, sizeof(buf)); - if (ptsname_r(master, buf, sizeof(buf) - 1) == 0) { + gsize len = 1024; + char *buf = NULL; + int i; + do { + buf = g_malloc0(len); + i = ptsname_r(master, buf, len - 1); + switch (i) { + case 0: + /* Return the allocated buffer with the name in it. */ #ifdef VTE_DEBUG - if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { - fprintf(stderr, "PTY slave is `%s'.\n", buf); - } + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { + fprintf(stderr, "PTY slave is `%s'.\n", buf); + } #endif - return g_strdup(buf); - } + return buf; + break; + default: + g_free(buf); + buf = NULL; + break; + } + len *= 2; + } while ((i != 0) && (errno == ERANGE)); #elif defined(HAVE_PTSNAME) char *p; if ((p = ptsname(master)) != NULL) { @@ -706,7 +777,7 @@ _vte_pty_open_unix98(pid_t *child, char **env_add, return fd; } -#ifdef HAVE_SENDMSG +#ifdef HAVE_RECVMSG static void _vte_pty_read_ptypair(int tunnel, int *parentfd, int *childfd) { @@ -798,7 +869,7 @@ _vte_pty_start_helper(void) * going to work (assuming we can open a pty using some other * method). */ g_warning(_("can not run %s"), LIBEXECDIR "/gnome-pty-helper"); - return FALSE; + return FALSE; } /* Create a communication link for use with the helper. */ tmp[0] = open("/dev/null", O_RDONLY); @@ -862,23 +933,43 @@ _vte_pty_open_with_helper(pid_t *child, char **env_add, if (_vte_pty_helper_started) { ops = op; /* Send our request. */ - if (write(_vte_pty_helper_tunnel, - &ops, sizeof(ops)) != sizeof(ops)) { + if (n_write(_vte_pty_helper_tunnel, + &ops, sizeof(ops)) != sizeof(ops)) { return -1; } +#ifdef VTE_DEBUG + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { + fprintf(stderr, "Sent request to helper.\n"); + } +#endif /* Read back the response. */ - if (read(_vte_pty_helper_tunnel, - &ret, sizeof(ret)) != sizeof(ret)) { + if (n_read(_vte_pty_helper_tunnel, + &ret, sizeof(ret)) != sizeof(ret)) { return -1; } +#ifdef VTE_DEBUG + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { + fprintf(stderr, "Received response from helper.\n"); + } +#endif if (ret == 0) { return -1; } +#ifdef VTE_DEBUG + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { + fprintf(stderr, "Helper returns success.\n"); + } +#endif /* Read back a tag. */ - if (read(_vte_pty_helper_tunnel, - &tag, sizeof(tag)) != sizeof(tag)) { + if (n_read(_vte_pty_helper_tunnel, + &tag, sizeof(tag)) != sizeof(tag)) { return -1; } +#ifdef VTE_DEBUG + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { + fprintf(stderr, "Tag = %p.\n", tag); + } +#endif /* Receive the master and slave ptys. */ _vte_pty_read_ptypair(_vte_pty_helper_tunnel, &parentfd, &childfd); @@ -888,10 +979,8 @@ _vte_pty_open_with_helper(pid_t *child, char **env_add, close(childfd); return -1; } - #ifdef VTE_DEBUG - if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_MISC) || - _vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_PTY)) { fprintf(stderr, "Got master pty %d and slave pty %d.