summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>2005-10-03 17:47:21 +0000
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>2005-10-03 17:47:21 +0000
commitd9a0ee6061fa891b36f8ff0b08ccdc130901ffbf (patch)
tree99b25b31eb6843ffac6280bc5b9c54602ba9ebd2 /po
parent60f3c2b5412b5c742a84e9a9b0f9fc55adcf5c7d (diff)
release time
Original commit message from CVS: release time
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po312
-rw-r--r--po/az.po308
-rw-r--r--po/ca.po323
-rw-r--r--po/cs.po325
-rw-r--r--po/de.po312
-rw-r--r--po/en_GB.po312
-rw-r--r--po/fr.po308
-rw-r--r--po/it.po323
-rw-r--r--po/nb.po313
-rw-r--r--po/nl.po312
-rw-r--r--po/ru.po316
-rw-r--r--po/sq.po323
-rw-r--r--po/sr.po312
-rw-r--r--po/sv.po323
-rw-r--r--po/tr.po312
-rw-r--r--po/uk.po312
-rw-r--r--po/vi.po321
17 files changed, 2454 insertions, 2913 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 9c586350e..cd2c100d6 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategori en stop"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
"afvoer"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "VLAK"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr ""
"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
"kategorie op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LYS"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Skakel ontfouting af"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "PAAIE"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -75,33 +75,25 @@ msgstr ""
"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "INPROPPE"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Register om te gebruik"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTER"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -288,325 +280,325 @@ msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "algemeenbekende titel"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "kunstenaar"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "album wat hierdie data bevat"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "die datum waarop die data vasgel is (in Juliaanse kalenderdae)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "snitnommer"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "snitnommer binne die versameling"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "aantal snitte"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "skyfnommer"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "aantal skywe"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "ligging"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "oorsprong van ler gegee as 'n URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "beskrywing"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "weergawe"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "weergawe van hierdie data"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organization"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "kopiereg"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "kopieregnota van die data"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "kontak"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "kontakinformasie"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "lisensie"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "datalisensie"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "kunstenaar"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "kunstenaar(s)"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "video-kodek"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "oudio-kodek"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bistempo"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bistempo"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bistempo"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimum bistempo"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "enkodeerder"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "enkodeerderweergawe"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "reeks"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "serienommer van snit"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "snitversterking (in db)"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "toppunt van die snit"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "albumversterking (in db)"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lernaam om heen te skryf nie."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen lernaam om uit te lees nie."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Ler \"%s\" is nie 'n gewone ler nie."
@@ -699,7 +691,7 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "geen element \"%s\""
@@ -733,190 +725,164 @@ msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LER en stop"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "LER"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering het geindig na %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Register om te gebruik"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTER"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"."
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"."
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "SKEDULEERDER"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 7ff279a6f..0862c446d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,86 +16,78 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "SƏVİYYƏ"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "SİYAHI"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "CIĞIRLAR"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "ƏLAVƏLƏR"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "QEYDBAZASI"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -258,325 +250,325 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "tarix"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "şərh"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "izahat"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "buraxılış"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "müəllif hüququ"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "əlaqə"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "əlaqə mə'lumatı"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "lisenziya"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "ifaçı"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "sürəklik"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "seriya nömrəsi"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
@@ -669,7 +661,7 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr ""
@@ -702,189 +694,159 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid " ns.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "QEYDBAZASI"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6aae9b3f0..29980d7cd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fes fatals tots els avisos"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
"cap sortida"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELL"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,27 +48,27 @@ msgstr ""
"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LLISTA"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inhabilita la depuració"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "CAMINS"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -77,35 +77,27 @@ msgstr ""
"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "CONNECTORS"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
"connectors"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Registre a utilitzar"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTRE"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -304,326 +296,326 @@ msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "títol"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "títol usat habitualment"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artista"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persones responsables de la gravació"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "àlbum"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "data en la qual es van crear les dades (en dies del calendari Julià)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "gènere"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "comentari"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "text lliure comentant les dades"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "número de pista"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "número de pista dins d'una col·lecció"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "compte de pistes"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "número de disc"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "número de disc dins d'una col·lecció"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "compte de disc"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "ubicació"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "ubicació original del fitxer com una URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "descripció"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "versió"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "versió d'aquestes dades"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organització"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "nota