diff options
29 files changed, 3879 insertions, 3126 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index e4ab0b6b3..4b7225a57 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -153,8 +153,6 @@ package-po: check-since exit 0; \ fi -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-scrollkeeper - EXTRA_DIST = \ gnome-doc-utils.make \ intltool-extract.in \ diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index 7e9ab96b9..61d7afc7f 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -66,7 +66,7 @@ check_autotool_version pkg-config 0.14.0 git submodule update --init -gnome-doc-prepare +gnome-doc-prepare --automake run intltoolize --force --copy run $LIBTOOLIZE --force --copy --automake run aclocal -I build/m4/banshee -I build/m4/shamrock -I build/m4/shave $ACLOCAL_FLAGS diff --git a/build/m4/shamrock/gnome-doc.m4 b/build/m4/shamrock/gnome-doc.m4 index 43785c780..e8896bd73 100644 --- a/build/m4/shamrock/gnome-doc.m4 +++ b/build/m4/shamrock/gnome-doc.m4 @@ -1,11 +1,6 @@ AC_DEFUN([SHAMROCK_CHECK_GNOME_DOC_UTILS], [ - PKG_CHECK_MODULES(GNOME_DOC_UTILS, gnome-doc-utils >= $1, - HAVE_GNOME_DOC_UTILS=yes, HAVE_GNOME_DOC_UTILS=no) + GNOME_DOC_INIT([$1], HAVE_GNOME_DOC_UTILS=yes, HAVE_GNOME_DOC_UTILS=no) - AM_CONDITIONAL(ENABLE_GNOME_DOCS, test "x$HAVE_GNOME_DOC_UTILS" = "xyes") - - if test "x$HAVE_GNOME_DOC_UTILS" = "xyes"; then - GNOME_DOC_INIT([$1]) - fi + AM_CONDITIONAL(ENABLE_GNOME_DOCS, test "x$HAVE_GNOME_DOC_UTILS" = "xyes") ]) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 1f8b3aa20..fbd70902e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -45,9 +45,6 @@ IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0]) AC_PROG_LIBTOOL AC_PROG_INSTALL -dnl User help -GNOME_DOC_INIT - dnl How to configure for distcheck DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS="--disable-docs --enable-mtp --enable-daap --enable-podcast --enable-release" AC_SUBST(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) @@ -71,6 +68,7 @@ BANSHEE_CHECK_GSTREAMER_SHARP BANSHEE_CHECK_NOW_PLAYING_X11 +dnl User help SHAMROCK_CHECK_GNOME_DOC_UTILS(0.17.3) dnl Mono and gmcs diff --git a/help/banshee.omf.in b/help/banshee.omf.in deleted file mode 100644 index 29235e978..000000000 --- a/help/banshee.omf.in +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" standalone="no"?> -<omf> - <resource> - <subject category="GNOME|Applications|Internet"/> - <type>manual</type> - <relation seriesid="593c483c-fd87-11dc-962a-db91d980186f"/> - <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Milo Casagrande"/> - </resource> -</omf> diff --git a/libbanshee/banshee-player-pipeline.c b/libbanshee/banshee-player-pipeline.c index c95208f90..773f568fd 100644 --- a/libbanshee/banshee-player-pipeline.c +++ b/libbanshee/banshee-player-pipeline.c @@ -330,6 +330,21 @@ _bp_pipeline_construct (BansheePlayer *player) } g_return_val_if_fail (audiosink != NULL, FALSE); + + // See if the audiosink has a 'volume' property. If it does, we assume it saves and restores + // its volume information - and that we shouldn't + player->audiosink_has_volume = FALSE; + if (!GST_IS_BIN (audiosink)) { + player->audiosink_has_volume = g_object_class_find_property (G_OBJECT_GET_CLASS (audiosink), "volume") != NULL; + } else { + GstIterator *elem_iter = gst_bin_iterate_recurse (GST_BIN (audiosink)); + BANSHEE_GST_ITERATOR_ITERATE (elem_iter, GstElement *, element, TRUE, { + player->audiosink_has_volume |= g_object_class_find_property (G_OBJECT_GET_CLASS (element), "volume") != NULL; + gst_object_unref (element); + }); + } + bp_debug ("Audiosink has volume: %s", + player->audiosink_has_volume ? "YES" : "NO"); // Set the profile to "music and movies" (gst-plugins-good 0.10.3) if (g_object_class_find_property (G_OBJECT_GET_CLASS (audiosink), "profile")) { diff --git a/libbanshee/banshee-player-private.h b/libbanshee/banshee-player-private.h index cca6b6387..42c73b85c 100644 --- a/libbanshee/banshee-player-private.h +++ b/libbanshee/banshee-player-private.h @@ -149,6 +149,7 @@ struct BansheePlayer { gchar *cdda_device; gboolean in_gapless_transition; gboolean supports_stream_volume; + gboolean audiosink_has_volume; // Video State BpVideoDisplayContextType video_display_context_type; diff --git a/libbanshee/banshee-player.c b/libbanshee/banshee-player.c index 406bf9473..5a4cc9d61 100644 --- a/libbanshee/banshee-player.c +++ b/libbanshee/banshee-player.c @@ -260,6 +260,13 @@ bp_supports_stream_volume (BansheePlayer *player) return player->supports_stream_volume; } +P_INVOKE gboolean +bp_audiosink_has_volume (BansheePlayer *player) +{ + g_return_val_if_fail (IS_BANSHEE_PLAYER (player), FALSE); + return player->audiosink_has_volume; +} + P_INVOKE void bp_set_volume (BansheePlayer *player, gdouble volume) { @@ -15,11 +15,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: banshee 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: banshee master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-28 12:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-01 20:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-12 21:06+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,21 +42,22 @@ msgstr "" "GConf sowie die allgemeine GNOME-Integration." #. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 +#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17 msgid "" "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and transcoding." msgstr "" "GStreamer-Multimediadienste wie Wiedergabe, Auslesen von CDs und Umwandlung." #. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:17 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 msgid "Provides hardware support through HAL." msgstr "" "Bietet Hardwareunterstützung durch die Hardwareabstraktion des " "Betriebssystems." #. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 msgid "" "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " "support." @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "Vollbild-Ausgabe ermöglicht." #. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 msgid "" "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." msgstr "" @@ -73,54 +74,54 @@ msgstr "" "Integration." #. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." msgstr "Stellt POSIX/UNIX-Unterstützung bereit, einschließlich Ein-/Ausgabe." #. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 msgid "Provides low level non-GUI utilities." msgstr "Stellt grundlegende nicht-grafische Hilfsmittel bereit." #. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 msgid "Provides non-GUI utilities and services." msgstr "Stellt nicht-grafische Hilfsmittel und Dienste bereit." #. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Provides GUI utilities and services." msgstr "Stellt grafische Hilfsmittel und Dienste bereit." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:41 msgid "iPod Support" msgstr "iPod-Unterstützung" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 msgid "Support for most iPod devices." msgstr "Unterstützung für die meisten iPod-Geräte." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "Device Support" msgstr "Geräteunterstützung" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:46 msgid "Karma Support" msgstr "Karma-Unterstützung" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 msgid "Support for Rio Karma devices." msgstr "Unterstützung für Rio Karma-Geräte." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:51 msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Unterstützung für Massenspeicher-Medienwiedergabegeräte" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:52 msgid "" "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " "Android, Pre, and Galaxy phones." @@ -129,177 +130,177 @@ msgstr "" "Android-, Pre- und Galaxy-Telefone." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:56 msgid "MTP Media Player Support" msgstr "Unterstützung für MTP-Medienwiedergabegeräte" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." msgstr "Unterstützung für MTP-Geräte, wie viele Creative-Zen-Geräte." #. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:61 msgid "Digital Media Player Support" msgstr "Unterstützung für digitale Medienwiedergabegeräte" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." msgstr "Bietet allgemeine Unterstützung für viele Arten von Wiedergabegeräten." #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 msgid "Audiobooks Library" msgstr "Hörbücher-Bibliothek" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:66 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Organisieren von Hörbüchern, Lesestoffen usw." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 ../data/addin-xml-strings.cs:72 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Core" msgstr "Kern" #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 msgid "Audio CD Support" msgstr "Audio-CD-Unterstützung" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:71 msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgstr "Audio-CDs anhören und auslesen." #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 msgid "Boo Scripting" msgstr "Boo-Scripting" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:76 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Anpassen und Erweitern von Banshee mit Skripten in Boo-Sprache." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 ../data/addin-xml-strings.cs:133 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:138 ../data/addin-xml-strings.cs:143 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:152 ../data/addin-xml-strings.cs:181 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 ../data/addin-xml-strings.cs:184 msgid "Utilities" msgstr "Hilfsmittel" #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 msgid "BPM Detection" msgstr "BPM-Erkennung" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:81 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Lassen Sie die Schläge pro Minute (BPM) Ihrer Musik feststellen." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Alben-Cover herunterladen" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:86 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Albencover für alle Objekte in Ihrer Bibliothek holen." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 msgid "DAAP Sharing" msgstr "DAAP-Freigabe" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:91 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Durchstöbern und hören Sie Musik über Ihr lokales Netzwerk." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 msgid "eMusic Import" msgstr "eMusic-Importer" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:96 msgid "Download and import music purchased from eMusic" msgstr "Herunterladen und Importieren von bei eMusic gekaufter Musik" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:104 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:122 msgid "Online Sources" msgstr "Online-Quellen" #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Dateisystemvorschau-Warteschlange" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:101 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Vorschau auf Dateien, ohne sie in die Bibliothek zu importieren." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Internet-Archiv" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:106 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Durchsuchen der Mediensammlung des Internetarchivs." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 msgid "Internet Radio" msgstr "Internet-Radio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:111 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Internet-Radiostationen hören und verwalten." #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 msgid "Last.fm Scrobbling" msgstr "Last.fm-Scrobbling" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:116 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "Last.fm-Scrobbling und Empfehlungen zur Kontext-Leiste." #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 msgid "Last.fm Radio" msgstr "Last.fm-Radio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:121 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." msgstr "Last.fm-Radiostreaming für zahlende Abonnenten." #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 msgid "Library Watcher" msgstr "Bibliotheksüberwachung" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 msgid "Automatically update music and video libraries" msgstr "Musik- und Videobibliotheken automatisch aktualisieren" #. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 msgid "MeeGo Support" msgstr "MeeGo-Unterstützung" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." msgstr "" "Stellt MeeGoo-Integration bereit, z.B. über ein benutzerdefiniertes " "Medienpanel." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 msgid "Mini Mode" msgstr "Kompaktansicht" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:132 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." @@ -308,31 +309,31 @@ msgstr "" "Titelinformationen." #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:139 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Multimedia-Tasten" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Wiedergabe über die Multimediatasten Ihrer Tastatur steuern." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld zur Steuerung von Banshee anzeigen." #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 msgid "Now Playing" msgstr "Jetzt wiedergegeben" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "" "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " "playback and controls." @@ -341,112 +342,112 @@ msgstr "" "Videowiedergabe im Vollbildmodus und Steuerung." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Import von Amarok, Rhythmbox und iTunes" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "" "Importieren Sie Ihre Medienbibliothek aus Amarok, Rhythmbox oder iTunes." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" msgstr "Wiedergabe-Warteschlange" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "" "Warteschlange für Titel in einer Ad-hoc-Wiedergabeliste, Übernahme durch den " "Auto DJ." #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "" "Abonnieren Sie Podcasts und streamen Sie Episoden oder laden Sie sie herunter." #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 msgid "Remote Audio" msgstr "Drahtloses Audio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:166 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" msgstr "" "Stellt Unterstützung für kabellose Lautsprecher bereit, wie z.B. Airport " "Express" #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:172 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 msgid "Sample" msgstr "Beispiel" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 msgid "A sample source useful to developers." msgstr "Eine Beispielquelle, nützlich für Entwickler." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "Sources" msgstr "Quellen" #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:177 msgid "SQL Debug Console" msgstr "SQL-Debugger-Konsole" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." msgstr "" "Stellt eine grafische Oberfläche zur Verfügung, um die SQL-Abfragen durch " "Banshee zu beobachten oder Abfragen zu tätigen." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:176 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Debug" msgstr "Fehlerdiagnose" #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:182 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Torrent-Downloader" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "Unterstützung für Herunterladen von BitTorrent-Dateien für Podcasts." #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:187 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "" "Anzeigen von Informationen über den Künstler aus Wikipedia in einem " "Kontextfenster." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 ../data/addin-xml-strings.cs:194 msgid "Context Pane" msgstr "Kontextleiste" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:192 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 msgid "Show related YouTube videos in the context pane" msgstr "Ähnliche YouTube-Videos in der Kontextleiste anzeigen" @@ -869,6 +870,10 @@ msgstr "" msgid "Could not create transcoder" msgstr "Transkoder konnte nicht erzeugt werden" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:139 +msgid "GStreamer# 0.10" +msgstr "GStreamer# 0.10" + #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:131 msgid "_Close" @@ -1445,7 +1450,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Suche nach Medien läuft" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1363 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375 msgid "Scanning..." msgstr "Einlesen …" @@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr "" "Bitte warten Sie, während Ihre alte Banshee-Datenbank in das neue Format " "konvertiert wird." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1360 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Metadaten werden aktualisiert" @@ -1793,26 +1798,26 @@ msgstr "" "Dateien werden momentan in ein anderes Format umgewandelt. Möchten Sie diesen " "Vorgang stoppen?" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 msgid "Saving Metadata to File" msgstr "Metadaten in Datei schreiben" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 msgid "Write _metadata to files" msgstr "Metadaten in Datei _schreiben" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um Tags und andere Metadaten innerhalb unterstützter " "Audio-Dateien zu speichern." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 msgid "Write _ratings and play counts to files" msgstr "Bewertungen und Wiedergabeanzahl in Datei _schreiben" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 msgid "" "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " "audio files" @@ -1820,15 +1825,15 @@ msgstr "" "Diese Option aktivieren, um Metadaten zu Bewertung und Anzahl der Wiedergaben " "innerhalb unterstützter Audio-Dateien zu speichern." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 msgid "_Update file and folder names" msgstr "Datei- und Ordnernamen _aktualisieren" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 msgid "Rename files and folders according to media metadata" msgstr "Dateien und Ordner entsprechend der Metadaten umbenennen" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 msgid "" "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " "audio files whenever the rating is changed." @@ -1836,11 +1841,11 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um Bewertungs- und Wiedergabeanzahl-Metadaten " "innerhalb unterstützter Audio-Dateien bei Änderung der Bewertung zu speichern." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 msgid "Import _ratings" msgstr "Bewertungen _importieren" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 msgid "Import play _counts" msgstr "Wieder_gabeanzahlwerte importieren" @@ -1892,8 +1897,8 @@ msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:375 @@ -2738,33 +2743,33 @@ msgstr "Neues Cover auswählen …" msgid "Delete This Cover Art" msgstr "Dieses Cover löschen" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 msgid "Track #" msgstr "Titelnummer" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 msgid "Track & Count" msgstr "Titel & Anzahl" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 msgid "Disc #" msgstr "CD-Nr." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133 msgid "Disc & Count" msgstr "CD & Anzahl" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136 #, csharp-format msgid "{0} kbps" msgstr "{0} kbps" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139 #, csharp-format msgid "{0} Hz" msgstr "{0} Hz" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142 #, csharp-format msgid "{0} bits" msgstr "{0} bits" @@ -6210,11 +6215,11 @@ msgstr "Die Warteschlange beim Beenden leeren" msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Aus der Warteschlange entfernen" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:826 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Anzahl _gespielter Titel, die angezeigt werden sollen" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:832 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Anzahl _kommender Titel, die angezeigt werden sollen" @@ -2,8 +2,6 @@ # Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the banshee package. # -# -# # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2005, 2007. # Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007. # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2007-2008. @@ -13,16 +11,14 @@ # Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008. # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009-2010. # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009, 2010. -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-23 02:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 18:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-09 21:02+0200\n" "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +41,8 @@ msgstr "" "de GConf et l'intégration générale dans GNOME." #. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 +#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17 msgid "" "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " "transcoding." @@ -54,12 +51,12 @@ msgstr "" "le transcodage." #. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:17 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 msgid "Provides hardware support through HAL." msgstr "Fournit la prise en charge matérielle via HAL." #. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 msgid "" "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " "support." @@ -68,7 +65,7 @@ msgstr "" "prise en charge correcte du plein écran." #. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 msgid "" "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." msgstr "" @@ -76,54 +73,54 @@ msgstr "" "générale dans OSX." #. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." msgstr "Fournit la prise en charge POSIX/UNIX dont les entrées-sorties." #. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 msgid "Provides low level non-GUI utilities." msgstr "Fournit les utilitaires de bas niveau non graphique." #. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 msgid "Provides non-GUI utilities and services." msgstr "Fournit des utilitaires et services non graphiques." #. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Provides GUI utilities and services." msgstr "Fournit des utilitaires et services graphiques." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:41 msgid "iPod Support" msgstr "Prise en charge iPod" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 msgid "Support for most iPod devices." msgstr "Fournir la prise en charge de la plupart des iPod." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "Device Support" msgstr "Prise en charge de périphériques" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:46 msgid "Karma Support" msgstr "Prise en charge de Karma" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 msgid "Support for Rio Karma devices." msgstr "Fournir la prise en charge pour les Rio Karma." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:51 msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Prise en charge des lecteurs multimédia de stockage " -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:52 msgid "" "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " "Android, Pre, and Galaxy phones." @@ -132,184 +129,181 @@ msgstr "" "nombreux périphériques iAudio et téléphones Android, Pre et Galaxy." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:56 msgid "MTP Media Player Support" msgstr "Prise en charge de MTP Media Player" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." msgstr "" "Prendre en charge des périphériques MTP, comprenant de nombreux " "périphériques Creative Zen." #. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:61 msgid "Digital Media Player Support" msgstr "Prise en charge de Digital Media Player" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." msgstr "" "Fournir la prise en charge générale pour de nombreux types de lecteurs " "multimédia." #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 msgid "Audiobooks Library" -msgstr "Bibliothèque Audiobooks" +msgstr "Bibliothèque de livres audio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:66 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." -msgstr "Organiser vos audiobooks, conférences, etc." +msgstr "Organiser vos livres audio, conférences, etc." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 ../data/addin-xml-strings.cs:72 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Core" msgstr "Noyau" #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 msgid "Audio CD Support" msgstr "Prise en charge de CD audio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:71 msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgstr "Lire et extraire des CD audio." -#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Signets" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 -msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." -msgstr "" -"Enregistrer votre emplacement dans les morceaux pour que vous puissiez " -"reprendre la lecture plus tard." - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:181 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitaires" - #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 msgid "Boo Scripting" msgstr "Script Boo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:76 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Personnaliser et étendre Banshee avec les scripts Boo-language." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 ../data/addin-xml-strings.cs:184 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitaires" + #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 msgid "BPM Detection" msgstr "Détection du nombre de BPM" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:81 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Détecter le nombre de battements par seconde (BPM) de la musique." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Récupération de la pochette de l'album" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:86 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Récupérer les pochettes pour tous les éléments de votre bibliothèque." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 msgid "DAAP Sharing" msgstr "Partage DAAP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:91 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Parcourir et écouter de la musique partagée sur votre réseau local." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 msgid "eMusic Import" msgstr "Importation eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:96 msgid "Download and import music purchased from eMusic" msgstr "Télécharger et importer de la musique achetée chez eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:122 msgid "Online Sources" msgstr "Sources en ligne" #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 msgid "File System Preview Queue" msgstr "File d'attente de la prévisualisation du système de fichiers" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:101 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Prévisualiser des fichiers sans les importer dans la bibliothèque." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Internet Archive" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:106 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Parcourir et rechercher dans la vaste collection d'Internet Archive." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 msgid "Internet Radio" msgstr "Internet Radio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:111 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Écouter et organiser les stations de Internet Radio." #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 -msgid "Last.fm Radio and Scrobbling" -msgstr "Last.fm Radio et Scrobbling" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 +msgid "Last.fm Scrobbling" +msgstr "Scrobbling Last.fm" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 -msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:116 +msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "" -"Flux radio Last.fm, transmission du nom des chansons écoutées (scrobbling) " -"et volet contextuel de recommandations." +"Last.fm, transmission du nom des chansons écoutées (scrobbling) et volet " +"contextuel de recommandations." + +#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +msgid "Last.fm Radio" +msgstr "Radio Last.fm" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:121 +msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." +msgstr "Flux radio Last.fm pour abonnés payants." #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 msgid "Library Watcher" msgstr "Observateur de bibliothèque" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 msgid "Automatically update music and video libraries" msgstr "Mise à jour automatique des bibliothèques musicale et vidéo " #. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 msgid "MeeGo Support" msgstr "Prise en charge de MeeGo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." msgstr "Fournit l'intégration MeeGo dont un panneau de média personnalisé." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 msgid "Mini Mode" msgstr "Mode mini" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:132 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." @@ -318,30 +312,31 @@ msgstr "" "de lecture et les informations sur la piste." #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:139 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Touches multimédia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Contrôler la lecture avec les touches multimédia de votre clavier." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Icône de zone de notification" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Affiche une icône dans la zone de notification pour contrôler Banshee." #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 msgid "Now Playing" msgstr "Lecture en cours" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "" "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " "playback and controls." @@ -350,113 +345,113 @@ msgstr "" "plein écran et les contrôles de lecture." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Assistant d'importation pour Amarok, Rhythmbox et iTunes" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "Importer vos bibliothèques depuis Amarok, Rhythmbox ou iTunes." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" msgstr "File d'attente de lecture" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "" "Créer une file d'attente pour les pistes dans une liste de lecture ad-hoc ou " "laisser le DJ automatique prendre la main." #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "S'abonner aux Podcasts et flux ou télécharger des épisodes." #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 msgid "Remote Audio" msgstr "Accès à distance Audio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:166 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" msgstr "" "Fournit la prise en charge des haut-parleurs à distance tel qu'Airport " "Express" #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:172 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 msgid "Sample" msgstr "Exemple" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 msgid "A sample source useful to developers." msgstr "Un fichier source exemple utile pour les développeurs." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "Sources" msgstr "Sources" #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:177 msgid "SQL Debug Console" msgstr "Afficher la console de débogage SQL" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." msgstr "" "Fournit une interface utilisateur pour contrôler l'utilisation SQL de " "Banshee et faire des requêtes." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:176 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:182 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Outil de téléchargement de torrent" # Confus can you download torrent from podcasts -#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "" "Ajoute la prise en charge des téléchargements de fichiers BitTorrent depuis " "des podcasts." #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:187 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "" "Afficher les informations de l'artiste fournies par Wikipédia dans le volet " "contextuel." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 ../data/addin-xml-strings.cs:194 msgid "Context Pane" msgstr "Volet contextuel" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:192 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 msgid "Show related YouTube videos in the context pane" msgstr "Afficher les vidéos de YouTube dans le volet contextuel" @@ -707,8 +702,8 @@ msgstr "Windows Media Audio" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Lecteur multimédia Banshee" @@ -722,7 +717,7 @@ msgstr "Lecteur multimédia" msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Lire et organiser votre bibliothèque multimédia" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270 msgid "Could not create pipeline" msgstr "Impossible de créer le pipeline" @@ -747,37 +742,37 @@ msgid "Could not create fakesink plugin" msgstr "Impossible de créer le greffon fakesink" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241 -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311 msgid "Could not link pipeline elements" msgstr "Impossible de relier les éléments du pipeline" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276 msgid "Could not initialize element from cdda URI" msgstr "Impossible d'initialiser le composant depuis l'URI cdda" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290 msgid "Could not create encoder pipeline" msgstr "Impossible de créer le pipeline du codeur" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296 msgid "Could not create queue plugin" msgstr "Impossible de créer le greffon file d'attente" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304 msgid "Could not create filesink plugin" msgstr "Impossible de créer le greffon « filesink »" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240 -msgid "Could not create 'filesrc' plugin" -msgstr "Impossible de créer le greffon « filesrc »" +msgid "Could not create source element" +msgstr "Impossible de créer l'élément source" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 msgid "Could not create 'decodebin' plugin" msgstr "Impossible de créer le greffon « decodebin »" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 -msgid "Could not create 'filesink' plugin" -msgstr "Impossible de créer le greffon « filesink »" +msgid "Could not create sink element" +msgstr "Impossible de créer l'élément sink" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 msgid "Could not create 'sinkben' plugin" @@ -795,7 +790,7 @@ msgstr "Impossible de créer le pipeline de codage" msgid "Could not get sink pad from encoder" msgstr "Impossible de se connecter au pad de destination du codeur" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341 msgid "Could not construct pipeline" msgstr "Impossible de créer le pipeline" @@ -831,12 +826,12 @@ msgstr "Impossible de créer le pilote d'extraction de CD." msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "Impossible de créer le pilote de détection du nombre de BPM." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:707 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:766 msgid "Enable _gapless playback" msgstr "Activer la lecture _gapless (sans silence)" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music" @@ -844,20 +839,20 @@ msgstr "" "Élimine le silence qui se produit entre deux morceaux. Utile pour les " "concept albums et la musique classique." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:187 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque GStreamer" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:388 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:430 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:701 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:760 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "_Activer la correction de gain (ReplayGain)" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:702 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:761 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" @@ -865,7 +860,7 @@ msgstr "" "Adapte automatiquement (normalise) le volume de lecture pour les morceaux " "intégrant des données ReplayGain." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:708 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:767 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music." @@ -877,71 +872,76 @@ msgstr "" msgid "Could not create transcoder" msgstr "Impossible de créer le transcodeur" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:139 +msgid "GStreamer# 0.10" +msgstr "" + #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:131 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:224 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 msgid "Help Options" msgstr "Options d'aide" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 msgid "Show this help" msgstr "Affiche cette aide" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 msgid "Show options for controlling playback" msgstr "Afficher les options pour le contrôle de la lecture" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 msgid "Show options for querying the playing track" msgstr "Afficher les options pour l'interrogation du morceau en cours" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 msgid "Show options for querying the playing engine" msgstr "Afficher les options pour l'interrogation du moteur en cours" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 msgid "Show options for the user interface" msgstr "Afficher les options pour l'interface utilisateur" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 msgid "Show options for developers and debugging" msgstr "Afficher les options destinées au développeurs et au débogage" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 msgid "Show all option groups" msgstr "Afficher tous les groupes d'options" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 msgid "Show version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 msgid "Playback Control Options" msgstr "Options de contrôle de la lecture" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "Lit le morceau suivant, en redémarrant éventuellement si la valeur " "« restart » est indiquée" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 msgid "" "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" msgstr "" "Lit le morceau précédent, en redémarrant éventuellement si la valeur " "« restart » est indiquée" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 msgid "" "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " "otherwise the same as --previous" @@ -949,29 +949,29 @@ msgstr "" "Si la piste actuelle est en cours de lecture depuis plus de 4 secondes " "recommence au début, sinon pareil que précédent" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" msgstr "" "Démarre automatiquement tous les morceaux mis en attente sur la ligne de " "commande" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 msgid "Start playback" msgstr "Démarrer la lecture" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "Pause playback" msgstr "Suspendre la lecture" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "Toggle playback" msgstr "Basculer la lecture" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 msgid "Completely stop playback" msgstr "Arrêt total de la lecture" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 msgid "" "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " "should be either 'true' or 'false')" @@ -979,108 +979,108 @@ msgstr "" "Active ou désactive l'arrêt de la lecture après le morceau en cours (la " "valeur doit être soit « true » (vrai) soit « false » (faux))" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" msgstr "" "Définit le volume de lecture (0-100), avec un préfixe +/- pour les valeurs " "relatives" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" msgstr "Se positionne en un point précis (en secondes, flottant)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" msgstr "Définit la note du morceau en cours de lecture (de 0 à 5)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 msgid "Player Engine Query Options" msgstr "Options d'interrogation du moteur de lecture" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 msgid "Current player state" msgstr "État actuel du lecteur" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 msgid "Last player state" msgstr "Dernier état du lecteur" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 msgid "Query whether the player can be paused" msgstr "Interroge si le lecteur peut être mis en pause" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 msgid "Query whether the player can seek" msgstr "Interroge si le lecteur peut se déplacer au travers du morceau" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 msgid "Player volume" msgstr "Volume du lecteur" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 msgid "Player position in currently playing track" msgstr "Position du lecteur dans le morceau en cours de lecture" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 msgid "Playing Track Metadata Query Options" msgstr "Options d'interrogation des métadonnées du morceau en cours" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:85 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89 msgid "Artist Name" msgstr "Nom de l'artiste" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:86 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:163 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90 msgid "Album Title" msgstr "Titre de l'album" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:84 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" msgstr "Titre du morceau" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 msgid "Duration" msgstr "Durée" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 msgid "Track Number" msgstr "Numéro du morceau" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 msgid "Track Count" msgstr "Nombre de pistes" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113 msgid "Disc Number" msgstr "Numéro du disque" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:165 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92 msgid "Year" msgstr "Année" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 @@ -1088,60 +1088,80 @@ msgstr "Année" msgid "Rating" msgstr "Note" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 msgid "Score" msgstr "Score" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 msgid "Bit Rate" msgstr "Débit" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 msgid "User Interface Options" msgstr "Options de l'interface utilisateur" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 msgid "Present the user interface on the active workspace" msgstr "Affiche l'interface utilisateur sur l'espace de travail actif" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 +msgid "Enter the full-screen mode" +msgstr "Activer le mode plein écran" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 msgid "Hide the user interface" msgstr "Masque l'interface utilisateur" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" msgstr "" "Ne pas afficher l'interface utilisateur, quelles que soient les autres " "options" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +msgid "Present the import media dialog box" +msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'importation de média" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +msgid "Present the about dialog" +msgstr "Afficher la boîte de dialogue À propos" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +msgid "Present the open location dialog" +msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'ouverture d'emplacement" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +msgid "Present the preferences dialog" +msgstr "Afficher la boîte de dialogue des préférences" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 msgid "Debugging and Development Options" msgstr "Options destinées au développement et au débogage" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Enable general debugging features" msgstr "Activer les fonctions globales de débogage" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 msgid "Enable debugging output of SQL queries" msgstr "Activer la sortie de débogage des requêtes SQL" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" msgstr "Activer la sortie de débogage de Mono.Addins" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Indiquer une base de données alternative à utiliser" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Indiquer une clé alternative, par défaut la clé est /apps/banshee-1/" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1150,17 +1170,17 @@ msgstr "" "ceci créera une base de données Mono.Addins alternative dans le répertoire " "de travail" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "Désactiver complètement la prise en charge de DBus" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 #, csharp-format msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" msgstr "" "Ignorer le chargement d'un fichier gtkrc personnalisé ({0}) s'il existe" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:251 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "Les paramètres d'aide suivants ne sont pas valides : {0}" @@ -1204,27 +1224,35 @@ msgstr "{0} restant" msgid "Play Song" msgstr "Lit le morceau" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:83 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 msgid "Artist, Album, or Title" msgstr "Artiste, album ou titre" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150 +#. Alias for %album_artist% +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:162 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 +msgid "Album Artist" +msgstr "Artiste de l'album" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91 msgid "Genre" msgstr "Genre" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:166 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:187 #, csharp-format msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1233,7 +1261,7 @@ msgstr "Rechercher" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artiste inconnu" @@ -1244,71 +1272,86 @@ msgstr "Artiste inconnu" msgid "Unknown Album" msgstr "Album inconnu" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49 msgid "Unknown Title" msgstr "Titre inconnu" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 msgid "Various Artists" -msgstr "Plusieurs artistes" +msgstr "Divers artistes" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 msgid "Stream location not found" msgstr "L'emplacement du flux n'a pas été trouvé" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344 msgid "Codec for playing this media type not available" msgstr "Le codec pour lire ce type de média n'est pas disponible" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)" msgstr "Fichier protégé par gestion des droits numériques (GDN)" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417 msgid "_Restart Podcast" msgstr "_Redémarrer le podcast" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:418 +msgid "_Restart Audiobook" +msgstr "_Redémarrer le livre audio" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 msgid "_Restart Video" msgstr "_Redémarrer la vidéo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "_Restart Song" msgstr "_Redémarrer le morceau" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 msgid "_Restart Item" msgstr "_Redémarrer l'élément" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 msgid "_Jump to Playing Podcast" msgstr "_Aller au podcast en cours de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 +msgid "_Jump to Playing Audiobook" +msgstr "_Aller au livre audio en cours de lecture" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 msgid "_Jump to Playing Video" msgstr "_Aller à la vidéo en cours de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 msgid "_Jump to Playing Song" msgstr "_Aller au morceau en cours de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:441 msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "_Aller à l'élément en cours de lecture" +#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes +#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:173 +#, csharp-format +msgid "{0} ({1}:{2:00})" +msgstr "{0} ({1}:{2:00})" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" @@ -1404,7 +1447,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Analyse de médias" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375 msgid "Scanning..." msgstr "Analyse..." @@ -1435,86 +1478,86 @@ msgstr "Importation {0} sur {1}" msgid "Rescanning {0} of {1}" msgstr "Ré-analyse {0} sur {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:234 msgid "Upgrading your Banshee Database" msgstr "Mise à jour de votre base de données Banshee" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:235 msgid "" "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." msgstr "" "Veuillez patienter pendant que votre ancienne base de données migre vers le " "nouveau format." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Actualisation des métadonnées" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252 msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255 msgid "Club" msgstr "Club" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261 msgid "Full Bass" msgstr "Amplification des basses" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264 msgid "Full Bass and Treble" msgstr "Amplification des basses et des aiguës" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267 msgid "Full Treble" msgstr "Amplification des aiguës" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270 msgid "Laptop Speakers and Headphones" msgstr "Haut-parleurs d'ordinateur portable et écouteurs " -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273 msgid "Large Hall" msgstr "Grande salle" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276 msgid "Live" msgstr "En public" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279 msgid "Party" msgstr "Soirée" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294 msgid "Soft" msgstr "Doux" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -1536,13 +1579,6 @@ msgstr "Dossier {0}" msgid "Track Artist" msgstr "Artiste du morceau" -#. Alias for %album_artist% -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 -msgid "Album Artist" -msgstr "Artiste de l'album" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83 msgid "Album Artist Initial" msgstr "Artiste original de l'album" @@ -1740,16 +1776,16 @@ msgstr "" msgid "Problem with Player Engine" msgstr "Un problème est survenu avec le moteur de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 #, csharp-format msgid "Converting {0} of {1}" msgstr "Conversion {0} sur {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 msgid "Initializing" msgstr "Initialisation" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138 msgid "" "Files are currently being converted to another format. Would you like to " "stop this?" @@ -1757,26 +1793,26 @@ msgstr "" "Les fichiers sont actuellement en cours de conversion dans un autre format. " "Voulez-vous vraiment arrêter cette opération ?" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 msgid "Saving Metadata to File" msgstr "Enregistrement des métadonnées dans le fichier" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 msgid "Write _metadata to files" msgstr "Enregistrer les _métadonnées dans les fichiers" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" msgstr "" "Enregistrer les étiquettes et autres métadonnées à l'intérieur des fichiers " "de média pris en charge" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 msgid "Write _ratings and play counts to files" msgstr "Enregist_rer les notes et le nombre d'écoutes dans les fichiers" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 msgid "" "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " "audio files" @@ -1784,15 +1820,15 @@ msgstr "" "Activez cette option pour enregistrer les métadonnées de notes et de nombre " "d'écoutes à l'intérieur des fichiers audio pris en charge." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 msgid "_Update file and folder names" msgstr "_Mettre à jour les noms de fichiers et de dossiers" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 msgid "Rename files and folders according to media metadata" msgstr "Renommer les fichiers et les dossiers selon les métadonnées" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 msgid "" "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " "audio files whenever the rating is changed." @@ -1801,11 +1837,11 @@ msgstr "" "d'écoutes à l'intérieur des fichiers audio pris en charge lorsque la note " "change." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 msgid "Import _ratings" msgstr "Importe_r les notes" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 msgid "Import play _counts" msgstr "Importer le nombre d'é_coutes" @@ -1838,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Certaines fonctionnalités nécessitent une connexion internet à haut débit, " "comme Last.fm ou la récupération des pochettes d'albums" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:223 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" msgstr "" "Le classement du morceau est différent entre le périphérique et dans Banshee" @@ -1857,12 +1893,12 @@ msgid "Delete Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:375 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:490 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213 msgid "New Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2465,7 +2501,7 @@ msgstr "gdn" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:327 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212 @@ -2491,7 +2527,7 @@ msgstr "Veuillez signaler cette anomalie avec cette erreur : {0}" msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:233 msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente" @@ -2552,37 +2588,37 @@ msgstr "Erreur" msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218 -msgid "Sort Playlists by" -msgstr "Trier la liste de lecture par" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +msgid "Sort Playlists By" +msgstr "Trier les listes de lecture par" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 msgid "Drive" msgstr "Lecteur" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:235 msgid "File Organization" msgstr "Organisation des fichiers" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:236 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Hié_rarchie des dossiers" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:237 msgid "File _name" msgstr "_Nom du fichier" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:699 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:686 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Ajout {0} sur {1} vers {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:718 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:705 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Suppression {0} sur {1} de {2}" @@ -2652,6 +2688,14 @@ msgstr "Non activé" msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76 +msgid "Disable album grid" +msgstr "Désactiver la grille album" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77 +msgid "Disable album grid and show the classic layout instead" +msgstr "Désactive la grille album et affiche l'agencement classique à la place" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77 msgid "Cannot Reorder While Sorted" msgstr "Impossible de réorganiser alors que c'est trié" @@ -2686,42 +2730,42 @@ msgstr "En pause" msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80 msgid "Choose New Cover Art..." msgstr "Choisir une autre pochette d'album..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98 msgid "Delete This Cover Art" msgstr "Supprimer cette pochette d'album" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 msgid "Track #" msgstr "Piste n°" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 msgid "Track & Count" msgstr "Piste et numéro" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 msgid "Disc #" msgstr "Disque n°" # bof -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133 msgid "Disc & Count" msgstr "Disque et numéro" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136 #, csharp-format msgid "{0} kbps" msgstr "{0} kbps" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139 #, csharp-format msgid "{0} Hz" msgstr "{0} Hz" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142 #, csharp-format msgid "{0} bits" msgstr "{0} bits" @@ -2752,11 +2796,27 @@ msgstr "Nouveau pré-réglage" #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203 #, csharp-format msgid "{0} by {1}" msgstr "{0} par {1}" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:87 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Signets" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Ajouter un signet" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:91 +msgid "Bookmark the Position in the Current Track" +msgstr "Marque la position sur le morceau en cours de lecture." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "_Supprimer le signet" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54 msgid "Maintainers" msgstr "Mainteneurs" @@ -2818,7 +2878,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous que Banshee soit le lecteur par défaut ?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Ne plus me poser la question" @@ -2985,11 +3045,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information" msgstr "Affiche des informations détaillées sur la version et la configuration" #. Prompt user for location of the playlist. -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:180 msgid "Import Playlist" msgstr "Importer une liste de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:181 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3084,214 +3144,224 @@ msgstr "Répète le morceau en cours de lecture" msgid "Shuffle" msgstr "Mode aléatoire" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 msgid "_New Playlist" msgstr "_Nouvelle liste de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76 msgid "Create a new empty playlist" msgstr "Crée une nouvelle liste de lecture vide" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79 msgid "New _Smart Playlist..." msgstr "Nouvelle liste de lecture _intelligente..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80 msgid "Create a new smart playlist" msgstr "Crée une nouvelle liste de lecture intelligente" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 msgid "Import to Library" msgstr "Importer dans la bibliothèque" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91 msgid "Import source to library" msgstr "Importe une source dans la bibliothèque" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97 msgid "Export Playlist..." msgstr "Exporter une liste de lecture..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98 msgid "Export a playlist" msgstr "Exporte une liste de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101 msgid "Unmap" msgstr "Dissocier" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 msgid "Source Properties" msgstr "Propriétés de la source" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 msgid "Sort Children by" msgstr "Trier les enfants par" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 +msgid "Switch Source" +msgstr "Changer de source" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 +msgid "Switch to a source by typing its name" +msgstr "Bascule vers une source en saisissant son nom" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116 msgid "Edit preferences related to this source" -msgstr "Modifier les préférences concernant cette source" +msgstr "Modifie les préférences concernant cette source" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 msgid "New _Smart Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture _intelligente" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" msgstr "Actualise cette liste de lecture intelligente triée au hasard" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297 msgid "Could not export playlist" msgstr "Impossible d'exporter la liste de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {0} ?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 msgid "Separate by Type" msgstr "Séparer par type" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71 msgid "Select all tracks" msgstr "Sélectionner tous les morceaux" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 msgid "Select _None" msgstr "_Aucune sélection" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75 msgid "Unselect all tracks" msgstr "Désélectionner tous les morceaux" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 msgid "_Edit Track Information" msgstr "_Modifier les informations du morceau" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79 msgid "Edit information on selected tracks" msgstr "Modifie les informations des morceaux sélectionnés" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83 msgid "View information on selected tracks" msgstr "Affiche les informations des morceaux sélectionnés" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 msgid "Add _to Playlist" msgstr "Ajouter à la _liste de lecture" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" "Ajoute les éléments sélectionnés à la liste de lecture ou crée une nouvelle " "liste de lecture à partir de la sélection" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:92 msgid "Create new playlist from selected tracks" msgstr "Crée une nouvelle liste de lecture à partir des morceaux sélectionnés" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97 msgid "Remove selected track(s) from this source" msgstr "Supprime le(s) morceau(x) sélectionné(s) de cette source" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 msgid "Remove From _Library" msgstr "Supprimer de la _bibliothèque" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101 msgid "Remove selected track(s) from library" msgstr "Supprime le(s) morceau(x) sélectionné(s) de votre bibliothèque" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ouvrir le dossier conteneur" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:105 msgid "Open the folder that contains the selected item" msgstr "Ouvre le dossier qui contient l'élément sélectionné" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 msgid "_Delete From Drive" msgstr "Supprimer du _disque" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" msgstr "" "Supprime définitivement les éléments sélectionnés du support de stockage" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 #, csharp-format msgid "_Search" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116 msgid "Search for items matching certain criteria" msgstr "Recherche d'éléments correspondants à certains critères" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 msgid "By Matching _Album" msgstr "Par _album correspondant" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Recherche tous les morceaux de cet album" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 msgid "By Matching A_rtist" msgstr "Par a_rtiste correspondant" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124 msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Recherche tous les morceaux de cet artiste" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:253 #, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "_Supprimer de « {0} »" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:445 msgid "The folder could not be found." msgstr "Le dossier est introuvable." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:446 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." msgstr "Vérifiez que l'emplacement de la piste soit accessible par le système." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:512 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -3300,17 +3370,17 @@ msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement cet élément ?" msgstr[1] "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement les {0} éléments sélectionnés ?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:516 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Si vous supprimez la sélection, elle sera définitivement perdue." # Titre de boîte de dialogue. -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:519 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "Suppression de la sélection sur {0} ?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:522 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -3319,10 +3389,6 @@ msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer l'élément sélectionné de votre {1} msgstr[1] "" "Voulez-vous vraiment supprimer les {0} éléments sélectionnés de votre {1} ?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 -msgid "View Track Information" -msgstr "Afficher les informations du morceau" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53 msgid "Com_pilation Album Artist:" msgstr "Artistes de l'album de com_pilation :" @@ -3334,15 +3400,14 @@ msgstr "" "Cocher ceci si ce morceau fait parti d'un album dont les pistes sont " "interprétées par divers artistes" -# Faut-il traduire ou pas Various Artists ? : Bruno #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59 msgid "" "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various " "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." msgstr "" -"Cette valeur affecte la façon dont cette album est trié ; si vous saisissez " -"« Various Artists » alors l'album est situé parmi les autres albums " -"commençant par « V »." +"Cette valeur affecte la façon dont cet album est trié ; si vous saisissez " +"« Divers artistes » alors l'album est situé parmi les autres albums " +"commençant par « D »." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44 msgid "Basic Details" @@ -3495,35 +3560,35 @@ msgstr "Aller au morceau suivant et modifier son titre" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52 msgid "Set all sort track titles to this value" msgstr "Définit le tri pour les titres des pistes à cette valeur" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53 msgid "Sort Track Title:" msgstr "Titre de la piste pour le tri :" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60 msgid "Set all sort track artists to this value" msgstr "Définit le tri pour les artistes des pistes à cette valeur" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61 msgid "Sort Track Artist:" msgstr "Artiste de la piste pour le tri :" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67 msgid "Set all sort album artists to this value" msgstr "Définit le tri pour les artistes de l'album à cette valeur" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68 msgid "Sort Album Artist:" msgstr "Artiste de l'album pour le tri :" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74 msgid "Set all sort album titles to this value" msgstr "Définit le tri pour les titres de l'album à cette valeur" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75 msgid "Sort Album Title:" msgstr "Titre de l'album pour le tri :" @@ -3537,7 +3602,7 @@ msgstr "Répertoire :" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161 msgid "Full Path:" -msgstr "Chemin complet" +msgstr "Chemin complet :" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167 msgid "URI:" @@ -3595,7 +3660,7 @@ msgstr "Nombre de lectures :" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214 msgid "Skip Count:" -msgstr "Nombre de saut" +msgstr "Nombre de saut :" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:215 msgid "Score:" @@ -3610,40 +3675,40 @@ msgstr "Taille du fichier :" msgid "bytes" msgstr "octets" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 msgid "Track Editor" msgstr "Éditeur de morceau" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 msgid "Track Properties" msgstr "Propriétés du morceau" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147 msgid "Show the previous track" msgstr "Affiche le morceau précédent" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153 msgid "Show the next track" msgstr "Affiche le morceau suivant" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:183 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184 msgid "Artist:" msgstr "Artiste :" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185 msgid "Album:" msgstr "Album :" # NdT : Attention le texte ne doit pas être trop long -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:309 msgid "Sync all field _values" msgstr "Synchroniser toutes les _valeurs" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314 msgid "" "Apply the values of all common fields set for this track to all of the " "tracks selected in this editor" @@ -3651,12 +3716,12 @@ msgstr "" "Applique les réglages communs des champs pour ce morceau à tous les morceaux " "sélectionnés dans cet éditeur" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:413 #, csharp-format msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>" msgstr "<i>Modification de l'élément {0} sur {1}</i>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:675 #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" @@ -3664,11 +3729,11 @@ msgstr[0] "Enregistrer les modifications effectuées au morceau ouvert ?" msgstr[1] "" "Enregistrer les modifications effectuées aux {0} sur {1} morceaux ouverts ?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:692 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:729 #, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." msgstr "" @@ -3720,24 +3785,24 @@ msgstr[1] "Tâches en cours" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{0}de{1} {2} {0}publié le{1} {3}" #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:509 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:538 msgid "Unknown Stream" msgstr "Flux inconnu" #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541 #, csharp-format msgid "{0}on{1} {2}" msgstr "{0}sur{1} {2}" #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:544 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -3745,23 +3810,23 @@ msgstr "{0} {1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:551 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:580 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" msgstr "{0}par{1} {2} {0}sur{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:555 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:584 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0}sur{1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:559 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:588 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}par{1} {2}" @@ -3856,11 +3921,11 @@ msgstr "_Dossiers à importer :" msgid "Select Folders" msgstr "Sélectionner des dossiers" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>" msgstr "<big><b>Importer du contenu multimédia dans la bibliothèque</b></big>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79 msgid "" "Your media library is empty. You may import new music and videos into your " "library now, or choose to do so later." @@ -3869,21 +3934,21 @@ msgstr "" "de la musique et des vidéos ou choisir d'effectuer cette opération " "ultérieurement." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89 msgid "Import _from:" msgstr "Importer _de :" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:69 msgid "Videos From Photos Folder" msgstr "Vidéos depuis le dossier Photos" @@ -4220,72 +4285,72 @@ msgstr "Enregistrement de la nouvelle base de données..." msgid "Error rebuilding iPod database" msgstr "Erreur lors de la reconstruction de la base de données de l'iPod" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 msgid "Generation" msgstr "Génération" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 msgid "Capacity" msgstr "Capacité" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106 msgid "Produced on" msgstr "Produit le" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107 msgid "Firmware" msgstr "Micrologiciel" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:111 msgid "Capabilities" msgstr "Fonctionnalités" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112 msgid "Supports cover art" msgstr "Prend en charge l'affichage des pochettes d'album" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113 msgid "Supports photos" msgstr "Prend en charge l'affichage des photos" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468 msgid "Track duration is zero" msgstr "La durée de la piste est nulle" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 msgid "Out of space on device" msgstr "Plus de place disponible sur le périphérique" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 msgid "Please manually remove some songs" msgstr "Veuillez supprimer manuellement des morceaux" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650 msgid "Syncing iPod" msgstr "Synchronisation de l'iPod" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Préparation de la synchronisation..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676 msgid "Flushing to disk..." msgstr "Écriture sur le disque..." @@ -4364,7 +4429,7 @@ msgstr "Reconstruction de la base de données iPod..." msgid "Purchased Music" msgstr "Musique achetée" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 msgid "Rockbox Device" msgstr "Périphérique Rockbox" @@ -4390,7 +4455,7 @@ msgstr "Profondeur de dossier requise" msgid "Supports Playlists" msgstr "Prend en charge les listes de lecture" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189 msgid "Ringtones" msgstr "Sonneries" @@ -4448,8 +4513,50 @@ msgstr "Niveau de la batterie" msgid "Loading {0} - {1} of {2}" msgstr "Chargement de {0} - {1} sur {2}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55 +msgid "Open Book" +msgstr "Ouvrir le livre" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56 +msgid "Merge Discs..." +msgstr "Fusionner les disques..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume playback of this audiobook" +msgstr "Reprend la lecture de ce livre audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 +#, csharp-format +msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgstr[0] "Voulez-vous fusionner le disque sélectionné dans un livre ?" +msgstr[1] "Voulez-vous fusionner les {0} disques sélectionnés dans un livre ?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 +msgid "" +"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " +"author and book title for all tracks on all these discs to the values below" +msgstr "" +"Cela permet d'être sûr que les numéros de disque sont tous paramétrés " +"correctement, puis définit l'auteur et le titre du livre pour touites les " +"pistes de tous ces disques selon les valeurs ci-dessous" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 +msgid "Book Title:" +msgstr "Titre du livre :" + #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -4462,9 +4569,17 @@ msgstr "Auteur original" msgid "Book Title" msgstr "Titre du livre" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 msgid "Audiobooks, etc" -msgstr "Audiobooks, etc." +msgstr "Livres audio, etc." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 +msgid "Resume Playback" +msgstr "Reprendre la lecture" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 +msgid "No Bookmark Set" +msgstr "Aucun signet paramétré" #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55 @@ -4605,52 +4720,29 @@ msgstr "Éjecter le disque" msgid "Import ‟{0}”" msgstr "Importer « {0} »" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Signets" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Ajouter un signet" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88 -msgid "Bookmark the Position in the Current Track" -msgstr "Marque la position sur le morceau en cours de lecture." - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Supprimer le signet" - -#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes -#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210 -#, csharp-format -msgid "{0} ({1}:{2:00})" -msgstr "{0} ({1}:{2:00})" - #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 msgid "Detecting BPM" msgstr "Détection du nombre de BPM" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:91 msgid "D_etect" msgstr "Dét_ecter" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:103 msgid "T_ap" msgstr "Fr_apper" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" msgstr "" "Permettre à Banshee d'essayer de détecter automatiquement le nombre de BPM " "pour ce morceau" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:113 msgid "Play this song" msgstr "Lire ce morceau" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:116 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" msgstr "" "Cliquez au rythme de la musique pour définir manuellement le nombre de BPM " @@ -4661,10 +4753,12 @@ msgid "_Automatically detect BPM for all songs" msgstr "Détecter _automatiquement le nombre de BPM pour tous les morceaux" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149 -msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set" +msgid "" +"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value " +"set" msgstr "" -"Détecter le nombre de BPM de tous les morceaux dont celui-ci n'est pas " -"encore définie" +"Détecter le nombre de pulsations par minute (BPM) de tous les morceaux quand " +"celui-ci n'est pas encore défini" #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58 msgid "Downloading Cover Art" @@ -4773,15 +4867,24 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "Login" msgstr "Identifiant" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 -msgid "Music Share" -msgstr "Partage de musique" - +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106 #, csharp-format msgid "Connecting to {0}" msgstr "Connexion à {0}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178 +msgid "Add Remote DAAP Server" +msgstr "Ajouter un serveur distant DAAP" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179 +msgid "Add a new remote DAAP server" +msgstr "Ajoute un nouveau serveur distant DAAP" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 +msgid "Music Share" +msgstr "Partage de musique" + #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202 #, csharp-format msgid "Logging in to {0}." @@ -4798,6 +4901,14 @@ msgstr[1] "Chargement de {0} pistes" msgid "Loading playlists" msgstr "Chargement des listes de lecture" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45 +msgid "Open remote DAAP server" +msgstr "Ouvrir un serveur distant DAAP" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50 +msgid "Enter server IP address and port:" +msgstr "Saisissez l'adresse IP et le port du serveur :" + #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67 @@ -4889,22 +5000,23 @@ msgstr "Consulter Archive.org" msgid "Close Item" msgstr "Fermer l'élément" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:96 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97 msgid "Getting item details from the Internet Archive" msgstr "Obtention des détails depuis Internet Archive" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive" msgstr "" "Délai d'attente expiré lors de l'obtention des détails depuis Internet " "Archive" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301 msgid "Try Again" msgstr "Essayez à nouveau" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151 msgid "Error getting item details from the Internet Archive" msgstr "Erreur lors de l'obtention des détails depuis Internet Archive" @@ -5059,7 +5171,7 @@ msgid "Staff Picks" msgstr "Sélections de l'équipe" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" @@ -5129,7 +5241,7 @@ msgstr "Visitez Internet Archive sur le site archive.org" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305 msgid "Audiobooks" -msgstr "Audiobooks" +msgstr "Livres audio" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:306 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78 @@ -5407,7 +5519,7 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" msgstr "Ajouter une nouvelle station de radio ou liste de lecture internet" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:59 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60 msgid "Edit Station" msgstr "Modifier la station" @@ -5483,10 +5595,12 @@ msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Visiter la page du profil _utilisateur" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Visiter la page de votre profil Last.fm" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 msgid "_Enable Song Reporting" msgstr "_Activer l'informateur de morceau" @@ -5494,390 +5608,410 @@ msgstr "_Activer l'informateur de morceau" msgid "Enable song reporting" msgstr "Active l'informateur de morceau" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66 -msgid "_Add Station..." -msgstr "_Ajouter une station..." - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67 -msgid "Add a new Last.fm radio station" -msgstr "Ajouter une nouvelle station de radio Last.fm" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86 -#, csharp-format -msgid "Listen to {0} Station" -msgstr "Écouter la station {0}" - -#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88 -#, csharp-format -msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" -msgstr "Écouter la station Last.fm {0} pour cet artiste" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113 msgid "View on Last.fm" msgstr "Afficher sur Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75 msgid "View this artist's Last.fm page" msgstr "Visiter la page Last.fm de cet artiste" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78 msgid "View Artist on Wikipedia" msgstr "Visiter la page de l'artiste sur Wikipédia" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79 msgid "Find this artist on Wikipedia" msgstr "Rechercher cet artiste sur Wikipédia" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86 msgid "View Artist's Videos" msgstr "Voir les vidéos de l'artiste" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87 msgid "Find videos by this artist" msgstr "Rechercher les vidéos de cet artiste" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110 -msgid "Fans of" -msgstr "Fans de" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115 -msgid "Similar to" -msgstr "Similaire à" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117 msgid "Recommend to" msgstr "Recommander à" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91 msgid "Recommend this artist to someone" msgstr "Recommande cet artiste à quelqu'un" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99 msgid "View this album's Last.fm page" msgstr "Visite la page Last.fm de l'album" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107 msgid "Recommend this album to someone" msgstr "Recommande cet album à quelqu'un" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143 -msgid "Love Track" -msgstr "Piste appréciée" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144 -msgid "Mark current track as loved" -msgstr "Marquer la piste actuelle comme appréciée" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148 -msgid "Ban Track" -msgstr "Piste bannie" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149 -msgid "Mark current track as banned" -msgstr "Marquer la piste actuelle comme bannie" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114 msgid "View this track's Last.fm page" msgstr "Visite la page Last.fm de ce morceau" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118 msgid "Recommend this track to someone" msgstr "Recommande ce morceau à quelqu'un" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}" msgstr "http://lastfm.fr/music/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}" msgstr "http://lastfm.fr/music/{0}/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" msgstr "http://lastfm.fr/music/{0}/_/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174 #, csharp-format msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" msgstr "http://www.lastfm.fr/music/{0}/+videos" #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48 #, csharp-format msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307 -#, csharp-format -msgid "Fans of {0}" -msgstr "Fans de {0}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270 +msgid "_Username" +msgstr "_Nom d'utilisateur" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 +msgid "Sign up for Last.fm" +msgstr "S'inscrire sur Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254 +msgid "" +"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " +"work with your account" +msgstr "" +"Ouvre Last.fm dans un navigateur et permet d'autoriser Banshee à utiliser " +"votre compte" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 +msgid "Log in to Last.fm" +msgstr "Se connecter à Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 +msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." +msgstr "Vous devez permettre à Banshee d'accéder à votre compte Last.fm." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296 +msgid "Finish Logging In" +msgstr "Terminer l'authentification" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310 #, csharp-format -msgid "Similar to {0}" -msgstr "Similaire à {0}" +msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>." +msgstr "Vous êtes authentifié chez Last.fm en tant que <i>{0}</i>." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401 -msgid "_Add Station" -msgstr "_Ajouter une station" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313 +msgid "Log out of Last.fm" +msgstr "Se déconnecter de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123 msgid "Recently Loved Tracks" msgstr "Morceaux récemment appréciés" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124 msgid "Recently Played Tracks" msgstr "Morceaux récemment lus" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125 msgid "My Top Artists" msgstr "Mes artistes préférés" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206 #, csharp-format msgid "{0} plays" msgstr "{0} joue" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103 -msgid "Sort Stations by" -msgstr "Trier les stations par" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163 -msgid "Total Play Count" -msgstr "Nombre total de lectures" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243 msgid "Account Settings" msgstr "Paramètres du compte" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247 msgid "Join Last.fm" msgstr "Rejoindre Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 +msgid "Last.fm Recommendations" +msgstr "Recommandations de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297 -msgid "_Username" -msgstr "_Nom d'utilisateur" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80 +#, csharp-format +msgid "Top Albums by {0}" +msgstr "Albums les plus populaires de {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354 -msgid "Authorized!" -msgstr "Autorisé !" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81 +#, csharp-format +msgid "Top Tracks by {0}" +msgstr "Pistes les plus populaires de {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355 -msgid "Authorize..." -msgstr "Autorisation..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178 +msgid "Recommended Artists" +msgstr "Artistes recommandés" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329 -msgid "" -"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " -"work with your account" -msgstr "" -"Ouvre Last.fm dans un navigateur et permet d'autoriser Banshee à utiliser " -"votre compte" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206 +msgid "No similar artists found" +msgstr "Aucun artiste similaire trouvé" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335 -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 -msgid "Sign up for Last.fm" -msgstr "S'inscrire sur Last.fm" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 +#, csharp-format +msgid "{0}% Similarity" +msgstr "Similaire à {0}%" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341 -msgid "Check if Banshee has been authorized" -msgstr "Vérifiez si Banshee est autorisé" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 +msgid "Unknown Similarity" +msgstr "Pas de similarité" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59 +msgid "_Add Station..." +msgstr "_Ajouter une station..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60 +msgid "Add a new Last.fm radio station" +msgstr "Ajouter une nouvelle station de radio Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67 +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73 +#, csharp-format +msgid "Listen to {0} Station" +msgstr "Écouter la station {0}" + +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75 +#, csharp-format +msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" +msgstr "Écouter la station Last.fm {0} pour cet artiste" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81 +msgid "Fans of" +msgstr "Fans de" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86 +msgid "Similar to" +msgstr "Similaire à" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94 +msgid "Love Track" +msgstr "Piste appréciée" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95 +msgid "Mark current track as loved" +msgstr "Marquer la piste actuelle comme appréciée" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99 +msgid "Ban Track" +msgstr "Piste bannie" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100 +msgid "Mark current track as banned" +msgstr "Marquer la piste actuelle comme bannie" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188 +#, csharp-format +msgid "Fans of {0}" +msgstr "Fans de {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209 +#, csharp-format +msgid "Similar to {0}" +msgstr "Similaire à {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240 +msgid "_Add Station" +msgstr "_Ajouter une station" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93 +msgid "Sort Stations by" +msgstr "Trier les stations par" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136 +msgid "Total Play Count" +msgstr "Nombre total de lectures" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68 msgid "New Station" msgstr "Nouvelle station" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90 msgid "Station _Type:" msgstr "_Type de station :" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58 msgid "Last.fm Station" msgstr "Station Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151 msgid "Edit Last.fm Station" msgstr "Modifier la station Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152 msgid "Delete Last.fm Station" msgstr "Supprimer la station Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239 #, csharp-format msgid "Tuning Last.fm to {0}." msgstr "Régler Last.fm sur {0}." #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs. -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249 #, csharp-format msgid "Failed to tune in station. {0}" msgstr "Le réglage de la station a échoué : {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357 #, csharp-format msgid "Getting new songs for {0}." msgstr "Obtention de nouveaux morceaux pour {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:363 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364 #, csharp-format msgid "No new songs available for {0}." msgstr "Aucun nouveau morceau disponible pour {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:389 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390 #, csharp-format msgid "Failed to get new songs for {0}." msgstr "L'obtention de nouveaux morceaux pour {0} a échoué." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:450 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451 #, csharp-format msgid "{0} song played" msgid_plural "{0} songs played" msgstr[0] "{0} morceau joué" msgstr[1] "{0} morceaux joués" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:582 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84 msgid "Recommended" msgstr "Recommandée" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:583 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93 msgid "Personal" msgstr "Personnelle" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:584 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102 msgid "Loved" msgstr "Appréciée" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586 msgid "Banshee Group" msgstr "Groupe Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:586 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111 msgid "Neighbors" msgstr "Voisins" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94 msgid "For User:" msgstr "Pour l'utilisateur :" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103 msgid "By User:" msgstr "Par l'utilisateur :" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112 msgid "Of User:" msgstr "De l'utilisateur :" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121 msgid "Group Name:" msgstr "Nom de groupe :" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130 msgid "Tag Name:" msgstr "Nom de l'étiquette :" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138 msgid "Fan" msgstr "Fan" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139 msgid "Fans of:" msgstr "Fans de :" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147 msgid "Similar" msgstr "Similaire" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148 msgid "Similar to:" msgstr "Similaire à :" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156 msgid "lastfm:// URL" msgstr "lastfm:// URL" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157 msgid "lastfm://" msgstr "lastfm://" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 -msgid "Last.fm Recommendations" -msgstr "Recommandations de Last.fm" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81 -#, csharp-format -msgid "Top Albums by {0}" -msgstr "Albums les plus populaires de {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82 -#, csharp-format -msgid "Top Tracks by {0}" -msgstr "Pistes les plus populaires de {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179 -msgid "Recommended Artists" -msgstr "Artistes recommandés" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207 -msgid "No similar artists found" -msgstr "Aucun artiste similaire trouvé" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109 +msgid "Media" +msgstr "Média" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 -#, csharp-format -msgid "{0}% Similarity" -msgstr "Similaire à {0}%" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothèque" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 -msgid "Unknown Similarity" -msgstr "Pas de similarité" - -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:72 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131 msgid "Launch the Banshee Media Player" msgstr "Lancer le lecteur multimédia Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 -msgid "Quick access panel for your media" -msgstr "Panneau pour l'accès rapide à vos médias" - +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "media" msgstr "média" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +msgid "Quick access panel for your media" +msgstr "Panneau pour l'accès rapide à vos médias" + #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25 msgid "_Mini Mode" msgstr "_Mode mini" @@ -5894,19 +6028,19 @@ msgstr "Revenir au mode complet" msgid "Change repeat playback mode" msgstr "Change le mode de répétition de la lecture" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:138 msgid "_Show Notifications" msgstr "_Afficher les notifications" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 msgid "Show notifications when item changes" msgstr "Affiche une notification au changement d'élément" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:340 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:343 msgid "Still Running" msgstr "Travail en cours" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344 msgid "" "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to " "end your session." @@ -5914,18 +6048,18 @@ msgstr "" "Banshee a été réduit dans la zone de notification. Utilisez l'option " "<i>Quitter</i> pour fermer le programme." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:479 msgid "Skip this item" msgstr "Sauter cet élément" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:474 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483 msgid "Cannot show notification" msgstr "Impossible d'afficher les notifications" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:517 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -5938,16 +6072,16 @@ msgstr "" msgid "Banshee" msgstr "Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144 #, csharp-format msgid "Unable to import track: {0}" msgstr "Impossible d'importer la piste : {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:178 msgid "Importing from Amarok failed" msgstr "L'importation depuis Amarok a échoué" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:189 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" @@ -6069,11 +6203,11 @@ msgstr "Effacer la file d'attente de lecture à la fermeture du programme" msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Enlever de la file d'attente de lecture" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:826 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Nombre des morceaux _lus à afficher" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:832 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Nombre des morceaux _suivants à afficher" @@ -6206,11 +6340,11 @@ msgstr "Visiter le site Web" msgid "Subscribe to Podcast" msgstr "S'abonner à un podcast" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valide" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:323 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326 msgid "Podcast URL is invalid." msgstr "L'URL du podcast n'est pas valide." @@ -6261,7 +6395,7 @@ msgstr "Saisissez l'URL du podcast auquel vous voulez vous abonner." #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112 msgid "When new episodes are available: " -msgstr "Quand de nouveaux épisodes sont disponibles : " +msgstr "Quand de nouveaux épisodes sont disponibles : " #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41 msgid "Download all episodes" @@ -6472,10 +6606,6 @@ msgstr "commence par" msgid "ends with" msgstr "finit par" -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 -msgid "Log in to Last.fm" -msgstr "Se connecter à Last.fm" - #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76 msgid "Last.fm Account Login" msgstr "Connexion au compte Last.fm" @@ -6492,9 +6622,9 @@ msgstr "Enregistrer et se connecter" msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Autoriser pour Last.fm" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447 msgid "" -"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you " +"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " "account." msgstr "" "Le nom d'utilisateur Last.fm n'est pas valide ou Banshee n'est pas autorisé " @@ -6543,11 +6673,6 @@ msgstr "" msgid "The method signature is invalid." msgstr "La méthode de signature n'est pas valide." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 -msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." -msgstr "Vous devez permettre à Banshee d'accéder à votre compte Last.fm." - #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296 msgid "There is not enough content to play this station." msgstr "Il n'y a pas assez de contenu à jouer pour lire cette station." @@ -6599,9 +6724,3 @@ msgstr "Connecté à Last.fm." #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100 msgid "Unknown Podcast" msgstr "Podcast inconnu" - -#~ msgid "Music Library" -#~ msgstr "Bibliothèque musicale" - -#~ msgid "Media" -#~ msgstr "Média" @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-24 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-24 13:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:13+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "" "támogatást, és az általános GNOME integrációt." #. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 +#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17 msgid "" "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " "transcoding." @@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "" "és átkódolást." #. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:17 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 msgid "Provides hardware support through HAL." msgstr "Hardvertámogatás a HAL használatával." #. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 msgid "" "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " "support." @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" "képernyős támogatást." #. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 msgid "" "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." msgstr "" @@ -68,54 +69,54 @@ msgstr "" "biztosítja." #. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." msgstr "POSIX/UNIX támogatást biztosít, beleértve az IO-t is." #. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 msgid "Provides low level non-GUI utilities." msgstr "Alacsony szintű, nem grafikus segédprogramokat biztosít." #. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 msgid "Provides non-GUI utilities and services." msgstr "Nem grafikus segédprogramokat és szolgáltatásokat biztosít." #. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Provides GUI utilities and services." msgstr "Grafikus segédprogramokat és szolgáltatásokat biztosít." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:41 msgid "iPod Support" msgstr "iPod támogatás" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 msgid "Support for most iPod devices." msgstr "A legtöbb iPod eszköz támogatása" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "Device Support" msgstr "Eszköztámogatás" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:46 msgid "Karma Support" msgstr "Karma támogatás" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 msgid "Support for Rio Karma devices." msgstr "A Rio Karma eszközök támogatása." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:51 msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Tömeges tárolós médialejátszók támogatása" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:52 msgid "" "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " "Android, Pre, and Galaxy phones." @@ -124,179 +125,177 @@ msgstr "" "valamint az Android, Pre és Galaxy telefonokat." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:56 msgid "MTP Media Player Support" msgstr "MTP médialejátszók támogatása" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." msgstr "MTP eszközök támogatása, beleértve sok Creative Zen eszközt." #. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:61 msgid "Digital Media Player Support" msgstr "Digitális médialejátszók támogatása" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." msgstr "Számos médialejátszó-eszközhöz biztosít általános támogatást." #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 msgid "Audiobooks Library" msgstr "Hangoskönyvek gyűjteménye" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:66 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Hangoskönyvek, előadások stb. rendszerezése" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 ../data/addin-xml-strings.cs:72 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Core" msgstr "Alap" #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 msgid "Audio CD Support" msgstr "Hang CD támogatása" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:71 msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgstr "Hang CD-k hallgatása és beolvasása." -#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 -msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." -msgstr "" -"Számon belüli pozíció mentése, a lejátszás így később onnan folytatható." - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:181 -msgid "Utilities" -msgstr "Segédprogramok" - #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 msgid "Boo Scripting" msgstr "Boo parancsnyelv" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:76 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "" "A Banshee személyre szabása és kiterjesztése Boo nyelvű parancsfájlokkal." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 ../data/addin-xml-strings.cs:184 +msgid "Utilities" +msgstr "Segédprogramok" + #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 msgid "BPM Detection" msgstr "BPM-felismerés" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:81 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "A zene BPM értékének felismerése." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Borító letöltése" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:86 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Borító letöltése a gyűjtemény minden eleméhez." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 msgid "DAAP Sharing" msgstr "DAAP megosztás" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:91 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "A helyi hálózaton megosztott zene tallózása és hallgatása." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 msgid "eMusic Import" msgstr "eMusic importáló" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:96 msgid "Download and import music purchased from eMusic" msgstr "Az eMusic oldalról megvásárolt zene letöltése és importálása" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:122 msgid "Online Sources" msgstr "Online források" #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Fájlrendszer-előnézeti sor" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:101 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Fájlok előnézete a gyűjteménybe importálás nélkül." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Internetarchívum" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:106 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "" "Tallózás és keresés az internet archívumának hatalmas médiagyűjteményében." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 msgid "Internet Radio" msgstr "Internetes rádió" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:111 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Internetes rádióállomások hallgatása és rendszerezése." #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 -msgid "Last.fm Radio and Scrobbling" -msgstr "Last.fm rádió és továbbítás" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 +msgid "Last.fm Scrobbling" +msgstr "Last.fm továbbítás" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:116 +msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." +msgstr "Last.fm továbbítás és javaslatok a környezet ablaktáblán." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 -msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations." -msgstr "Last.fm rádióműsor, továbbítás és javaslatok a környezet ablaktáblán." +#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +msgid "Last.fm Radio" +msgstr "Last.fm rádió" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:121 +msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." +msgstr "Last.fm rádió előfizetőknek" #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 msgid "Library Watcher" msgstr "Gyűjteményfigyelő" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 msgid "Automatically update music and video libraries" msgstr "Zene- és videogyűjtemények automatikus frissítése" #. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 msgid "MeeGo Support" msgstr "MeeGo támogatás" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." msgstr "MeeGo integrációt biztosít, beleértve egy egyéni médiapanelt is." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 msgid "Mini Mode" msgstr "Mini mód" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:132 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." @@ -305,30 +304,31 @@ msgstr "" "száminformációkat tartalmaz." #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:139 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Multimédiás billentyűk" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Irányítsa a lejátszást a billentyűzet multimédiás billentyűivel." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Értesítésiterület-ikon" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Ikon megjelenítése az értesítési területen a Banshee vezérléséhez." #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 msgid "Now Playing" msgstr "Most játszott" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "" "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " "playback and controls." @@ -337,106 +337,106 @@ msgstr "" "vezérlőket megjelenítő forrást biztosít." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Importálók az Amarok, Rhythmbox és iTunes programokhoz" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "Importálja gyűjteményét az Amarok, Rhythmbox vagy iTunes programokból." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "" "Számok sorba állítása eseti lejátszólistába, vagy automata DJ használata." #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99 msgid "Podcasts" msgstr "Podcastek" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "Feliratkozás podcastokra, valamint epizódok hallgatása vagy letöltése." #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 msgid "Remote Audio" msgstr "Távoli hang" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:166 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" msgstr "Távoli hangszórók támogatása, mint például az Airport Express" #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:172 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 msgid "Sample" msgstr "Minta" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 msgid "A sample source useful to developers." msgstr "Minta forrás fejlesztőknek." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "Sources" msgstr "Források" #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:177 msgid "SQL Debug Console" msgstr "SQL hibakeresési konzol" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." msgstr "" "Felhasználói felület a Banshee SQL használatának figyeléséhez és " "lekérdezések futtatásához." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:176 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:182 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Torrentletöltő" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "BitTorrent fájlok letöltésének támogatása podcastokból." #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:187 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipédia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "" "Előadó-információk megjelenítése a Wikipédiából a környezet ablaktáblán." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 ../data/addin-xml-strings.cs:194 msgid "Context Pane" msgstr "Környezet ablaktábla" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:192 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 msgid "Show related YouTube videos in the context pane" msgstr "Kapcsolódó YouTube videók megjelenítése a környezet ablaktáblán" @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Windows Media Audio" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Banshee médialejátszó" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Médialejátszó" msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Médiagyűjteményének lejátszása és rendszerezése" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270 msgid "Could not create pipeline" msgstr "Az adatcsatorna nem hozható létre" @@ -726,37 +726,37 @@ msgid "Could not create fakesink plugin" msgstr "A fakesink bővítmény létrehozása nem sikerült" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241 -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311 msgid "Could not link pipeline elements" msgstr "Az adatcsatorna-elemek összekapcsolása meghiúsult" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276 msgid "Could not initialize element from cdda URI" msgstr "Az elem nem készíthető elő a cdda URI címből" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290 msgid "Could not create encoder pipeline" msgstr "A kódoló adatcsatorna létrehozása nem sikerült" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296 msgid "Could not create queue plugin" msgstr "A sor bővítmény létrehozása nem sikerült" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304 msgid "Could not create filesink plugin" msgstr "A filesink bővítmény létrehozása nem sikerült" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240 -msgid "Could not create 'filesrc' plugin" -msgstr "A „filesrc” bővítmény létrehozása nem sikerült" +msgid "Could not create source element" +msgstr "A forráselem létrehozása nem sikerült" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 msgid "Could not create 'decodebin' plugin" msgstr "A „decodebin” bővítmény létrehozása nem sikerült" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 -msgid "Could not create 'filesink' plugin" -msgstr "A „filesink” bővítmény létrehozása nem sikerült" +msgid "Could not create sink element" +msgstr "A nyelőelem létrehozása nem sikerült" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 msgid "Could not create 'sinkben' plugin" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "A kódoló adatcsatorna nem hozható létre" msgid "Could not get sink pad from encoder" msgstr "A kódolóból nem kérhető le a nyelő" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341 msgid "Could not construct pipeline" msgstr "Az adatcsatorna létrehozása nem sikerült" @@ -810,12 +810,12 @@ msgstr "A CD-beolvasó meghajtó nem hozható létre" msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "A BPM-felismerő meghajtó nem hozható létre" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:707 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:766 msgid "Enable _gapless playback" msgstr "_Szünetmentes lejátszás bekapcsolása" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music" @@ -823,20 +823,20 @@ msgstr "" "A sávváltáskor jelentkező lejátszási rés megszüntetése. Hasznos " "koncepcióalbumok és klasszikus zene esetén." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:187 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "A GStreamer könyvtár előkészítése nem sikerült" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:388 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:430 msgid "Unknown Error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:701 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:760 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "_Visszhangerősítés javításának engedélyezése" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:702 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:761 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "A ReplayGain adatokat tartalmazó számok esetén a lejátszási hangerő " "automatikus normalizálása" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:708 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:767 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music." @@ -856,71 +856,76 @@ msgstr "" msgid "Could not create transcoder" msgstr "Az átkódoló létrehozása nem sikerült" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:139 +msgid "GStreamer# 0.10" +msgstr "GStreamer# 0.10" + #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:131 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:224 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 msgid "Help Options" msgstr "Súgólehetőségek" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 msgid "Show this help" msgstr "Ezen súgó megjelenítése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 msgid "Show options for controlling playback" msgstr "A lejátszást vezérlő kapcsolók megjelenítése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 msgid "Show options for querying the playing track" msgstr "A lejátszott számot lekérdező kapcsolók megjelenítése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 msgid "Show options for querying the playing engine" msgstr "A lejátszóalrendszert lekérdező kapcsolók megjelenítése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 msgid "Show options for the user interface" msgstr "A felhasználói felület kapcsolóinak megjelenítése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 msgid "Show options for developers and debugging" msgstr "Fejlesztőknek szóló és hibakeresési kapcsolók megjelenítése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 msgid "Show all option groups" msgstr "Minden kapcsolócsoport megjelenítése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 msgid "Show version information" msgstr "Verzióinformációk megjelenítése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 msgid "Playback Control Options" msgstr "Lejátszást vezérlő kapcsolói" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "A következő szám lejátszása, újraindítással, ha az „újraindítás” érték be " "van állítva" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 msgid "" "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" msgstr "" "Az előző szám lejátszása, újraindítással, ha az „újraindítás” érték be van " "állítva" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 msgid "" "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " "otherwise the same as --previous" @@ -928,28 +933,28 @@ msgstr "" "Ha a jelenlegi szám 4 másodpercnél tovább volt lejátszva, akkor újraindítja, " "egyébként ugyanaz mint a --previous" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" msgstr "" "A parancssorban sorba állított számok lejátszásának automatikus elindítása" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 msgid "Start playback" msgstr "Lejátszás indítása" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "Pause playback" msgstr "Lejátszás szüneteltetése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "Toggle playback" msgstr "Lejátszás átváltása" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 msgid "Completely stop playback" msgstr "Lejátszás leállítása" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 msgid "" "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " "should be either 'true' or 'false')" @@ -957,108 +962,108 @@ msgstr "" "Lejátszás leállításának engedélyezése vagy tiltása a lejátszott szám után " "(true vagy false értékű lehet)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" msgstr "" "Lejátszás hangerejének beállítása (0-100), relatív értékek +/- előtaggal " "jelölhetők" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" msgstr "Adott helyre tekerés (másodperc, lebegőpontos)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" msgstr "A jelenleg lejátszott szám értékelésének beállítása (0 - 5)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 msgid "Player Engine Query Options" msgstr "Lejátszómotor lekérdezési kapcsolói" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 msgid "Current player state" msgstr "Jelenlegi lejátszóállapot" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 msgid "Last player state" msgstr "Utolsó lejátszóállapot" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 msgid "Query whether the player can be paused" msgstr "A lejátszó szüneteltetési képességének lekérdezése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 msgid "Query whether the player can seek" msgstr "A lejátszó tekerési képességének lekérdezése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 msgid "Player volume" msgstr "Lejátszó hangereje" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 msgid "Player position in currently playing track" msgstr "Lejátszópozíció az épp lejátszott számban" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 msgid "Playing Track Metadata Query Options" msgstr "Lejátszott szám metaadat-lekérdezési kapcsolói" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:85 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89 msgid "Artist Name" msgstr "Előadó neve" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:86 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:163 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90 msgid "Album Title" msgstr "Album címe" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:84 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" msgstr "Szám címe" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 msgid "Duration" msgstr "Hossz" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 msgid "Track Number" msgstr "Szám sorszáma" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 msgid "Track Count" msgstr "Számok összesen" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113 msgid "Disc Number" msgstr "Lemezszám" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:165 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92 msgid "Year" msgstr "Év" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 @@ -1066,58 +1071,78 @@ msgstr "Év" msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 msgid "Score" msgstr "Pontszám" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 msgid "Bit Rate" msgstr "Bitsebesség" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 msgid "User Interface Options" msgstr "Felhasználói felület kapcsolói" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 msgid "Present the user interface on the active workspace" msgstr "A felhasználói felület megjelenítése az aktív munkaterületen" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 +msgid "Enter the full-screen mode" +msgstr "Teljes képernyős mód" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 msgid "Hide the user interface" msgstr "Felhasználói felület elrejtése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" msgstr "Ne jelenjen meg a felhasználói felület, más kapcsolóktól függetlenül" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +msgid "Present the import media dialog box" +msgstr "A média importálása ablak megjelenítése" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +msgid "Present the about dialog" +msgstr "A névjegyablak megjelenítése" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +msgid "Present the open location dialog" +msgstr "A hely megnyitása ablak megjelenítése" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +msgid "Present the preferences dialog" +msgstr "A beállítások ablak megjelenítése" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 msgid "Debugging and Development Options" msgstr "Hibakeresési és fejlesztői kapcsolók" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Enable general debugging features" msgstr "Általános hibakeresési szolgáltatások engedélyezése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 msgid "Enable debugging output of SQL queries" msgstr "SQL lekérdezések hibakeresési kimenetének engedélyezése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" msgstr "A Mono.Addins hibakeresési kimenetének engedélyezése" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Használandó alternatív adatbázis megadása" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Alternatív kulcs megadása, az alapértelmezett az /apps/banshee-1/" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1125,16 +1150,16 @@ msgstr "" "Példány optimalizálása telepítés nélküli futásra, ez legfőképp egy másik " "Mono.Addins adatbázis hoz létre a munkakönyvtárban" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "D-Bus támogatás teljes letiltása" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 #, csharp-format msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" msgstr "Egyéni gtkrc fájl ({0}) betöltésének kihagyása, ha van" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:251 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "A következő súgóargumentumok érvénytelenek: {0}" @@ -1178,27 +1203,35 @@ msgstr "{0} van hátra" msgid "Play Song" msgstr "Szám lejátszása" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:83 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 msgid "Artist, Album, or Title" msgstr "Előadó, album vagy cím" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150 +#. Alias for %album_artist% +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:162 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 +msgid "Album Artist" +msgstr "Album előadója" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:166 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:187 #, csharp-format msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1207,7 +1240,7 @@ msgstr "Keresés" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 msgid "Unknown Artist" msgstr "Ismeretlen előadó" @@ -1218,71 +1251,86 @@ msgstr "Ismeretlen előadó" msgid "Unknown Album" msgstr "Ismeretlen album" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49 msgid "Unknown Title" msgstr "Ismeretlen cím" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 msgid "Various Artists" msgstr "Vegyes előadók" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 msgid "Stream location not found" msgstr "Az adatfolyam helye nem található" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321 msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344 msgid "Codec for playing this media type not available" msgstr "Nem érhető el a médiatípus lejátszásához szükséges kodek" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)" msgstr "A fájlt digitális jogkezelés (DRM) védi" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417 msgid "_Restart Podcast" msgstr "_Podcast újraindítása" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:418 +msgid "_Restart Audiobook" +msgstr "_Hangoskönyv újraindítása" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 msgid "_Restart Video" msgstr "_Videó újraindítása" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "_Restart Song" msgstr "S_zám újraindítása" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 msgid "_Restart Item" msgstr "Elem új_raindítása" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 msgid "_Jump to Playing Podcast" msgstr "Ugrás a lejátszott p_odcastra" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 +msgid "_Jump to Playing Audiobook" +msgstr "Ugrás a lejátszott _hangoskönyvre" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 msgid "_Jump to Playing Video" msgstr "Ugrás a lejátszott vi_deóra" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 msgid "_Jump to Playing Song" msgstr "_Ugrás a lejátszott számra" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:441 msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "Ugrás a lejátszott _elemre" +#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes +#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:173 +#, csharp-format +msgid "{0} ({1}:{2:00})" +msgstr "{0} ({1}:{2:00})" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" @@ -1379,7 +1427,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Adathordozó elemzése" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375 msgid "Scanning..." msgstr "Vizsgálat…" @@ -1409,84 +1457,84 @@ msgstr "{1}/{0}. importálása" msgid "Rescanning {0} of {1}" msgstr "{1}/{0}. ismételt vizsgálata" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:234 msgid "Upgrading your Banshee Database" msgstr "A Banshee adatbázis frissítése" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:235 msgid "" "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." msgstr "Várjon a régi Banshee adatbázis új formátumúra alakításáig." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Metaadatok frissítése" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252 msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255 msgid "Club" msgstr "Klub" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258 msgid "Dance" msgstr "Tánczene" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261 msgid "Full Bass" msgstr "Teljes basszus" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264 msgid "Full Bass and Treble" msgstr "Teljes basszus és magas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267 msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270 msgid "Laptop Speakers and Headphones" msgstr "Laptophangszóró és fejhallgató" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273 msgid "Large Hall" msgstr "Nagy terem" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276 msgid "Live" msgstr "Élő" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279 msgid "Party" msgstr "Buli" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294 msgid "Soft" msgstr "Lágy" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 msgid "Soft Rock" msgstr "Lágy rock" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -1508,13 +1556,6 @@ msgstr "{0} mappa" msgid "Track Artist" msgstr "Szám előadója" -#. Alias for %album_artist% -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 -msgid "Album Artist" -msgstr "Album előadója" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83 msgid "Album Artist Initial" msgstr "Album előadójának monogramja" @@ -1712,55 +1753,55 @@ msgstr "" msgid "Problem with Player Engine" msgstr "Probléma a lejátszóalrendszerrel" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 #, csharp-format msgid "Converting {0} of {1}" msgstr "{1}/{0}. átalakítása" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 msgid "Initializing" msgstr "Előkészítés" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138 msgid "" "Files are currently being converted to another format. Would you like to " "stop this?" msgstr "" "Még folyamatban van fájlok átalakítása más formátumra. Le szeretné állítani?" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 msgid "Saving Metadata to File" msgstr "Metaadatok mentése fájlba" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 msgid "Write _metadata to files" msgstr "_Metaadatok kiírása fájlba" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" msgstr "Címkék és egyéb metaadatok mentése a támogatott médiafájlokba" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 msgid "Write _ratings and play counts to files" msgstr "É_rtékelések és lejátszásszámok kiírása a fájlokba" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 msgid "" "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " "audio files" msgstr "" "Értékelés és lejátszások száma metaadatok mentése a támogatott hangfájlokba" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 msgid "_Update file and folder names" msgstr "_Fájl és mappanevek frissítése" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 msgid "Rename files and folders according to media metadata" msgstr "Fájlok és mappák átnevezése a média metaadatainak megfelelően" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 msgid "" "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " "audio files whenever the rating is changed." @@ -1768,11 +1809,11 @@ msgstr "" "Engedélyezze ezt a beállítást az értékelés- és lejátszásszám-metaadatok " "mentéséhez azok változásakor a támogatott hangfájlokba." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 msgid "Import _ratings" msgstr "Értékelések i_mportálása" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 msgid "Import play _counts" msgstr "_Lejátszásszámok importálása" @@ -1806,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Egyes szolgáltatások széles sávú internet-hozzáférést igényelnek, mint " "például a last.fm vagy az albumborító letöltése" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:223 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" msgstr "A szám értékelése eltérő az eszközön és a Banshee-ban" @@ -1824,12 +1865,12 @@ msgid "Delete Playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:375 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:490 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213 msgid "New Playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -2428,7 +2469,7 @@ msgstr "drm" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:327 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212 @@ -2454,7 +2495,7 @@ msgstr "Küldjön egy hibajelentést ezzel a hibával: {0}" msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:233 msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Okos lejátszólista törlése" @@ -2515,37 +2556,37 @@ msgstr "Hiba" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 msgid "Errors" msgstr "Hibák" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218 -msgid "Sort Playlists by" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +msgid "Sort Playlists By" msgstr "Lejátszólisták rendezése" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 msgid "Drive" msgstr "Meghajtó" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:235 msgid "File Organization" msgstr "Fájlrendszerezés" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:236 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Mappahie_rarchia" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:237 msgid "File _name" msgstr "Fájl_név" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:699 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:686 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "{1}/{0} hozzáadása ehhez: {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:718 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:705 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "{1}/{0}. eltávolítása ebből: {2}" @@ -2615,6 +2656,14 @@ msgstr "Nem engedélyezett" msgid "Search:" msgstr "Keresés:" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76 +msgid "Disable album grid" +msgstr "Albumrács kikapcsolása" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77 +msgid "Disable album grid and show the classic layout instead" +msgstr "Albumrács kikapcsolása és a klasszikus elrendezés megjelenítése" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77 msgid "Cannot Reorder While Sorted" msgstr "Nem lehet újrarendezni rendezett állapotban" @@ -2649,41 +2698,41 @@ msgstr "Szüneteltetve" msgid "Protected" msgstr "Védett" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80 msgid "Choose New Cover Art..." msgstr "Válasszon új borítót…" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98 msgid "Delete This Cover Art" msgstr "Ezen borító törlése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 msgid "Track #" msgstr "Számsorszám" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 msgid "Track & Count" msgstr "Szám és darabszám" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 msgid "Disc #" msgstr "Lemezszám" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133 msgid "Disc & Count" msgstr "Lemez és darabszám" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136 #, csharp-format msgid "{0} kbps" msgstr "{0} kbps" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139 #, csharp-format msgid "{0} Hz" msgstr "{0} Hz" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142 #, csharp-format msgid "{0} bits" msgstr "{0} bit" @@ -2714,11 +2763,27 @@ msgstr "Új alapbeállítás" #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203 #, csharp-format msgid "{0} by {1}" msgstr "{1} – {0}" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:87 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Könyvjelzők" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző _hozzáadása" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:91 +msgid "Bookmark the Position in the Current Track" +msgstr "Az aktuális számon belüli pozíció felvétele könyvjelzőbe" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "Könyvjelző _eltávolítása" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54 msgid "Maintainers" msgstr "Karbantartók" @@ -2780,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Kívánja a Banshee-t beállítani alapértelmezettként?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Ne kérdezzen többé" @@ -2946,11 +3011,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information" msgstr "Részletes verzió -és beállítási adatok megtekintése" #. Prompt user for location of the playlist. -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:180 msgid "Import Playlist" msgstr "Lejátszólista importálása" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:181 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3045,213 +3110,223 @@ msgstr "Most játszott szám ismétlése" msgid "Shuffle" msgstr "Véletlen sorrendű lejátszás" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 msgid "_New Playlist" msgstr "Ú_j lejátszólista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76 msgid "Create a new empty playlist" msgstr "Új üres lejátszólista létrehozása" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79 msgid "New _Smart Playlist..." msgstr "Új _okos lejátszólista…" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80 msgid "Create a new smart playlist" msgstr "Új okos lejátszólista létrehozása" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 msgid "Import to Library" msgstr "Importálás a gyűjteménybe" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91 msgid "Import source to library" msgstr "Forrás importálása a gyűjteménybe" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97 msgid "Export Playlist..." msgstr "Lejátszólista exportálása…" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98 msgid "Export a playlist" msgstr "Lejátszólista exportálása" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101 msgid "Unmap" msgstr "Leképezés megszüntetése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 msgid "Source Properties" msgstr "Forrás tulajdonságai" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 msgid "Sort Children by" msgstr "Gyermekek rendezése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 +msgid "Switch Source" +msgstr "Forrásváltás" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 +msgid "Switch to a source by typing its name" +msgstr "Váltás forrásra a név beírásával" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85 msgid "Preferences" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116 msgid "Edit preferences related to this source" msgstr "A forráshoz tartozó beállítások szerkesztése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 msgid "New _Smart Playlist" msgstr "Új _okos lejátszólista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" msgstr "Véletlenszerűen rendezett okos lejátszólista frissítése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297 msgid "Could not export playlist" msgstr "Nem exportálható a lejátszólista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt a(z) {0} elemet?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 msgid "Separate by Type" msgstr "Elválasztás típus szerint" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 msgid "Select _All" msgstr "Mindent _kijelöl" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71 msgid "Select all tracks" msgstr "Összes szám kijelölése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 msgid "Select _None" msgstr "Kijelölés megszü_ntetése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75 msgid "Unselect all tracks" msgstr "Összes szám kijelölésének megszüntetése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 msgid "_Edit Track Information" msgstr "S_záminformációk szerkesztése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79 msgid "Edit information on selected tracks" msgstr "Kijelölt számok információinak szerkesztése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83 msgid "View information on selected tracks" msgstr "Kijelölt számok információinak megjelenítése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 msgid "Add _to Playlist" msgstr "_Hozzáadás a lejátszólistához" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" "A kijelölt elemek hozzáfűzése a lejátszólistához, vagy új lejátszólista " "létrehozása a kijelölésből" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:92 msgid "Create new playlist from selected tracks" msgstr "Új lejátszólista létrehozása a kijelölt számokból" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97 msgid "Remove selected track(s) from this source" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a forrásból" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 msgid "Remove From _Library" msgstr "Eltávolítás a _gyűjteményből" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101 msgid "Remove selected track(s) from library" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a gyűjteményből" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:105 msgid "Open the folder that contains the selected item" msgstr "A kijelölt elemet tartalmazó mappa megnyitása" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 msgid "_Delete From Drive" msgstr "_Törlés a lemezről" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" msgstr "Kijelölt elemek végleges törlése az adathordozóról" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 #, csharp-format msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116 msgid "Search for items matching certain criteria" msgstr "Adott feltételeknek megfelelő elemek keresése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 msgid "By Matching _Album" msgstr "_Album szerint" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Az albumhoz tartozó összes szám keresése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 msgid "By Matching A_rtist" msgstr "_Előadó szerint" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124 msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Az előadó összes számának keresése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:253 #, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "_Törlés innen: „{0}”" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:445 msgid "The folder could not be found." msgstr "A mappa nem található." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:446 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." msgstr "Ellenőrizze, hogy a szám helye elérhető a rendszer számára." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:512 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -3259,16 +3334,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Biztos, hogy véglegesen törölni kívánja ezt az elemet?" msgstr[1] "Biztos, hogy véglegesen törölni kívánja a kijelölt {0} elemet?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:516 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Amennyiben törli a kiválasztott elemet, akkor az végleg elvész." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:519 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "Eltávolítja a kijelölteket innen: {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:522 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -3277,10 +3352,6 @@ msgstr[0] "Biztos, hogy véglegesen törölni kívánja ezt az elemet innen: {1} msgstr[1] "" "Biztos, hogy véglegesen törölni kívánja a kiválasztott {0} elemet innen: {1}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 -msgid "View Track Information" -msgstr "Száminformációk megjelenítése" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53 msgid "Com_pilation Album Artist:" msgstr "_Válogatásalbum előadója:" @@ -3450,35 +3521,35 @@ msgstr "Továbblépés a következő számra és címének szerkesztése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52 msgid "Set all sort track titles to this value" msgstr "Minden rendezett számcím beállítása erre az értékre" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53 msgid "Sort Track Title:" msgstr "Számcím rendezése:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60 msgid "Set all sort track artists to this value" msgstr "Minden rendezett számelőadó beállítása erre az értékre" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61 msgid "Sort Track Artist:" msgstr "Számelőadók rendezése:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67 msgid "Set all sort album artists to this value" msgstr "Minden rendezett albumelőadó beállítása erre az értékre" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68 msgid "Sort Album Artist:" msgstr "Albumelőadók rendezése:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74 msgid "Set all sort album titles to this value" msgstr "Minden rendezett albumcím beállítása erre az értékre" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75 msgid "Sort Album Title:" msgstr "Albumcímek rendezése:" @@ -3565,39 +3636,39 @@ msgstr "Fájlméret:" msgid "bytes" msgstr "bájt" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 msgid "Track Editor" msgstr "Számszerkesztő" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 msgid "Track Properties" msgstr "Szám tulajdonságai" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147 msgid "Show the previous track" msgstr "Az előző szám megjelenítése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153 msgid "Show the next track" msgstr "A következő szám megjelenítése" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:183 msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184 msgid "Artist:" msgstr "Előadó:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:309 msgid "Sync all field _values" msgstr "Minden _mezőérték szinkronizálása" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314 msgid "" "Apply the values of all common fields set for this track to all of the " "tracks selected in this editor" @@ -3605,23 +3676,23 @@ msgstr "" "Ezen számhoz beállított összes általános mező értékének alkalmazása a " "szerkesztőben kiválasztott összes többi számra." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:413 #, csharp-format msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>" msgstr "<i>{0}. elem szerkesztése, összesen {1}</i>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:675 #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" msgstr[0] "Menti a megnyitott szám módosításait?" msgstr[1] "Menti a megnyitott {1} közül {0} szám módosításait?