diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 323 |
1 files changed, 154 insertions, 169 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:267 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:269 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:273 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" -#: gst/gst.c:284 +#: gst/gst.c:276 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:278 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELI" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:280 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,27 +47,27 @@ msgstr "" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:283 msgid "LIST" msgstr "LISTË" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:287 msgid "Disable debugging" msgstr "Ç'aktivo debug" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:293 msgid "PATHS" msgstr "POZICIONET" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -76,34 +76,26 @@ msgstr "" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:306 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" -#: gst/gst.c:312 -msgid "Registry to use" -msgstr "Regjistri që duhet përdorur" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "REGISTRY" -msgstr "REGJISTRI" - -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:315 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')" -#: gst/gstelement.c:227 +#: gst/gstelement.c:265 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:229 +#: gst/gstelement.c:267 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -283,326 +275,326 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "title" msgstr "titulli" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttaglist.c:88 msgid "commonly used title" msgstr "titulli i përdorur zakonisht" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttaglist.c:91 msgid "artist" msgstr "artisti" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "album" msgstr "albumi" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album containing this data" msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "genre" msgstr "lloji" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "genre this data belongs to" msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "comment" msgstr "komenti" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "free text commenting the data" msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "track number" msgstr "numri i pistës" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track count" msgstr "numërimi i pjesës" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "disc number" msgstr "numri i diskut" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "disc number inside a collection" msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc count" msgstr "numurimi i diskut" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "location" msgstr "pozicioni" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "original location of file as a URI" msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "description" msgstr "përshkrimi" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version" msgstr "versioni" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "version of this data" msgstr "versioni i kësaj të dhëne" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "organization" msgstr "organizata" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "copyright notice of the data" msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact" msgstr "kontakti" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "contact information" msgstr "informacione në lidhje me kontaktin" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license" msgstr "liçenca" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "license of data" msgstr "liçenca e së dhënës" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "performer" msgstr "interpretuesi" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "person(s) performing" msgstr "personi(at) interpretues" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "duration" msgstr "kohëzgjatja" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate nominale në bits/s" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum në bits/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maksimum" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maksimum në bits/s" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder" msgstr "kodifikuesi" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder version" msgstr "versioni i kodifikuesit" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial" msgstr "seria" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "serial number of track" msgstr "numri serisë së pjesës" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "replaygain track gain" msgstr "ecuria i pjesës në replygain" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "track gain in db" msgstr "rritja e pjesës në db" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "replaygain track peak" msgstr "maksimumi i pjesës në replygain" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "peak of the track" msgstr "skaji i pistës" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "album gain in db" msgstr "gain i albumit në db" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the album" msgstr "kulmi i albumit" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:241 +#: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:251 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." -#: gst/elements/gstfilesink.c:263 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:872 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:884 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:893 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:900 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" është një directory." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:907 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" është një socket." @@ -695,7 +687,7 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" -#: tools/gst-inspect.c:1065 +#: tools/gst-inspect.c:1085 msgid "Print all elements" msgstr "Printo të gjithë elementët" @@ -729,190 +721,183 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:382 +#: tools/gst-launch.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\"\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:396 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:406 +#: tools/gst-launch.c:402 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:452 +#: tools/gst-launch.c:448 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:479 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:481 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:483 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" -#: tools/gst-launch.c:489 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" -#: tools/gst-launch.c:492 +#: tools/gst-launch.c:488 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:493 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:565 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:569 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:573 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:574 #, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n" -#: tools/gst-launch.c:602 +#: tools/gst-launch.c:598 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:621 +#: tools/gst-launch.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:625 +#: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:632 +#: tools/gst-launch.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:640 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:648 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" -#: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n" +#~ msgid "Registry to use" +#~ msgstr "Regjistri që duhet përdorur" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "karakteristika" -msgstr[1] "karakteristikat" +#~ msgid "REGISTRY" +#~ msgstr "REGJISTRI" -#: tools/gst-register.c:112 -#, c-format -msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n" +#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +#~ msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:127 -#, c-format -msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n" +#~ msgid "feature" +#~ msgid_plural "features" +#~ msgstr[0] "karakteristika" +#~ msgstr[1] "karakteristikat" -#: tools/gst-register.c:132 -#, c-format -msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n" +#~ msgid "Added path %s to %s \n" +#~ msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n" -#: tools/gst-register.c:134 -#, c-format -msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" +#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +#~ msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n" -#: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n" +#~ msgid "Trying to load %s ...\n" +#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n" + +#~ msgid "Error loading %s\n" +#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" + +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "PLANIFIKUES" |