de copyright de les dades"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "contacte"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "informació de contactec"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "llicència"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "llicència de les dades"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "músic"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "persones que toquen"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "duració"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "còdec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "còdec de vídeo"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "còdec d'àudio"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "ràtio de bits"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "ràtio de bits nominal"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "ràtio de bits mínim"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "ràtio de bits màxim"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "codificador"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "versió del codificador"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "número de sèrie"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "número de sèrie de la pista"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ganància de replaygain de la pista"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "ganància de la pista en db"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "cim de les pistes del replaygain"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "cim de les pistes"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "ganància de l'àlbum en db"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "cim de l'àlbum del replaygain"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "cim de l'àlbum"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» és un directori."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
@@ -716,7 +708,7 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no es permet un conducte buit"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr "Imprimeix tots els elements"
@@ -750,190 +742,183 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " S'està intentant executar tot i així.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n"
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Registre a utilitzar"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] "funcionalitat"
-msgstr[1] "funcionalitats"
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTRE"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "S'ha afegit el camí %s a %s\n"
+#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+#~ msgstr "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "S'està reconstruint %s (%s) ...\n"
+#~ msgid "feature"
+#~ msgid_plural "features"
+#~ msgstr[0] "funcionalitat"
+#~ msgstr[1] "funcionalitats"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "S'està intentant carregar %s ...\n"
+#~ msgid "Added path %s to %s \n"
+#~ msgstr "S'ha afegit el camí %s a %s\n"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
+#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+#~ msgstr "S'està reconstruint %s (%s) ...\n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n"
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "S'està intentant carregar %s ...\n"
+
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "PLANIFICADOR"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2879e7b5b..d61e716b7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "ÚROVEŇ"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,27 +49,27 @@ msgstr ""
"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "SEZNAM"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Zakázat ladění"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "CESTY"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,33 +78,25 @@ msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "MODULY"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Registr, který používat"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTR"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "seznam cest pro načítání modulů (oddělený '%s')"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -283,325 +275,325 @@ msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "název"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "obecně používaný název"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "umělec"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "album obsahující tato data"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (ve dnech juliánského kalendáře)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "žánr"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "žánr, do kterého tato data patří"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "poznámka"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "volný text komentující data"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "číslo stopy"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "číslo stopy v souboru"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "počet stop"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "číslo disku"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "číslo disku v souboru"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "počet disků"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "umístění"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "původní umístění souboru jako URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "popis"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "krátký text popisující obsah dat"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "verze"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "verze těchto dat"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organizace"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "oznámení o copyrightu dat"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "kontaktní informace"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "licence"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "licence dat"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "výkonný umělec"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "vystupující osoby "
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "trvání"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "kodek videa"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "kodek zvuku"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominální bitrate"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimální bitrate"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximální bitrate"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "kodér"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "verze kodéru"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "sériové"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "sériové číslo stopy"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "zisk přehrávání stopy v db"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "replaygain vrchol stopy"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "vrchol stopy"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain zisk alba"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "zisk alba v db"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain vrchol alba"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "vrchol alba"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nezadán název souboru pro zápis."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "nemohu připojit %s k %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" je adresář."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
@@ -694,7 +686,7 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "prázdná roura není povolena"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr "Vypsat všechny elementy"
@@ -729,193 +721,186 @@ msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Kolikrát iterovat rouru"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Přesto se ji pokouším spustit.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid " ns.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "Přidán modul %s s %d %s.\n"
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Registr, který používat"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] "funkcí"
-msgstr[1] "funkcemi"
-msgstr[2] "funkcemi"
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTR"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "Přidána cesta %s do %s \n"
+#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Přidán modul %s s %d %s.\n"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "Znovu sestavuji %s (%s) ...\n"
+#~ msgid "feature"
+#~ msgid_plural "features"
+#~ msgstr[0] "funkcí"
+#~ msgstr[1] "funkcemi"
+#~ msgstr[2] "funkcemi"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Pokouším se načíst %s ...\n"
+#~ msgid "Added path %s to %s \n"
+#~ msgstr "Přidána cesta %s do %s \n"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Chyba při načítání %s\n"
+#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+#~ msgstr "Znovu sestavuji %s (%s) ...\n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "Načteno %d modulů s %d %s.\n"