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:692 msgid "Close _without Saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:729 #, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." msgstr "Ha nem ment, az elmúlt {0} módosításai végleg elvesznek." @@ -3671,24 +3742,24 @@ msgstr[1] "Aktív feladatok futnak" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{2} {0}forrásból{1}, {0}közzétéve:{1} {3}" #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:509 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:538 msgid "Unknown Stream" msgstr "Ismeretlen műsor" #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541 #, csharp-format msgid "{0}on{1} {2}" msgstr "{0}ezen:{1} {2}" #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:544 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} – {1}" @@ -3696,23 +3767,23 @@ msgstr "{0} – {1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:551 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:580 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" msgstr "{2} {0}előadó{1} {3} {0}albumáról{1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:555 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:584 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{2} {0}előadó{1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:559 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:588 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}–{1} {2}" @@ -3806,11 +3877,11 @@ msgstr "Importálandó _mappák:" msgid "Select Folders" msgstr "Válasszon mappákat" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>" msgstr "<big><b>Média importálása a gyűjteménybe</b></big>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79 msgid "" "Your media library is empty. You may import new music and videos into your " "library now, or choose to do so later." @@ -3818,21 +3889,21 @@ msgstr "" "A gyűjtemény üres. A gyűjteménybe importálhat új zenéket és videókat most, " "vagy bármikor később." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89 msgid "Import _from:" msgstr "_Importálás innen:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többet" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:69 msgid "Videos From Photos Folder" msgstr "Videók a Fényképek mappából" @@ -4164,72 +4235,72 @@ msgstr "Új adatbázis mentése…" msgid "Error rebuilding iPod database" msgstr "Hiba az iPod adatbázis újjáépítésekor" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 msgid "Generation" msgstr "Generáció" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitás" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148 msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106 msgid "Produced on" msgstr "Készült" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:111 msgid "Capabilities" msgstr "Képességek" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112 msgid "Supports cover art" msgstr "Támogatja a borítókat" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113 msgid "Supports photos" msgstr "Támogatja a fényképeket" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468 msgid "Track duration is zero" msgstr "A szám időtartama nulla" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 msgid "Out of space on device" msgstr "Elfogyott a hely a lemezen" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 msgid "Please manually remove some songs" msgstr "Távolítson el néhány számot" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650 msgid "Syncing iPod" msgstr "iPod szinkronizálása" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Szinkronizálás előkészítése…" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672 msgid "Updating..." msgstr "Frissítés…" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676 msgid "Flushing to disk..." msgstr "Lemezre írás…" @@ -4305,7 +4376,7 @@ msgstr "iPod adatbázis újjáépítése…" msgid "Purchased Music" msgstr "Megvásárolt zene" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 msgid "Rockbox Device" msgstr "Rockbox eszköz" @@ -4331,7 +4402,7 @@ msgstr "Szükséges mappamélység" msgid "Supports Playlists" msgstr "Támogatja a lejátszólistákat" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189 msgid "Ringtones" msgstr "Csengőhangok" @@ -4384,8 +4455,49 @@ msgstr "Akkumulátor szintje" msgid "Loading {0} - {1} of {2}" msgstr "{0} – {1} betöltése, összesen {2}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55 +msgid "Open Book" +msgstr "Könyv megnyitása" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56 +msgid "Merge Discs..." +msgstr "Lemezek összefésülése…" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume playback of this audiobook" +msgstr "A hangoskönyv lejátszásának folytatása" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 +#, csharp-format +msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgstr[0] "Összefésüli a kijelölt {0} lemezt egy könyvvé?" +msgstr[1] "Összefésüli a kijelölt {0} lemezt egy könyvvé?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 +msgid "" +"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " +"author and book title for all tracks on all these discs to the values below" +msgstr "" +"Ez biztosítja, hogy a lemezszámok megfelelően kerülnek beállításra, majd a " +"lemezek szerzőit és könyvcímeit az összes lemezen a lenti értékekre állítja." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 +msgid "Book Title:" +msgstr "Könyv címe:" + #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 msgid "Author" msgstr "Szerző" @@ -4398,10 +4510,18 @@ msgstr "Előadó monogramja" msgid "Book Title" msgstr "Könyv címe" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 msgid "Audiobooks, etc" msgstr "Hangoskönyvek stb." +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 +msgid "Resume Playback" +msgstr "Lejátszás folytatása" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 +msgid "No Bookmark Set" +msgstr "Nincs beállítva könyvjelző" + #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55 msgid "Audio CD" @@ -4538,50 +4658,27 @@ msgstr "Lemez kiadása" msgid "Import ‟{0}”" msgstr "„{0}” importálása" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Könyvjelzők" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző _hozzáadása" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88 -msgid "Bookmark the Position in the Current Track" -msgstr "Az aktuális számon belüli pozíció felvétele könyvjelzőbe" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "Könyvjelző _eltávolítása" - -#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes -#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210 -#, csharp-format -msgid "{0} ({1}:{2:00})" -msgstr "{0} ({1}:{2:00})" - #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 msgid "Detecting BPM" msgstr "BPM felismerése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:91 msgid "D_etect" msgstr "_Felismerés" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:103 msgid "T_ap" msgstr "Üt_em" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" msgstr "A Banshee próbálja meg automatikusan felismerni a szám BPM-ét" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:113 msgid "Play this song" msgstr "Szám lejátszása" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:116 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" msgstr "" "A szám BPM-ének saját kezű beállításához nyomja le ezt a gombot az ütem " @@ -4592,7 +4689,9 @@ msgid "_Automatically detect BPM for all songs" msgstr "Minden s_zám BPM-ének automatikus felismerése" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149 -msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set" +msgid "" +"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value " +"set" msgstr "BPM felismerése minden számhoz, amelyhez még nincs beállítva" #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58 @@ -4702,15 +4801,24 @@ msgstr "Jelszó:" msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 -msgid "Music Share" -msgstr "Zenemegosztás" - +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106 #, csharp-format msgid "Connecting to {0}" msgstr "Kapcsolódás: {0}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178 +msgid "Add Remote DAAP Server" +msgstr "Távoli DAAP-kiszolgáló hozzáadása" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179 +msgid "Add a new remote DAAP server" +msgstr "Új távoli DAAP-kiszolgáló hozzáadása" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 +msgid "Music Share" +msgstr "Zenemegosztás" + #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202 #, csharp-format msgid "Logging in to {0}." @@ -4727,6 +4835,14 @@ msgstr[1] "{0} szám betöltése" msgid "Loading playlists" msgstr "Lejátszólisták betöltése" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45 +msgid "Open remote DAAP server" +msgstr "Távoli DAAP-kiszolgáló megnyitása" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50 +msgid "Enter server IP address and port:" +msgstr "Adja meg a kiszolgáló IP-címét és portját:" + #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67 @@ -4817,21 +4933,22 @@ msgstr "Archive.org felkeresése" msgid "Close Item" msgstr "Elem bezárása" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:96 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97 msgid "Getting item details from the Internet Archive" msgstr "Elem részleteinek lekérése az internetarchívumból" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive" msgstr "" "Az elem részleteinek lekérése az internetarchívumból túllépte az időkorlátot" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301 msgid "Try Again" msgstr "Próbálja újra" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151 msgid "Error getting item details from the Internet Archive" msgstr "Hiba az elem részleteinek lekérésekor az internetarchívumból" @@ -4986,7 +5103,7 @@ msgid "Staff Picks" msgstr "Szerkesztő ajánlata" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" @@ -5332,7 +5449,7 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" msgstr "Új internetes rádióállomás vagy lejátszólista hozzáadása" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:59 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60 msgid "Edit Station" msgstr "Állomás szerkesztése" @@ -5408,10 +5525,12 @@ msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Felhasználói _profiloldal meglátogatása" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Saját last.fm profiloldal meglátogatása" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 msgid "_Enable Song Reporting" msgstr "Szá_mok jelentésének engedélyezése" @@ -5419,390 +5538,410 @@ msgstr "Szá_mok jelentésének engedélyezése" msgid "Enable song reporting" msgstr "Számok jelentésének engedélyezése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66 -msgid "_Add Station..." -msgstr "Áll_omás hozzáadása…" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67 -msgid "Add a new Last.fm radio station" -msgstr "Új last.fm rádióállomás hozzáadása" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86 -#, csharp-format -msgid "Listen to {0} Station" -msgstr "{0} állomás hallgatása" - -#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88 -#, csharp-format -msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" -msgstr "Az előadó {0} last.fm állomásának hallgatása" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113 msgid "View on Last.fm" msgstr "Megjelenítés a last.fm-en" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75 msgid "View this artist's Last.fm page" msgstr "Az előadó last.fm oldalának megjelenítése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78 msgid "View Artist on Wikipedia" msgstr "Előadó megjelenítése a Wikipedián" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79 msgid "Find this artist on Wikipedia" msgstr "Az előadó megkeresése a Wikipedián" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86 msgid "View Artist's Videos" msgstr "Előadó videóinak megjelenítése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87 msgid "Find videos by this artist" msgstr "Az előadó videóinak keresése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110 -msgid "Fans of" -msgstr "Rajongói" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115 -msgid "Similar to" -msgstr "Hasonló" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117 msgid "Recommend to" msgstr "Ajánlás" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91 msgid "Recommend this artist to someone" msgstr "Az előadó ajánlása másoknak" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99 msgid "View this album's Last.fm page" msgstr "Az album last.fm oldalának megjelenítése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107 msgid "Recommend this album to someone" msgstr "Az album ajánlása másoknak" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143 -msgid "Love Track" -msgstr "Kedvelem" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144 -msgid "Mark current track as loved" -msgstr "Szám megjelölése kedveltként" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148 -msgid "Ban Track" -msgstr "Tiltás" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149 -msgid "Mark current track as banned" -msgstr "Szám megjelölése tiltottként" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114 msgid "View this track's Last.fm page" msgstr "A szám last.fm oldalának megjelenítése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118 msgid "Recommend this track to someone" msgstr "A szám ajánlása másoknak" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}" msgstr "http://last.fm/music/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174 #, csharp-format msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48 #, csharp-format msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307 -#, csharp-format -msgid "Fans of {0}" -msgstr "{0} rajongói" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270 +msgid "_Username" +msgstr "_Felhasználónév" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 +msgid "Sign up for Last.fm" +msgstr "Last.fm regisztráció" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254 +msgid "" +"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " +"work with your account" +msgstr "" +"Nyissa meg a last.fm oldalt a böngészőben, amely lehetőséget ad a Banshee-" +"nak a fiókja kezelésére" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 +msgid "Log in to Last.fm" +msgstr "Bejelentkezés a Last.fm-be" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 +msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." +msgstr "Engedélyeznie kell a Banshee számára a last.fm fiókjának elérését." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296 +msgid "Finish Logging In" +msgstr "Bejelentkezés befejezése" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310 #, csharp-format -msgid "Similar to {0}" -msgstr "Hasonló ehhez: {0}" +msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>." +msgstr "Bejelentkezett a Last.fm-re mint <i>{0}</i>." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401 -msgid "_Add Station" -msgstr "Áll_omás hozzáadása" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313 +msgid "Log out of Last.fm" +msgstr "Kijelentkezés a Last.fm-ből" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123 msgid "Recently Loved Tracks" msgstr "Nemrég kedvelt számok" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124 msgid "Recently Played Tracks" msgstr "Nemrég játszott számok" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125 msgid "My Top Artists" msgstr "Kedvenc előadóim" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206 #, csharp-format msgid "{0} plays" msgstr "{0} lejátszás" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103 -msgid "Sort Stations by" -msgstr "Állomások rendezése" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163 -msgid "Total Play Count" -msgstr "Lejátszások teljes száma" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243 msgid "Account Settings" msgstr "Fiókbeállítások" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247 msgid "Join Last.fm" msgstr "Csatlakozás a Last.fm-hez" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294 -msgid "Account" -msgstr "Fiók" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 +msgid "Last.fm Recommendations" +msgstr "Last.fm ajánlások" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297 -msgid "_Username" -msgstr "_Felhasználónév" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80 +#, csharp-format +msgid "Top Albums by {0}" +msgstr "Legjobb albumok {0} szerint" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354 -msgid "Authorized!" -msgstr "Felhatalmazva!" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81 +#, csharp-format +msgid "Top Tracks by {0}" +msgstr "Legjobb számok {0} szerint" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355 -msgid "Authorize..." -msgstr "Felhatalmazás…" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178 +msgid "Recommended Artists" +msgstr "Javasolt előadók" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329 -msgid "" -"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " -"work with your account" -msgstr "" -"Nyissa meg a last.fm oldalt a böngészőben, amely lehetőséget ad a Banshee-" -"nak a fiókja kezelésére" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206 +msgid "No similar artists found" +msgstr "Nem találhatók hasonló előadók" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335 -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 -msgid "Sign up for Last.fm" -msgstr "Last.fm regisztráció" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 +#, csharp-format +msgid "{0}% Similarity" +msgstr "{0}% hasonlóság" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 +msgid "Unknown Similarity" +msgstr "Ismeretlen hasonlóság" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59 +msgid "_Add Station..." +msgstr "Áll_omás hozzáadása…" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60 +msgid "Add a new Last.fm radio station" +msgstr "Új last.fm rádióállomás hozzáadása" + +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73 +#, csharp-format +msgid "Listen to {0} Station" +msgstr "{0} állomás hallgatása" + +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75 +#, csharp-format +msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" +msgstr "Az előadó {0} last.fm állomásának hallgatása" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81 +msgid "Fans of" +msgstr "Rajongói" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86 +msgid "Similar to" +msgstr "Hasonló" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94 +msgid "Love Track" +msgstr "Kedvelem" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341 -msgid "Check if Banshee has been authorized" -msgstr "A Banshee felhatalmazásának ellenőrzése" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95 +msgid "Mark current track as loved" +msgstr "Szám megjelölése kedveltként" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99 +msgid "Ban Track" +msgstr "Tiltás" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100 +msgid "Mark current track as banned" +msgstr "Szám megjelölése tiltottként" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188 +#, csharp-format +msgid "Fans of {0}" +msgstr "{0} rajongói" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209 +#, csharp-format +msgid "Similar to {0}" +msgstr "Hasonló ehhez: {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240 +msgid "_Add Station" +msgstr "Áll_omás hozzáadása" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93 +msgid "Sort Stations by" +msgstr "Állomások rendezése" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136 +msgid "Total Play Count" +msgstr "Lejátszások teljes száma" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68 msgid "New Station" msgstr "Új állomás" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90 msgid "Station _Type:" msgstr "Állomás _típusa:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58 msgid "Last.fm Station" msgstr "Last.fm állomás" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151 msgid "Edit Last.fm Station" msgstr "Last.fm állomás szerkesztése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152 msgid "Delete Last.fm Station" msgstr "Last.fm állomás törlése" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239 #, csharp-format msgid "Tuning Last.fm to {0}." msgstr "A last.fm hangolása erre: {0}." #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs. -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249 #, csharp-format msgid "Failed to tune in station. {0}" msgstr "Az állomásra hangolás meghiúsult. {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357 #, csharp-format msgid "Getting new songs for {0}." msgstr "Új számok lekérése ehhez: {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:363 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364 #, csharp-format msgid "No new songs available for {0}." msgstr "Nincsenek új számok ehhez: {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:389 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390 #, csharp-format msgid "Failed to get new songs for {0}." msgstr "{0} új számainak lekérése meghiúsult." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:450 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451 #, csharp-format msgid "{0} song played" msgid_plural "{0} songs played" msgstr[0] "{0} szám lejátszva" msgstr[1] "{0} szám lejátszva" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:582 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84 msgid "Recommended" msgstr "Javasolt" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:583 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93 msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:584 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102 msgid "Loved" msgstr "Kedvelt" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586 msgid "Banshee Group" msgstr "Banshee csoport" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:586 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111 msgid "Neighbors" msgstr "Szomszédok" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94 msgid "For User:" msgstr "Felhasználónak:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103 msgid "By User:" msgstr "Felhasználótól:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112 msgid "Of User:" msgstr "Felhasználóé:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121 msgid "Group Name:" msgstr "Csoport neve:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129 msgid "Tag" msgstr "Címke" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130 msgid "Tag Name:" msgstr "Címke neve:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138 msgid "Fan" msgstr "Rajongó" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139 msgid "Fans of:" msgstr "Rajongói:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147 msgid "Similar" msgstr "Hasonló" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148 msgid "Similar to:" msgstr "Hasonló ehhez:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156 msgid "lastfm:// URL" msgstr "lastfm:// URL" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157 msgid "lastfm://" msgstr "lastfm://" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 -msgid "Last.fm Recommendations" -msgstr "Last.fm ajánlások" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81 -#, csharp-format -msgid "Top Albums by {0}" -msgstr "Legjobb albumok {0} szerint" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82 -#, csharp-format -msgid "Top Tracks by {0}" -msgstr "Legjobb számok {0} szerint" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179 -msgid "Recommended Artists" -msgstr "Javasolt előadók" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109 +msgid "Media" +msgstr "Média" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207 -msgid "No similar artists found" -msgstr "Nem találhatók hasonló előadók" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 -#, csharp-format -msgid "{0}% Similarity" -msgstr "{0}% hasonlóság" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 -msgid "Unknown Similarity" -msgstr "Ismeretlen hasonlóság" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119 +msgid "Library" +msgstr "Gyűjtemény" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:72 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131 msgid "Launch the Banshee Media Player" msgstr "Banshee médialejátszó indítása" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 -msgid "Quick access panel for your media" -msgstr "Multimédia gyors elérése" - +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "media" msgstr "multimédia" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +msgid "Quick access panel for your media" +msgstr "Multimédia gyors elérése" + #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25 msgid "_Mini Mode" msgstr "_Mini mód" @@ -5819,19 +5958,19 @@ msgstr "Vissza teljes módba" msgid "Change repeat playback mode" msgstr "Lejátszás ismétlési módjának módosítása" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:138 msgid "_Show Notifications" msgstr "É_rtesítések megjelenítése" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 msgid "Show notifications when item changes" msgstr "Értesítések megjelenítése elemváltáskor" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:340 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:343 msgid "Still Running" msgstr "Még fut" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344 msgid "" "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to " "end your session." @@ -5839,18 +5978,18 @@ msgstr "" "A Banshee az értesítési területre került. A kilépéshez használja a " "<i>Kilépés</i> menüpontot." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:479 msgid "Skip this item" msgstr "Elem kihagyása" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:474 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483 msgid "Cannot show notification" msgstr "Nem jeleníthető meg az értesítés" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:517 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -5863,16 +6002,16 @@ msgstr "" msgid "Banshee" msgstr "Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144 #, csharp-format msgid "Unable to import track: {0}" msgstr "A szám nem importálható: {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:178 msgid "Importing from Amarok failed" msgstr "Az importálás meghiúsult az Amarokból" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:189 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" @@ -5991,11 +6130,11 @@ msgstr "A lejátszási sor törlése kilépéskor" msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Eltávolítás a lejátszási sorból" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:826 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Megjelenítendő l_ejátszott számok száma" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:832 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Megjelenítendő _soron következő számok száma" @@ -6127,11 +6266,11 @@ msgstr "Honlap felkeresése" msgid "Subscribe to Podcast" msgstr "Feliratkozás podcastre" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325 msgid "Invalid URL" msgstr "Érvénytelen URL" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:323 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326 msgid "Podcast URL is invalid." msgstr "A podcast URL címe érvénytelen." @@ -6393,10 +6532,6 @@ msgstr "ezzel kezdődik" msgid "ends with" msgstr "ezzel végződik" -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 -msgid "Log in to Last.fm" -msgstr "Bejelentkezés a Last.fm-be" - #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76 msgid "Last.fm Account Login" msgstr "Last.fm fiók bejelentkezés" @@ -6413,12 +6548,12 @@ msgstr "Mentés és bejelentkezés" msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Felhatalmazás a last.fm-nek" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447 msgid "" -"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you " +"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " "account." msgstr "" -"A last.fm felhasználói név érvénytelen, vagy a Banshee nincs felhatalmazva " +"A Last.fm felhasználói név érvénytelen, vagy a Banshee nincs felhatalmazva " "az Ön fiókjának elérésére." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271 @@ -6464,11 +6599,6 @@ msgstr "" msgid "The method signature is invalid." msgstr "A metódus-aláírás érvénytelen." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 -msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." -msgstr "Engedélyeznie kell a Banshee számára a last.fm fiókjának elérését." - #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296 msgid "There is not enough content to play this station." msgstr "Nincs elég tartalom az állomás lejátszásához." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6486ed5ff..547901943 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,26 +10,23 @@ # Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008. # Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems@cemshost.com.br>, 2008. # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008. -# Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>, 2009. # Amanda Magalhães <amandinha@comum.org>, 2010. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2010. # Pablo Garrido <pablo@pablogarrido.com.br>, 2010. # Michel Recondo <michel@recondo.com.br>, 2008, 2010. +# Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>, 2009, 2010. # # referências baseadas no gstreamer # filesink -> consumidor de arquivo -# -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-07 16:28-0300\n" -"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-13 20:08-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-04 13:53-0300\n" +"Last-Translator: Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +47,8 @@ msgstr "" "GConf e integração geral GNOME." #. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 +#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17 msgid "" "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " "transcoding." @@ -59,12 +57,12 @@ msgstr "" "transcodificação" #. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:17 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 msgid "Provides hardware support through HAL." msgstr "Fornece suporte de hardware através do HAL." #. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 msgid "" "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " "support." @@ -73,7 +71,7 @@ msgstr "" "suporte em tela cheia apropriado." #. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 msgid "" "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." msgstr "" @@ -81,54 +79,54 @@ msgstr "" "com o OSX." #. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." msgstr "Fornece suporte à POSIX/UNIX, incluindo E/S." #. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 msgid "Provides low level non-GUI utilities." msgstr "Fornece suporte a utilidades não-GUI de baixo nível." #. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 msgid "Provides non-GUI utilities and services." msgstr "Fornece utilidades e serviços não-GUI." #. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Provides GUI utilities and services." msgstr "Fornece utilidades e serviços GUI." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:41 msgid "iPod Support" msgstr "Suporte a iPod" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 msgid "Support for most iPod devices." msgstr "Suporte para a maioria dos dispositivos iPod." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "Device Support" msgstr "Suporte a dispositivos" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:46 msgid "Karma Support" msgstr "Suporte Karma" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 msgid "Support for Rio Karma devices." msgstr "Suporte aos dispositivos Rio Karma." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:51 msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Suporte a reprodutor de mídias de armazenamento em massa" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:52 msgid "" "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " "Android, Pre, and Galaxy phones." @@ -137,184 +135,183 @@ msgstr "" "Pre e telefones Galaxy." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:56 msgid "MTP Media Player Support" msgstr "Suporte a reprodutor de mídia MTP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." msgstr "" "Suporte a dispositivos MTP, incluindo muitos dispositivos Creative Zen." #. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:61 msgid "Digital Media Player Support" msgstr "Suporte a reprodutor de mídia digital" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." msgstr "" "Provê suporte geral para muitos tipos de dispositivos reprodutores de mídia." #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 msgid "Audiobooks Library" msgstr "Biblioteca de livros de áudio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:66 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Organize livros de áudio, leituras, etc." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 ../data/addin-xml-strings.cs:72 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Core" msgstr "Núcleo" #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 msgid "Audio CD Support" msgstr "Suporte a CD de áudio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:71 msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgstr "Ouça e converta CDs de áudio." -#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 -msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." -msgstr "Salve sua posição em faixas para poder continuar a reprodução depois." - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:181 -msgid "Utilities" -msgstr "Acessórios" - #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 msgid "Boo Scripting" msgstr "Scripting do Boo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:76 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Customize e estenda o Banshee com scripts feitos na linguagem Boo." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 ../data/addin-xml-strings.cs:184 +msgid "Utilities" +msgstr "Acessórios" + #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 msgid "BPM Detection" msgstr "Detecção BPM" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:81 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Detecta as batidas por minuto (BPM) da sua música." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Busca por arte de capas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:86 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Obter arte de capa para todos os itens de sua biblioteca." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 msgid "DAAP Sharing" msgstr "Compartilhamento DAAP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:91 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Navegue e ouça músicas compartilhadas em sua rede local." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 msgid "eMusic Import" msgstr "Importação do eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:96 msgid "Download and import music purchased from eMusic" msgstr "Baixar e importar músicas compradas do eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:122 msgid "Online Sources" msgstr "Fontes online" #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Visualização da fila do sistema de arquivos" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:101 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Pré-visualize arquivos sem importá-los para sua biblioteca." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Arquivo de Internet" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:106 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Navegue e pesquise na vasta coleção de mídia no Internet Archive." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 msgid "Internet Radio" msgstr "Estação de rádio na internet" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:111 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Ouça e organize estações de radio na internet" -# "scrobbling" é um jargão que não possui tradução nem no site da Last.fm em português. Significa que quando uma pessoa ouvir uma música, dados como nome da música e cantor serão enviados para o servidor do last.fm e adicionados ao perfil musical do usuário. +# "scrobbling" é um jargão que não possui tradução nem no site da Last.fm em português. Significa que quando uma pessoa ouvir uma música, dados como nome da música e cantor serão enviados para o servidor do last.fm e adicionados ao perfil musical do usuário. # http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=Scrobbling #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 -msgid "Last.fm Radio and Scrobbling" -msgstr "Radio Last.fm e mecanismo de scrobble" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 +msgid "Last.fm Scrobbling" +msgstr "Mecanismo de scrobble do Last.fm" # Como não há tradução explícita para "scrobbling", coloco um descritivo entre parênteses para o usuário sentir-se mais confortável. -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 -msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:116 +msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "" -"Transmissão de rádio do Last.fm, mecanismo de scrobble (envio do nome da " -"música e cantor para o Last.fm) e painel de contexto para recomendações." +"Mecanismo de scrobble (envio do nome da música e cantor) do Last.fm e painel " +"de contexto para recomendações." + +#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +msgid "Last.fm Radio" +msgstr "Rádio do Last.fm" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:121 +msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." +msgstr "Transmissão de rádio do Last.fm para assinantes pagos." #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 msgid "Library Watcher" msgstr "Monitor da biblioteca" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 msgid "Automatically update music and video libraries" msgstr "Atualiza automaticamente bibliotecas de música e vídeo" #. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 msgid "MeeGo Support" msgstr "Suporte ao MeeGo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." msgstr "" "Fornece integração com o MeeGo, incluindo um painel customizado de mídias." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 msgid "Mini Mode" msgstr "Modo compacto" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:132 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." @@ -323,31 +320,31 @@ msgstr "" "reprodução e informações da faixa." #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:139 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Teclas multimídia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Controle a reprodução via teclas multimídia em seu teclado." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Ícone da área de notificação" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Exibe um ícone na área de notificação para controle do Banshee." #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 msgid "Now Playing" msgstr "Reproduzindo agora" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "" "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " "playback and controls." @@ -356,106 +353,106 @@ msgstr "" "controles." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Importadores para o Amarok, Rhythmbox e iTunes" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "Importe sua biblioteca do Amarok, Rhythmbox ou iTunes." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" msgstr "Fila de reprodução" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "" "Enfileira faixas em uma lista de reprodução ad-hoc, ou deixa o DJ Automático " "assumir" #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "Assine podcasts e transmissões ou baixe episódios." #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 msgid "Remote Audio" msgstr "Áudio remoto" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:166 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" msgstr "Fornece suporte para alto falantes remotos como o Airport Express" #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:172 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 msgid "Sample" msgstr "Amostra" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 msgid "A sample source useful to developers." msgstr "Uma amostra de fontes úteis para desenvolvedores." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "Sources" msgstr "Fontes" #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:177 msgid "SQL Debug Console" msgstr "Mostrar console SQL" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." msgstr "" "Fornece uma IU para monitoramento de uso de SQL do Banshee e execução de " "consultas." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:176 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:182 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Baixador de torrent" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "Suporta o download de arquivos BitTorrent a partir de podcasts." #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:187 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Ver informações do artista na Wikipedia no painel de contexto." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 ../data/addin-xml-strings.cs:194 msgid "Context Pane" msgstr "Painel de contexto" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:192 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 msgid "Show related YouTube videos in the context pane" msgstr "Exibe vídeos relacionados do YouTube no painel de contexto" @@ -705,10 +702,8 @@ msgstr "Windows Media Audio" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:95 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Reprodutor de mídia Banshee" @@ -768,16 +763,16 @@ msgid "Could not create filesink plugin" msgstr "Não foi possível criar o plug-in consumidor de arquivo" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240 -msgid "Could not create 'filesrc' plugin" -msgstr "Não foi possível criar o plug-in \"filesrc\"" +msgid "Could not create source element" +msgstr "Não foi possível criar o elemento fonte" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 msgid "Could not create 'decodebin' plugin" msgstr "Não foi possível criar o plug-in \"decodebin\"" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 -msgid "Could not create 'filesink' plugin" -msgstr "Não foi possível criar o plug-in \"filesink\"" +msgid "Could not create sink element" +msgstr "Não foi possível criar o elemento sink" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 msgid "Could not create 'sinkben' plugin" @@ -795,7 +790,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a linha de processamento de codificação" msgid "Could not get sink pad from encoder" msgstr "Não foi possível obter um bloco dissipador do codificador" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341 msgid "Could not construct pipeline" msgstr "Não foi possível construir a linha de processamento" @@ -832,7 +827,7 @@ msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "Não foi possível criar o driver de detecção de BPM." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:748 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:766 msgid "Enable _gapless playback" msgstr "Ativar _reprodução sem intervalos" @@ -844,20 +839,20 @@ msgstr "" "Elimina o pequeno intervalo entre a mudança de faixas. Útil para álbuns de " "conceito e música clássica" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:186 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:187 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "Não foi possível iniciar a biblioteca do GStreamer" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:424 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:430 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:742 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:760 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "_Habilitar correção ReplayGain" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:743 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:761 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" @@ -865,7 +860,7 @@ msgstr "" "Para faixas que têm dados do ReplayGain, automaticamente adaptar " "(normalizar) o volume da reprodução." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:749 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:767 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music." @@ -877,72 +872,76 @@ msgstr "" msgid "Could not create transcoder" msgstr "Não foi possível criar o transcodificador" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:139 +msgid "GStreamer# 0.10" +msgstr "GStreamer# 0.10" + #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:131 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:225 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:224 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 msgid "Close" msgstr "Fecha" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 msgid "Help Options" msgstr "Opções de ajuda" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 msgid "Show this help" msgstr "Mostra esta ajuda" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 msgid "Show options for controlling playback" msgstr "Mostra as opções para o controle de reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 msgid "Show options for querying the playing track" msgstr "Mostra as opções de consulta da faixa em reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 msgid "Show options for querying the playing engine" msgstr "Mostra as opções de consulta do mecanismo de reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 msgid "Show options for the user interface" msgstr "Mostra as opções para a interface do usuário" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 msgid "Show options for developers and debugging" msgstr "Mostra as opções para desenvolvedores e para depuração" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 msgid "Show all option groups" msgstr "Mostra todos os grupos de opções" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 msgid "Show version information" msgstr "Mostra informações da versão" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 msgid "Playback Control Options" msgstr "Opções do controle de reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "Reproduz a próxima faixa, reiniciando opcionalmente se o valor \"reiniciar\" " "estiver definido" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 msgid "" "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" msgstr "" "Reproduz a faixa anterior, reiniciando opcionalmente se o valor \"reiniciar" "\" estiver definido" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 msgid "" "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " "otherwise the same as --previous" @@ -950,29 +949,29 @@ msgstr "" "Se a faixa atual foi reproduzida mais de 4 segundos então reinicie, caso " "contrário como --anterior" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" msgstr "" "Inicia automaticamente a reprodução de qualquer faixa enfileirada pela linha " "de comando" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 msgid "Start playback" msgstr "Inicia a reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "Pause playback" msgstr "Pausa reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "Toggle playback" msgstr "Alternar reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 msgid "Completely stop playback" msgstr "Pára completamente a reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 msgid "" "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " "should be either 'true' or 'false')" @@ -980,96 +979,96 @@ msgstr "" "Habilita ou desabilita parar a reprodução depois da faixa atual (o valor " "deveria ser \"true\" ou \"false\")" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" msgstr "Define o volume de reprodução (0-100)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" msgstr "Procura por uma localização específica (segundos, real)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" msgstr "Define a classificação da faixa reproduzida atualmente (0 para 5)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 msgid "Player Engine Query Options" msgstr "Opções de consulta do mecanismo do reprodutor" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 msgid "Current player state" msgstr "Estado atual do reprodutor" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 msgid "Last player state" msgstr "Último estado do reprodutor" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 msgid "Query whether the player can be paused" msgstr "Consulta se o reprodutor pode ser pausado" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 msgid "Query whether the player can seek" msgstr "Consulta se o reprodutor pode procurar" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 msgid "Player volume" msgstr "Volume de reprodução" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 msgid "Player position in currently playing track" msgstr "Posição na faixa sendo reproduzida" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 msgid "Playing Track Metadata Query Options" msgstr "Opções de consulta dos metadados da faixa sendo reproduzida" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89 msgid "Artist Name" msgstr "Nome do artista" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:158 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:163 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90 msgid "Album Title" msgstr "Título do álbum" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" msgstr "Título da faixa" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 msgid "Duration" msgstr "Duração" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 msgid "Track Number" msgstr "Número da faixa" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 msgid "Track Count" msgstr "Número de faixas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113 msgid "Disc Number" msgstr "Número do disco" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:165 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77 @@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr "Número do disco" msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 @@ -1087,79 +1086,79 @@ msgstr "Ano" msgid "Rating" msgstr "Avaliação" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 msgid "Score" msgstr "Pontuação" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 msgid "Bit Rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 msgid "User Interface Options" msgstr "Opções de interface do usuário" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 msgid "Present the user interface on the active workspace" msgstr "Mostra a interface do usuário no espaço de trabalho atual" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 msgid "Enter the full-screen mode" msgstr "Entra ou deixa o modo de tela cheia" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 msgid "Hide the user interface" msgstr "Oculta a interface do usuário" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" msgstr "" "Não mostra a interface do usuário, independente de quaisquer outras opções" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 msgid "Present the import media dialog box" msgstr "Apresenta a caixa de diálogo de importação de mídia" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 msgid "Present the about dialog" msgstr "Apresenta a caixa de diálogo \"sobre\"" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 msgid "Present the open location dialog" msgstr "Apresenta a caixa de diálogo \"abrir localização\"" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 msgid "Present the preferences dialog" msgstr "Apresenta a caixa de diálogo de preferências" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 msgid "Debugging and Development Options" msgstr "Opções de depuração e desenvolvimento" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Enable general debugging features" msgstr "Habilita recursos gerais de depuração" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 msgid "Enable debugging output of SQL queries" msgstr "Habilita depuração da saída de consultas SQL" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" msgstr "Habilita depuração da saída de Mono.Addins" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Especifica um banco de dados alternativo para uso" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Especifica uma chave alternativa, o padrão é /apps/banshee-1/" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1167,17 +1166,17 @@ msgstr "" "Otimiza a instância para executar desinstalado; muito notavelmente, isso " "criará um banco de dados alternativo do Mono.Addins no diretório de trabalho" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "Desabilita completamente o suporte a DBus" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 #, csharp-format msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" msgstr "" "Ignora o carregamento de um arquivo gtkrc ({0}) personalizado se ele existir" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:249 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:251 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "Os seguintes argumentos de ajuda são inválidos: {0}" @@ -1221,20 +1220,20 @@ msgstr "{0} restante" msgid "Play Song" msgstr "Reproduzir música" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 msgid "Artist, Album, or Title" msgstr "Artista, Álbum ou Título" #. Alias for %album_artist% -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:162 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 msgid "Album Artist" msgstr "Artista do álbum" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 @@ -1243,13 +1242,13 @@ msgid "Genre" msgstr "Gênero" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:166 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:182 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:187 #, csharp-format msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Pesquisar" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconhecido" @@ -1274,46 +1273,50 @@ msgid "Unknown Title" msgstr "Título desconhecido" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 msgid "Various Artists" msgstr "Artistas diversos" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 msgid "Stream location not found" msgstr "Local de transmissão não localizado" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321 msgid "File not found" msgstr "não encontrado" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344 msgid "Codec for playing this media type not available" msgstr "Codec para reproduzir este tipo de mídia não está disponível" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)" msgstr "Arquivo protegido por Digital Rights (DRM)" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417 msgid "_Restart Podcast" msgstr "_Reiniciar podcast" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:418 +msgid "_Restart Audiobook" +msgstr "_Reiniciar livro falado" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 msgid "_Restart Video" msgstr "_Reiniciar vídeo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "_Restart Song" msgstr "_Reiniciar música" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 msgid "_Restart Item" msgstr "_Reiniciar item" @@ -1322,18 +1325,29 @@ msgid "_Jump to Playing Podcast" msgstr "Pul_ar para o podcast em reprodução" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 +msgid "_Jump to Playing Audiobook" +msgstr "_Saltar para livro falado em reprodução" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 msgid "_Jump to Playing Video" msgstr "_Saltar para vídeo em reprodução" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 msgid "_Jump to Playing Song" msgstr "Pul_ar para música em reprodução" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:441 msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "Pul_ar para o item em reprodução" +#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes +#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:173 +#, csharp-format +msgid "{0} ({1}:{2:00})" +msgstr "{0} ({1}:{2:00})" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" @@ -1431,7 +1445,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Verificando mídias" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1363 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375 msgid "Scanning..." msgstr "Verificando..." @@ -1472,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Por favor, aguarde enquanto sua base de dados antiga do Banshee é migrada " "para o novo formato." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1360 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Atualizando metadados" @@ -1777,26 +1791,26 @@ msgstr "" "Arquivos estão sendo convertidos para outro formato. Você gostaria de parar " "isso?" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 msgid "Saving Metadata to File" msgstr "Salvando metadados nos arquivos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 msgid "Write _metadata to files" msgstr "Gravar _metadados nos arquivos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" msgstr "" "Habilite essa opção para salvar etiquetas e outros metadados dentro dos " "arquivos de áudio suportados" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 msgid "Write _ratings and play counts to files" msgstr "Gravar avaliações e número de _reprodução nos arquivos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 msgid "" "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " "audio files" @@ -1805,15 +1819,15 @@ msgstr "" "reprodução dentro dos arquivos de áudio com suporte." # Definir atalho -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 msgid "_Update file and folder names" msgstr "At_ualizar arquivo e nomes de pasta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 msgid "Rename files and folders according to media metadata" msgstr "Renomeia arquivos e pastas de acordo com metadados" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 msgid "" "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " "audio files whenever the rating is changed." @@ -1822,11 +1836,11 @@ msgstr "" "reprodução dentro de arquivos de áudio com suporte sempre que a avaliação " "for alterada." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 msgid "Import _ratings" msgstr "Avaliação para _importação" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 msgid "Import play _counts" msgstr "Importar _contagem de reprodução" @@ -1859,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Alguns recursos requerem uma conexão banda larga à Internet, como o Last.fm " "ou a busca por arte de capa" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:223 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" msgstr "" "A avaliação de faixas no dispositivo está definida diferente da avaliação no " @@ -1879,11 +1893,11 @@ msgid "Delete Playlist" msgstr "Excluir lista de reprodução" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:372 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:375 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:490 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213 msgid "New Playlist" @@ -2510,7 +2524,7 @@ msgstr "Por favor, preencha um relatório de erro com esse erro: {0}" msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Editar lista de reprodução inteligente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:233 msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Excluir lista de reprodução inteligente" @@ -2571,37 +2585,37 @@ msgstr "Erro" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218 -msgid "Sort Playlists by" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +msgid "Sort Playlists By" msgstr "Organizar listas de reprodução por" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 msgid "Drive" msgstr "Unidade de disco" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:235 msgid "File Organization" msgstr "Organização do sistema de arquivos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:236 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Hie_rarquia de pastas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:237 msgid "File _name" msgstr "_Nome do arquivo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:699 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:686 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Adicionando {0} de {1} para {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:718 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:705 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Excluindo {0} de {1} de {2}" @@ -2671,6 +2685,14 @@ msgstr "Não habilitado" msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76 +msgid "Disable album grid" +msgstr "Desabilitar grade de álbuns" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77 +msgid "Disable album grid and show the classic layout instead" +msgstr "Desabilita grade de álbuns e mostra o leiaute padrão em seu lugar" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77 msgid "Cannot Reorder While Sorted" msgstr "Não é possível reordenar enquanto está ordenado" @@ -2705,41 +2727,41 @@ msgstr "Pausado" msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80 msgid "Choose New Cover Art..." msgstr "Escolha uma nova arte de capa..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98 msgid "Delete This Cover Art" msgstr "Excluir esta arte de capa" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 msgid "Track #" msgstr "Faixa #" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 msgid "Track & Count" msgstr "Faixa e contagem" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 msgid "Disc #" msgstr "Disco #" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133 msgid "Disc & Count" msgstr "Disco e contagem" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136 #, csharp-format msgid "{0} kbps" msgstr "{0} kbps" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139 #, csharp-format msgid "{0} Hz" msgstr "{0} Hz" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142 #, csharp-format msgid "{0} bits" msgstr "{0} bits" @@ -2775,6 +2797,22 @@ msgstr "Nova predefinição" msgid "{0} by {1}" msgstr "{0} por {1}" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:87 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Marcadores" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Adicionar marcador" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:91 +msgid "Bookmark the Position in the Current Track" +msgstr "Marcar a posição na faixa atual" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "_Remover marcador" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54 msgid "Maintainers" msgstr "Mantenedores" @@ -2836,7 +2874,7 @@ msgstr "" "mídia. Prefere que o Banshee seja o padrão?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Não me perguntar isso novamente" @@ -3158,7 +3196,7 @@ msgstr "Mudar para uma fonte digitando seu nome" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:83 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -3171,7 +3209,7 @@ msgid "New _Smart Playlist" msgstr "Nova lista de reprodução _inteligente" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3184,140 +3222,141 @@ msgstr "Atualiza essa lista de reprodução inteligente ordenada aleatoriamente" msgid "Could not export playlist" msgstr "Não foi possível exportar a lista de reprodução" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:425 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Você tem certeza de que quer excluir isso {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:468 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 msgid "Separate by Type" msgstr "Separar por tipo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71 msgid "Select all tracks" msgstr "Selecionar todas as faixas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 msgid "Select _None" msgstr "Selecionar _nenhum" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75 msgid "Unselect all tracks" msgstr "Desfaz seleção de todas as faixas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 msgid "_Edit Track Information" msgstr "_Editar informação de faixas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79 msgid "Edit information on selected tracks" msgstr "Edita informação nas faixas selecionadas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83 msgid "View information on selected tracks" msgstr "Vê informação nas faixas selecionadas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 msgid "Add _to Playlist" msgstr "Adicionar à _lista de reprodução" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" "Adiciona as músicas selecionadas à lista de reprodução ou cria uma nova " "lista de reprodução a partir da seleção" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:92 msgid "Create new playlist from selected tracks" msgstr "Cria nova lista de reprodução a partir das faixas selecionadas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97 msgid "Remove selected track(s) from this source" msgstr "Remove a(s) faixa(s) selecionada(s) desta fonte" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 msgid "Remove From _Library" msgstr "Remover da _biblioteca" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101 msgid "Remove selected track(s) from library" msgstr "Remove a(s) faixa(s) selecionada(s) da biblioteca" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir a pasta recipiente" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:105 msgid "Open the folder that contains the selected item" msgstr "Abre a pasta que contém o item selecionado" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 msgid "_Delete From Drive" msgstr "_Excluir do drive" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" msgstr "" "Exclui permanentemente o(s) item(s) selecionado(s) do local de armazenamento" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 #, csharp-format msgid "_Search" msgstr "Pe_squisar:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116 msgid "Search for items matching certain criteria" msgstr "Pesquisa músicas satisfazendo certo critério" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 msgid "By Matching _Album" msgstr "Por combinação de á_lbum" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Pesquisa todas as músicas deste álbum" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 msgid "By Matching A_rtist" msgstr "Por combinação de a_rtista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124 msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Pesquisa todas as músicas deste artista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:253 #, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "E_xcluir de \"{0}\"" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:442 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:445 msgid "The folder could not be found." msgstr "A pasta não pode ser encontrada." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:443 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:446 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." msgstr "" "Por favor certifique-se que a localização da faixa é acessível pelo sistema." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:509 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:512 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -3326,16 +3365,16 @@ msgstr[0] "Você tem certeza que quer excluir permanentemente este item?" msgstr[1] "" "Você tem certeza que quer excluir permanentemente os {0} itens selecionados?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:513 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:516 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Se você excluir a seleção, ela será perdida permanentemente." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:516 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:519 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "Remover seleção de {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:519 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:522 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -3346,10 +3385,6 @@ msgstr[1] "" "Você tem certeza que quer remover os {0} itens selecionados do(a) seu(sua) " "{1}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:548 -msgid "View Track Information" -msgstr "Visualizar informação de faixas" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53 msgid "Com_pilation Album Artist:" msgstr "Artista do álbum de com_pilação:" @@ -3522,35 +3557,35 @@ msgstr "Avance para a próxima faixa e edite o título" msgid "Sorting" msgstr "Ordenando" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52 msgid "Set all sort track titles to this value" msgstr "Definir todas as classificações de títulos de faixas para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53 msgid "Sort Track Title:" msgstr "Ordenar título da faixa:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60 msgid "Set all sort track artists to this value" msgstr "Definir todas as classificações de artistas de faixas para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61 msgid "Sort Track Artist:" msgstr "Ordenar artista da faixa:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67 msgid "Set all sort album artists to this value" msgstr "Definir todas as classificações de artistas de álbuns para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68 msgid "Sort Album Artist:" msgstr "Ordenar artista do álbum:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74 msgid "Set all sort album titles to this value" msgstr "Definir todas as classificações de títulos de álbuns para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75 msgid "Sort Album Title:" msgstr "Ordenar título do álbum:" @@ -3637,39 +3672,39 @@ msgstr "Tamanho do arquivo:" msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 msgid "Track Editor" msgstr "Editor de propriedades da faixa" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 msgid "Track Properties" msgstr "Propriedades da faixa" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147 msgid "Show the previous track" msgstr "Mostrar a faixa anterior" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153 msgid "Show the next track" msgstr "Mostrar a próxima faixa" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:183 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185 msgid "Album:" msgstr "Álbum:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:309 msgid "Sync all field _values" msgstr "Sincroni_zar os valores de todos os campos" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314 msgid "" "Apply the values of all common fields set for this track to all of the " "tracks selected in this editor" @@ -3677,12 +3712,12 @@ msgstr "" "Aplicar os valores de todos os campos comuns definidos por esta faixa a " "todas as outras faixas selecionadas neste editor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:413 #, csharp-format msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>" msgstr "<i>Editando {0} de {1} itens</i>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:675 #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" @@ -3690,11 +3725,11 @@ msgstr[0] "Salvar as alterações feitas à faixa aberta?" msgstr[1] "Salvar as alterações feitas a {0} de {1} faixas abertas?" # Definir atalho -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:692 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar _sem salvar" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:729 #, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." msgstr "" @@ -3746,24 +3781,24 @@ msgstr[1] "Tarefas executando:" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{0}de{1} {2} {0}publicado{1} {3}" #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:516 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:538 msgid "Unknown Stream" msgstr "Fluxo desconhecido" #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:519 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541 #, csharp-format msgid "{0}on{1} {2}" msgstr "{0}de{1} {2}" #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:522 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:544 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} - {1}" @@ -3771,14 +3806,14 @@ msgstr "{0} - {1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:558 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:580 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" msgstr "{0}por{1} {2} {0}de{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:562 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:584 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" @@ -3786,7 +3821,7 @@ msgstr "{0}de{1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:566 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:588 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" @@ -3881,11 +3916,11 @@ msgstr "Pa_stas para importar" msgid "Select Folders" msgstr "Selecionar pastas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>" msgstr "<big><b>Importar mídia para a biblioteca</b></big>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79 msgid "" "Your media library is empty. You may import new music and videos into your " "library now, or choose to do so later." @@ -3893,15 +3928,15 @@ msgstr "" "Sua biblioteca de mídia está vazia. Você pode importar novas músicas e " "vídeos para a sua biblioteca agora, ou fazer isso depois." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89 msgid "Import _from:" msgstr "_Importar de:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Não mostrar este diálogo novamente" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 msgid "_Import" @@ -4466,8 +4501,50 @@ msgstr "Nível da bateria" msgid "Loading {0} - {1} of {2}" msgstr "Carregando {0} - {1} de {2}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55 +msgid "Open Book" +msgstr "Abrir livro" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56 +msgid "Merge Discs..." +msgstr "Mesclar discos..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume playback of this audiobook" +msgstr "Continuar a reprodução deste livro falado" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 +#, csharp-format +msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgstr[0] "Mesclar o {0} disco selecionado em um livro?" +msgstr[1] "Mesclar os {0} discos selecionados em um livro?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 +msgid "" +"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " +"author and book title for all tracks on all these discs to the values below" +msgstr "" +"Isto irá certificar que o número dos discos foram todos definidos " +"propriamente, e então definir o autor e título do livro para todas as faixas " +"em todos estes discos para os valores abaixo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 +msgid "Book Title:" +msgstr "Título do livro:" + #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4480,10 +4557,18 @@ msgstr "Autor inicial" msgid "Book Title" msgstr "Título da faixa" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 msgid "Audiobooks, etc" msgstr "Livros de áudio, etc" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 +msgid "Resume Playback" +msgstr "Continua reprodução" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 +msgid "No Bookmark Set" +msgstr "Nenhum marcador definido" + #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55 msgid "Audio CD" @@ -4620,52 +4705,29 @@ msgstr "Ejetar disco" msgid "Import ‟{0}”" msgstr "Importar \"{0}\"" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Marcadores" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Adicionar marcador" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88 -msgid "Bookmark the Position in the Current Track" -msgstr "Marcar a posição na faixa atual" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Remover marcador" - -#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes -#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210 -#, csharp-format -msgid "{0} ({1}:{2:00})" -msgstr "{0} ({1}:{2:00})" - #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 msgid "Detecting BPM" msgstr "Detectando BPM" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:91 msgid "D_etect" msgstr "D_etectar" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:103 msgid "T_ap" msgstr "Bat_ida" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" msgstr "" "Permitir que o Banshee tente detectar automaticamente o número de BPM para " "esta música" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:113 msgid "Play this song" msgstr "Reproduzir esta música" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:116 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" msgstr "" "Acione repetidamente este botão para definir o número de BPM para esta " @@ -4797,7 +4859,7 @@ msgid "Connecting to {0}" msgstr "Conectando-se a {0}" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178 -msgid "Add remote DAAP server" +msgid "Add Remote DAAP Server" msgstr "Adiciona um servidor DAAP remoto" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179 @@ -4829,8 +4891,8 @@ msgid "Open remote DAAP server" msgstr "Abrir servidor DAAP remoto" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50 -msgid "Enter server name and ip address:" -msgstr "Entre com o nome do servidor e o endereço ip:" +msgid "Enter server IP address and port:" +msgstr "Entre com o endereço IP e a porta:" #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133 @@ -4922,21 +4984,21 @@ msgstr "Visite archive.org" msgid "Close Item" msgstr "Fechar item" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:96 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97 msgid "Getting item details from the Internet Archive" msgstr "Obtendo detalhes do item do Internet Archive" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive" msgstr "Tempo esgotado ao obter detalhes do item do Internet Archive" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:292 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301 msgid "Try Again" msgstr "Tente novamente" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151 msgid "Error getting item details from the Internet Archive" msgstr "Erro ao obter detalhes do item do Internet Archive" @@ -5091,7 +5153,7 @@ msgid "Staff Picks" msgstr "Fotos da equipe" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" @@ -5434,7 +5496,7 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" msgstr "Adiciona uma nova estação de rádio na internet ou lista de reprodução" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:59 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60 msgid "Edit Station" msgstr "Editar estação" @@ -5510,12 +5572,12 @@ msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Visitar página de perfil do _usuário" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:162 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Visita o seu perfil do Last.fm" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 msgid "_Enable Song Reporting" msgstr "_Habilitar relatório de música" @@ -5523,164 +5585,104 @@ msgstr "_Habilitar relatório de música" msgid "Enable song reporting" msgstr "Habilita relatório de música" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66 -msgid "_Add Station..." -msgstr "_Adicionar estação..." - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67 -msgid "Add a new Last.fm radio station" -msgstr "Adiciona uma nova estação de rádio do Last.fm" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86 -#, csharp-format -msgid "Listen to {0} Station" -msgstr "Ouvir a estação {0}" - -#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88 -#, csharp-format -msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" -msgstr "Ouça a estação {0} do Last.fm para esse artista" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113 msgid "View on Last.fm" msgstr "Ver no Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75 msgid "View this artist's Last.fm page" msgstr "Vê a página deste artista no Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78 msgid "View Artist on Wikipedia" msgstr "Ver artista na Wikipedia" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79 msgid "Find this artist on Wikipedia" msgstr "Localiza este artista na Wikipedia" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86 msgid "View Artist's Videos" msgstr "Ver videos do artista" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87 msgid "Find videos by this artist" msgstr "Localiza vídeos deste artista" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110 -msgid "Fans of" -msgstr "Fãs de" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115 -msgid "Similar to" -msgstr "Semelhante a" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117 msgid "Recommend to" msgstr "Recomendar a" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91 msgid "Recommend this artist to someone" msgstr "Recomenda este artista a alguém" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99 msgid "View this album's Last.fm page" msgstr "Visita a página deste álbum no Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107 msgid "Recommend this album to someone" msgstr "Recomenda este álbum a alguém" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143 -msgid "Love Track" -msgstr "Faixa preferida" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144 -msgid "Mark current track as loved" -msgstr "Marca a faixa atual como preferida" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148 -msgid "Ban Track" -msgstr "Banir faixa" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149 -msgid "Mark current track as banned" -msgstr "Marca a faixa atual como banida" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114 msgid "View this track's Last.fm page" msgstr "Visita a página desta faixa no Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118 msgid "Recommend this track to someone" msgstr "Recomenda esta faixa a alguém" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}" msgstr "http://last.fm/music/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174 #, csharp-format msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48 #, csharp-format msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" msgstr "http://pt.wikipedia.org/wiki/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307 -#, csharp-format -msgid "Fans of {0}" -msgstr "Fãs de {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328 -#, csharp-format -msgid "Similar to {0}" -msgstr "Semelhante a {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401 -msgid "_Add Station" -msgstr "_Adicionar estação" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:76 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:78 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:261 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270 msgid "_Username" msgstr "_Nome de usuário" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 msgid "Sign up for Last.fm" msgstr "Cadastrar-se no Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:245 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254 msgid "" "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " "work with your account" @@ -5688,224 +5690,284 @@ msgstr "" "Abre o Last.fm no navegador, dando a você a opção de autorizar que o Banshee " "trabalhe com a sua conta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:256 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 msgid "Log in to Last.fm" msgstr "Iniciar sessão no Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:277 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." msgstr "Você precisa permitir que o Banshee acesse sua conta no Last.fm." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:287 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296 msgid "Finish Logging In" msgstr "Completar autorização" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:301 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310 #, csharp-format msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>." msgstr "Você está conectado ao Last.fm com o usuário <i>{0}</i>." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:304 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313 msgid "Log out of Last.fm" msgstr "Desconectar do Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123 msgid "Recently Loved Tracks" msgstr "Faixas marcadas como preferidas recentemente" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124 msgid "Recently Played Tracks" msgstr "Faixas reproduzidas recentemente" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125 msgid "My Top Artists" msgstr "Meus artistas preferidos" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206 #, csharp-format msgid "{0} plays" msgstr "{0} reproduções" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:105 -msgid "Sort Stations by" -msgstr "Ordenar estações por" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:166 -msgid "Total Play Count" -msgstr "Contagem total de reprodução" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:273 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243 msgid "Account Settings" msgstr "Configurações de conta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:277 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247 msgid "Join Last.fm" msgstr "Cadastre-se no Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 +msgid "Last.fm Recommendations" +msgstr "Recomendações da Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80 +#, csharp-format +msgid "Top Albums by {0}" +msgstr "Álbuns populares por {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81 +#, csharp-format +msgid "Top Tracks by {0}" +msgstr "Faixas preferidas por {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178 +msgid "Recommended Artists" +msgstr "Artista recomendado" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206 +msgid "No similar artists found" +msgstr "Nenhum artista semelhante foi localizado" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 +#, csharp-format +msgid "{0}% Similarity" +msgstr "{0}% similar" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 +msgid "Unknown Similarity" +msgstr "Semelhança desconhecida" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59 +msgid "_Add Station..." +msgstr "_Adicionar estação..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60 +msgid "Add a new Last.fm radio station" +msgstr "Adiciona uma nova estação de rádio do Last.fm" + +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73 +#, csharp-format +msgid "Listen to {0} Station" +msgstr "Ouvir a estação {0}" + +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75 +#, csharp-format +msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" +msgstr "Ouça a estação {0} do Last.fm para esse artista" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81 +msgid "Fans of" +msgstr "Fãs de" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86 +msgid "Similar to" +msgstr "Semelhante a" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94 +msgid "Love Track" +msgstr "Faixa preferida" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95 +msgid "Mark current track as loved" +msgstr "Marca a faixa atual como preferida" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99 +msgid "Ban Track" +msgstr "Banir faixa" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100 +msgid "Mark current track as banned" +msgstr "Marca a faixa atual como banida" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188 +#, csharp-format +msgid "Fans of {0}" +msgstr "Fãs de {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209 +#, csharp-format +msgid "Similar to {0}" +msgstr "Semelhante a {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240 +msgid "_Add Station" +msgstr "_Adicionar estação" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93 +msgid "Sort Stations by" +msgstr "Ordenar estações por" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136 +msgid "Total Play Count" +msgstr "Contagem total de reprodução" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68 msgid "New Station" msgstr "Nova estação" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90 msgid "Station _Type:" msgstr "_Tipo da estação:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58 msgid "Last.fm Station" msgstr "Estação do Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151 msgid "Edit Last.fm Station" msgstr "Editar estação do Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152 msgid "Delete Last.fm Station" msgstr "Excluir estação do Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239 #, csharp-format msgid "Tuning Last.fm to {0}." msgstr "Sintonizando Last.fm para {0}." #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs. -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249 #, csharp-format msgid "Failed to tune in station. {0}" msgstr "Falha ao sintonizar na estação. {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357 #, csharp-format msgid "Getting new songs for {0}." msgstr "Baixando novas músicas para {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:363 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364 #, csharp-format msgid "No new songs available for {0}." msgstr "Nenhuma música nova disponível para {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:389 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390 #, csharp-format msgid "Failed to get new songs for {0}." msgstr "Falha ao baixar novas músicas para {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:450 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451 #, csharp-format msgid "{0} song played" msgid_plural "{0} songs played" msgstr[0] "{0} música reproduzida" msgstr[1] "{0} músicas reproduzidas" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:582 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:583 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:584 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102 msgid "Loved" msgstr "Preferida" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586 msgid "Banshee Group" msgstr "Grupo Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:586 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111 msgid "Neighbors" msgstr "Vizinhos" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94 msgid "For User:" msgstr "Para o usuário:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103 msgid "By User:" msgstr "Pelo usuário:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112 msgid "Of User:" msgstr "Do usuário:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121 msgid "Group Name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130 msgid "Tag Name:" msgstr "Nome da etiqueta:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138 msgid "Fan" msgstr "Fã" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139 msgid "Fans of:" msgstr "Fãs de:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147 msgid "Similar" msgstr "Semelhante" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148 msgid "Similar to:" msgstr "Semelhante a:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156 msgid "lastfm:// URL" msgstr "URL lastfm://" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157 msgid "lastfm://" msgstr "lastfm://" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 -msgid "Last.fm Recommendations" -msgstr "Recomendações da Last.fm" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82 -#, csharp-format -msgid "Top Albums by {0}" -msgstr "Álbuns populares por {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:83 -#, csharp-format -msgid "Top Tracks by {0}" -msgstr "Faixas preferidas por {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:180 -msgid "Recommended Artists" -msgstr "Artista recomendado" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:208 -msgid "No similar artists found" -msgstr "Nenhum artista semelhante foi localizado" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 -#, csharp-format -msgid "{0}% Similarity" -msgstr "{0}% similar" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 -msgid "Unknown Similarity" -msgstr "Semelhança desconhecida" - #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109 msgid "Media" msgstr "Mídia" @@ -5918,14 +5980,15 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Launch the Banshee Media Player" msgstr "Lançar o reprodutor de mídia Banshee" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 -msgid "Quick access panel for your media" -msgstr "Painel de acesso rápido para sua mídia" - -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "mídia" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +msgid "Quick access panel for your media" +msgstr "Painel de acesso rápido para sua mídia" + #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25 msgid "_Mini Mode" msgstr "_Modo compacto" @@ -6115,11 +6178,11 @@ msgstr "Limpa a fila de reprodução quando sair" msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Remover da fila de reprodução" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:826 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Número de músicas _tocadas para mostrar" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:832 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Número de _próximas músicas para mostrar" @@ -6534,12 +6597,12 @@ msgstr "Salvar e iniciar sessão" msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Autoriza o Last.fm" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447 msgid "" -"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you " +"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " "account." msgstr "" -"Usuário Last.fm inválido ou o Banshee não foi autorizado a acessar a sua " +"Usuário do Last.fm inválido ou o Banshee não é autorizado a acessar a sua " "conta." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271 @@ -6636,6 +6699,19 @@ msgstr "Conectado ao Last.fm." msgid "Unknown Podcast" msgstr "Podcast desconhecido" +#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." +#~ msgstr "" +#~ "Salve sua posição em faixas para poder continuar a reprodução depois." + +#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin" +#~ msgstr "Não foi possível criar o plug-in \"filesrc\"" + +#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin" +#~ msgstr "Não foi possível criar o plug-in \"filesink\"" + +#~ msgid "View Track Information" +#~ msgstr "Visualizar informação de faixas" + #~ msgid "Authorized!" #~ msgstr "Autorizado!" @@ -6678,9 +6754,6 @@ msgstr "Podcast desconhecido" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versão:" -#~ msgid "Authors:" -#~ msgstr "Autores:" - #~ msgid "Copyright/License:" #~ msgstr "Copyright/Licença:" @@ -7128,9 +7201,6 @@ msgstr "Podcast desconhecido" #~ msgid "_Boo Buddy..." #~ msgstr "_Boo Buddy..." -#~ msgid "Open Boo Buddy" -#~ msgstr "Abrir Boo Buddy" - #~ msgid "_Logged Events Viewer..." #~ msgstr "Visualizador de Eventos _Registrados..." @@ -7622,9 +7692,9 @@ msgstr "Podcast desconhecido" #~ msgstr "" #~ "Formato para criação do nome de faixa dentro da biblioteca. Não usar " #~ "símbolos/caracteres de caminho aqui. Ver LibraryFolderPattern. Símbolos " -#~ "permitidos: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %" -#~ "track_number_nz% (Sem zero como prefíxo), %track_count_nz% (Sem zero como " -#~ "prefíxo)." +#~ "permitidos: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, " +#~ "%track_number_nz% (Sem zero como prefíxo), %track_count_nz% (Sem zero " +#~ "como prefíxo)." #~ msgid "" #~ "Format for creating a track folder inside the library. Do not create an " @@ -7635,8 +7705,8 @@ msgstr "Podcast desconhecido" #~ msgstr "" #~ "Formato para criação de pasta de faixas dentro da biblioteca. Não criar " #~ "um caminho absoluto. Caminho aqui é relativo ao diretório de músicas do " -#~ "Banshee. Veja LibraryLocation. Símbolos permitidos: %artist%, %album%, %" -#~ "title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (Sem zero como " +#~ "Banshee. Veja LibraryLocation. Símbolos permitidos: %artist%, %album%, " +#~ "%title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (Sem zero como " #~ "prefíxo), %track_count_nz% (Sem zero como prefíxo), %path_sep% (separador " #~ "portátil de diretórios (/))." @@ -8741,9 +8811,6 @@ msgstr "Podcast desconhecido" #~ msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music" #~ msgstr "Esta Lista de Reprodução está Vazia - Considere Adicionar Músicas" -#~ msgid "GStreamer 0.10 Engine" -#~ msgstr "Motor GStreamer 0.10" - #~ msgid "" #~ "GStreamer is a multimedia framework for playing and manipulating media. " #~ "Any GStreamer plugin that is available will work through this engine." @@ -15,9 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 19:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:38+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=banshee&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-06 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-13 19:06+0800\n" "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgstr "" "интеграция с GNOME." #. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 +#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17 msgid "" "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " "transcoding." @@ -51,12 +53,12 @@ msgstr "" "преобразование форматов." #. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:17 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 msgid "Provides hardware support through HAL." msgstr "Обеспечивает поддержку оборудования средствами HAL." #. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 msgid "" "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " "support." @@ -65,62 +67,62 @@ msgstr "" "режим." #. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 msgid "" "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." msgstr "" "Доступные движки для платформы OSX, такие как общая интеграция с системой." #. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." msgstr "Обеспечивает UNIX/POSIX-совместимость, включая ввод/вывод." #. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 msgid "Provides low level non-GUI utilities." msgstr "Обеспечивает простейшие командные средства." #. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 msgid "Provides non-GUI utilities and services." msgstr "Обеспечивает командные средства и службы." #. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Provides GUI utilities and services." msgstr "Обеспечивает графические средства и службы." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:41 msgid "iPod Support" msgstr "iPod" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 msgid "Support for most iPod devices." msgstr "Поддержка большинства моделей iPod." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "Device Support" msgstr "Поддержка устройств" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:46 msgid "Karma Support" msgstr "Поддержка Karma" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 msgid "Support for Rio Karma devices." msgstr "Поддержка устройств Rio Karma." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:51 msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Устройства-накопители" # http://en.wikipedia.org/wiki/IAUDIO -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:52 msgid "" "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " "Android, Pre, and Galaxy phones." @@ -129,179 +131,184 @@ msgstr "" "и Galaxy." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:56 msgid "MTP Media Player Support" msgstr "Медиаплееры с MTP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." msgstr "Поддержка протокола подключения устройств Creative Zen и др." #. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:61 msgid "Digital Media Player Support" msgstr "Цифровые медиаплееры" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." msgstr "Обеспечивает поддержку основных функций различных медиаплееров." #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 msgid "Audiobooks Library" msgstr "Фонотека" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:66 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Управление аудиокнигами и подобными фонограммами." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 ../data/addin-xml-strings.cs:72 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Core" msgstr "Основные" #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 msgid "Audio CD Support" msgstr "Поддержка Audio CD" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:71 msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgstr "Воспроизводить и импортировать обычные звуковые CD" -#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 -msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." -msgstr "" -"Запомнить любой момент композиции, чтобы продолжить воспроизведение позже" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:181 -msgid "Utilities" -msgstr "Дополнительные средства" - #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 msgid "Boo Scripting" msgstr "Язык сценариев Boo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:76 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Расширение возможностей Banshee с помощью скриптов на языке Boo." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 ../data/addin-xml-strings.cs:184 +msgid "Utilities" +msgstr "Дополнительные средства" + #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 msgid "BPM Detection" msgstr "Определение ритма" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:81 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Вычислять количество ударов в минуту (BPM)" #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Обложки" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:86 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Загружать обложки к элементам коллекции" #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 msgid "DAAP Sharing" msgstr "Доступ по протоколу DAAP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:91 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Воспроизводить музыку, доступную по локальной сети" #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 msgid "eMusic Import" msgstr "Импорт eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:96 msgid "Download and import music purchased from eMusic" msgstr "Загрузка и импорт композиций, приобретенных в eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:122 msgid "Online Sources" msgstr "Интернет-сервисы" #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Очередь файлов" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:101 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Предварительное прослушивание файлов без импорта в коллекцию" #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "«Архив Интернета»" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:106 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Осуществление поиска и просмотр коллекций в «Архиве Интернета»" #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 msgid "Internet Radio" msgstr "Интернет-радио" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:111 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Прослушивание Интернет-радио и управление списком радиостанций" # http://www.lastfm.ru/help/faq?category=99 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 -msgid "Last.fm Radio and Scrobbling" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 +#, fuzzy +#| msgid "Last.fm Radio and Scrobbling" +msgid "Last.fm Scrobbling" msgstr "Радио и скробблинг на Last.fm" # http://www.lastfm.ru/help/faq?category=99 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 -msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:116 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations." +msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "Онлайн-радио, скробблинг и рекомендации Last.fm" +#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#, fuzzy +#| msgid "Last.fm Station" +msgid "Last.fm Radio" +msgstr "Радиостанция Last.fm" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:121 +msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." +msgstr "" + #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 msgid "Library Watcher" msgstr "Сторож" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 msgid "Automatically update music and video libraries" msgstr "Следить за изменениями в коллекции и обновлять базу данных" #. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 msgid "MeeGo Support" msgstr "Поддержка MeeGo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." msgstr "Обеспечивает интеграцию с MeeGon, включая доработанную медиа панель." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 msgid "Mini Mode" msgstr "Компактный режим" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:132 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." @@ -310,30 +317,31 @@ msgstr "" "информацией" #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:139 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Мультимедийные клавиши" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Управление и навигация при помощи мультимедиа-клавиш" #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Значок в области уведомления" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Отображать управляющий значок в панели" #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас воспроизводится" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "" "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " "playback and controls." @@ -342,108 +350,108 @@ msgstr "" "средствами управления" #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Импорт из Amarok, Rhythmbox и iTunes" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "Функции импорта коллекций других медиаплееров" #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/PlayQueueBox.cs:52 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "" "Воспроизводить композиции в выбранном порядке или задействовать Auto DJ" #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99 msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "Слежение за подкастами и просмотр или загрузка выпусков" #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 msgid "Remote Audio" msgstr "Звук на расстоянии" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:166 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" msgstr "" "Обеспечивает поддержку дистанционных устройств, таких как колонки Airport " "Express" #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:172 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 msgid "Sample" msgstr "Пробный модуль" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 msgid "A sample source useful to developers." msgstr "Простой образец для разработчиков" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "Sources" msgstr "Источники" #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:177 msgid "SQL Debug Console" msgstr "Консоль SQL" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." msgstr "" "Предоставляет графические средства для слежения и создания SQL-запросов" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:176 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:182 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Загрузка торрентов" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "Поддержка загрузки подкастов по протоколу BitTorrent" +# Лучше здесь не трогать, а в описании перевести. #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:187 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" -msgstr "Википедия" +msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "" "Показывать в сводной панели информацию об исполнителях, имеющуюся в Википедии" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 ../data/addin-xml-strings.cs:194 msgid "Context Pane" msgstr "Сводная панель" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:192 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 msgid "Show related YouTube videos in the context pane" msgstr "Показывать похожие ролики с YouTube в сводной панели" @@ -694,8 +702,8 @@ msgstr "Windows Media Audio" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Медиапроигрыватель Banshee" @@ -709,7 +717,7 @@ msgstr "Медиапроигрыватель" msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Слушайте музыку и управляйте своей коллекцией" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270 msgid "Could not create pipeline" msgstr "Не удалось создать конвейер" @@ -734,37 +742,41 @@ msgid "Could not create fakesink plugin" msgstr "Не удалось создать модуль fakesink" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241 -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311 msgid "Could not link pipeline elements" msgstr "Не удалось связать элементы конвейера" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276 msgid "Could not initialize element from cdda URI" msgstr "Не удалось инициализировать элемент из URI cdda" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290 msgid "Could not create encoder pipeline" msgstr "Не удалось создать конвейер кодирования" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296 msgid "Could not create queue plugin" msgstr "Не удалось создать модуль планирования" -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304 msgid "Could not create filesink plugin" msgstr "Не удалось создать модуль filesink" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240 -msgid "Could not create 'filesrc' plugin" -msgstr "Не удалось создать модуль 'filesrc'" +#, fuzzy +#| msgid "Could not create filesrc element" +msgid "Could not create source element" +msgstr "Не удалось создать элемент filesrc" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 msgid "Could not create 'decodebin' plugin" msgstr "Не удалось создать модуль 'decodebin'" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 -msgid "Could not create 'filesink' plugin" -msgstr "Не удалось создать модуль 'filesink'" +#, fuzzy +#| msgid "Could not create filesrc element" +msgid "Could not create sink element" +msgstr "Не удалось создать элемент filesrc" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 msgid "Could not create 'sinkben' plugin" @@ -782,7 +794,7 @@ msgstr "Не удалось создать конвейер кодировани msgid "Could not get sink pad from encoder" msgstr "Не удалось получить точку входа конвейера кодирования" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341 msgid "Could not construct pipeline" msgstr "Не удалось создать конвейер" @@ -818,12 +830,12 @@ msgstr "Не удалось создать драйвер копирования msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "Не удалось создать драйвер определения BPM." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:707 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:766 msgid "Enable _gapless playback" msgstr "Воспроизводить _непрерывно" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music" @@ -831,27 +843,27 @@ msgstr "" "Исключить паузы между композициями. Предназначено для альбомов без четкого " "разделения, а также классической музыки." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:187 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "Не удалось инициализовать библиотеку GStreamer" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:388 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:430 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:701 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:760 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "_Включить коррекцию усиления (ReplayGain)" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:702 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:761 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" msgstr "" "Автоматически подстраивать громкость композиций, содержащих данные ReplayGain" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:708 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:767 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music." @@ -863,71 +875,76 @@ msgstr "" msgid "Could not create transcoder" msgstr "Не удалось создать преобразователь формата" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:139 +msgid "GStreamer# 0.10" +msgstr "" + #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:131 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:224 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 msgid "Help Options" msgstr "Ключи справки" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 msgid "Show this help" msgstr "Показать эту справку" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 msgid "Show options for controlling playback" msgstr "Показать ключи управления воспроизведением" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 msgid "Show options for querying the playing track" msgstr "Показать ключи запроса воспроизводимой дорожки" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 msgid "Show options for querying the playing engine" msgstr "Показать ключи запроса к «движку» воспроизведения" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 msgid "Show options for the user interface" msgstr "Показать ключи управления пользовательским интерфейсом" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 msgid "Show options for developers and debugging" msgstr "Показать ключи для разработчиков и тестировщиков" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 msgid "Show all option groups" msgstr "Показать абсолютно все ключи" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 msgid "Show version information" msgstr "Показать информацию о версии программы" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 msgid "Playback Control Options" msgstr "Ключи управления воспроизведением" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "Воспроизвести следующую дорожку; с начала, если значение 'restart' " "установлено" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 msgid "" "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" msgstr "" "Воспроизвести предыдущую дорожку; с начала, если значение 'restart' " "установлено" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 msgid "" "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " "otherwise the same as --previous" @@ -935,29 +952,29 @@ msgstr "" "Если прошло более 4 секунд от начала композиции, начать заново, иначе то же " "самое, что --previous" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" msgstr "" "Автоматически начать воспроизведение всех файлов, указанных через командную " "строку" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 msgid "Start playback" msgstr "Воспроизвести" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "Pause playback" msgstr "Приостановить" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "Toggle playback" msgstr "Воспроизвести/приостановить" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 msgid "Completely stop playback" msgstr "Остановить полностью" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 msgid "" "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " "should be either 'true' or 'false')" @@ -965,107 +982,107 @@ msgstr "" "Включить или выключить остановку воспроизведения по окончании текущей " "дорожки (значение может быть равно 'true' или 'false')" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" msgstr "" "Установить громкость воспроизведения (0-100) или изменить на +/-(значение)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" msgstr "Прокрутить текущую дорожку до определённого положения (в секундах)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" msgstr "Оценить композицию (от 0 до 5 баллов)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 msgid "Player Engine Query Options" msgstr "Ключи запроса к «движку» воспроизведения" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 msgid "Current player state" msgstr "Текущее состояние проигрывателя" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 msgid "Last player state" msgstr "Последнее состояние проигрывателя" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 msgid "Query whether the player can be paused" msgstr "Возможна ли пауза в воспроизведении" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 msgid "Query whether the player can seek" msgstr "Возможна ли прокрутка при воспроизведении" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 msgid "Player volume" msgstr "Громкость воспроизведения" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 msgid "Player position in currently playing track" msgstr "Позиция проигрывателя в воспроизводимой в данный момент дорожке" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 msgid "Playing Track Metadata Query Options" msgstr "Ключи запроса метаданных воспроизводимой дорожки" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:85 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89 msgid "Artist Name" msgstr "Исполнитель" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:86 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:163 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90 msgid "Album Title" msgstr "Альбом" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:84 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" msgstr "Название" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 msgid "Duration" msgstr "Длительность" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 msgid "Track Count" msgstr "Число дорожек" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113 msgid "Disc Number" msgstr "Номер диска" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:165 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 @@ -1073,58 +1090,80 @@ msgstr "Год" msgid "Rating" msgstr "Оценка" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 msgid "Score" msgstr "Счётчик" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 msgid "Bit Rate" msgstr "Скорость потока" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 msgid "User Interface Options" msgstr "Ключи управления пользовательским интерфейсом" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 msgid "Present the user interface on the active workspace" msgstr "Показать пользовательский интерфейс на активном рабочем столе" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 +#, fuzzy +#| msgid "Enter or leave fullscreen mode" +msgid "Enter the full-screen mode" +msgstr "Войти в полноэкранный режим или покинуть его" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 msgid "Hide the user interface" msgstr "Скрыть пользовательский интерфейс" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" msgstr "Ни при каких обстоятельствах не показывать пользовательский интерфейс" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +msgid "Present the import media dialog box" +msgstr "" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +msgid "Present the about dialog" +msgstr "" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +msgid "Present the open location dialog" +msgstr "" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +msgid "Present the preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 msgid "Debugging and Development Options" msgstr "Ключи для разработчиков и тестировщиков" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Enable general debugging features" msgstr "Включить основные отладочные функции" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 msgid "Enable debugging output of SQL queries" msgstr "Включить отладку вывода SQL-запросов" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" msgstr "Включить отладку вывода Mono.Addins" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Указать альтернативную базу данных" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Указать альтернативный ключ, /apps/banshee-1/ по умолчанию" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1132,16 +1171,16 @@ msgstr "" "Настроить проигрыватель для работы без установки. Например, в рабочем " "каталоге будет создана отдельная база модулей Mono.Addins" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "Полностью отключить поддержку D-Bus" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 #, csharp-format msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" msgstr "Не загружать пользовательскую тему GTK+ ({0}), если она существует" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:251 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "Следующие ключи неизвестны: {0}" @@ -1185,36 +1224,45 @@ msgstr "Осталось {0}" msgid "Play Song" msgstr "Воспроизвести композицию" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:83 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 msgid "Artist, Album, or Title" msgstr "Исполнитель, Альбом или Название" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150 +#. Alias for %album_artist% +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:162 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 +msgid "Album Artist" +msgstr "Исполнитель альбома" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:166 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" +# Ускорителя здесь нет. #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:187 #, csharp-format msgid "Search" -msgstr "Ис_кать" +msgstr "Найти" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестный исполнитель" @@ -1225,71 +1273,90 @@ msgstr "Неизвестный исполнитель" msgid "Unknown Album" msgstr "Неизвестный альбом" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49 msgid "Unknown Title" msgstr "Неизвестная композиция" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 msgid "Various Artists" msgstr "Различные исполнители" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 msgid "Stream location not found" msgstr "Местоположение потока не найдено" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344 msgid "Codec for playing this media type not available" msgstr "Декодер для этого типа данных отсутствует" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)" msgstr "Файл защищен техническими средствами (DRM)" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417 msgid "_Restart Podcast" msgstr "Воспроизвести подкаст с на_чала" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:418 +#, fuzzy +#| msgid "_Restart Video" +msgid "_Restart Audiobook" +msgstr "Воспроизвести видео с на_чала" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 msgid "_Restart Video" msgstr "Воспроизвести видео с на_чала" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "_Restart Song" msgstr "Воспроизвести композицию с на_чала" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 msgid "_Restart Item" msgstr "Воспроизвести элемент с на_чала {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 msgid "_Jump to Playing Podcast" msgstr "П_ерейти к воспроизводимому подкасту" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 +#, fuzzy +#| msgid "_Jump to Playing Video" +msgid "_Jump to Playing Audiobook" +msgstr "П_ерейти к воспроизводимому видео" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 msgid "_Jump to Playing Video" msgstr "П_ерейти к воспроизводимому видео" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 msgid "_Jump to Playing Song" msgstr "П_ерейти к воспроизводимой композиции" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:441 msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "П_ерейти к воспроизводимому элементу" +#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes +#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:173 +#, csharp-format +msgid "{0} ({1}:{2:00})" +msgstr "{0} ({1}:{2:00})" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" @@ -1391,7 +1458,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Производится поиск данных" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375 msgid "Scanning..." msgstr "Идёт поиск..." @@ -1421,85 +1488,85 @@ msgstr "Импортируется элемент {0} из {1}" msgid "Rescanning {0} of {1}" msgstr "Заново сканируется {0} из {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:234 msgid "Upgrading your Banshee Database" msgstr "Медиатека Banshee обновляется" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:235 msgid "" "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." msgstr "" "Подождите, пока ваша старая медиатека Banshee преобразуется в новый формат." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Обновляются метаданные" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252 msgid "Classical" msgstr "Классика" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255 msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258 msgid "Dance" msgstr "Бал" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261 msgid "Full Bass" msgstr "Низкие частоты" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264 msgid "Full Bass and Treble" msgstr "Низкие и высокие" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267 msgid "Full Treble" msgstr "Высокие частоты" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270 msgid "Laptop Speakers and Headphones" msgstr "Наушники или встроенные динамики" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273 msgid "Large Hall" msgstr "Огромный зал" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276 msgid "Live" msgstr "Выступление" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279 msgid "Party" msgstr "Вечеринка" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282 msgid "Pop" msgstr "Популярная музыка" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285 msgid "Reggae" msgstr "Регги" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288 msgid "Rock" msgstr "Рок" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291 msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294 msgid "Soft" msgstr "Тихая музыка" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 msgid "Soft Rock" msgstr "Поп-рок" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -1521,13 +1588,6 @@ msgstr "Папка {0}" msgid "Track Artist" msgstr "Исполнитель дорожки" -#. Alias for %album_artist% -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 -msgid "Album Artist" -msgstr "Исполнитель альбома" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83 msgid "Album Artist Initial" msgstr "Исполнитель альбома (первоначальный)" @@ -1727,16 +1787,16 @@ msgstr "" msgid "Problem with Player Engine" msgstr "Неполадки с «движком» воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 #, csharp-format msgid "Converting {0} of {1}" msgstr "Конвертируется {0} из {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 msgid "Initializing" msgstr "Инициализация" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138 msgid "" "Files are currently being converted to another format. Would you like to " "stop this?" @@ -1744,50 +1804,50 @@ msgstr "" "В настоящий момент файлы преобразовываются в другой формат. Хотите прервать " "эту операцию?" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 msgid "Saving Metadata to File" msgstr "Сохранение метаданных в файл" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 msgid "Write _metadata to files" msgstr "Записывать _метаданные в файлы" # Вошла бы эта строка в окно... -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" msgstr "Записывать метаданные файлы, форматы которых это позволяют" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 msgid "Write _ratings and play counts to files" -msgstr "Записывать о_ценки и число воспроизведений в файлы" +msgstr "Записывать о_ценки и количество воспроизведений в файлы" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 msgid "" "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " "audio files" msgstr "Хранить оценки и счётчики в файлах, форматы которых это поддерживают" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 msgid "_Update file and folder names" msgstr "О_бновлять имена файлов и папок" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 msgid "Rename files and folders according to media metadata" msgstr "Переименовывать файлы в соответствии с метаданными" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 msgid "" "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " "audio files whenever the rating is changed." msgstr "" "Сохранять оценки и счётчики в файлах поддерживаемых форматов при изменении" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 msgid "Import _ratings" msgstr "Импортировать о_ценки" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 msgid "Import play _counts" msgstr "Импортировать число _воспроизведений" @@ -1821,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Для некоторых функций вроде проигрывателя Last.fm или получения обложек " "нужен широкополосный канал доступа в Интернет" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:223 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" msgstr "Оценка дорожки на устройстве отличается от той, что хранится в Banshee" @@ -1839,12 +1899,12 @@ msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:375 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:490 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213 msgid "New Playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" @@ -1885,7 +1945,7 @@ msgstr "Расширения" #. General policies #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55 msgid "File Policies" -msgstr "Политики действий над файлами" +msgstr "Принципы работы с файлами" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58 msgid "Co_py files to media folders when importing" @@ -2373,7 +2433,6 @@ msgid "Least Often Played" msgstr "Реже всего воспроизводимая" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:58 msgid "Most Recently Played" msgstr "Из воспроизведённых недавно" @@ -2444,10 +2503,10 @@ msgstr "техз" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:327 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:380 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -2470,7 +2529,7 @@ msgstr "Сообщите об этой ошибке: {0}" msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Изменить динамический список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:233 msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Удалить динамический список воспроизведения" @@ -2535,37 +2594,39 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218 -msgid "Sort Playlists by" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +#, fuzzy +#| msgid "Sort Playlists by" +msgid "Sort Playlists By" msgstr "Упорядочить списки воспроизведения" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 msgid "Drive" msgstr "Диск" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:235 msgid "File Organization" msgstr "Управление файлами" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:236 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Ие_рархия папок" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:237 msgid "File _name" msgstr "_Имя файла" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:699 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:686 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "К {2} добавляется {0} из {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:718 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:705 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Из {2} удаляется {0} из {1}" @@ -2636,6 +2697,14 @@ msgstr "Не включено" msgid "Search:" msgstr "Искать:" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76 +msgid "Disable album grid" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77 +msgid "Disable album grid and show the classic layout instead" +msgstr "" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77 msgid "Cannot Reorder While Sorted" msgstr "Активен режим упорядочивания" @@ -2670,41 +2739,41 @@ msgstr "Пауза" msgid "Protected" msgstr "Защита" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80 msgid "Choose New Cover Art..." msgstr "Выбрать другую обложку..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98 msgid "Delete This Cover Art" msgstr "Убрать эту обложку" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 msgid "Track #" msgstr "№" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 msgid "Track & Count" msgstr "№ дорожки и общее число" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 msgid "Disc #" msgstr "Диск №" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133 msgid "Disc & Count" msgstr "№ диска и общее число" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136 #, csharp-format msgid "{0} kbps" msgstr "{0} Кбит/с" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139 #, csharp-format msgid "{0} Hz" msgstr "{0} Гц" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142 #, csharp-format msgid "{0} bits" msgstr "{0} бит" @@ -2735,11 +2804,27 @@ msgstr "Новый профиль" #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203 #, csharp-format msgid "{0} by {1}" msgstr "{1} — {0}" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:87 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "За_кладки" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Добавить закладку" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:91 +msgid "Bookmark the Position in the Current Track" +msgstr "Оставить закладку на данное положение в текущей дорожке" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "_Удалить закладку" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54 msgid "Maintainers" msgstr "Владельцы" @@ -2800,7 +2885,7 @@ msgstr "" "медиапроигрывателя по умолчанию. Хотите использовать вместо неё Banshee?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Больше не спрашивать об этом" @@ -2965,11 +3050,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information" msgstr "Просмотреть подробности о версии и конфигурации приложения" #. Prompt user for location of the playlist. -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:180 msgid "Import Playlist" msgstr "Импорт списка воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:181 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -3064,214 +3149,226 @@ msgstr "Повторять текущую композицию" msgid "Shuffle" msgstr "Случайное воспроизведение" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 msgid "_New Playlist" msgstr "_Создать список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76 msgid "Create a new empty playlist" msgstr "Создать новый пустой список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79 msgid "New _Smart Playlist..." msgstr "Создать _динамический список воспроизведения..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80 msgid "Create a new smart playlist" msgstr "Создать новый динамический список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 msgid "Import to Library" msgstr "Импортировать в медиатеку" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91 msgid "Import source to library" msgstr "Импортировать источник в медиатеку" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97 msgid "Export Playlist..." msgstr "Экспортировать список воспроизведения..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98 msgid "Export a playlist" msgstr "Экспортировать список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101 msgid "Unmap" msgstr "Отсоединить" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 msgid "Source Properties" msgstr "Свойства источника" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 msgid "Sort Children by" msgstr "Упорядочить дочерние элементы" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 +#, fuzzy +#| msgid "Fetch More" +msgid "Switch Source" +msgstr "Показать ещё" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 +msgid "Switch to a source by typing its name" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116 msgid "Edit preferences related to this source" msgstr "Изменить параметры, относящиеся к этому источнику" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 msgid "New _Smart Playlist" msgstr "Создать _динамический список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" msgstr "" "Обновить этот случайно упорядочиваемый динамический список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297 msgid "Could not export playlist" msgstr "Не удалось экспортировать список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Действительно хотите удалить {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 msgid "Separate by Type" msgstr "Разделить по типу" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 msgid "Select _All" msgstr "В_ыбрать всё" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71 msgid "Select all tracks" msgstr "Выбрать все дорожки" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 msgid "Select _None" msgstr "_Снять выделение" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75 msgid "Unselect all tracks" msgstr "Снять выделение со всех дорожек" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 msgid "_Edit Track Information" msgstr "_Изменить метаданные" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79 msgid "Edit information on selected tracks" msgstr "Изменить метаданные выбранных дорожек" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:251 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83 msgid "View information on selected tracks" msgstr "Просмотреть свойства выделенных дорожек" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 msgid "Add _to Playlist" msgstr "_Добавить в список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" "Добавить выбранные элементы в конец существующего списка воспроизведения или " "создать новый из них" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:92 msgid "Create new playlist from selected tracks" msgstr "Создать из выбранных дорожек новый список воспроизведения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97 msgid "Remove selected track(s) from this source" msgstr "Удалить выбранные дорожки из этого источника" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 msgid "Remove From _Library" msgstr "Удалить из _медиатеки" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101 msgid "Remove selected track(s) from library" msgstr "Удалить выбранные дорожки из медиатеки" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Открыть содержащую папку" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:105 msgid "Open the folder that contains the selected item" msgstr "Открыть папку, содержащую объект" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 msgid "_Delete From Drive" msgstr "Удалить с _диска" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" msgstr "Удалить выделенные элементы с носителя" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 #, csharp-format msgid "_Search" msgstr "Ис_кать композиции" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116 msgid "Search for items matching certain criteria" msgstr "Искать композиции, совпадающие по определённым критериям" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 msgid "By Matching _Album" msgstr "Из этого _альбома" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Искать все композиции из этого альбома" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 msgid "By Matching A_rtist" msgstr "Этого _исполнителя" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124 msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Искать все композиции этого исполнителя" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:253 #, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "_Удалить из \"{0}\"" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:445 msgid "The folder could not be found." msgstr "Не удалось найти папку." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:446 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." msgstr "Убедитесь, что файл находится в месте, доступном системе." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:512 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -3280,16 +3377,16 @@ msgstr[0] "Действительно хотите удалить {0} элеме msgstr[1] "Действительно хотите безвозвратно удалить {0} выделенных элемента?" msgstr[2] "Действительно хотите безвозвратно удалить {0} выделенных элементов?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:516 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Удалённые композиции восстановить будет невозможно." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:519 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "Удалить выбранные элементы из списка «{0}»?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:522 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -3300,10 +3397,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Действительно хотите удалить {0} выделенных элементов из списка «{1}»?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 -msgid "View Track Information" -msgstr "_Изменить метаданные" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53 msgid "Com_pilation Album Artist:" msgstr "_Сборник разных исполнителей:" @@ -3475,35 +3568,35 @@ msgstr "Перейти к следующей дорожке для правки msgid "Sorting" msgstr "Упорядочивание" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52 msgid "Set all sort track titles to this value" msgstr "Использовать это название для всех дорожек при упорядочивании" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53 msgid "Sort Track Title:" msgstr "Название дорожки при упорядочивании:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60 msgid "Set all sort track artists to this value" msgstr "Использовать это имя исполнителя для всех дорожек при упорядочивании" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61 msgid "Sort Track Artist:" msgstr "Исполнитель дорожки при упорядочивании:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67 msgid "Set all sort album artists to this value" msgstr "Использовать это название альбома для всех дорожек при упорядочивании" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68 msgid "Sort Album Artist:" msgstr "Исполнитель альбома при упорядочивании:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74 msgid "Set all sort album titles to this value" msgstr "Использовать это название альбома для всех дорожек при упорядочивании" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75 msgid "Sort Album Title:" msgstr "Название альбома при упорядочивании:" @@ -3558,72 +3651,72 @@ msgstr "Кодек {0}:" msgid "Container Formats:" msgstr "Содержит:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 msgid "Imported On:" msgstr "Добавлено:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 msgid "Last Played:" msgstr "Последнее воспроизведение:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 msgid "Last Skipped:" msgstr "Последний раз пропущено:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213 msgid "Play Count:" msgstr "Воспроизведено раз:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214 msgid "Skip Count:" msgstr "Пропущено раз:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:215 msgid "Score:" msgstr "Счётчик:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:220 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221 msgid "File Size:" msgstr "Размер файла:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 msgid "Track Editor" msgstr "Редактор метаданных" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 msgid "Track Properties" msgstr "Свойства дорожки" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147 msgid "Show the previous track" msgstr "Показать предыдущую дорожку" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153 msgid "Show the next track" msgstr "Показать следующую дорожку" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:183 msgid "Title:" msgstr "Название:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184 msgid "Artist:" msgstr "Исполнитель:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185 msgid "Album:" msgstr "Альбом:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:309 msgid "Sync all field _values" msgstr "С_инхронизировать всё" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314 msgid "" "Apply the values of all common fields set for this track to all of the " "tracks selected in this editor" @@ -3631,12 +3724,12 @@ msgstr "" "Использовать значения основных полей этой дорожки для всех выбранных в " "редакторе дорожек" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:413 #, csharp-format msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>" msgstr "<i>Редактируется {0} из {1}</i>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:675 #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" @@ -3644,11 +3737,11 @@ msgstr[0] "Сохранить изменения в {1} открытой дор msgstr[1] "Сохранить изменения в {0} из {1} открытых дорожек?" msgstr[2] "Сохранить изменения в {0} из {1} открытых дорожек?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:692 msgid "Close _without Saving" msgstr "З_акрыть без сохранения" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:729 #, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." msgstr "Если не сохранить, изменения за последние {0} будут потеряны." @@ -3699,24 +3792,24 @@ msgstr[2] "Выполняются задачи" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{0}из{1} {2} {0}опубликовано{1} {3}" #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:509 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:538 msgid "Unknown Stream" msgstr "Неизвестный поток" #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541 #, csharp-format msgid "{0}on{1} {2}" msgstr "{0}в{1} {2}" #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:544 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -3724,23 +3817,23 @@ msgstr "{0} {1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:551 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:580 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" msgstr "{0}в исполнении{1} {2} {0}из альбома{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:555 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:584 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0}из{1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:559 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:588 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}в исполнении{1} {2}" @@ -3835,11 +3928,11 @@ msgstr "Импортируемые _папки:" msgid "Select Folders" msgstr "Выберите папки" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>" msgstr "<big><b>Импортировать содержимое в медиатеку</b></big>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79 msgid "" "Your media library is empty. You may import new music and videos into your " "library now, or choose to do so later." @@ -3847,21 +3940,21 @@ msgstr "" "Ваша медиатека пуста. Вы можете импортировать в неё музыку или видео прямо " "сейчас или сделать это позже." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89 msgid "Import _from:" msgstr "От_куда:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Больше не показывать этот диалог" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 msgid "_Import" msgstr "_Импортировать" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:69 msgid "Videos From Photos Folder" msgstr "Видео из папки с фотографиями" @@ -4192,72 +4285,72 @@ msgstr "Сохраняется новая база данных..." msgid "Error rebuilding iPod database" msgstr "Ошибка при повторном создании базы данных iPod" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 msgid "Generation" msgstr "Поколение" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 msgid "Capacity" msgstr "Объём" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106 msgid "Produced on" msgstr "Произведён" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:111 msgid "Capabilities" msgstr "Возможности" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112 msgid "Supports cover art" msgstr "Поддерживает отображение обложек" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113 msgid "Supports photos" msgstr "Поддерживает фото" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468 msgid "Track duration is zero" msgstr "Продолжительность дорожки нулевая" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 msgid "Out of space on device" msgstr "На устройстве закончилось место" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 msgid "Please manually remove some songs" msgstr "Удалите несколько песен вручную" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650 msgid "Syncing iPod" msgstr "Идёт синхронизация с iPod" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Идёт подготовка к синхронизации..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672 msgid "Updating..." msgstr "Выполняется обновление..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676 msgid "Flushing to disk..." msgstr "Запись на диск..." @@ -4334,7 +4427,7 @@ msgstr "Выполняется повторное создание базы да msgid "Purchased Music" msgstr "Купленная музыка" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 msgid "Rockbox Device" msgstr "Устройство с Rockbox (прошивка)" @@ -4362,7 +4455,7 @@ msgstr "Необходимая глубина каталога" msgid "Supports Playlists" msgstr "Поддерживает списки воспроизведения" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189 msgid "Ringtones" msgstr "Мелодии звонков" @@ -4420,8 +4513,56 @@ msgstr "Заряд аккумулятора" msgid "Loading {0} - {1} of {2}" msgstr "Загружается {0} - {1} из {2}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55 +#, fuzzy +#| msgid "Open Location" +msgid "Open Book" +msgstr "Открыть местоположение" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56 +msgid "Merge Discs..." +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +#, fuzzy +#| msgid "Reset" +msgid "Resume" +msgstr "Сбросить" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume playback of this audiobook" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 +#, csharp-format +msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 +msgid "" +"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " +"author and book title for all tracks on all these discs to the values below" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 +#, fuzzy +#| msgid "Author" +msgid "Author:" +msgstr "Автор" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 +#, fuzzy +#| msgid "Book Title" +msgid "Book Title:" +msgstr "Название книги" + #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -4434,10 +4575,22 @@ msgstr "Инициал автора" msgid "Book Title" msgstr "Название книги" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 msgid "Audiobooks, etc" msgstr "Звуковые файлы" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 +#, fuzzy +#| msgid "Pause playback" +msgid "Resume Playback" +msgstr "Приостановить" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks" +msgid "No Bookmark Set" +msgstr "Закладки" + #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55 msgid "Audio CD" @@ -4463,7 +4616,7 @@ msgid "" "stop it?" msgstr "<i>{0}</i> всё ещё импортируется в фонотеку. Хотите прервать импорт?" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 msgid "Cannot Import CD" msgstr "Не удалось импортировать CD" @@ -4574,50 +4727,27 @@ msgstr "Извлечь диск" msgid "Import ‟{0}”" msgstr "Импортировать «{0}»" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "За_кладки" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Добавить закладку" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88 -msgid "Bookmark the Position in the Current Track" -msgstr "Оставить закладку на данное положение в текущей дорожке" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Удалить закладку" - -#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes -#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). -#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210 -#, csharp-format -msgid "{0} ({1}:{2:00})" -msgstr "{0} ({1}:{2:00})" - #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 msgid "Detecting BPM" msgstr "Определение ритма" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:91 msgid "D_etect" msgstr "О_пределить" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:103 msgid "T_ap" msgstr "З_адать" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" msgstr "Banshee попытается автоматически определить ритм этой композиции" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:113 msgid "Play this song" msgstr "Воспроизвести эту композицию" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:116 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" msgstr "" "Набивайте по этой кнопке нужный ритм, чтобы установить его для данной " @@ -4628,9 +4758,11 @@ msgid "_Automatically detect BPM for all songs" msgstr "_Автоматически определять ритм для всех композиций" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149 -msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set" +msgid "" +"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value " +"set" msgstr "" -"Определять ритм для всех композиций, у которых это значение ещё не " +"Определять ритм (BPM) для всех композиций, у которых это значение ещё не " "установлено" #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58 @@ -4742,15 +4874,24 @@ msgstr "Пароль:" msgid "Login" msgstr "Войти" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 -msgid "Music Share" -msgstr "Общий доступ к музыке" - +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106 #, csharp-format msgid "Connecting to {0}" msgstr "Идёт соединение с {0}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178 +msgid "Add Remote DAAP Server" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179 +msgid "Add a new remote DAAP server" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 +msgid "Music Share" +msgstr "Общий доступ к музыке" + #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202 #, csharp-format msgid "Logging in to {0}." @@ -4768,6 +4909,14 @@ msgstr[2] "Загружаются {0} дорожек" msgid "Loading playlists" msgstr "Загружаются списки воспроизведения" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45 +msgid "Open remote DAAP server" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50 +msgid "Enter server IP address and port:" +msgstr "" + #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67 @@ -4859,20 +5008,21 @@ msgstr "Посетить Archive.org" msgid "Close Item" msgstr "Скрыть элемент" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:96 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97 msgid "Getting item details from the Internet Archive" msgstr "Загружается информация из «Архива Интернета»" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive" msgstr "Время ожидания информации из «Архива Интернета» истекло" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301 msgid "Try Again" msgstr "Попытаться снова" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151 msgid "Error getting item details from the Internet Archive" msgstr "Получить информацию из «Архива Интернета» не удалось" @@ -5028,7 +5178,7 @@ msgid "Staff Picks" msgstr "Выбор редакции" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" @@ -5377,7 +5527,7 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" msgstr "Добавить новую интернет-радиостанцию или список воспроизведения" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:59 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60 msgid "Edit Station" msgstr "Изменить радиостанцию" @@ -5453,10 +5603,12 @@ msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Зайти на _вашу страницу профиля" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Зайти на _вашу страницу профиля Last.fm" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 msgid "_Enable Song Reporting" msgstr "_Отправлять отчёты о прослушанных композициях" @@ -5464,262 +5616,306 @@ msgstr "_Отправлять отчёты о прослушанных комп msgid "Enable song reporting" msgstr "Отправлять отчёты о прослушанных композициях" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66 -msgid "_Add Station..." -msgstr "_Добавить станцию" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67 -msgid "Add a new Last.fm radio station" -msgstr "Добавить новую радиостанцию Last.fm" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86 -#, csharp-format -msgid "Listen to {0} Station" -msgstr "Слушать радиостанцию {0}" - -#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88 -#, csharp-format -msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" -msgstr "Слушать радиостанцию {0} для этого исполнителя на Last.fm" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113 msgid "View on Last.fm" msgstr "Посмотреть страницу исполнителя на Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75 msgid "View this artist's Last.fm page" msgstr "Открыть страницу этого исполнителя на Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78 msgid "View Artist on Wikipedia" msgstr "Посмотреть страницу об исполнителе в Википедии" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79 msgid "Find this artist on Wikipedia" msgstr "Найти информацию об этом исполнителе в Википедии" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86 msgid "View Artist's Videos" msgstr "Посмотреть видео исполнителя" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87 msgid "Find videos by this artist" msgstr "Найти видео этого исполнителя" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110 -msgid "Fans of" -msgstr "Слушатели" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115 -msgid "Similar to" -msgstr "Похожее на" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117 msgid "Recommend to" msgstr "Рекомендовать" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91 msgid "Recommend this artist to someone" msgstr "Рекомендовать кому-либо музыку этого исполнителя" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99 msgid "View this album's Last.fm page" msgstr "Зайти на страницу этого альбома на Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107 msgid "Recommend this album to someone" msgstr "Рекомендовать кому-либо этот альбом" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143 -msgid "Love Track" -msgstr "Понравилось" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144 -msgid "Mark current track as loved" -msgstr "Отметить текущую композицию как понравившуюся" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148 -msgid "Ban Track" -msgstr "Удалить" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149 -msgid "Mark current track as banned" -msgstr "Исключить текущую композицию навсегда" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114 msgid "View this track's Last.fm page" msgstr "Зайти на страницу этой композиции на Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118 msgid "Recommend this track to someone" msgstr "Рекомендовать кому-либо эту композицию" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}" msgstr "http://lastfm.ru/music/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}" msgstr "http://lastfm.ru/music/{0}/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174 #, csharp-format msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" msgstr "http://www.lastfm.ru/music/{0}/+videos" #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48 #, csharp-format msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" msgstr "http://ru.wikipedia.org/wiki/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307 -#, csharp-format -msgid "Fans of {0}" -msgstr "Слушатели {0}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78 +msgid "Account" +msgstr "Профиль" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270 +msgid "_Username" +msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 +msgid "Sign up for Last.fm" +msgstr "Зарегистрироваться на Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254 +msgid "" +"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " +"work with your account" +msgstr "Перейти к Last.fm, чтобы разрешить Banshee управлять вашим профилем" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 +msgid "Log in to Last.fm" +msgstr "Войти на Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 +msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." +msgstr "Нужно разрешить Banshee доступ к вашей учётной записи на Last.fm." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296 +msgid "Finish Logging In" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310 #, csharp-format -msgid "Similar to {0}" -msgstr "Музыка, похожая на {0}" +msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>." +msgstr "" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401 -msgid "_Add Station" -msgstr "_Добавить радиостанцию" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313 +#, fuzzy +#| msgid "Log in to Last.fm" +msgid "Log out of Last.fm" +msgstr "Войти на Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123 msgid "Recently Loved Tracks" msgstr "Последние понравившиеся композиции" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124 msgid "Recently Played Tracks" msgstr "Недавно прослушанные композиции" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125 msgid "My Top Artists" msgstr "Мои топ-исполнители" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206 #, csharp-format msgid "{0} plays" msgstr "{0} прослушиваний" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103 -msgid "Sort Stations by" -msgstr "Упорядочить радиостанции" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163 -msgid "Total Play Count" -msgstr "По количеству воспроизведений" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243 msgid "Account Settings" msgstr "Ввести данные" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247 msgid "Join Last.fm" msgstr "Зарегистрироваться на Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294 -msgid "Account" -msgstr "Профиль" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 +msgid "Last.fm Recommendations" +msgstr "Рекомендации Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297 -msgid "_Username" -msgstr "_Имя пользователя:" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80 +#, csharp-format +msgid "Top Albums by {0}" +msgstr "Популярные альбомы по {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354 -msgid "Authorized!" -msgstr "Успешно!" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81 +#, csharp-format +msgid "Top Tracks by {0}" +msgstr "Популярные дорожки по {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355 -msgid "Authorize..." -msgstr "Авторизация..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178 +msgid "Recommended Artists" +msgstr "Рекомендованные исполнители" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329 -msgid "" -"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " -"work with your account" -msgstr "Перейти к Last.fm, чтобы разрешить Banshee управлять вашим профилем" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206 +msgid "No similar artists found" +msgstr "Схожих исполнителей не найдено" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335 -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 -msgid "Sign up for Last.fm" -msgstr "Зарегистрироваться на Last.fm" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 +#, csharp-format +msgid "{0}% Similarity" +msgstr "{0}% схожесть" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 +msgid "Unknown Similarity" +msgstr "Схожесть неизвестна" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59 +msgid "_Add Station..." +msgstr "_Добавить станцию" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60 +msgid "Add a new Last.fm radio station" +msgstr "Добавить новую радиостанцию Last.fm" + +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73 +#, csharp-format +msgid "Listen to {0} Station" +msgstr "Слушать радиостанцию {0}" + +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75 +#, csharp-format +msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" +msgstr "Слушать радиостанцию {0} для этого исполнителя на Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81 +msgid "Fans of" +msgstr "Слушатели" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86 +msgid "Similar to" +msgstr "Похожее на" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94 +msgid "Love Track" +msgstr "Понравилось" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95 +msgid "Mark current track as loved" +msgstr "Отметить текущую композицию как понравившуюся" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99 +msgid "Ban Track" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100 +msgid "Mark current track as banned" +msgstr "Исключить текущую композицию навсегда" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188 +#, csharp-format +msgid "Fans of {0}" +msgstr "Слушатели {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341 -msgid "Check if Banshee has been authorized" -msgstr "Проверить полученное разрешение" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209 +#, csharp-format +msgid "Similar to {0}" +msgstr "Музыка, похожая на {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240 +msgid "_Add Station" +msgstr "_Добавить радиостанцию" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93 +msgid "Sort Stations by" +msgstr "Упорядочить радиостанции" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136 +msgid "Total Play Count" +msgstr "По количеству воспроизведений" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68 msgid "New Station" msgstr "Новая радиостанция" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90 msgid "Station _Type:" msgstr "_Режим радио:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58 msgid "Last.fm Station" msgstr "Радиостанция Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151 msgid "Edit Last.fm Station" msgstr "Изменить радиостанцию Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152 msgid "Delete Last.fm Station" msgstr "Удалить радиостанцию Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239 #, csharp-format msgid "Tuning Last.fm to {0}." msgstr "Идёт соединение с {0} на Last.fm." #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs. -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249 #, csharp-format msgid "Failed to tune in station. {0}" msgstr "Не удалось соединиться с радиостанцией. {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357 #, csharp-format msgid "Getting new songs for {0}." msgstr "Загружаются композиции для {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:363 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364 #, csharp-format msgid "No new songs available for {0}." msgstr "Не обнаружено новых композиций для {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:389 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390 #, csharp-format msgid "Failed to get new songs for {0}." msgstr "Не удалось получить новые композиции для {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:450 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451 #, csharp-format msgid "{0} song played" msgid_plural "{0} songs played" @@ -5727,137 +5923,112 @@ msgstr[0] "Прослушана {0} композиция" msgstr[1] "Прослушано {0} композиции" msgstr[2] "Прослушано {0} композиций" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:582 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84 msgid "Recommended" msgstr "Радио рекомендаций" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:583 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93 msgid "Personal" msgstr "Личное радио" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:584 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102 msgid "Loved" msgstr "Радио любимых композиций" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586 msgid "Banshee Group" msgstr "Группа Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:586 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111 msgid "Neighbors" msgstr "Радио соседей" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94 msgid "For User:" msgstr "Пользователя:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103 msgid "By User:" msgstr "Пользователя:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112 msgid "Of User:" msgstr "Пользователя:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120 msgid "Group" msgstr "Радио группы" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121 msgid "Group Name:" msgstr "Название группы:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129 msgid "Tag" msgstr "Радио меток" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130 msgid "Tag Name:" msgstr "Метка:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138 msgid "Fan" msgstr "Радио слушателей" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139 msgid "Fans of:" msgstr "Исполнителя:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147 msgid "Similar" msgstr "Радио похожих исполнителей" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148 msgid "Similar to:" msgstr "Похожих на:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156 msgid "lastfm:// URL" msgstr "lastfm:// URL" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157 msgid "lastfm://" msgstr "lastfm://" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 -msgid "Last.fm Recommendations" -msgstr "Рекомендации Last.fm" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81 -#, csharp-format -msgid "Top Albums by {0}" -msgstr "Популярные альбомы по {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82 -#, csharp-format -msgid "Top Tracks by {0}" -msgstr "Популярные дорожки по {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179 -msgid "Recommended Artists" -msgstr "Рекомендованные исполнители" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207 -msgid "No similar artists found" -msgstr "Схожих исполнителей не найдено" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 -#, csharp-format -msgid "{0}% Similarity" -msgstr "{0}% схожесть" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 -msgid "Unknown Similarity" -msgstr "Схожесть неизвестна" - -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:62 -msgid "Music Library" -msgstr "Музыкальная коллекция" - -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchHeader.cs:46 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109 msgid "Media" msgstr "Данные" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 -msgid "Quick access panel for your media" -msgstr "Панель быстрого доступа к данным" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119 +msgid "Library" +msgstr "Музыкальная коллекция" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131 +msgid "Launch the Banshee Media Player" +msgstr "Запуск медиапроигрывателя Banshee" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "media" msgstr "данные" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +msgid "Quick access panel for your media" +msgstr "Панель быстрого доступа к данным" + #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25 msgid "_Mini Mode" msgstr "_Компактный режим" +# Ускорителя нет. #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100 msgid "Full Mode" -msgstr "_Полный режим" +msgstr "Полный режим" #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123 msgid "Switch back to full mode" @@ -5867,20 +6038,20 @@ msgstr "Переключиться в обычный режим" msgid "Change repeat playback mode" msgstr "Сменить режим повторного воспроизведения" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:138 msgid "_Show Notifications" msgstr "Показывать _уведомления" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 msgid "Show notifications when item changes" msgstr "Показывать уведомления при переходе к следующему элементу" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:340 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:343 msgid "Still Running" msgstr "Работа продолжается" # Не женщина же свернута. -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344 msgid "" "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to " "end your session." @@ -5888,18 +6059,18 @@ msgstr "" "Banshee свёрнут в область уведомлений. Используйте команду «Выйти», чтобы " "полностью завершить выполнение приложения." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:479 msgid "Skip this item" msgstr "Пропустить этот элемент" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:474 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483 msgid "Cannot show notification" msgstr "Не удалось показать уведомление" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:517 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -5912,16 +6083,16 @@ msgstr "" msgid "Banshee" msgstr "Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144 #, csharp-format msgid "Unable to import track: {0}" msgstr "Не удалось импортировать дорожку: {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:178 msgid "Importing from Amarok failed" msgstr "Не удалось импортировать данные Amarok" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:189 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" @@ -6039,11 +6210,11 @@ msgstr "Очищать очередь воспроизведения при за msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Удалить из очереди воспроизведения" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:826 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Показывать _воспроизведенных композиций" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:832 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Показывать _ожидающих композиций" @@ -6175,11 +6346,11 @@ msgstr "Зайти на веб-сайт" msgid "Subscribe to Podcast" msgstr "Подписаться на подкаст" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325 msgid "Invalid URL" msgstr "Некорректный адрес" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:323 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326 msgid "Podcast URL is invalid." msgstr "URL подкаста неверный." @@ -6441,10 +6612,6 @@ msgstr "начинается с" msgid "ends with" msgstr "заканчивается на" -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 -msgid "Log in to Last.fm" -msgstr "Войти на Last.fm" - #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76 msgid "Last.fm Account Login" msgstr "Авторизация на Last.fm" @@ -6461,9 +6628,13 @@ msgstr "Сохранить и войти" msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Получить доступ к Last.fm" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you " +#| "account." msgid "" -"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you " +"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " "account." msgstr "" "Неверный логин Last.fm, или Banshee не разрешен доступ к вашему профилю." @@ -6511,11 +6682,6 @@ msgstr "" msgid "The method signature is invalid." msgstr "Неверная подпись метода." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 -msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." -msgstr "Нужно разрешить Banshee доступ к вашей учётной записи на Last.fm." - #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296 msgid "There is not enough content to play this station." msgstr "Недостаточно содержимого, чтобы воспроизвести эту радиостанцию." @@ -6566,3 +6732,25 @@ msgstr "Соединение с Last.fm установлено." #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100 msgid "Unknown Podcast" msgstr "Неизвестный подкаст" + +#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." +#~ msgstr "" +#~ "Запомнить любой момент композиции, чтобы продолжить воспроизведение позже" + +#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin" +#~ msgstr "Не удалось создать модуль 'filesrc'" + +#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin" +#~ msgstr "Не удалось создать модуль 'filesink'" + +#~ msgid "View Track Information" +#~ msgstr "_Изменить метаданные" + +#~ msgid "Authorized!" +#~ msgstr "Успешно!" + +#~ msgid "Authorize..." +#~ msgstr "Авторизация..." + +#~ msgid "Check if Banshee has been authorized" +#~ msgstr "Проверить полученное разрешение" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-20 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-05 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,379 +32,391 @@ msgid "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and gene msgstr "Ponudniki zaledja za GNOME. Vključuje podporo GConf in splošno povezavo z GNOME."
#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
+#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
msgid "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and transcoding."
msgstr "Večpredstavnostne storitve GStreamer vključno s predvajanje, CD zajemom in prekodiranjem."
#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
msgid "Provides hardware support through HAL."
msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
msgid "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen support."
msgstr "Zagotovi X11 zaledje za video podporo, kar omogoči pravilno celozaslonsko podporo."
#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
msgid "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. Vključuje splošno povezavo z OSX."
#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vključno z IO."
#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
msgid "Provides low level non-GUI utilities."
msgstr "Zagotovi pripomočke brez grafičnega uporabniškega vmesnika nizke ravni."
#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
msgid "Provides non-GUI utilities and services."
msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve brez grafičnega uporabniškega vmesnika."
#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
msgid "Provides GUI utilities and services."
msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve grafičnega uporabniškega vmesnika."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
msgid "iPod Support"
msgstr "Podpora iPod"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:42
msgid "Support for most iPod devices."
msgstr "Podpora za večino naprav iPod."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
msgid "Device Support"
msgstr "Podpora naprav"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
msgid "Karma Support"
msgstr "Podpora Karma"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
msgid "Support for Rio Karma devices."
msgstr "Podpora naprav Rio Karma."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
msgid "Mass Storage Media Player Support"
msgstr "Podpora predvajalnikov večpredstavnostnih datotek z ogromno shrambo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
msgstr "Podpora veliko na USB-osnovanih naprav, vključno veliko naprav iAudio in podpora za telefone Android, Pre in Galaxy."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
msgid "MTP Media Player Support"
msgstr "Podpora predvajalnikov večpredstavnostnih datotek MTP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
msgstr "Podpora naprav MTP, vključno z veliko naprav Creative Zen. "
#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
msgid "Digital Media Player Support"
msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov večpredstavnostnih datotek"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
msgstr "Zagotovi splošno podporo za veliko vrst naprav večpredstavnostnega predvajalnika."
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
msgid "Audiobooks Library"
msgstr "Knjižnica zvočnih knjig"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "Organizacija zvočnih knjige, predavanj, itn."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Core"
msgstr "Jedro"
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
msgid "Audio CD Support"
msgstr "Podpora zvočnih CD"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
msgstr "Poslušanje in zajemanje zvočnih CD-jev."
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
msgid "Boo Scripting"
msgstr "Skripte Boo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
msgstr "Prilagajanje in razširjanje Banshee s skriptami v jeziku Boo."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
msgid "Utilities"
msgstr "Pripomočki"
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
msgid "BPM Detection"
msgstr "Zaznavanje UNM"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) vaše skladbe."
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
msgid "Cover Art Fetching"
msgstr "Pridobivanje naslovnice"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v vaši knjižnici."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
msgid "DAAP Sharing"
msgstr "DAAO souporaba"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
msgstr "Brskanje in poslušanje souporabljene glasbe preko krajevnega omrežja."
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
msgid "eMusic Import"
msgstr "Uvoz eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
msgid "Download and import music purchased from eMusic"
msgstr "Prejemanje in uvažanje skladbe kupljene od eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
msgid "Online Sources"
msgstr "Spletni viri"
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
msgid "File System Preview Queue"
msgstr "Vrsta predogleda datotečnega sistema"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
msgid "Preview files without importing to your library."
msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjižnico."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
msgid "Internet Archive"
msgstr "Spletni arhiv"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki večpredstavnostnih datotek Internetnega Arhiva"
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
msgid "Internet Radio"
msgstr "Spletni radio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
msgstr "Poslušanje in organizacija spletnih radijskih postaj."
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
-msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
-msgstr "Last.fm radio in deljenje seznama poslušane glasbe"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+msgid "Last.fm Scrobbling"
+msgstr "Last.fm pošiljanje seznama predvajane glasbe"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
+msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
+msgstr "Last.fm pošiljanje seznama predvajane glasbe in priporočila vsebinskega pladnja. "
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
-msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
-msgstr "Last.frm pretočni radio, deljenje seznama poslušane glasbe in priporočila vsebinskega pladnja. "
+#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr "Radio Last.fm"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
+msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
+msgstr "Pretočni radio Last.fm za plačnike naročnine."
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
msgid "Library Watcher"
msgstr "Pregledovalnik knjižnice"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
msgid "Automatically update music and video libraries"
msgstr "Samodejno posodabljanje glasbenih in video knjižnic"
#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
msgid "MeeGo Support"
msgstr "Podpora MeeGo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
msgstr "Zagotovi povezavo z MeeGo, vključno z večpredstavnostnim pultom po meri."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
msgid "Mini Mode"
msgstr "Mini način"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
msgstr "Nadzor Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Večpredstavnostne tipke"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr "Nadzor predvajanja preko večpredstavnostih tipk na vaši tipkovnici."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Ikona opozorilne vrstice"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr "Prikaz ikone za nadzor Banshee v obvestilnem področju."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "Predvaja se"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
msgid "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video playback and controls."
msgstr "Zagotovo vir ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski nadzor in predvajanje videa."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "Uvozi vašo knjižnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Predvajalna vrsta"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali pusti prevzem samodejnemu DJ-ju."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasti"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "Naročilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod. "
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
msgid "Remote Audio"
msgstr "Oddaljen zvok"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvočnike kot Airport Express"
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:172
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
msgid "Sample"
msgstr "Vzorec"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
msgid "A sample source useful to developers."
msgstr "Vzorčni vir uporaben za razvijalce."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:177
msgid "SQL Debug Console"
msgstr "Razhroščevalna konzola SQL"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
msgstr "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v teku."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
msgid "Debug"
msgstr "Razhrošči"
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Prejemnik torrentov"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "Podpora prejemenja datotek BitTorrent iz podcastov. "
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:187
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:181
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:186
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
msgid "Context Pane"
msgstr "Vsebinski pladenj"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:192
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
msgstr "Pokaži povezane YouTube videoposnetke v vsebinskem pladnju"
@@ -625,7 +637,7 @@ msgstr "Windows zvočna datoteka" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:95
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
msgid "Banshee Media Player"
@@ -785,13 +797,17 @@ msgstr "Onemogoči majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za te msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Prekodirnika ni mogoče ustvariti"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:139
+msgid "GStreamer# 0.10"
+msgstr "Uporabljen Gstreamer 0.10."
+
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:131
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:223
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:224
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@@ -1144,7 +1160,7 @@ msgstr "Iskanje" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznan izvajalec"
@@ -1160,7 +1176,7 @@ msgid "Unknown Title" msgstr "Neznan naslov"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
msgid "Various Artists"
msgstr "Različni izvajalci"
@@ -1327,7 +1343,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Preiskovanje za večpredstavnostne datoteke"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1363
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375
msgid "Scanning..."
msgstr "Preiskovanje ..."
@@ -1365,7 +1381,7 @@ msgstr "Nadgrajevanje podatkovne zbirke Banshee" msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
msgstr "Počakajte, da se stara Banshee podatkovna zbirka pretvori v novo vrsto zapisa."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1360
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Osveževanje metapodatkov"
@@ -1661,44 +1677,44 @@ msgstr "Začenjanje" msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
msgstr "Datoteke se trenutno pretvarjajo v drugo obliko. Ali želite to zaustavili ?"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
msgid "Saving Metadata to File"
msgstr "Shranjevanje metapodatkov v datoteko"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
msgid "Write _metadata to files"
msgstr "Zapiši _metapodatke v datoteke"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
msgstr "Shrani oznake in druge metapodatke v podprtih večpredstavnostnih datotekah"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
msgid "Write _ratings and play counts to files"
msgstr "Zapiši _ocene in števila predvajanj v datoteke"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
msgstr "Izbrana možnost omogoča shranjevanje ocen in metapodatke predvajanja v podprte zvočne datoteke"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
msgid "_Update file and folder names"
msgstr "_Posodobi imena datotek in map"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
msgstr "Preimenovanje datotek in map glede na metapodatke večpredstavnostnih datotek"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
msgstr "Ta možnost omogoča shranjevanje metapodatkov ocen in števila predvajanj v podprte zvočne datoteke kadarkoli je ocena spremenjena."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
msgid "Import _ratings"
msgstr "Uvozi _ocene"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
msgid "Import play _counts"
msgstr "Uvozi _števila predvajanj"
@@ -1727,7 +1743,7 @@ msgstr "_Onemogoči zmožnosti, ki zahtevajo spletni dostop" msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
msgstr "Nekatere zmožnosti kot so Last.fm ali pridobivanje naslovnic zahtevajo širokopasovno spletno povezavo "
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:223
msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
msgstr "Ocena skladbe v Banshee se razlikuje od ocene na napravi"
@@ -1745,11 +1761,11 @@ msgid "Delete Playlist" msgstr "Izbriši seznam predvajanja"
#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:371
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:375
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:490
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
msgid "New Playlist"
@@ -2449,7 +2465,7 @@ msgid "Errors" msgstr "Napake"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
-msgid "Sort Playlists by"
+msgid "Sort Playlists By"
msgstr "Razvrščanje seznamov predvajanja po"
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
@@ -2546,6 +2562,14 @@ msgstr "Ni omogočeno" msgid "Search:"
msgstr "Iskanje:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
+msgid "Disable album grid"
+msgstr "Onemogoči mrežo albumov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
+msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
+msgstr "Onemogoči mrežo albumov in prikaže običajni razpored"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
msgid "Cannot Reorder While Sorted"
msgstr "Ni mogoče preurediti, medtem ko je razvrščeno"
@@ -2584,33 +2608,33 @@ msgstr "Izberi novo naslovnico ..." msgid "Delete This Cover Art"
msgstr "Izbriši naslovnico"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
msgid "Track #"
msgstr "Št. skladbe"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
msgid "Track & Count"
msgstr "Št. skladbe"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
msgid "Disc #"
msgstr "Št. diska"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
msgid "Disc & Count"
msgstr "Št. diska"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
#, csharp-format
msgid "{0} kbps"
msgstr "{0} kbps"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
#, csharp-format
msgid "{0} Hz"
msgstr "{0} Hz"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
#, csharp-format
msgid "{0} bits"
msgstr "{0} bitov"
@@ -3036,7 +3060,7 @@ msgstr "Zamenja na vir z vnašanjem njegovega imena" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -3049,7 +3073,7 @@ msgid "New _Smart Playlist" msgstr "Nov _pameten seznam predvajanja"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -3071,128 +3095,128 @@ msgstr "Ali zares želite izbrisati {0}?" msgid "Separate by Type"
msgstr "Ločevanje po vrsti"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70
msgid "Select _All"
msgstr "_Izberi vse"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
msgid "Select all tracks"
msgstr "Izbor vseh skladb"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74
msgid "Select _None"
msgstr "_Brez izbora"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
msgid "Unselect all tracks"
msgstr "Preklic izbora vseh skladb"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
msgid "_Edit Track Information"
msgstr "_Uredi podrobnosti skladbe"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
msgid "Edit information on selected tracks"
msgstr "Urejanje podrobnosti o izbranih skladbah"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
msgid "View information on selected tracks"
msgstr "Ogled podrobnosti izbranih skladb"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86
msgid "Add _to Playlist"
msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
msgstr "Pripenjanje izbranih predmetov seznamu predvajanja ali ustvarjanje novega"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:92
msgid "Create new playlist from selected tracks"
msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja iz izbranih skladb"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
msgid "Remove selected track(s) from this source"
msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz tega vira"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
msgid "Remove From _Library"
msgstr "Odstrani iz _knjižnice"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
msgid "Remove selected track(s) from library"
msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz knjižnice"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Odpri vsebujočo mapo"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:105
msgid "Open the folder that contains the selected item"
msgstr "Odpre mapo, ki vsebuje izbran predmet"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "_Izbriši s pogona"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
msgstr "Trajen izbris izbran-e/ih skladb-e z medija"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
#, csharp-format
msgid "_Search"
msgstr "_Iskanje"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
msgid "Search for items matching certain criteria"
msgstr "Iskanje predmetov, ki se skladajo z določenimi pogoji"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
msgid "By Matching _Album"
msgstr "Po skladanju _albuma"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120
msgid "Search all songs of this album"
msgstr "Iskanje pesmi tega albuma"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
msgid "By Matching A_rtist"
msgstr "Po skladanju z _izvajalcem"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124
msgid "Search all songs of this artist"
msgstr "Iskanje po izvajalcu"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:253
#, csharp-format
msgid "_Delete From \"{0}\""
msgstr "_Izbriši iz \"{0}\""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:441
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:445
msgid "The folder could not be found."
msgstr "Mape ni mogoče najti."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:442
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:446
msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
msgstr "Preverite, če lahko sistem dostopa do mesta skladbe."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:512
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
@@ -3201,16 +3225,16 @@ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati {0} izbran predmet?" msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati {0} izbrana predmeta?"
