summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po323
1 files changed, 154 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 685251f7f..e3ca66512 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
"jo output"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELI"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,27 +47,27 @@ msgstr ""
"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr "LISTË"
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Ç'aktivo debug"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "POZICIONET"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -76,34 +76,26 @@ msgstr ""
"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Regjistri që duhet përdorur"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGJISTRI"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -283,326 +275,326 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "titulli"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artisti"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "albumi"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "lloji"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "komenti"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "numri i pistës"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "numërimi i pjesës"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "disc number"
msgstr "numri i diskut"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "disc count"
msgstr "numurimi i diskut"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "pozicioni"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "përshkrimi"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "versioni"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organizata"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "kontakti"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "liçenca"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "liçenca e së dhënës"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "interpretuesi"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "personi(at) interpretues"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "kohëzgjatja"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate nominale"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate nominale në bits/s"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum në bits/s"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maksimum"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder"
msgstr "kodifikuesi"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "encoder version"
msgstr "versioni i kodifikuesit"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr "seria"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr "numri serisë së pjesës"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr "rritja e pjesës në db"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr "skaji i pistës"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain album gain"
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "album gain in db"
msgstr "gain i albumit në db"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain album peak"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr "kulmi i albumit"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" është një directory."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" është një socket."
@@ -695,7 +687,7 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
msgid "Print all elements"
msgstr "Printo të gjithë elementët"
@@ -729,190 +721,183 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Regjistri që duhet përdorur"
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] "karakteristika"
-msgstr[1] "karakteristikat"
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGJISTRI"
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n"
+#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+#~ msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
+#~ msgid "feature"
+#~ msgid_plural "features"
+#~ msgstr[0] "karakteristika"
+#~ msgstr[1] "karakteristikat"
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
+#~ msgid "Added path %s to %s \n"
+#~ msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
+#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+#~ msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"
+#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
+#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
+
+#~ msgid "Error loading %s\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "PLANIFIKUES"