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "Pokouším se načíst %s ...\n"
+
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Chyba při načítání %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Načteno %d modulů s %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "PLÁNOVAČ"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ca19486cd..b49f80453 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
"Ausgabe"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,27 +47,27 @@ msgstr ""
"Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LIST"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Debugging deaktivieren"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -76,33 +76,25 @@ msgstr ""
"Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
"Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Zu benutzende Registry"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTRY"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "Pfadliste zum Laden von Plugins (Durch »%s« getrennt)"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -310,328 +302,328 @@ msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "Üblicher Titel"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "Künstler"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "Album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "Album, das diese Daten enthält"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr ""
"Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen "
"Kalender)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "Genre"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "Nummer des Stücks"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "Anzahl der Stücke"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "Nummer der Platte"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "Anzahl der Platten"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "URL"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "Originalort der Datei als URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "Version dieser Daten"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "Organisation"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "Copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Copyrightangabe der Daten"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "Lizenz"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "Lizenz der Daten"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "Darsteller"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "Die Person, die das Stück aufführt"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "Codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "Normale Bitrate"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "Codierer"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "Version des Codierers"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "Seriennummer"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "Seriennummer dieses Stücks"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
@@ -724,7 +716,7 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "Kein Element »%s«"
@@ -758,191 +750,165 @@ msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n"
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ART1,ART2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
"Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Versuche trotzdem zu laufen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ausführung nach %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " Nanosekunden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Zu benutzende Registry"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTRY"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "SCHEDULER"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ca93c528a..d11b5192e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Print the GStreamer version"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Print available debug categories and exit"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -44,27 +44,27 @@ msgstr ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LIST"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Disable coloured debugging output"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Disable debugging"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -73,33 +73,25 @@ msgstr ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Registry to use"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTRY"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -277,325 +269,325 @@ msgstr "No error message for domain %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "title"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "commonly used title"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "person(s) responsible for the recording"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "album containing this data"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "date"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre this data belongs to"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "comment"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "free text commenting the data"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "track number"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "track number inside a collection"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "track count"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "disc number"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "disc number inside a collection"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "disc count"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "location"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "original location of file as a URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "short text describing the content of the data"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "version of this data"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyright notice of the data"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "contact information"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "licence"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "licence of data"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "performer"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "person(s) performing"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "duration"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec the data is stored in"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec the video data is stored in"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec the audio data is stored in"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominal bitrate"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominal bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bitrate"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximum bitrate"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximum bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "encoder used to encode this stream"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "encoder version"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "serial"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "serial number of track"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "replaygain track gain"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "track gain in db"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "replaygain track peak"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "peak of the track"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain album gain"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "album gain in db"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain album peak"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "peak of the album"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No file name specified for writing."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Error closing file \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No file name specified for reading."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "could not link %s to %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
@@ -688,7 +680,7 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "empty pipeline not allowed"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "no element \"%s\""
@@ -722,190 +714,164 @@ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Output tags (also known as metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Output status information and property notifications"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Do not output status information of TYPE"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Do not install a fault handler"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Number of times to iterate pipeline"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Trying to run anyway.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Execution ended after %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Registry to use"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTRY"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Error closing file \"%s\"."
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Error closing file \"%s\"."
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "SCHEDULER"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 44a3be24a..780e34e31 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
"n'avoir aucun affichage"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,28 +48,28 @@ msgstr ""
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,37 +78,29 @@ msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
"des plugins"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Registre a utiliser"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTRE"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -285,341 +277,341 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "titre utilisé habituellement"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artiste"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "date"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "texte libre décrivant la donnée"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
#, fuzzy
msgid "disc number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
#, fuzzy
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
#, fuzzy
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "emplacement"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "version de cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "droit de copie"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "information sur le contact"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "license"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "license de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "interprète"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "durée"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
#, fuzzy
msgid "video codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
#, fuzzy
msgid "audio codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maximum"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
#, fuzzy
msgid "encoder"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
#, fuzzy
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "impossible de connecter %s a %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
@@ -713,7 +705,7 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "pas d'element \"%s\""
@@ -752,195 +744,165 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execution s'est terminé après %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr "ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Registre a utiliser"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTRE"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "PLANIFICATEUR"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dc5af33bc..0cd271583 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti i warning fatali"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
"nessun output"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -149,27 +149,27 @@ msgstr ""
"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "ELENCO"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Disabilita output di debug colorato"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Disabilita debug"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "PERCORSI"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -178,33 +178,25 @@ msgstr ""
"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGIN"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Registro da usare"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTRO"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "elenco dei percorsi per caricare i plugin (separati da '%s')"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -388,331 +380,331 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "titolo"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "il titolo usato comunemente"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artista"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "l'album che contiene questi dati"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr ""
"la data in cui i dati sono stati creati (come giorni del calendario giuliano)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "genere"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "il genere a cui appartengono questi dati"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "commento"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "del testo libero a commento dei dati"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "numero di traccia"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "totale tracce"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
"appartiene"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "numero del disco"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "totale dischi"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
"appartiene"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "posizione"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "la posizione originale del file come URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "descrizione"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "versione"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "la versione di questi dati"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organizzazione"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "contatto"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "le informazioni sul contatto"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "licenza"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "la licenza dei dati"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "interprete"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "durata"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "codec video"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "codec audio"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate nominale"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate nominale in bit/s"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimo"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate minimo in bit/s"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate massimo"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate massimo in bit/s"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "versione encoder"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "seriale"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "il numero seriale della traccia"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "guadagno traccia replaygain"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "il guadagno della traccia in dB"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "picco traccia replaygain"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "il picco della traccia"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "guadagno album replaygain"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "il guadagno dell'album in dB"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "picco album replaygain"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "il picco dell'album"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» è una directory."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Il file «%s» è un socket."
@@ -805,7 +797,7 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "pipeline vuota non consentito"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
@@ -839,190 +831,183 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Non installa un gestore di fault"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Numero di iterazioni della pipeline"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Tentata esecuzione in ogni caso.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n"
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Registro da usare"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] "caratteristica"
-msgstr[1] "caratteristiche"
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTRO"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "Percorso %s aggiunto a %s\n"
+#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "Ricostruzione di %s (%s)...\n"
+#~ msgid "feature"
+#~ msgid_plural "features"
+#~ msgstr[0] "caratteristica"
+#~ msgstr[1] "caratteristiche"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Tentativo di caricare %s...\n"
+#~ msgid "Added path %s to %s \n"
+#~ msgstr "Percorso %s aggiunto a %s\n"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Errore nel caricare %s\n"
+#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+#~ msgstr "Ricostruzione di %s (%s)...\n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "Caricati %d plugin con %d %s.\n"
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "Tentativo di caricare %s...\n"
+
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Errore nel caricare %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Caricati %d plugin con %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "SCHEDULER"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5f43a4096..6d90358c4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,86 +14,78 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "La alle advarsler være fatale"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Slå av feilsøking"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "STIER"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "TILLEGG"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Register som skal brukes"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTER"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -258,326 +250,326 @@ msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "tittel"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "ofte brukt tittel"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "album som inneholder disse dataene"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "dato"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr ""
"dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "sjanger"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "spornummer"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "spornummer i en samling"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "antall spor"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "platenummer"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "plassering"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "versjon"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "versjon for data"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organisasjon"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "opphavsrett"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "melding om opphavsrett for data"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformasjon"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "lisens"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "lisens for data"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "utøver"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "personer som spiller"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "varighet"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "serienummer"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» er en katalog."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Fil «%s» er en plugg."
@@ -670,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr ""
@@ -703,189 +695,168 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid " ns.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Register som skal brukes"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTER"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "Prøver å laste %s...\n"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Prøver å laste %s...\n"
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "PLANLEGGER"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0ffe74ed6..a01396eba 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Druk de GStreamer versie af"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
"uitvoer"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,27 +47,27 @@ msgstr ""
"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Zet debugging af"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "PADEN"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -76,34 +76,26 @@ msgstr ""
"Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
"lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Register om te gebruiken"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTER"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -284,326 +276,326 @@ msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "vaak gebruikte titel"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artiest"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "album waarop dit stuk staat"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "commentaar"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "nummer"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "aantal nummers"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "disc nummer"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "nummer van de disc in een verzameling"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "aantal discs"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "locatie"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "originele locatie van bestand als een URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "versie van dit stuk"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organizatie"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyright-notitie van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "contactinformatie"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "licentie"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "licentie van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "uitvoerder"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximum bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "encoder versie"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "volgnummer"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "volgnummer van dit nummer"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
@@ -696,7 +688,7 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "geen element \"%s\""
@@ -733,190 +725,164 @@ msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n"
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Druk tags (ofte metadata) af"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installeer geen foutafhandelaar"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr "ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Register om te gebruiken"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTER"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "PLANNER"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1ca7573bb..91061272d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -18,88 +18,80 @@ msgstr ""
"100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Печатает версию GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
"не печатать"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "УРОВЕНЬ"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "СПИСОК"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Отключить отладку"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "ПУТИ"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "список путей для загрузки расширений (разделенных '%s')"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -264,325 +256,325 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr ""
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
@@ -675,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr "Печатать все элементы"
@@ -709,189 +701,171 @@ msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент кома
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Все равно пытаюсь запустить.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid " ns.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "Добавлено расширение %s с %d %s.\n"
+#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Добавлено расширение %s с %d %s.\n"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Added path %s to %s \n"
+#~ msgstr "Добавлен путь %s к %s \n"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "Добавлен путь %s к %s \n"
+#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+#~ msgstr "Перестариваю %s (%s) ...\n"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "Перестариваю %s (%s) ...\n"
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "Пытаюсь загрузить %s ...\n"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Пытаюсь загрузить %s ...\n"
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Ошибка загрузки %s \n"
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Ошибка загрузки %s \n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "Загружено %d расширений с %d %s.\n"
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Загружено %d расширений с %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "ПЛАНИРОВЩИК"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 685251f7f..e3ca66512 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
"jo output"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELI"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,27 +47,27 @@ msgstr ""
"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LISTË"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Ç'aktivo debug"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "POZICIONET"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -76,34 +76,26 @@ msgstr ""
"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Regjistri që duhet përdorur"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGJISTRI"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -283,326 +275,326 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "titulli"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artisti"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "albumi"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "lloji"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "komenti"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "numri i pistës"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "numërimi i pjesës"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "numri i diskut"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "numurimi i diskut"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "pozicioni"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "përshkrimi"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "versioni"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organizata"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "kontakti"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "liçenca"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "liçenca e së dhënës"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "interpretuesi"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "personi(at) interpretues"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "kohëzgjatja"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate nominale"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate nominale në bits/s"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum në bits/s"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maksimum"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "kodifikuesi"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "versioni i kodifikuesit"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "seria"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "numri serisë së pjesës"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "rritja e pjesës në db"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "skaji i pistës"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain album gain"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "gain i albumit në db"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain album peak"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "kulmi i albumit"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" është një directory."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" është një socket."
@@ -695,7 +687,7 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr "Printo të gjithë elementët"
@@ -729,190 +721,183 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Regjistri që duhet përdorur"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] "karakteristika"
-msgstr[1] "karakteristikat"
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGJISTRI"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n"
+#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+#~ msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
+#~ msgid "feature"
+#~ msgid_plural "features"
+#~ msgstr[0] "karakteristika"
+#~ msgstr[1] "karakteristikat"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
+#~ msgid "Added path %s to %s \n"
+#~ msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
+#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+#~ msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
+
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "PLANIFIKUES"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8c1c21716..fe89612b6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Испиши издање Гстримера"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Учини сва упозорења кобним"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
"излаза)"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,27 +45,27 @@ msgstr ""
"Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "СПИСАК"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Искључи исправљање грешака"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "ПУТАЊЕ"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -74,33 +74,25 @@ msgstr ""
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "ДОДАЦИ"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Користи регистар"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "РЕГИСТАР"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -286,329 +278,329 @@ msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "наслов"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "обично коришћен наслов"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "уметник"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "особе одговорне за снимак"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "албум"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "албум који садржи ове податке"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "датум"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "жанр"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "напомена"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
# можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "број песме"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "број песме у скупу"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "укупно песама"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "број диска"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "број диска у скупу"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "укупно дискова"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "положај"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "кратак текст који описује садржај података"
#
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "издање"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "издање ових података"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "МСКС"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "организација"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "ауторска права"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "порука о ауторским правима за податке"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "подаци за ступање у везу"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "дозвола"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "дозвола за употребу података"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "извођач"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "особе које изводе"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "трајање"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "кодирање"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "на који начин су подаци кодирани"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "видео кодирање"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "звучно кодирање"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "брзина битова"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "наведена брзина битова"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "најмања брзина битова"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "највећа брзина битова"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "кодирати"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "како кодирати овај ток"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "издање кодирања"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "серија"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "серијски број траке"
# bug: this is something strange
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "појачање песме у децибелима"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "врхунац при поновном пуштању"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "врхунац песме"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "појачање албума у децибелима"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "врхунац албума"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Није наведено име датотеке за упис."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "не могу да вежем %s са %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека."
@@ -702,7 +694,7 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "није допуштен празан цевовод"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "нема елемента „%s“"
@@ -737,190 +729,164 @@ msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Број покушаја пуштања цевовода"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Ипак покушавам да покренем.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Извршавање завршено након %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Користи регистар"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "РЕГИСТАР"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6fb4ef988..4cc9df0bd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
"ingen utmatning"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,27 +48,27 @@ msgstr ""
"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inaktivera felsökning"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "SÖKVÄGAR"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -76,34 +76,26 @@ msgstr ""
"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "INSTICKSMODULER"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Register att använda"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTER"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \"%s\")"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -285,329 +277,329 @@ msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "vanligtvis använd titel"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "album som innehåller dessa data"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre som dessa data tillhör"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "spårnummer"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "spårnummer inuti en samling"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "spårantal"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "skivnummer"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skivnummer inuti en samling"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "skivantal"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "plats"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "version av dessa data"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyrightnotis för dessa data"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformation"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "licens för data"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "aktör"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "person(er) som agerar"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "varaktighet"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "komprimeringsmetod"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "videokomprimeringsmetod"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bithastighet"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominell bithastighet"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominell bithastighet i bitar/s"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minsta bithastighet"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minsta bithastighet i bitar/s"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "högsta bithastighet"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "högsta bithastighet i bitar/s"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "kodare"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "kodarversion"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "serienummer"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "serienummer för spår"
# Osäker.
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "spårförstärkning i db"
# Osäker.
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "toppen för spåret"
# Osäker.
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "albumförstärkning i db"
# Osäker.
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "toppen för albumet"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "kunde inte länka %s till %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" är en katalog."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
@@ -703,7 +695,7 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr "Skriv ut alla element"
@@ -736,195 +728,188 @@ msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
#, fuzzy
msgid "Output messages"
msgstr "Utförstärkning"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installera inte en felhanterare"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Antalet gånger som rörledningen ska itereras"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Försöker köra ändå.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Körning avslutades efter %"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "Lade till insticksmodul %s med %d %s.\n"
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Register att använda"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] "funktion"
-msgstr[1] "funktioner"
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTER"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "Lade till sökväg %s till %s \n"
+#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Lade till insticksmodul %s med %d %s.\n"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "Bygger om %s (%s)...\n"
+#~ msgid "feature"
+#~ msgid_plural "features"
+#~ msgstr[0] "funktion"
+#~ msgstr[1] "funktioner"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Försöker läsa in %s...\n"
+#~ msgid "Added path %s to %s \n"
+#~ msgstr "Lade till sökväg %s till %s \n"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Fel vid inläsning av %s\n"
+#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+#~ msgstr "Bygger om %s (%s)...\n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "Läste in %d insticksmoduler med %d %s.\n"
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "Försöker läsa in %s...\n"
+
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Fel vid inläsning av %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Läste in %d insticksmoduler med %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "SCHEMALÄGGARE"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b97723bb0..444fdaa11 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
"ya da çıktı olmaması için 0"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "SEVİYE"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,27 +45,27 @@ msgstr ""
"Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
"ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LİSTE"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "YOLLAR"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -74,33 +74,25 @@ msgstr ""
"Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
"yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "EKLENTİLER"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Kullanılacak kayıt"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "KAYIT"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "eklenti yüklemek için yol listesi (' ile ayırılmış"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -283,326 +275,326 @@ msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "başlık"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "sanatçı"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "albüm"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "tarih"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "tür"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "bu verinin ait olduğu tür"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "yorum"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "parça numarası"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "parça sayısı"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "disk numarası"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "disk sayısı"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "konum"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "tanım"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "sürüm"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "bu verinin sürümü"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "kurum"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "telif hakkı"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "verinin telif hakkı notu"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "iletişim"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "iletişim bilgisi"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "lisans"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "verinin lisansı"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "icra eden"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "icra eden kişi"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "süre"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "verinin saklandığı kodek"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "video kodeki"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "videonun saklandığı kodek"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "ses kodeki"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "ses verisinin saklandığı kodek"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "örnekleme hızı"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominal örnekleme hızı"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "asgari örnekleme hızı"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "azami örnekleme hızı"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "kodlayıcı"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "kodlayıcı sürümü"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "seri numarası"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "parçanın seri numarası"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "tekrarkazanç parça kazancı"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "db olarak parça kazancı"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "parçanın üst sınırı"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "db olarak albüm kazancı"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "albüm üst sınırı"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
@@ -695,7 +687,7 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
@@ -729,190 +721,164 @@ msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n"
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacağı"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Gene de çalıştırma deneniyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns) \n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Kullanılacak kayıt"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "KAYIT"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "ZAMANLANDIRICI"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d064b9525..291d1b472 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Вивести версію GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Вважати всі попередження помилками"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
"налагодження"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr ""
"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "ПЕРЕЛІК"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Вимкнути налагодження"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "ШЛЯХИ"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -75,33 +75,25 @@ msgstr ""
"Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що "
"зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "МОДУЛІ"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Реєстр, що використовується"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "РЕЄСТР"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "перелік шляхів у яких шукаються модулі (розділюються символом '%s')"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -288,327 +280,327 @@ msgstr "Немає повідомлення про помилку для дом
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "заголовок"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "загальновживаний заголовок"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "артист"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "особа, що відповідальна за запис"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "альбом"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "альбом, що містить ці дані"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "дата"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "тата створення (за Юліанським календарем)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "жанр"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанр цих даних"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "коментар"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "довільний текст з описом даних"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "номер доріжки"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "номер доріжки у збірці"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "кількість доріжок"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "номер диску"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "номер диску у зібранні"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "кількість дисків"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "адреса"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "короткий текст з описом вмісту даних"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "версія"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "версія цих даних"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
"org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "організація"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "авторські права"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "примітка про авторські права даних"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "контакти"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "контактна інформація"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "ліцензія"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "ліцензія даних"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "виконавець"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "особа(и), що виконала"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "тривалість"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані дані"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "відео кодек"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "аудіо кодек"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "версія кодера"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "номер"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "послідовний номер доріжки"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "рівень відтворення доріжки"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "рівень доріжки, у дБ"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "пік відтворення доріжки"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "пік доріжки"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "рівень відтворення альбому"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "рівень альбому, у дБ"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "пік програвання альбому"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "пік альбому"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не вказана назва файлу для запису."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "не вдається прив'язати %s до %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" є каталогом."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
@@ -702,7 +694,7 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "порожній канал не допускається"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "немає елементу \"%s\""
@@ -738,190 +730,164 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Кількість ітерацій каналу"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Спроба запуститись у будь-якому разі.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Виконання закінчено після %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " нс).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Реєстр, що використовується"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "РЕЄСТР"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "ПЛАНУВАЛЬНИК"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index cd12305db..3b1cc8634 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Lập tất cả cảnh báo là nghiêm trọng"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Hiển thị tất cả loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
"gì)"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "MỨC"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr ""
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát "
"cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "DANH SÁCH"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Không xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Không gỡ lỗi"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -75,33 +75,25 @@ msgstr ""
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm "
"vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "CẦM PHÍT"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Không bắt lỗi phân đoạn trong khi tải trình cầm phít"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Cơ quan đăng ký để sử dụng"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "CƠ QUAN ĐĂNG KÝ"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "danh sách đường dẫn để tải trình cầm phít (định giới bằng '%s')"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -286,328 +278,328 @@ msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "tên"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "tên thường dụng"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "ca/nhạc sĩ"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "người ghi âm nhạc này"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "tập"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "tập nhặc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "ngày"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "ngày tạo (dương lịch)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "loại"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "loại nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "chú thích"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "ý kiến bạn về nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "số đường"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "số đường ghi trong tập hợp"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "tổng số đường"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "tổng số đường ghi trong tập hợp"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "số đĩa"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "số đĩa trong tập hợp"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "tổng số đĩa"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "tổng số đĩa trong tập hợp"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "đía chỉ"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "địa chỉ Mạng gốc của tập tin này"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "mô tả"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "bài tóm tắt mà diễn tả nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "phiên bản"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "phiên bản của nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Mã ghi chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) - xem địa chỉ "
"Mạng http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "tổ chức"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "bản quyền"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "câu giữ quyền của nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "liên hệ"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "thông tin liên hệ"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "quyền"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "quyền của nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "người biểu diễn"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "thời gian"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian loại GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "codec ảnh động"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "codec âm thanh"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, bẳng bit/giây"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, bẳng bit/giây"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, bẳng bit/giây"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "trình mã hóa"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "trình mã hóa được sử dụng để mã hóa dòng này"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "phiên bản trình mã hóa"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "phiên bản của trình mã hóa được sử dụng để mã hóa dòng này"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "số sản xuất"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "số sản xuất của dòng này"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "nhớ âm lượng dòng"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của dòng này"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa dòng"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho dòng này"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "không kết hợp được %s đến %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr " \"%s\" là thư mục."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Tập tin \"%s\" là ổ cắm."
@@ -705,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "không cho phép đường ống trống"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr "Hiển thị tất cả yếu tố"
@@ -739,188 +731,181 @@ msgstr "LỖI: không phân tách được đối số đường lệnh %d: %s.\
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "CẢNH BÁO: chưa tìm được yếu tố có tên '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm do yếu tố \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là metadata, dữ liệu về dữ liệu)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái LOẠI"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "LOẠI1,LOẠI2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "TẬP_TIN"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Không cài trình quản lý lỗi"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Hiển thị việc chỉ theo cấp phát (nếu được hiệu lực khi biên dich)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Số lần sử dụng đường ống"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Dù sao đang thử chạy.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "LỖI: chưa tìm được yếu tố 'đường ống'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid " ns.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "Mới thêm trình cầm phít %s với %d %s.\n"
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Cơ quan đăng ký để sử dụng"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] "tính năng"
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "CƠ QUAN ĐĂNG KÝ"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "Mới thêm đường dẫn %s vào %s \n"
+#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Mới thêm trình cầm phít %s với %d %s.\n"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "Đang xây dụng %s lại (%s) ...\n"
+#~ msgid "feature"
+#~ msgid_plural "features"
+#~ msgstr[0] "tính năng"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Đang thử tải %s ...\n"
+#~ msgid "Added path %s to %s \n"
+#~ msgstr "Mới thêm đường dẫn %s vào %s \n"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải %s\n"
+#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+#~ msgstr "Đang xây dụng %s lại (%s) ...\n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "Mới tải %d trình cầm phít với %d %s.\n"
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "Đang thử tải %s ...\n"
+
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "Mới tải %d trình cầm phít với %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "TRÌNH ĐỊNH"