summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
blob: 2270db22fd3a815c2d961e1e2da0abd4dd7a49d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# vte এর বাংলা অনুবাদ.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-29 11:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 18:40+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/pty.c:311
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে সমস্যা হচ্ছে, এগিয়ে যাচ্ছি।"

#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: src/pty.c:871
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s চালাতে পারছি না"

#: src/reaper.c:107
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পারছি না।"

#: src/trie.c:411
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "প্রতিরুপ (%s/%s)!"

#: src/vte.c:1450
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "রেগুলার এক্‌সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করতে পারছি না।"

#: src/vte.c:1972 src/vte.c:1981 src/vte.c:1993 src/vte.c:2011 src/vte.c:2017
#: src/vte.c:2022
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।"

#: src/vte.c:5556
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "অপ্রত্যাশিত (অক্ষর ?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।"

#: src/vte.c:6655
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।"

#: src/vte.c:7441
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "চাইল্ড: %s থেকে পড়তে পারছি না।"

#: src/vte.c:7625
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ফেলে দিচ্ছি, কারন চাইল্ড এর জন্য উপাত্ত (%s) রুপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে। "

# dropping - ফেলে দিচ্ছি??
#: src/vte.c:10022
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr "\"%s\" ফন্টসেট  ব্যবহার করছি, যেটাতে এই অক্ষরগুলো: %s নেই। "

#: src/vte.c:10663
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Xft ফন্ট নমুনা \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।"

#: src/vte.c:10675
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "সাধারন Xft ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।"

#: src/vte.c:10803
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr "ফন্ট সেট \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।"

#: src/vte.c:10815
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr "সাধারন ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে, অথবা অস্বাভাবিক আচরণ করছে।"

# crashing ??
#: src/vte.c:11103
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। "

#: src/vte.c:11139
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।"

#: src/vte.c:14044
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "অংকণ বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Xft কে নিষ্ক্রিও করা হলো।ন্ক"

#: src/vte.c:14052
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "প্রাসঙ্গিক বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।"

#: src/vte.c:14058
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "নকশা বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।"

# layout -> নকশা ?
#. Aaargh.  We're screwed.
#: src/vte.c:15708
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে"