diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-10-03 17:47:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-10-03 17:47:21 +0000 |
commit | d9a0ee6061fa891b36f8ff0b08ccdc130901ffbf (patch) | |
tree | 99b25b31eb6843ffac6280bc5b9c54602ba9ebd2 /po | |
parent | 60f3c2b5412b5c742a84e9a9b0f9fc55adcf5c7d (diff) |
release time
Original commit message from CVS:
release time
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 308 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 325 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 308 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 313 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 321 |
17 files changed, 2454 insertions, 2913 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategori en stop" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorie op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -75,33 +75,25 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Register om te gebruik" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTER" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -288,325 +280,325 @@ msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "algemeenbekende titel" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "album wat hierdie data bevat" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "die datum waarop die data vasgel is (in Juliaanse kalenderdae)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre waartoe hierdie data behoort" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "kommentaar" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "snitnommer" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "snitnommer binne die versameling" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "aantal snitte" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "skyfnommer" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skyfnommer binne 'n versameling" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "aantal skywe" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "ligging" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorsprong van ler gegee as 'n URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "beskrywing" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "weergawe" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "weergawe van hierdie data" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organization" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "kopiereg" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "kontak" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "kontakinformasie" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "lisensie" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "datalisensie" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "kunstenaar(s)" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek waarmee die data gestoor is" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "video-kodek" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "oudio-kodek" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bistempo" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bistempo" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bistempo" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bistempo is bisse/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimum bistempo" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "enkodeerder" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "enkodeerderweergawe" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "reeks" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "serienommer van snit" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "terugspeelversterking snitversterking" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "snitversterking (in db)" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "toppunt van die snit" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "terugspeelversterking albumversterking" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "albumversterking (in db)" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "toppunt van die album" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen lernaam om heen te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen lernaam om uit te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Ler \"%s\" is nie 'n gewone ler nie." @@ -699,7 +691,7 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "geen element \"%s\"" @@ -733,190 +725,164 @@ msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LER en stop" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "LER" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geindig na %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Register om te gebruik" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTER" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"." - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"." #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "SKEDULEERDER" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,86 +16,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bütün xətaları ölümcül et" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "SƏVİYYƏ" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "SİYAHI" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Xəta ayırmasını bağla" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "CIĞIRLAR" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "ƏLAVƏLƏR" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "QEYDBAZASI" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -258,325 +250,325 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "tarix" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "şərh" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "izahat" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "buraxılış" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "müəllif hüququ" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "əlaqə" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "əlaqə mə'lumatı" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "lisenziya" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "mə'lumatın lisenziyası" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "ifaçı" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "ifa edən şəxs(lər)" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "sürəklik" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "seriya nömrəsi" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "mahnının seriya nömrəsi" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 #, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "" @@ -669,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "" @@ -702,189 +694,159 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "QEYDBAZASI" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes fatals tots els avisos" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELL" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,27 +48,27 @@ msgstr "" "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LLISTA" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Inhabilita la depuració" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "CAMINS" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -77,35 +77,27 @@ msgstr "" "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "CONNECTORS" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de " "connectors" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Registre a utilitzar" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTRE" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -304,326 +296,326 @@ msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "títol" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "títol usat habitualment" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persones responsables de la gravació" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "àlbum" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "àlbum que conté aquesta dades" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "data en la qual es van crear les dades (en dies del calendari Julià)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "gènere" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "comentari" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "text lliure comentant les dades" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "número de pista" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "número de pista dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "compte de pistes" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "número de disc" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "número de disc dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "compte de disc" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "ubicació" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ubicació original del fitxer com una URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "descripció" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "versió" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "versió d'aquestes dades" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organització" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "nota de copyright de les dades" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "contacte" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "informació de contactec" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "llicència" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "llicència de les dades" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "músic" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "persones que