\n", parentfd, childfd); } @@ -1005,12 +1094,12 @@ _vte_pty_close(int pty) ops = GNOME_PTY_CLOSE_PTY; tag = g_tree_lookup(_vte_pty_helper_map, GINT_TO_POINTER(pty)); - if (write(_vte_pty_helper_tunnel, - &ops, sizeof(ops)) != sizeof(ops)) { + if (n_write(_vte_pty_helper_tunnel, + &ops, sizeof(ops)) != sizeof(ops)) { return; } - if (write(_vte_pty_helper_tunnel, - &tag, sizeof(tag)) != sizeof(tag)) { + if (n_write(_vte_pty_helper_tunnel, + &tag, sizeof(tag)) != sizeof(tag)) { return; } /* Remove the item from the map. */ @@ -1034,7 +1123,7 @@ sigchld_handler(int signum) int main(int argc, char **argv) { - pid_t child; + pid_t child = 0; char c; int ret; signal(SIGCHLD, sigchld_handler); @@ -1044,17 +1133,17 @@ main(int argc, char **argv) (argc > 1) ? argv + 1 : NULL, NULL, 0, 0, - FALSE, FALSE, FALSE); + TRUE, TRUE, TRUE); g_print("Child pid is %d.\n", (int)child); do { - ret = read(fd, &c, 1); + ret = n_read(fd, &c, 1); if (ret == 0) { break; } if ((ret == -1) && (errno != EAGAIN) && (errno != EINTR)) { break; } - write(STDOUT_FILENO, &c, 1); + n_write(STDOUT_FILENO, &c, 1); } while (TRUE); return 0; } diff --git a/src/unitable.CP437 b/src/unitable.CP437 new file mode 100644 index 0000000..81e8883 --- /dev/null +++ b/src/unitable.CP437 @@ -0,0 +1,129 @@ + /* generated file -- do not edit */ + {0x80, 0x00c7}, + {0x81, 0x00fc}, + {0x82, 0x00e9}, + {0x83, 0x00e2}, + {0x84, 0x00e4}, + {0x85, 0x00e0}, + {0x86, 0x00e5}, + {0x87, 0x00e7}, + {0x88, 0x00ea}, + {0x89, 0x00eb}, + {0x8a, 0x00e8}, + {0x8b, 0x00ef}, + {0x8c, 0x00ee}, + {0x8d, 0x00ec}, + {0x8e, 0x00c4}, + {0x8f, 0x00c5}, + {0x90, 0x00c9}, + {0x91, 0x00e6}, + {0x92, 0x00c6}, + {0x93, 0x00f4}, + {0x94, 0x00f6}, + {0x95, 0x00f2}, + {0x96, 0x00fb}, + {0x97, 0x00f9}, + {0x98, 0x00ff}, + {0x99, 0x00d6}, + {0x9a, 0x00dc}, + {0x9b, 0x00a2}, + {0x9c, 0x00a3}, + {0x9d, 0x00a5}, + {0x9e, 0x20a7}, + {0x9f, 0x0192}, + {0xa0, 0x00e1}, + {0xa1, 0x00ed}, + {0xa2, 0x00f3}, + {0xa3, 0x00fa}, + {0xa4, 0x00f1}, + {0xa5, 0x00d1}, + {0xa6, 0x00aa}, + {0xa7, 0x00ba}, + {0xa8, 0x00bf}, + {0xa9, 0x2310}, + {0xaa, 0x00ac}, + {0xab, 0x00bd}, + {0xac, 0x00bc}, + {0xad, 0x00a1}, + {0xae, 0x00ab}, + {0xaf, 0x00bb}, + {0xb0, 0x2591}, + {0xb1, 0x2592}, + {0xb2, 0x2593}, + {0xb3, 0x2502}, + {0xb4, 0x2524}, + {0xb5, 0x2561}, + {0xb6, 0x2562}, + {0xb7, 0x2556}, + {0xb8, 0x2555}, + {0xb9, 0x2563}, + {0xba, 0x2551}, + {0xbb, 0x2557}, + {0xbc, 0x255d}, + {0xbd, 0x255c}, + {0xbe, 0x255b}, + {0xbf, 0x2510}, + {0xc0, 0x2514}, + {0xc1, 0x2534}, + {0xc2, 0x252c}, + {0xc3, 0x251c}, + {0xc4, 0x2500}, + {0xc5, 0x253c}, + {0xc6, 0x255e}, + {0xc7, 0x255f}, + {0xc8, 0x255a}, + {0xc9, 0x2554}, + {0xca, 0x2569}, + {0xcb, 0x2566}, + {0xcc, 0x2560}, + {0xcd, 0x2550}, + {0xce, 0x256c}, + {0xcf, 0x2567}, + {0xd0, 0x2568}, + {0xd1, 0x2564}, + {0xd2, 0x2565}, + {0xd3, 0x2559}, + {0xd4, 0x2558}, + {0xd5, 0x2552}, + {0xd6, 0x2553}, + {0xd7, 0x256b}, + {0xd8, 0x256a}, + {0xd9, 0x2518}, + {0xda, 0x250c}, + {0xdb, 0x2588}, + {0xdc, 0x2584}, + {0xdd, 0x258c}, + {0xde, 0x2590}, + {0xdf, 0x2580}, + {0xe0, 0x03b1}, + {0xe1, 0x00df}, + {0xe2, 0x0393}, + {0xe3, 0x03c0}, + {0xe4, 0x03a3}, + {0xe5, 0x03c3}, + {0xe6, 0x00b5}, + {0xe7, 0x03c4}, + {0xe8, 0x03a6}, + {0xe9, 0x0398}, + {0xea, 0x03a9}, + {0xeb, 0x03b4}, + {0xec, 0x221e}, + {0xed, 0x03c6}, + {0xee, 0x03b5}, + {0xef, 0x2229}, + {0xf0, 0x2261}, + {0xf1, 0x00b1}, + {0xf2, 0x2265}, + {0xf3, 0x2264}, + {0xf4, 0x2320}, + {0xf5, 0x2321}, + {0xf6, 0x00f7}, + {0xf7, 0x2248}, + {0xf8, 0x00b0}, + {0xf9, 0x2219}, + {0xfa, 0x00b7}, + {0xfb, 0x221a}, + {0xfc, 0x207f}, + {0xfd, 0x00b2}, + {0xfe, 0x25a0}, + {0xff, 0x00a0}, |