summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po308
1 files changed, 135 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 44a3be24a..780e34e31 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:267
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:269
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:273
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
-#: gst/gst.c:284
+#: gst/gst.c:276
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
"n'avoir aucun affichage"
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:278
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,28 +48,28 @@ msgstr ""
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:283
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:285
#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:287
msgid "Disable debugging"
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:291
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:293
msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,37 +78,29 @@ msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:298
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:301
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
"des plugins"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Registre a utiliser"
-
-#: gst/gst.c:312
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTRE"
-
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
-#: gst/gstelement.c:227
+#: gst/gstelement.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: gst/gstelement.c:229
+#: gst/gstelement.c:267
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -285,341 +277,341 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:88
msgid "commonly used title"
msgstr "titre utilisé habituellement"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:91
msgid "artist"
msgstr "artiste"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "album containing this data"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "date"
msgstr "date"
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "free text commenting the data"
msgstr "texte libre décrivant la donnée"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "track number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:120
#, fuzzy
msgid "disc number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:121
#, fuzzy
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:124
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:125
#, fuzzy
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "location"
msgstr "emplacement"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:134
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "version of this data"
msgstr "version de cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:143
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright"
msgstr "droit de copie"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "contact information"
msgstr "information sur le contact"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license"
msgstr "license"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "license of data"
msgstr "license de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "performer"
msgstr "interprète"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:157
msgid "person(s) performing"
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "duration"
msgstr "durée"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
#, fuzzy
msgid "video codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:167
#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
#, fuzzy
msgid "audio codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:170
#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maximum"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
#, fuzzy
msgid "encoder"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:181
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:184
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:193
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/elements/gstfilesink.c:241
+#: gst/elements/gstfilesink.c:244
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:251
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:263
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:902
#, fuzzy
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:914
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
msgstr "impossible de connecter %s a %s"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:937
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
@@ -713,7 +705,7 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé"
-#: tools/gst-inspect.c:1065
+#: tools/gst-inspect.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "pas d'element \"%s\""
@@ -752,195 +744,165 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:382
+#: tools/gst-launch.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:396
+#: tools/gst-launch.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:406
+#: tools/gst-launch.c:402
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:452
+#: tools/gst-launch.c:448
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:483
+#: tools/gst-launch.c:479
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:485
+#: tools/gst-launch.c:481
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
-#: tools/gst-launch.c:489
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
-#: tools/gst-launch.c:492
+#: tools/gst-launch.c:488
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:491
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
-#: tools/gst-launch.c:497
+#: tools/gst-launch.c:493
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
-#: tools/gst-launch.c:499
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:565
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:574
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n"
-#: tools/gst-launch.c:602
+#: tools/gst-launch.c:598
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:621
+#: tools/gst-launch.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:625
+#: tools/gst-launch.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:632
+#: tools/gst-launch.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execution s'est terminé après %"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:648
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr "ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "READY pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "NULL pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Registre a utiliser"
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTRE"
#~ msgid "SCHEDULER"
#~ msgstr "PLANIFICATEUR"