toquen" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "duració" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "còdec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "còdec de vídeo" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "còdec d'àudio" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "ràtio de bits" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "ràtio de bits nominal" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "ràtio de bits mínim" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "ràtio de bits màxim" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "codificador" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "versió del codificador" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "número de sèrie" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "número de sèrie de la pista" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "ganància de replaygain de la pista" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "ganància de la pista en db" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "cim de les pistes del replaygain" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "cim de les pistes" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "ganància de l'àlbum en db" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "cim de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "cim de l'àlbum" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» és un directori." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." @@ -716,7 +708,7 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "no es permet un conducte buit" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "Imprimeix tots els elements" @@ -750,190 +742,183 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " S'està intentant executar tot i així.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Registre a utilitzar" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "funcionalitat" -msgstr[1] "funcionalitats" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTRE" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "S'ha afegit el camí %s a %s\n" +#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +#~ msgstr "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "S'està reconstruint %s (%s) ...\n" +#~ msgid "feature" +#~ msgid_plural "features" +#~ msgstr[0] "funcionalitat" +#~ msgstr[1] "funcionalitats" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "S'està intentant carregar %s ...\n" +#~ msgid "Added path %s to %s \n" +#~ msgstr "S'ha afegit el camí %s a %s\n" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" +#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +#~ msgstr "S'està reconstruint %s (%s) ...\n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "S'està intentant carregar %s ...\n" + +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" + +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "PLANIFICADOR" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,29 +18,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Chápat všechna varování jako fatální" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "ÚROVEŇ" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,27 +49,27 @@ msgstr "" "konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "SEZNAM" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Zakázat ladění" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "CESTY" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,33 +78,25 @@ msgstr "" "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v " "proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "MODULY" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Registr, který používat" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTR" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "seznam cest pro načítání modulů (oddělený '%s')" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -283,325 +275,325 @@ msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "název" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "obecně používaný název" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "umělec" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "osoby odpovědné za nahrávku" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "album obsahující tato data" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (ve dnech juliánského kalendáře)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "žánr" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "žánr, do kterého tato data patří" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "poznámka" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "volný text komentující data" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "číslo stopy" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "číslo stopy v souboru" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "počet stop" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "číslo disku" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "číslo disku v souboru" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "počet disků" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "umístění" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "původní umístění souboru jako URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "popis" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "krátký text popisující obsah dat" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "verze" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "verze těchto dat" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organizace" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "oznámení o copyrightu dat" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "kontaktní informace" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "licence dat" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "výkonný umělec" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "vystupující osoby " -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "trvání" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "kodek videa" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "kodek zvuku" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominální bitrate" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimální bitrate" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximální bitrate" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "kodér" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "verze kodéru" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "sériové" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "sériové číslo stopy" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "zisk přehrávání stopy v db" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain vrchol stopy" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "vrchol stopy" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain zisk alba" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "zisk alba v db" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain vrchol alba" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "vrchol alba" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nezadán název souboru pro zápis." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nezadán název souboru pro čtení." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "nemohu připojit %s k %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" je adresář." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Soubor \"%s\" je socket." @@ -694,7 +686,7 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "prázdná roura není povolena" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "Vypsat všechny elementy" @@ -729,193 +721,186 @@ msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Kolikrát iterovat rouru" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Přesto se ji pokouším spustit.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "Přidán modul %s s %d %s.\n" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Registr, který používat" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "funkcí" -msgstr[1] "funkcemi" -msgstr[2] "funkcemi" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTR" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "Přidána cesta %s do %s \n" +#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +#~ msgstr "Přidán modul %s s %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "Znovu sestavuji %s (%s) ...\n" +#~ msgid "feature" +#~ msgid_plural "features" +#~ msgstr[0] "funkcí" +#~ msgstr[1] "funkcemi" +#~ msgstr[2] "funkcemi" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Pokouším se načíst %s ...\n" +#~ msgid "Added path %s to %s \n" +#~ msgstr "Přidána cesta %s do %s \n" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Chyba při načítání %s\n" +#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +#~ msgstr "Znovu sestavuji %s (%s) ...\n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "Načteno %d modulů s %d %s.\n" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "Pokouším se načíst %s ...\n" + +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Chyba při načítání %s\n" + +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "Načteno %d modulů s %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "PLÁNOVAČ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,27 +47,27 @@ msgstr "" "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging deaktivieren" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -76,33 +76,25 @@ msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Zu benutzende Registry" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTRY" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "Pfadliste zum Laden von Plugins (Durch »%s« getrennt)" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -310,328 +302,328 @@ msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "Titel" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "Üblicher Titel" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "Album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "Album, das diese Daten enthält" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "Datum" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "" "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen " "Kalender)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "Genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "Nummer des Stücks" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "Anzahl der Stücke" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "Nummer der Platte" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "Anzahl der Platten" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "URL" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "Originalort der Datei als URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "Version" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "Version dieser Daten" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "Organisation" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "Copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "Copyrightangabe der Daten" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "Kontakt" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "Lizenz" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "Lizenz der Daten" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "Darsteller" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "Die Person, die das Stück aufführt" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "Dauer" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "Codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "Video-Codec" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "Audio-Codec" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "Bitrate" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "Normale Bitrate" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "Codierer" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "Version des Codierers" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "Seriennummer" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "Seriennummer dieses Stücks" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." @@ -724,7 +716,7 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "Kein Element »%s«" @@ -758,191 +750,165 @@ msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ART1,ART2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Versuche trotzdem zu laufen.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ausführung nach %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " Nanosekunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Zu benutzende Registry" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTRY" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "SCHEDULER" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ca93c528a..d11b5192e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -14,29 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Print available debug categories and exit" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -44,27 +44,27 @@ msgstr "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disable coloured debugging output" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Disable debugging" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -73,33 +73,25 @@ msgstr "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Registry to use" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTRY" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -277,325 +269,325 @@ msgstr "No error message for domain %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "title" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "commonly used title" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "album containing this data" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre this data belongs to" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "comment" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "free text commenting the data" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "track number" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "track number inside a collection" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "track count" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "disc number" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "disc number inside a collection" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "disc count" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "location" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "original location of file as a URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "short text describing the content of the data" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "version of this data" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "contact information" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "licence of data" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "performer" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "person(s) performing" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "duration" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec the audio data is stored in" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exact or average bitrate in bits/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal bitrate" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominal bitrate in bits/s" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitrate" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitrate" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "encoder version" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "serial" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "serial number of track" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain track gain" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "track gain in db" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain track peak" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "peak of the track" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "album gain in db" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "peak of the album" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "No file name specified for writing." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error closing file \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "No file name specified for reading." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "could not link %s to %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." @@ -688,7 +680,7 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "empty pipeline not allowed" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "no element \"%s\"" @@ -722,190 +714,164 @@ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output tags (also known as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Output status information and property notifications" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Do not output status information of TYPE" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Do not install a fault handler" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Number of times to iterate pipeline" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Trying to run anyway.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Execution ended after %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Registry to use" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTRY" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Error closing file \"%s\"." - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Error closing file \"%s\"." #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "SCHEDULER" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " @@ -48,28 +48,28 @@ msgstr "" "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 #, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "CHEMINS" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,37 +78,29 @@ msgstr "" "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Registre a utiliser" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTRE" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -285,341 +277,341 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "titre" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "titre utilisé habituellement" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artiste" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre auquel cette donnée appartient" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "texte libre décrivant la donnée" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 #, fuzzy msgid "disc number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 #, fuzzy msgid "disc number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 #, fuzzy msgid "disc count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 #, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "emplacement" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "version de cette donnée" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "droit de copie" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "information sur le contact" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "license" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "license de la donnée" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "interprète" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "personne(s) qui interprète(nt)" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "durée" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 #, fuzzy msgid "video codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 #, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 #, fuzzy msgid "audio codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 #, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maximum" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maximum en bits par seconde" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 #, fuzzy msgid "encoder" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 #, fuzzy msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "version" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 #, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 #, fuzzy msgid "No file name specified for reading." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "impossible de connecter %s a %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "" @@ -713,7 +705,7 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tube vide non autorisé" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "pas d'element \"%s\"" @@ -752,195 +744,165 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execution s'est terminé après %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr "ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Registre a utiliser" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTRE" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "PLANIFICATEUR" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -117,30 +117,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning fatali" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -149,27 +149,27 @@ msgstr "" "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "ELENCO" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disabilita output di debug colorato" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Disabilita debug" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -178,33 +178,25 @@ msgstr "" "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGIN" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Registro da usare" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTRO" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "elenco dei percorsi per caricare i plugin (separati da '%s')" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -388,331 +380,331 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "titolo" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "il titolo usato comunemente" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "la o le persone responsabili della registrazione" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "l'album che contiene questi dati" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "" "la data in cui i dati sono stati creati (come giorni del calendario giuliano)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "genere" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "il genere a cui appartengono questi dati" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "commento" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "del testo libero a commento dei dati" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "numero di traccia" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "totale tracce" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia " "appartiene" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "numero del disco" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "totale dischi" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco " "appartiene" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "posizione" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "la posizione originale del file come URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "descrizione" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "versione" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "la versione di questi dati" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organizzazione" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "l'avviso sul copyright dei dati" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "contatto" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "le informazioni sul contatto" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "licenza" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "la licenza dei dati" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "interprete" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "la o le persone che hanno interpretato" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "durata" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "codec video" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "codec audio" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate nominale in bit/s" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimo" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate minimo in bit/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate massimo" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate massimo in bit/s" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "versione encoder" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "seriale" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "il numero seriale della traccia" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "guadagno traccia replaygain" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "il guadagno della traccia in dB" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "picco traccia replaygain" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "il picco della traccia" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "guadagno album replaygain" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "il guadagno dell'album in dB" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "picco album replaygain" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "il picco dell'album" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "impossibile collegare %s a %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» è una directory." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Il file «%s» è un socket." @@ -805,7 +797,7 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "Stampa tutti gli elementi" @@ -839,190 +831,183 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Non installa un gestore di fault" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Tentata esecuzione in ogni caso.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Registro da usare" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "caratteristica" -msgstr[1] "caratteristiche" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTRO" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "Percorso %s aggiunto a %s\n" +#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +#~ msgstr "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "Ricostruzione di %s (%s)...\n" +#~ msgid "feature" +#~ msgid_plural "features" +#~ msgstr[0] "caratteristica" +#~ msgstr[1] "caratteristiche" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Tentativo di caricare %s...\n" +#~ msgid "Added path %s to %s \n" +#~ msgstr "Percorso %s aggiunto a %s\n" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Errore nel caricare %s\n" +#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +#~ msgstr "Ricostruzione di %s (%s)...\n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "Caricati %d plugin con %d %s.\n" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "Tentativo di caricare %s...\n" + +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Errore nel caricare %s\n" + +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "Caricati %d plugin con %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "SCHEDULER" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -14,86 +14,78 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LISTE" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Slå av feilsøking" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "STIER" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "TILLEGG" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Register som skal brukes" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTER" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -258,326 +250,326 @@ msgstr "Ingen feilmelding for domene %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "tittel" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "ofte brukt tittel" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "album som inneholder disse dataene" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "dato" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "" "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "sjanger" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "sjanger disse dataene tilhører" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "spornummer" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "spornummer i en samling" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "antall spor" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "platenummer" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "plassering" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "versjon" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "versjon for data" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organisasjon" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "opphavsrett" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "melding om opphavsrett for data" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformasjon" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "lisens" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "lisens for data" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "utøver" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "personer som spiller" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "varighet" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» er en katalog." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Fil «%s» er en plugg." @@ -670,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "" @@ -703,189 +695,168 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Register som skal brukes" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTER" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "Prøver å laste %s...\n" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Prøver å laste %s...\n" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Feil ved lasting av %s\n" +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Feil ved lasting av %s\n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n" +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "PLANLEGGER" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Druk de GStreamer versie af" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,27 +47,27 @@ msgstr "" "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Zet debugging af" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -76,34 +76,26 @@ msgstr "" "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Register om te gebruiken" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTER" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -284,326 +276,326 @@ msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "vaak gebruikte titel" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artiest" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "album waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre van het stuk" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "commentaar" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "nummer" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "aantal nummers" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "disc nummer" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "nummer van de disc in een verzameling" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "aantal discs" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "locatie" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "originele locatie van bestand als een URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "versie" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "versie van dit stuk" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organizatie" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright-notitie van het stuk" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "contactinformatie" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "licentie" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "licentie van het stuk" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "uitvoerder" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "encoder versie" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "volgnummer" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "volgnummer van dit nummer" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "kon %s niet verbinden met %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." @@ -696,7 +688,7 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "geen element \"%s\"" @@ -733,190 +725,164 @@ msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering beëindigd na %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr "ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Register om te gebruiken" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTER" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "PLANNER" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -18,88 +18,80 @@ msgstr "" "100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего " "не печатать" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "УРОВЕНЬ" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "СПИСОК" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Отключить отладку" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "ПУТИ" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "РАСШИРЕНИЯ" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "список путей для загрузки расширений (разделенных '%s')" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -264,325 +256,325 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "" +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "" @@ -675,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "Печатать все элементы" @@ -709,189 +701,171 @@ msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент кома msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1, ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Все равно пытаюсь запустить.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "Добавлено расширение %s с %d %s.\n" +#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +#~ msgstr "Добавлено расширение %s с %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "Added path %s to %s \n" +#~ msgstr "Добавлен путь %s к %s \n" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "Добавлен путь %s к %s \n" +#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +#~ msgstr "Перестариваю %s (%s) ...\n" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "Перестариваю %s (%s) ...\n" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "Пытаюсь загрузить %s ...\n" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Пытаюсь загрузить %s ...\n" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Ошибка загрузки %s \n" +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Ошибка загрузки %s \n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "Загружено %d расширений с %d %s.\n" +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "Загружено %d расширений с %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "ПЛАНИРОВЩИК" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELI" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,27 +47,27 @@ msgstr "" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LISTË" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Ç'aktivo debug" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "POZICIONET" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -76,34 +76,26 @@ msgstr "" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Regjistri që duhet përdorur" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGJISTRI" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -283,326 +275,326 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "titulli" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "titulli i përdorur zakonisht" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artisti" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "albumi" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "lloji" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "komenti" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "numri i pistës" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "numërimi i pjesës" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "numri i diskut" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "numurimi i diskut" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "pozicioni" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "përshkrimi" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "versioni" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "versioni i kësaj të dhëne" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organizata" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "kontakti" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "informacione në lidhje me kontaktin" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "liçenca" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "liçenca e së dhënës" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "interpretuesi" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "personi(at) interpretues" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "kohëzgjatja" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate nominale në bits/s" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum në bits/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maksimum" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maksimum në bits/s" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "kodifikuesi" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "versioni i kodifikuesit" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "seria" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "numri serisë së pjesës" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "ecuria i pjesës në replygain" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "rritja e pjesës në db" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "maksimumi i pjesës në replygain" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "skaji i pistës" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "gain i albumit në db" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "kulmi i albumit" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" është një directory." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" është një socket." @@ -695,7 +687,7 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "Printo të gjithë elementët" @@ -729,190 +721,183 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Regjistri që duhet përdorur" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "karakteristika" -msgstr[1] "karakteristikat" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGJISTRI" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n" +#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +#~ msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n" +#~ msgid "feature" +#~ msgid_plural "features" +#~ msgstr[0] "karakteristika" +#~ msgstr[1] "karakteristikat" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n" +#~ msgid "Added path %s to %s \n" +#~ msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" +#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +#~ msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n" + +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" + +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "PLANIFIKUES" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "излаза)" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,27 +45,27 @@ msgstr "" "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -74,33 +74,25 @@ msgstr "" "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Користи регистар" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "РЕГИСТАР" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -286,329 +278,329 @@ msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "наслов" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "уметник" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особе одговорне за снимак" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "датум" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр којем ови подаци припадају" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "број песме" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "број песме у скупу" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "укупно песама" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "број диска" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "број диска у скупу" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "укупно дискова" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "положај" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "изворни положај датотеке као адреса" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратак текст који описује садржај података" # -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "издање" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "издање ових података" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "МСКС" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "организација" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "подаци за ступање у везу" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "извођач" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "особе које изводе" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "трајање" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "кодирање" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "на који начин су подаци кодирани" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "видео кодирање" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "на који начин су видео подаци кодирани" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "звучно кодирање" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "брзина битова" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "наведена брзина битова" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "најмања брзина битова" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "највећа брзина битова" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "кодирати" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "издање кодирања" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "серија" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "серијски број траке" # bug: this is something strange -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "појачање песме при поновном пуштању" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "појачање песме у децибелима" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "врхунац песме" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "појачање албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "појачање албума у децибелима" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "врхунац албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "врхунац албума" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Није наведено име датотеке за упис." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Није наведено име датотеке за читање." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "не могу да вежем %s са %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека." @@ -702,7 +694,7 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "нема елемента „%s“" @@ -737,190 +729,164 @@ msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не постављај руковаоца грешкама" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Број покушаја пуштања цевовода" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Ипак покушавам да покренем.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Извршавање завршено након %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Користи регистар" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "РЕГИСТАР" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " "ingen utmatning" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,27 +48,27 @@ msgstr "" "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika " "nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Inaktivera felsökning" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "SÖKVÄGAR" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -76,34 +76,26 @@ msgstr "" "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "INSTICKSMODULER" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Register att använda" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGISTER" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \"%s\")" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEL: från element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -285,329 +277,329 @@ msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "vanligtvis använd titel" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "album som innehåller dessa data" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre som dessa data tillhör" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "fri text som kommenterar dessa data" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "spårnummer" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "spårnummer inuti en samling" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "spårantal" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "skivnummer" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skivnummer inuti en samling" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "skivantal" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "plats" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "version av dessa data" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyrightnotis för dessa data" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformation" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "licens" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "licens för data" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "aktör" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "person(er) som agerar" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "varaktighet" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "komprimeringsmetod" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "videokomprimeringsmetod" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "ljudkomprimeringsmetod" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bithastighet" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominell bithastighet" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominell bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "minsta bithastighet" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "högsta bithastighet" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "högsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "kodare" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "kodarversion" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "serienummer för spår" # Osäker. -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "spårförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "toppen för spåret" # Osäker. -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "albumförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "toppen för albumet" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "kunde inte länka %s till %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" är en katalog." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." @@ -703,7 +695,7 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "Skriv ut alla element" @@ -736,195 +728,188 @@ msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "FEL: från element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEL: från element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 #, fuzzy msgid "Output messages" msgstr "Utförstärkning" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Installera inte en felhanterare" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Antalet gånger som rörledningen ska itereras" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Försöker köra ändå.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Körning avslutades efter %" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "Lade till insticksmodul %s med %d %s.\n" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Register att använda" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "funktion" -msgstr[1] "funktioner" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGISTER" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "Lade till sökväg %s till %s \n" +#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +#~ msgstr "Lade till insticksmodul %s med %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "Bygger om %s (%s)...\n" +#~ msgid "feature" +#~ msgid_plural "features" +#~ msgstr[0] "funktion" +#~ msgstr[1] "funktioner" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Försöker läsa in %s...\n" +#~ msgid "Added path %s to %s \n" +#~ msgstr "Lade till sökväg %s till %s \n" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Fel vid inläsning av %s\n" +#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +#~ msgstr "Bygger om %s (%s)...\n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "Läste in %d insticksmoduler med %d %s.\n" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "Försöker läsa in %s...\n" + +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Fel vid inläsning av %s\n" + +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "Läste in %d insticksmoduler med %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "SCHEMALÄGGARE" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar " "ya da çıktı olmaması için 0" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "SEVİYE" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,27 +45,27 @@ msgstr "" "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül " "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LİSTE" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Hata ayıklamayı kapat" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "YOLLAR" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -74,33 +74,25 @@ msgstr "" "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden " "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "EKLENTİLER" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Kullanılacak kayıt" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "KAYIT" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "eklenti yüklemek için yol listesi (' ile ayırılmış" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -283,326 +275,326 @@ msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "başlık" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "sanatçı" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "albüm" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "bu bilgiyi içeren albüm" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "tarih" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "tür" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "bu verinin ait olduğu tür" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "yorum" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "parça numarası" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "parça sayısı" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "disk numarası" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "disk sayısı" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "konum" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "tanım" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "sürüm" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "bu verinin sürümü" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "kurum" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "telif hakkı" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "verinin telif hakkı notu" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "iletişim" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "iletişim bilgisi" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "lisans" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "verinin lisansı" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "icra eden" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "icra eden kişi" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "süre" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "verinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "video kodeki" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "videonun saklandığı kodek" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "ses kodeki" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "ses verisinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "örnekleme hızı" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "kodlayıcı" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "kodlayıcı sürümü" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "seri numarası" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "parçanın seri numarası" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "tekrarkazanç parça kazancı" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "db olarak parça kazancı" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "parçanın üst sınırı" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "db olarak albüm kazancı" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "albüm üst sınırı" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "%s, %s'a bağlanamadı" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil." @@ -695,7 +687,7 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "\"%s\" öğesi yok" @@ -729,190 +721,164 @@ msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TÜR1,TÜR2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Hatalı işleticiyi kurma" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacağı" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Gene de çalıştırma deneniyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns) \n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Kullanılacak kayıt" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "KAYIT" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "ZAMANLANDIRICI" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Вивести версію GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Вважати всі попередження помилками" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без " "налагодження" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "" "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення " "певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "ПЕРЕЛІК" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Вимкнути налагодження" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "ШЛЯХИ" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -75,33 +75,25 @@ msgstr "" "Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що " "зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "МОДУЛІ" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Реєстр, що використовується" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "РЕЄСТР" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "перелік шляхів у яких шукаються модулі (розділюються символом '%s')" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -288,327 +280,327 @@ msgstr "Немає повідомлення про помилку для дом msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "заголовок" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "загальновживаний заголовок" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "артист" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особа, що відповідальна за запис" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "альбом, що містить ці дані" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "тата створення (за Юліанським календарем)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр цих даних" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "довільний текст з описом даних" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "номер доріжки" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер доріжки у збірці" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "кількість доріжок" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "номер диску" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер диску у зібранні" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "кількість дисків" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "адреса" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "короткий текст з описом вмісту даних" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "версія" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "версія цих даних" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi." "org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "організація" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "авторські права" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "примітка про авторські права даних" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "контакти" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "контактна інформація" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "ліцензія" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "ліцензія даних" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "виконавець" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "особа(и), що виконала" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "тривалість" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані дані" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "відео кодек" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані відео дані" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "аудіо кодек" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "щільність потоку бітів" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "номінальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "версія кодера" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "номер" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "послідовний номер доріжки" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "рівень відтворення доріжки" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "рівень доріжки, у дБ" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "пік відтворення доріжки" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "пік доріжки" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "рівень відтворення альбому" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "рівень альбому, у дБ" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "пік програвання альбому" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "пік альбому" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не вказана назва файлу для запису." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Не вказана назва файлу для читання." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "не вдається прив'язати %s до %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" є каталогом." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Файл \"%s\" є сокетом." @@ -702,7 +694,7 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "порожній канал не допускається" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "немає елементу \"%s\"" @@ -738,190 +730,164 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1,ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не встановлювати обробник збоїв" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Кількість ітерацій каналу" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Спроба запуститись у будь-якому разі.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Виконання закінчено після %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " нс).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Реєстр, що використовується" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "РЕЄСТР" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-register.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." - -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "ПЛАНУВАЛЬНИК" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Lập tất cả cảnh báo là nghiêm trọng" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Hiển thị tất cả loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất " "gì)" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "MỨC" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát " "cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "DANH SÁCH" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Không xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Không gỡ lỗi" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "ĐƯỜNG DẪN" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -75,33 +75,25 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm " "vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "CẦM PHÍT" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Không bắt lỗi phân đoạn trong khi tải trình cầm phít" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Cơ quan đăng ký để sử dụng" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "CƠ QUAN ĐĂNG KÝ" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "danh sách đường dẫn để tải trình cầm phít (định giới bằng '%s')" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -286,328 +278,328 @@ msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "tên" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "tên thường dụng" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "ca/nhạc sĩ" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "người ghi âm nhạc này" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "tập" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "tập nhặc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "ngày" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "ngày tạo (dương lịch)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "loại" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "loại nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "chú thích" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "ý kiến bạn về nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "số đường" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "số đường ghi trong tập hợp" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "tổng số đường" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "tổng số đường ghi trong tập hợp" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "số đĩa" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "số đĩa trong tập hợp" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "tổng số đĩa" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "tổng số đĩa trong tập hợp" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "đía chỉ" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "địa chỉ Mạng gốc của tập tin này" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "mô tả" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "bài tóm tắt mà diễn tả nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "phiên bản" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "phiên bản của nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Mã ghi chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) - xem địa chỉ " "Mạng http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "tổ chức" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "bản quyền" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "câu giữ quyền của nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "liên hệ" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "thông tin liên hệ" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "quyền" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "quyền của nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "người biểu diễn" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "thời gian" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian loại GStreamer (phần tỷ giây: ns)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "codec ảnh động" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "codec âm thanh" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "tỷ lệ bit" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "tỳ lệ bit tối đa" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "trình mã hóa" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "trình mã hóa được sử dụng để mã hóa dòng này" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "phiên bản trình mã hóa" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "phiên bản của trình mã hóa được sử dụng để mã hóa dòng này" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "số sản xuất" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "số sản xuất của dòng này" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "nhớ âm lượng dòng" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của dòng này" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa dòng" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho dòng này" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để ghi." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để đọc." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "không kết hợp được %s đến %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr " \"%s\" là thư mục." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Tập tin \"%s\" là ổ cắm." @@ -705,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "không cho phép đường ống trống" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "Hiển thị tất cả yếu tố" @@ -739,188 +731,181 @@ msgstr "LỖI: không phân tách được đối số đường lệnh %d: %s.\ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "CẢNH BÁO: chưa tìm được yếu tố có tên '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm do yếu tố \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Thể xuất (cũng được biết là metadata, dữ liệu về dữ liệu)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Không xuất thông tin trạng thái LOẠI" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "LOẠI1,LOẠI2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "TẬP_TIN" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Không cài trình quản lý lỗi" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Hiển thị việc chỉ theo cấp phát (nếu được hiệu lực khi biên dich)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Số lần sử dụng đường ống" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Dù sao đang thử chạy.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "LỖI: chưa tìm được yếu tố 'đường ống'.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "Mới thêm trình cầm phít %s với %d %s.\n" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Cơ quan đăng ký để sử dụng" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "tính năng" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "CƠ QUAN ĐĂNG KÝ" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "Mới thêm đường dẫn %s vào %s \n" +#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +#~ msgstr "Mới thêm trình cầm phít %s với %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "Đang xây dụng %s lại (%s) ...\n" +#~ msgid "feature" +#~ msgid_plural "features" +#~ msgstr[0] "tính năng" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Đang thử tải %s ...\n" +#~ msgid "Added path %s to %s \n" +#~ msgstr "Mới thêm đường dẫn %s vào %s \n" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Gặp lỗi khi tải %s\n" +#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +#~ msgstr "Đang xây dụng %s lại (%s) ...\n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "Mới tải %d trình cầm phít với %d %s.\n" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "Đang thử tải %s ...\n" + +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải %s\n" + +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "Mới tải %d trình cầm phít với %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "TRÌNH ĐỊNH" |