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati {0} izbrane predmete?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:512
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:516
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Izbris izbora bo trajen."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:515
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:519
#, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
msgstr "Odstranitev izbora iz {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:518
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:522
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
@@ -3219,10 +3243,6 @@ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite odstraniti {0} izbran predmet iz {1}? msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite odstraniti {0} izbrana predmeta iz {1}?"
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite odstraniti {0} izbrane predmete iz {1}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:547
-msgid "View Track Information"
-msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
msgid "Com_pilation Album Artist:"
msgstr "Izvajalec _mešanega albuma:"
@@ -3386,35 +3406,35 @@ msgstr "Pomik na naslednjo skladbo in urejanje njenega naslova" msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
msgid "Set all sort track titles to this value"
msgstr "Razvrstitev vseh razvrščenih naslovov skladb na to vrednost"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
msgid "Sort Track Title:"
msgstr "Razvrstitev naslovov skladb:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
msgid "Set all sort track artists to this value"
msgstr "Nastavi vse razvrščene izvajalce skladb na to vrednost"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
msgid "Sort Track Artist:"
msgstr "Razvrstitev izvajalcev skladb:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
msgid "Set all sort album artists to this value"
msgstr "Nastavi vse razvrščene izvajalce skladb na to vrednost"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
msgid "Sort Album Artist:"
msgstr "Razvrstitev izvajalcev albumov:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
msgid "Set all sort album titles to this value"
msgstr "Nastavi vse razvrščene naslove albumov na to vrednost"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
msgid "Sort Album Title:"
msgstr "Razvrščanje naslovov albumov:"
@@ -3501,48 +3521,48 @@ msgstr "Velikost datoteke:" msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95
msgid "Track Editor"
msgstr "Urejevalnik skladb"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95
msgid "Track Properties"
msgstr "Lastnosti skladbe"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147
msgid "Show the previous track"
msgstr "Pokaži predhodno skladbo"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153
msgid "Show the next track"
msgstr "Pokaži naslednjo skladbo"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:167
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:183
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184
msgid "Artist:"
msgstr "Izvajalec:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:277
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:309
msgid "Sync all field _values"
msgstr "Usklajevanje vseh vrednosti _polj"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:282
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
msgstr "Uporabi vrednosti vseh nastavljenih skupnih polj te skladbe za vse skladbe izbrane v urejevalniku"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:381
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:413
#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>Urejanje {0} od {1} predmetov</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:634
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:675
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
@@ -3551,11 +3571,11 @@ msgstr[1] "Shrani spremembe {0} od {1} odprte skladbe?" msgstr[2] "Shrani spremembe {0} od {1} odprtih skladb?"
msgstr[3] "Shrani spremembe {0} od {1} odprtih skladb?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:651
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:692
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:688
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:729
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite bo zadnjih {0} sprememb trajno izgubljenih."
@@ -4489,23 +4509,23 @@ msgstr "Uvozi ‟{0}”" msgid "Detecting BPM"
msgstr "Zaznavanje BPM"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:91
msgid "D_etect"
msgstr "_Zaznaj"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:103
msgid "T_ap"
msgstr "_Udarjaj"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
msgstr "Naj Banshee poskusi samodejno zaznati UNM te pesmi"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:113
msgid "Play this song"
msgstr "Predvajaj to skladbo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:116
msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
msgstr "Udarjajte gumb po ritmu za ročno določitev UNM skladbe"
@@ -4764,7 +4784,7 @@ msgstr "Zakasnitev med pridobivanjem podrobnosti predmeta s spletnega arhiva" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:292
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
msgid "Try Again"
msgstr "Poskusite ponovno"
@@ -4925,7 +4945,7 @@ msgid "Staff Picks" msgstr "Izbor osebja"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
@@ -5264,7 +5284,7 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" msgstr "Dodajanje novega spletnega radia ali seznama predvajanja"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:59
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
msgid "Edit Station"
msgstr "Urejanje postaje"
@@ -5336,12 +5356,12 @@ msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Obišči spletno strano _uporabniškega profila"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:162
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
msgstr "Obisk strani vašega Last.fm profila"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
msgid "_Enable Song Reporting"
msgstr "_Omogoči poročanje o skladbah"
@@ -5349,271 +5369,302 @@ msgstr "_Omogoči poročanje o skladbah" msgid "Enable song reporting"
msgstr "Omogočitev poročanja o skladbah"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66
-msgid "_Add Station..."
-msgstr "_Dodajanje postaje ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67
-msgid "Add a new Last.fm radio station"
-msgstr "Dodajanje nove Last.fm radijske postaje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86
-#, csharp-format
-msgid "Listen to {0} Station"
-msgstr "Poslušanje postaje {0}"
-
-#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88
-#, csharp-format
-msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
-msgstr "Poslušanje Last.fm {0} postaje o tem izvajalcu"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
msgid "View on Last.fm"
msgstr "Ogled na Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
msgid "View this artist's Last.fm page"
msgstr "Ogled Last.fm strani izvajalca "
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
msgid "View Artist on Wikipedia"
msgstr "Ogled izvajalca na Wikipediji"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
msgid "Find this artist on Wikipedia"
msgstr "Iskanje izvajalca na Wikipediji"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
msgid "View Artist's Videos"
msgstr "Ogled videov izvajalca"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
msgid "Find videos by this artist"
msgstr "Najdi videoposnetke tega izvajalca"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
-msgid "Fans of"
-msgstr "Oboževalci"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
-msgid "Similar to"
-msgstr "Podobno z"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
msgid "Recommend to"
msgstr "Priporoči izvajalca"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
msgid "Recommend this artist to someone"
msgstr "Priporočilo tega izvajalca"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
msgid "View this album's Last.fm page"
msgstr "Ogled Last.fm strani tega albuma"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
msgid "Recommend this album to someone"
msgstr "Priporoči ta album"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
-msgid "Love Track"
-msgstr "Skladba mi je všeč"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
-msgid "Mark current track as loved"
-msgstr "Oznaka skladbe za priljubljeno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
-msgid "Ban Track"
-msgstr "Izobči skladbo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149
-msgid "Mark current track as banned"
-msgstr "Oznaka skladbe za izbončeno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
msgid "View this track's Last.fm page"
msgstr "Ogled Last.fm strani te skladbe"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
msgid "Recommend this track to someone"
msgstr "Priporočite to skladbo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}"
msgstr "http://last.fm/music/{0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
#, csharp-format
msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
#, csharp-format
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
-#, csharp-format
-msgid "Fans of {0}"
-msgstr "Oboževalci {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
-#, csharp-format
-msgid "Similar to {0}"
-msgstr "Podobno {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
-msgid "_Add Station"
-msgstr "_Dodaj postajo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:78
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:261
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
msgid "_Username"
msgstr "_Uporabniško ime"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
msgid "Sign up for Last.fm"
msgstr "Vpis v Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:245
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
msgstr "Odpre Last.fm v brskalniku, in ponudi možnost za pooblastitev Banshee za delo z vašim računom"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:256
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
msgid "Log in to Last.fm"
msgstr "Prijava v Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:277
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
msgstr "Banshee morate dovoliti dostop do vašega Last.fm računa."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:287
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
msgid "Finish Logging In"
msgstr "Končajte prijavljanje"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:301
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
#, csharp-format
msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
msgstr "V Last.fm ste prijavljenki kot uporabnik <i>{0}</i>."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:304
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
msgid "Log out of Last.fm"
msgstr "Odjava iz Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
msgid "Recently Loved Tracks"
msgstr "Nedavno priljubljene skladbe"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
msgid "Recently Played Tracks"
msgstr "Nedavno predvajane skladbe"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
msgid "My Top Artists"
msgstr "Moji najljubši izvajalci"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206
#, csharp-format
msgid "{0} plays"
msgstr "{0} predvajanj"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:105
-msgid "Sort Stations by"
-msgstr "Razvrščanje postaj po"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:166
-msgid "Total Play Count"
-msgstr "Števec vseh predvajanj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:273
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavitve računa"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:277
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
msgid "Join Last.fm"
msgstr "Pridružite se Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "Last.fm priporočila"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr "Najboljši albumi od {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr "Najboljše skladbe od {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr "Priporočeni izvajalci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+msgid "No similar artists found"
+msgstr "Ni podobnih izvajalcev "
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr "{0}% podobno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "Neznana podobnost"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "_Dodajanje postaje ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
+msgid "Add a new Last.fm radio station"
+msgstr "Dodajanje nove Last.fm radijske postaje"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
+#, csharp-format
+msgid "Listen to {0} Station"
+msgstr "Poslušanje postaje {0}"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
+msgstr "Poslušanje Last.fm {0} postaje o tem izvajalcu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
+msgid "Fans of"
+msgstr "Oboževalci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
+msgid "Similar to"
+msgstr "Podobno z"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
+msgid "Love Track"
+msgstr "Skladba mi je všeč"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
+msgid "Mark current track as loved"
+msgstr "Oznaka skladbe za priljubljeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
+msgid "Ban Track"
+msgstr "Izobči skladbo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
+msgid "Mark current track as banned"
+msgstr "Oznaka skladbe za izbončeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Fans of {0}"
+msgstr "Oboževalci {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
+#, csharp-format
+msgid "Similar to {0}"
+msgstr "Podobno {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
+msgid "_Add Station"
+msgstr "_Dodaj postajo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr "Razvrščanje postaj po"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "Števec vseh predvajanj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
msgid "New Station"
msgstr "Nova postaja"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
msgid "Station _Type:"
msgstr "_Vrsta postaje:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
msgid "Last.fm Station"
msgstr "Last.fm postaja"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
msgid "Edit Last.fm Station"
msgstr "Urejanje Last.fm postaje"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
msgid "Delete Last.fm Station"
msgstr "Izbris Last.fm postaje"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
#, csharp-format
msgid "Tuning Last.fm to {0}."
msgstr "Naravnanje Last.fm na {0}."
#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
#, csharp-format
msgid "Failed to tune in station. {0}"
msgstr "Naravnanje na radijsko postajo je spodletelo. {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
#, csharp-format
msgid "Getting new songs for {0}."
msgstr "Pridobivanje novih skladb za {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:363
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
#, csharp-format
msgid "No new songs available for {0}."
msgstr "Nove pesmi za {0} niso dostopne. "
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:389
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
#, csharp-format
msgid "Failed to get new songs for {0}."
msgstr "Pridobivanje novih skladb za {0} je spodletelo."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:450
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
#, csharp-format
msgid "{0} song played"
msgid_plural "{0} songs played"
@@ -5622,114 +5673,83 @@ msgstr[1] "{0} predvajana pesem" msgstr[2] "{0} predvajani pesmi"
msgstr[3] "{0} predvajane pesmi"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:582
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
msgid "Recommended"
msgstr "Priporočeno"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:583
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:584
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
msgid "Loved"
msgstr "Všeč"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
msgid "Banshee Group"
msgstr "Skupina Banshee "
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:586
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
msgid "Neighbors"
msgstr "Sosedje"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
msgid "For User:"
msgstr "Za uporabnika:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
msgid "By User:"
msgstr "Od uporabnika:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
msgid "Of User:"
msgstr "Uporabnika:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
msgid "Group Name:"
msgstr "Ime skupine:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
msgid "Tag Name:"
msgstr "Ime oznake:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
msgid "Fan"
msgstr "Oboževalec"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
msgid "Fans of:"
msgstr "Oboževalci:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
msgid "Similar"
msgstr "Podobno"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
msgid "Similar to:"
msgstr "Podobno z: "
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
msgid "lastfm:// URL"
msgstr "lastfm:// URL"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
msgid "lastfm://"
msgstr "lastfm://"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
-msgid "Last.fm Recommendations"
-msgstr "Last.fm priporočila"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
-#, csharp-format
-msgid "Top Albums by {0}"
-msgstr "Najboljši albumi od {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:83
-#, csharp-format
-msgid "Top Tracks by {0}"
-msgstr "Najboljše skladbe od {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:180
-msgid "Recommended Artists"
-msgstr "Priporočeni izvajalci"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:208
-msgid "No similar artists found"
-msgstr "Ni podobnih izvajalcev "
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
-#, csharp-format
-msgid "{0}% Similarity"
-msgstr "{0}% podobno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
-msgid "Unknown Similarity"
-msgstr "Neznana podobnost"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109
msgid "Media"
msgstr "Večpredstavnostna datoteka"
@@ -6342,8 +6362,8 @@ msgstr "Shrani in se prijavi" msgid "Authorize for Last.fm"
msgstr "Pooblasti za Last.fm"
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448
-msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you account."
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
+msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
msgstr "Uporabniško ime Last.fm je neveljavno ali pa Banshee ni pooblaščen za dostop do vašega računa."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
@@ -6436,6 +6456,8 @@ msgstr "Povezano z Last.fm " msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Neznan Podcast"
+#~ msgid "View Track Information"
+#~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
#~ msgstr ""
#~ "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete "
diff --git a/src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs b/src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs index a2a428cb4..d64f4c7dd 100644 --- a/src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs +++ b/src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs @@ -195,7 +195,7 @@ namespace Banshee.GStreamer is_initialized = true; - if (!bp_supports_stream_volume (handle)) { + if (!bp_audiosink_has_volume (handle)) { Volume = (ushort)PlayerEngineService.VolumeSchema.Get (); } } @@ -563,7 +563,7 @@ namespace Banshee.GStreamer } bp_set_volume (handle, value / 100.0); - if (!bp_supports_stream_volume (handle)) { + if (!bp_audiosink_has_volume (handle)) { PlayerEngineService.VolumeSchema.Set ((int)value); } @@ -880,7 +880,7 @@ namespace Banshee.GStreamer private static extern bool bp_can_seek (HandleRef player); [DllImport ("libbanshee.dll")] - private static extern bool bp_supports_stream_volume (HandleRef player); + private static extern bool bp_audiosink_has_volume (HandleRef player); [DllImport ("libbanshee.dll")] private static extern bool bp_set_position (HandleRef player, ulong time_ms); diff --git a/src/Core/Banshee.Core/Resources/translators.xml b/src/Core/Banshee.Core/Resources/translators.xml index 09d1ffb03..8645b1cad 100644 --- a/src/Core/Banshee.Core/Resources/translators.xml +++ b/src/Core/Banshee.Core/Resources/translators.xml @@ -152,7 +152,6 @@ <person>Evandro Fernandes Giovanini</person> <person>Fábio Nogueira</person> <person>Fabrício Godoy</person> - <person>Jonh Wendell</person> <person>Marco Carvalho</person> <person>Michel Recondo</person> <person>Og Maciel</person> diff --git a/src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/ConnectedVolumeButton.cs b/src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/ConnectedVolumeButton.cs index 0671ee373..4d75155fe 100644 --- a/src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/ConnectedVolumeButton.cs +++ b/src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/ConnectedVolumeButton.cs @@ -39,10 +39,21 @@ namespace Banshee.Gui.Widgets public ConnectedVolumeButton () : base() { - emit_lock = true; - Volume = ServiceManager.PlayerEngine.Volume; - emit_lock = false; - ServiceManager.PlayerEngine.ConnectEvent (OnPlayerEvent, PlayerEvent.Volume); + var player = ServiceManager.PlayerEngine; + + if (player.ActiveEngine != null && player.ActiveEngine.IsInitialized) { + SetVolume (); + } else { + Sensitive = false; + player.EngineAfterInitialize += (e) => { + Hyena.ThreadAssist.ProxyToMain (delegate { + SetVolume (); + Sensitive = true; + }); + }; + } + + player.ConnectEvent (OnPlayerEvent, PlayerEvent.Volume); } public ConnectedVolumeButton (bool classic) : this () @@ -52,6 +63,11 @@ namespace Banshee.Gui.Widgets private void OnPlayerEvent (PlayerEventArgs args) { + SetVolume (); + } + + private void SetVolume () + { emit_lock = true; Volume = ServiceManager.PlayerEngine.Volume; emit_lock = false; diff --git a/src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml b/src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml index e85b9432c..35566be4f 100644 --- a/src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml +++ b/src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml @@ -48,6 +48,9 @@ <MassStorageDevice class="Banshee.Dap.MassStorage.AndroidDevice" vendor-name="Huawei" product-name="Pulse" vendor-id="0x12d1" product-id="0x1501"/> + <MassStorageDevice class="Banshee.Dap.MassStorage.AndroidDevice" + vendor-name="Sony Ericsson" product-name="Xperia X10" + vendor-id="0x0fce" product-id="0xd12e,0xe12e"/> <MassStorageDevice class="Banshee.Dap.MassStorage.WebOSDevice" vendor-name="Palm" product-name="Pre" vendor-id="0x0830" product-id="0x8004,0x8002"/> diff --git a/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs b/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs index aecb87c5e..c439acf0d 100644 --- a/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs +++ b/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs @@ -119,13 +119,13 @@ namespace Banshee.InternetArchive pref_section = pref_page.Add (new Section ("mediatypes", Catalog.GetString ("Preferred Media Types"), 20)); pref_section.Add (new SchemaPreference<string> (AudioTypes, - Catalog.GetString ("_Audio"), Catalog.GetString (""))); + Catalog.GetString ("_Audio"), "")); pref_section.Add (new SchemaPreference<string> (VideoTypes, - Catalog.GetString ("_Video"), Catalog.GetString (""))); + Catalog.GetString ("_Video"), "")); pref_section.Add (new SchemaPreference<string> (TextTypes, - Catalog.GetString ("_Text"), Catalog.GetString (""))); + Catalog.GetString ("_Text"), "")); } private void UninstallPreferences () diff --git a/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Details.cs b/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Details.cs index e021b7f6e..6332a4948 100644 --- a/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Details.cs +++ b/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Details.cs @@ -157,8 +157,9 @@ namespace InternetArchive get { string location_root = String.Format ("http://{0}{1}", details.Get<string> ("server"), details.Get<string> ("dir")); var files = details["files"] as JsonObject; - foreach (JsonObject file in files.Values) { - yield return new DetailsFile (file, location_root); + foreach (string key in files.Keys) { + var file = files[key] as JsonObject; + yield return new DetailsFile (file, location_root, key); } } } diff --git a/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/DetailsFile.cs b/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/DetailsFile.cs index ae842ba2d..f6043920e 100644 --- a/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/DetailsFile.cs +++ b/src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/DetailsFile.cs @@ -40,15 +40,29 @@ namespace InternetArchive { JsonObject file; string location_root; + string object_key; - public DetailsFile (JsonObject file, string location_root) + public DetailsFile (JsonObject file, string location_root, string objectKey) { this.file = file; this.location_root = location_root; + this.object_key = objectKey; } + private string location; public string Location { - get { return location_root + file.Get<string> ("location"); } + get { + if (location == null) { + string loc = file.Get<string> ("location"); + if (String.IsNullOrEmpty (loc)) { + loc = object_key ?? ""; + } + + location = location_root + loc; + } + + return location; + } } public long Size { diff --git a/src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs b/src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs index de9c88f4f..84ce2e2ec 100644 --- a/src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs +++ b/src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs @@ -55,7 +55,7 @@ namespace Banshee.PlayQueue { public class PlayQueueSource : PlaylistSource, IBasicPlaybackController, IPlayQueue, IDBusExportable, IDisposable { - private static string special_playlist_name = "Play Queue"; + private static string special_playlist_name = Catalog.GetString ("Play Queue"); private ITrackModelSource prior_playback_source; private DatabaseTrackInfo current_track; @@ -469,18 +469,23 @@ namespace Banshee.PlayQueue public override void ReorderSelectedTracks (int drop_row) { - // If the current_track is not playing, make the first pending unselected track the current one. + // If the current_track is not playing, dropping tracks may change it. + // If the selection is dropped above the current_track, the first pending + // of the dropped tracks (if any) will become the new current_track. + // If the tracks are dropped below the curren_track, + // the first pending track not in the selection will become current. if (current_track != null && !ServiceManager.PlayerEngine.IsPlaying (current_track)) { int current_index = TrackModel.IndexOf (current_track); + bool above = drop_row <= current_index; int new_index = -1; for (int index = current_index; index < TrackModel.Count; index++) { - if (!TrackModel.Selection.Contains (index)) { + if (above == TrackModel.Selection.Contains (index)) { new_index = index; break; } } - if (new_index != current_index) { - SetCurrentTrack (new_index == -1 ? null : TrackModel[new_index] as DatabaseTrackInfo); + if (new_index != current_index && new_index >= 0) { + SetCurrentTrack (TrackModel[new_index] as DatabaseTrackInfo); } } diff --git a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Disc.cs b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Disc.cs index 91f9f6f26..37bec0742 100644 --- a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Disc.cs +++ b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Disc.cs @@ -20,7 +20,6 @@ // OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN // THE SOFTWARE. -using System; using System.Xml; namespace MusicBrainz diff --git a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/DiscFreeBsd.cs b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/DiscFreeBsd.cs new file mode 100644 index 000000000..a89e387d9 --- /dev/null +++ b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/DiscFreeBsd.cs @@ -0,0 +1,145 @@ +// DiskFreeBSD.cs +// +// Copyright (c) 2009 Romain Tartière <romain@blogreen.org> +// +// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy +// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal +// in the Software without restriction, including without limitation the rights +// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell +// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is +// furnished to do so, subject to the following conditions: +// +// The above copyright notice and this permission notice shall be included in +// all copies or substantial portions of the Software. +// +// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR +// IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE +// AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER +// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, +// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN +// THE SOFTWARE. + +using System; +using System.Runtime.InteropServices; + +namespace MusicBrainz +{ + internal sealed class DiscFreeBSD : LocalDisc + { + + #region <fcntl.h> + const int O_RDONLY = 0x0; + // open for reading only + const int O_NONBLOCK = 0x4; + // no delay + [DllImport("libc.so.7", CharSet = CharSet.Auto, SetLastError = true)] + static extern int open (string path, int flags); + #endregion + + #region <unistd.h> + [DllImport("libc.so.7", SetLastError = true)] + static extern int close (int d); + #endregion + + #region <sys/cdio.h> + struct msf_lba + { + public int lba; + // network byte order + } + + [StructLayout(LayoutKind.Explicit)] + struct cd_toc_entry + { + [FieldOffset(2)] + public byte track; + [FieldOffset(4)] + public msf_lba addr; + } + + // Ioctls for the CD drive + + const byte CD_LBA_FORMAT = 1; + + struct ioc_toc_header + { + public short len; + public byte starting_track; + public byte ending_track; + } + const ulong CDIOREADTOCHEADER = 1074029316; + [DllImport("libc.so.7", EntryPoint = "ioctl")] + static extern int cd_read_toc_header (int fd, ulong request, ref ioc_toc_header data); + static int cd_read_toc_header (int fd, ref ioc_toc_header data) + { + return cd_read_toc_header (fd, CDIOREADTOCHEADER, ref data); + } + + struct ioc_read_toc_entry + { + public byte address_format; + public byte starting_track; + public ushort data_len; + public IntPtr data; + // cd_toc_entry* + } + const ulong CDIOREADTOCENTRYS = 3222299397u; + [DllImport("libc.so.7", EntryPoint = "ioctl")] + static extern int cd_read_toc_entrys (int fd, ulong request, ref ioc_read_toc_entry data); + static int cd_read_toc_entrys (int fd, ref ioc_read_toc_entry data) + { + return cd_read_toc_entrys (fd, CDIOREADTOCENTRYS, ref data); + } + + #endregion + + internal DiscFreeBSD (string device) + { + int fd = open (device, O_RDONLY | O_NONBLOCK); + + if (fd < 0) + throw new LocalDiscException (String.Format ("Cannot open device `{0}'", device)); + + try { + ioc_toc_header h = new ioc_toc_header (); + if (cd_read_toc_header (fd, ref h) < 0) + throw new LocalDiscException ("Cannot read table of contents header"); + if (h.ending_track == 0) + throw new LocalDiscException ("This disc has no tracks"); + + first_track = h.starting_track; + last_track = h.ending_track; + + int n = h.ending_track - h.starting_track + 1; + int len = (n + 1) * Marshal.SizeOf (typeof(cd_toc_entry)); + + ioc_read_toc_entry t = new ioc_read_toc_entry (); + t.address_format = CD_LBA_FORMAT; + t.starting_track = 0; + t.data_len = (ushort)len; + t.data = Marshal.AllocHGlobal (len); + try { + + if (cd_read_toc_entrys (fd, ref t) < 0) + throw new LocalDiscException ("Cannot read table of contents entries"); + + for (int i = 0; i <= n; i++) { + ulong offset = (ulong)(i * Marshal.SizeOf (typeof(cd_toc_entry))); + cd_toc_entry e = (cd_toc_entry)Marshal.PtrToStructure ((IntPtr)((ulong)t.data + offset), typeof(cd_toc_entry)); + track_offsets[first_track + i] = System.Net.IPAddress.NetworkToHostOrder (e.addr.lba) + 150; + } + // Move Leadout to the beginning. + track_offsets[0] = track_offsets[last_track + 1]; + track_offsets[last_track + 1] = 0; + } finally { + Marshal.FreeHGlobal (t.data); + } + } finally { + close (fd); + } + + Init (); + } + } +} diff --git a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/LocalDisc.cs b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/LocalDisc.cs index dc4da1bd9..e1291264c 100644 --- a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/LocalDisc.cs +++ b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/LocalDisc.cs @@ -101,7 +101,8 @@ namespace MusicBrainz if (submission_url == null) { submission_url = BuildSubmissionUrl (); } - return submission_url; } + return submission_url; + } } Uri BuildSubmissionUrl () @@ -131,7 +132,12 @@ namespace MusicBrainz try { switch (Environment.OSVersion.Platform){ case PlatformID.Unix: - return new DiscLinux (device); + // TODO can we actually detect the environment? + //try { + return new DiscLinux (device); + //} catch { + // return new DiscFreeBSD (device); + //} //case PlatformID.Win32NT: //return new DiscWin32NT (device); default: diff --git a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/MusicBrainzObject.cs b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/MusicBrainzObject.cs index 4fea83fd3..1a2732aac 100644 --- a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/MusicBrainzObject.cs +++ b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/MusicBrainzObject.cs @@ -38,7 +38,7 @@ namespace MusicBrainz #region Private Fields static DateTime last_accessed; - static readonly TimeSpan min_interval = new TimeSpan (0, 0, 1); // 1 second + static readonly TimeSpan min_interval = TimeSpan.FromSeconds (1); static readonly object server_mutex = new object (); static readonly string [] rels_params = new string [] { "artist-rels", @@ -377,6 +377,8 @@ namespace MusicBrainz builder.Append (parameters); return builder.ToString (); } + + static bool? cache_implemented; static void XmlProcessingClosure (string url, XmlProcessingDelegate code) { @@ -388,12 +390,15 @@ namespace MusicBrainz Thread.Sleep ((min_interval - time).Milliseconds); WebRequest request = WebRequest.Create (url); - bool cache_implemented = false; - - try { + if (cache_implemented == null) { + try { + request.CachePolicy = MusicBrainzService.CachePolicy; + } catch (NotImplementedException) { + cache_implemented = false; + } + } else if (cache_implemented.Value == true) { request.CachePolicy = MusicBrainzService.CachePolicy; - cache_implemented = true; - } catch (NotImplementedException) {} + } HttpWebResponse response = null; @@ -417,16 +422,25 @@ namespace MusicBrainz throw new MusicBrainzNotFoundException (); } - bool from_cache = false; - try { - from_cache = cache_implemented && response.IsFromCache; - } catch (NotImplementedException) {} + bool from_cache; + if (cache_implemented == null) { + try { + from_cache = response.IsFromCache; + cache_implemented = true; + } catch (NotImplementedException) { + from_cache = false; + cache_implemented = false; + } + } else if (cache_implemented.Value) { + from_cache = response.IsFromCache; + } else { + from_cache = false; + } if (from_cache) Monitor.Exit (server_mutex); MusicBrainzService.OnXmlRequest (url, from_cache); - // Should we read the stream into a memory stream and run the XmlReader off of that? code (new XmlTextReader (response.GetResponseStream ())); response.Close (); diff --git a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Release.cs b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Release.cs index 64e8c976c..9f2f49ee9 100644 --- a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Release.cs +++ b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Release.cs @@ -64,7 +64,7 @@ namespace MusicBrainz get { return EXTENSION; } } - static readonly string [] track_params = new string [] { "tracks", "track-level-rels", "artist" }; + static readonly string [] track_params = new string [] { "tracks", "track-level-rels", "artist", "isrcs" }; internal override void CreateIncCore (StringBuilder builder) { diff --git a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Track.cs b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Track.cs index b23ffdd30..6de89238c 100644 --- a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Track.cs +++ b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Track.cs @@ -37,6 +37,7 @@ namespace MusicBrainz TimeSpan? duration; ReadOnlyCollection<Release> releases; ReadOnlyCollection<string> puids; + ReadOnlyCollection<string> isrcs; #endregion @@ -66,6 +67,7 @@ namespace MusicBrainz { if (releases == null) AppendIncParameters (builder, "releases"); if (puids == null) AppendIncParameters (builder, "puids"); + if (isrcs == null) AppendIncParameters (builder, "isrcs"); base.CreateIncCore (builder); } @@ -75,6 +77,7 @@ namespace MusicBrainz duration = track.GetDuration (); if (releases == null) releases = track.GetReleases (); if (puids == null) puids = track.GetPuids (); + if (isrcs == null) isrcs = track.GetIsrcs (); base.LoadMissingDataCore (track); } @@ -100,6 +103,14 @@ namespace MusicBrainz this.puids = puids.AsReadOnly (); } break; + case "isrc-list": + if (reader.ReadToDescendant ("isrc")) { + List<string> isrcs = new List<string> (); + do isrcs.Add (reader["id"]); + while (reader.ReadToNextSibling ("isrc")); + this.isrcs = isrcs.AsReadOnly (); + } + break; default: base.ProcessXmlCore (reader); break; @@ -137,6 +148,11 @@ namespace MusicBrainz { return GetPropertyOrNew (ref puids); } + + public ReadOnlyCollection<string> GetIsrcs () + { + return GetPropertyOrNew (ref isrcs, !AllRelsLoaded); + } public int GetTrackNumber (Release release) { diff --git a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Utils.cs b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Utils.cs index 3c1fcb93a..d85e720f3 100644 --- a/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Utils.cs +++ b/src/Libraries/MusicBrainz/MusicBrainz/Utils.cs @@ -66,9 +66,8 @@ namespace MusicBrainz c == '-' || c == '_' || c == '.' || c == '~') builder.Append (c); else { - builder.Append ('%'); foreach (byte b in Encoding.UTF8.GetBytes (new char [] { c })) - builder.AppendFormat ("{0:X}", b); + builder.AppendFormat ("%{0:X}", b); } } } |