summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po112
1 files changed, 60 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 46469da1..282a09ea 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-02 14:04+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-24 22:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-03 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,67 +92,67 @@ msgstr "Usar tema metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Usar tema metacity ao desenhar as decorações das janelas"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4403
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4409
#: ../metadata/core.xml.in.h:24
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4425
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4431
#: ../metadata/core.xml.in.h:154
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Desmaximizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4428
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4434
#: ../metadata/core.xml.in.h:85
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4470
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4476
#: ../metadata/core.xml.in.h:91
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4587
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4593
#: ../metadata/core.xml.in.h:161
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
msgid "Shade"
msgstr "Encolher"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4626
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4632
msgid "Make Above"
msgstr "Colocar no Topo"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4652
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4658
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4672
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4678
msgid "Unshade"
msgstr "Desencolher"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4692
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4698
msgid "Unmake Above"
msgstr "Retirar do Topo"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4718
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4724
msgid "Unstick"
msgstr "Unstick"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5075
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5081
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "A janela \"%s\" não está a responder."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5084
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5090
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forçar a aplicação a terminar causará perda de alterações não guardadas."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5099
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5105
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forçar saída"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Janelas em prevenção de destaque"
#: ../metadata/core.xml.in.h:62
msgid "Force independent output painting."
-msgstr ""
+msgstr "Forçar desenho independente dos dispositivos de saída."
#: ../metadata/core.xml.in.h:63
msgid "General Options"
@@ -848,6 +848,8 @@ msgstr "Gestão Saídas Sobrepostas"
#: ../metadata/core.xml.in.h:105
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
+"Desenhar cada dispositivo de saída independentemente, mesmo que os "
+"dispositivos de saída se sobreponham"
#: ../metadata/core.xml.in.h:106
msgid "Ping Delay"
@@ -1562,9 +1564,8 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Force Placement Windows"
-msgstr "Janelas em Prevenção de Destaque"
+msgstr "Forçar Colacação Janelas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Horizontal viewport positions"
@@ -1579,94 +1580,104 @@ msgid "Place Windows"
msgstr "Colocar Janelas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Place across all outputs"
+msgstr "Preferir saída menor"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:10
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
msgstr "Colocar janelas nas posições apropriadas quando houver mapeamento"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:10
+#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Placement Mode"
msgstr "Modo de disposição"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:11
+#: ../metadata/place.xml.in.h:12
msgid "Positioned windows"
msgstr "Janelas posicionadas"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:12
+#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:13
-#, fuzzy
+#: ../metadata/place.xml.in.h:14
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr ""
-"Selecciona onde as janelas são dimensionadas se existirem múltiplos "
-"dispositivos de saída."
+"Selecciona como a colocação de janelas se deve comportar se estiverem "
+"seleccionados múltiplos dispositivos de saída."
-#: ../metadata/place.xml.in.h:14
+#: ../metadata/place.xml.in.h:15
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:15
-#, fuzzy
+#: ../metadata/place.xml.in.h:16
msgid "Use active output device"
-msgstr "Em todos os dispositivos de saída"
+msgstr "Usar dispositivo de saída activo"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:16
+#: ../metadata/place.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use output device of focussed window"
+msgstr "Usar dispositivo de saída com cursor"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:18
msgid "Use output device with pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Usar dispositivo de saída com cursor"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:17
+#: ../metadata/place.xml.in.h:19
msgid "Vertical viewport positions"
msgstr "Posições verticais"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:18
+#: ../metadata/place.xml.in.h:20
msgid "Viewport positioned windows"
msgstr "Janelas posicionadas no viewport"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:19
+#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "Soluções para colocação de janelas"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:20
+#: ../metadata/place.xml.in.h:22
msgid "Windows that should be positioned by default"
msgstr "Janelas que devem ser posicionadas por omissão"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:21
+#: ../metadata/place.xml.in.h:23
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr ""
"Janelas que devem ser posicionadas em viewports específicos por omissão"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:22
+#: ../metadata/place.xml.in.h:24
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr ""
+"Janelas que devem ser posicionadas, mesmo que indiquem que o gestor de "
+"janelas deve evitar posicioná-las."
-#: ../metadata/place.xml.in.h:23
+#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Workarounds"
msgstr "Soluções"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:24
+#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "X Positions"
msgstr "Posições X"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:25
+#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid "X Viewport Positions"
msgstr "Posições X do viewport"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:26
+#: ../metadata/place.xml.in.h:28
msgid "X position values"
msgstr "Valores de posição X"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:27
+#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Y Positions"
msgstr "Posições Y"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:28
+#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Y Viewport Positions"
msgstr "Posições Y do viewport"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:29
+#: ../metadata/place.xml.in.h:31
msgid "Y position values"
msgstr "Valores de posição Y"
@@ -2379,9 +2390,8 @@ msgid "Minimized"
msgstr "Minimizado"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Next Panel"
-msgstr "Plano da área de trabalho"
+msgstr "Painel Seguinte"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
msgid "Next window"
@@ -2418,9 +2428,8 @@ msgstr ""
"todas"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Prev Panel"
-msgstr "Slide Anterior"
+msgstr "Painel Anterior"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
msgid "Prev window"
@@ -2444,16 +2453,15 @@ msgstr "Saturação"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
msgid "Select next panel type window."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar tipo de janela do painel seguinte."
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr "Seleccionar próxima janela sem mostrar o popup de janelas."
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Select previous panel type window."
-msgstr "Seleccionar janela anterior sem mostrar o popup de janelas."
+msgstr "Seleccionar tipo de janela do painel anterior."
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
msgid "Select previous window without showing the popup window."