diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-11-01 17:28:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-11-01 17:57:39 +0000 |
commit | b454568c6160ef0acbceaead846d69a9940d586c (patch) | |
tree | f6fdc3321351175931111781e6d4165f7a73a3cd /po | |
parent | 7e4df6bfc93c1b4092564983a186e961f04345e9 (diff) |
po: update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 23 |
12 files changed, 181 insertions, 413 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.23.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-11 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:21+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Nezdařilo se navázání spojení se zvukovým serverem" @@ -40,28 +40,26 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "Server nepodporuje hledání." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem" +msgstr "Nezdařil se překlad názvu serveru." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Nezdařilo se navázání spojení se zvukovým serverem" +msgstr "Nezdařilo se navázání spojení se serverem." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Zabezpečené připojení selhalo." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Došlo k síťové chybě, nebo server neočekávaně ukončil spojení." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Server odeslal chybná data." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Nenastaveno URL." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen." @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 23:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:54+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -41,30 +41,28 @@ msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunne ikke forbinde til server" -#, fuzzy msgid "Server does not support seeking." -msgstr "Enhed '%s' understøtter ikke videooptagelse" +msgstr "Server understøtter ikke søgning." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Kunne ikke forbinde til server" +msgstr "Kunne ikke slå servernavn op." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren" +msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til serveren." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Opsætning af sikker forbindelse mislykkedes." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"Der opstod en netværksfejl, eller serveren lukkede uventet forbindelsen." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Server sendte ugyldige data." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Ingen adresse angivet." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt." @@ -669,75 +667,3 @@ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke fungere uden et ur" - -#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med" - -#~ msgid "" -#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -#~ "device %s" -#~ msgstr "" -#~ "Buffertypen er ikke understøttet, eller indeks er udenfor grænser, eller " -#~ "der er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er " -#~ "defekt. enhed %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -#~ msgstr "" -#~ "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke " -#~ "tilstrækkeligt hukommelse." - -#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -#~ msgstr "" -#~ "ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en " -#~ "brugerviserbuffer. enhed %s." - -#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -#~ msgstr "Intet ledigt mellemlager fundet i puljen ved indeks %d." - -#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -#~ msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d" - -#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -#~ msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format" - -#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'." - -#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'." - -#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'." - -#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'." - -#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -#~ msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede." - -#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke udveksle data med enheden '%s'." - -#~ msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with" -#~ msgstr "Kunne ikke liste i hvilke formater, enhed '%s' kan arbejde med" - -#~ msgid "" -#~ "The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Den nærmeste størrelse fra %dx%d er %dx%d, for videoformat %s for enhed " -#~ "'%s'" - -#~ msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'" -#~ msgstr "Den nærmeste framerate fra %u/%u er %u/%u, på enhed '%s'" - -#~ msgid "Failed setting the video format for device '%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke indstille videoformat for enhed '%s'" - -#~ msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke få egenskaberne for de data der kommer fra enhed '%s'" - -#~ msgid "Could not map memory in device '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke afbilde hukommelse i enhed '%s'." @@ -12,10 +12,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-23 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 00:33+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden" @@ -45,30 +46,29 @@ msgstr "Dekodieren des JPEG-Bildes schlug fehl" msgid "Could not connect to server" msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden" -#, fuzzy msgid "Server does not support seeking." -msgstr "Videoaufnahme wird nicht von Gerät »%s« unterstützt" +msgstr "Suchlauf wird nicht vom Server unterstützt." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden" +msgstr "Servername konnte nicht aufgelöst werden." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Aufbau einer sichern Verbindung ist gescheitert." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten, oder der Server schloss die Verbindung " +"unerwartet." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Server gab unerwartete Daten zurück." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Keine Adresse festgelegt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Kein oder ungültiger Eingabeton, der AVI-Strom wird fehlerhaft sein." @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009. +# Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 14:19+0200\n" -"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-27 12:16+0200\n" +"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,30 +38,28 @@ msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας msgid "Could not connect to server" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή" -#, fuzzy msgid "Server does not support seeking." -msgstr "Η συσκευή '%s' δεν υποστηρίζει την λήψη βίντεο " +msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αναζήτηση." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή" +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του ονόματος του διακομιστή." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης ασφαλούς σύνδεσης." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Ο διακομιστής έστειλε λάθος δεδομένα." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Δεν ορίσθηκε URL." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει." @@ -678,122 +677,3 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολ #~ msgid "Describes the selected output element." #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής." - -#~| msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing." -#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -#~ msgstr "Το audiosink του GStreamer για τηλεδιάσκεψη με εικόνα και ήχο" - -#~| msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies" -#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies" -#~ msgstr "Το audiosink του GStreamer για μουσική και ταινίες" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be " -#~ "a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει ήχο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε αριθμού " -#~ "στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα osssink, esdsink " -#~ "και alsasink.Το audiosink μπορεί να γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί " -#~ "ενός από τα στοιχεία." - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " -#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει βίντεο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε " -#~ "αριθμού στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα " -#~ "xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink και aasink. Το videosink μπορεί να " -#~ "γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί ενός από τα στοιχεία." - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins " -#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline " -#~ "instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "Το GStreamer μπορεί να βάλει τα πρόσθετα οπτικοποίησης σε δίαυλο για να " -#~ "μετατρέψει τη ροή ήχου σε καρέ βίντεο. Η προεπιλογή είναι το gloom αλλά " -#~ "σύντομα θα μεταφερθούν περισσότερα πρόσθετα οπτικοποίησης. Το πρόσθετο " -#~ "οπτικοποίησης μπορεί να είναι εν μέρει δίαυλος αντί για ένα μόνο στοιχείο." - -#~| msgid "" -#~| "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " -#~| "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be " -#~| "a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be " -#~ "a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "Ο GStreamer μπορεί να ηχογραφήσει κάνοντας χρήση οποιουδήποτε αριθμού " -#~ "στοιχείων εισόδου. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα osssrc, esdsrc και " -#~ "alsasrc. Η πηγή ήχου μπορεί να είναι εν μέρει δίαυλος αντί για μόνο ένα " -#~ "στοιχείο." - -#~| msgid "" -#~| "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " -#~| "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " -#~| "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a " -#~ "partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "Ο GStreamer μπορεί να εγγράψει βίντεο κάνοντας χρήση οποιουδήποτε αριθμού " -#~ "στοιχείων εισόδου. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα 4lsrc και " -#~ "videotestsrc. Η πηγή βίντεο μπορεί να είναι εν μέρει δίαυλος αντί για ένα " -#~ "μόνο στοιχείο." - -#~ msgid "default GStreamer audio source" -#~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή ήχου του GStreamer" - -#~| msgid "default GStreamer audio source" -#~ msgid "default GStreamer audiosink" -#~ msgstr "προεπιλεγμένη έξοδος ήχου του GStreamer" - -#~ msgid "default GStreamer video source" -#~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή βίντεο του GStreamer" - -#~| msgid "default GStreamer video source" -#~ msgid "default GStreamer videosink" -#~ msgstr "προεπιλεγμένη έξοδος βίντεο του GStreamer" - -#~ msgid "default GStreamer visualization plugin" -#~ msgstr "προεπιλεγμένο πρόσθετο οπτικοποίησης του GStreamer" - -#~| msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies" -#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -#~ msgstr "Περιγραφή του GStreamer audiosink για μουσική και ταινίες" - -#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies" -#~ msgstr "Περιγραφή του GStreamer audiosink για μουσική και ταινίες" - -#~ msgid "description for default GStreamer audiosink" -#~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosink" - -#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" -#~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosrc" - -#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -#~ msgstr "" -#~ "Αποτυχία απαρίθμησης των πιθανών μορφών βίντεο με τα οποία μπορεί να " -#~ "λειτουργήσει η συσκευή '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -#~ msgstr "" -#~ "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'. Μη αρκετή μνήμη." - -#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -#~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στο %dx%d" - -#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -#~ msgstr "Η συκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στην επιλεγμένη μορφή " - -#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση ροής λήψης από την συκσευή '%s'." - -#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την διακοπή ροής λήψης από την συκσευή '%s'." @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gst-plugins-good-0.10.23.2.po to Español +# translation of gst-plugins-good-0.10.25.3.po to Español # spanish translation for gst-plugins-good # This file is put in the public domain. # Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-17 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-01 18:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -38,30 +38,28 @@ msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "No se pudo conectar con el servidor" -#, fuzzy msgid "Server does not support seeking." -msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo" +msgstr "El servidor no soporta la búsqueda." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "No se pudo conectar con el servidor" +msgstr "No se pudo resolver el nombre del servidor." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor de sonido" +msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Falló la configuración de la conexión segura." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"Ocurrió un error de red o el servidor cerró la conexión de forma inesperada." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "El servidor envió datos erróneos." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "No existe un URL establecido." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto." @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-05 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:48+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,28 +40,28 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "Le serveur ne gère pas le positionnement." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur" +msgstr "Impossible de résoudre le nom du serveur." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Impossible d'établir une connexion vers le serveur de son" +msgstr "Impossible d'établir une connexion vers le serveur." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "La configuration d'une connexion sécurisée a échoué." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"Une erreur réseau s'est produite ou le serveur a fermé abruptement la " +"connexion." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Le serveur a envoyé de mauvaises données." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Aucun URL défini." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Entrée audio absente ou non valide, le flux AVI sera corrompu." @@ -5,10 +5,10 @@ # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-21 09:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -37,31 +37,32 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossibile connettersi al server" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "Il server non supporta il posizionamento." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Impossibile connettersi al server" +msgstr "Impossibile risolvere il nome del server." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio" +msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Impostazione della connessione sicura non riuscita." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"Si è verificato un errore di rete, oppure il server ha chiuso la connessione " +"in modo inatteso." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "In server ha inviato dati errati." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Nessun URL impostato." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà alterato." +msgstr "" +"Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà danneggiato." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian bokmaal translation of gst-utils. # This file is put in the public domain. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:53+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til lydtjener" msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" @@ -24,41 +24,38 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» av «%s»" msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern feil i datastrøm." msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunne ikke koble til tjener." -#, fuzzy msgid "Server does not support seeking." -msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." +msgstr "Tjener støtter ikke søking." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Kunne ikke koble til tjener." +msgstr "Kunne ikke slå opp navn på tjener." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Kunne ikke koble til tjener." +msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til tjener." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Oppsett av sikker tilkobling feilet." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Tjener sendte ugyldige data." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Ingen URL satt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" @@ -181,18 +178,16 @@ msgid "" "the device." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for avspilling." msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for opptak." #, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." @@ -204,74 +199,73 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Hovedvolum" msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Front" msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Bak" msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Hodetelefoner" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Senter" msgid "LFE" msgstr "" msgid "Surround" -msgstr "" +msgstr "Surround" msgid "Side" -msgstr "" +msgstr "Side" -#, fuzzy msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Høyttaler" +msgstr "Innebygget høyttaler" msgid "AUX 1 Out" -msgstr "" +msgstr "AUX 1 ut" msgid "AUX 2 Out" -msgstr "" +msgstr "AUX 2 ut" msgid "AUX Out" -msgstr "" +msgstr "AUX ut" msgid "3D Depth" -msgstr "" +msgstr "3D dybde" msgid "3D Center" -msgstr "" +msgstr "3D senter" msgid "3D Enhance" msgstr "" msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" msgid "Line Out" -msgstr "" +msgstr "Linje ut" msgid "Line In" -msgstr "" +msgstr "Linje inn" msgid "Internal CD" -msgstr "" +msgstr "Intern CD" msgid "Video In" -msgstr "" +msgstr "Video inn" msgid "AUX 1 In" -msgstr "" +msgstr "AUX 1 inn" msgid "AUX 2 In" -msgstr "" +msgstr "AUX 2 inn" msgid "AUX In" -msgstr "" +msgstr "AUX inn" msgid "Record Gain" msgstr "" @@ -310,7 +304,7 @@ msgid "Simulate Stereo" msgstr "" msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" msgid "Surround Sound" msgstr "" @@ -346,67 +340,67 @@ msgid "SPDIF Out" msgstr "" msgid "Microphone 1" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon 1" msgid "Microphone 2" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon 2" msgid "Digital Out" -msgstr "" +msgstr "Digital ut" msgid "Digital In" -msgstr "" +msgstr "Digital inn" msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "HDMI" msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Modem" msgid "Handset" -msgstr "" +msgstr "Håndsett" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Annet" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "På" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Demp" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Rask" #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Meget lav" #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Lav" #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Middels" #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Høy" #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Meget høy" #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Produksjon" msgid "Front Panel Microphone" msgstr "" @@ -520,7 +514,7 @@ msgid "Gain" msgstr "" msgid "Headphone" -msgstr "" +msgstr "Hodetelefon" #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." @@ -641,28 +635,5 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke operere uten en klokke" -#, fuzzy -#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" -#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." - -#, fuzzy -#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." - -#, fuzzy -#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." - -#~ msgid "Disc is not an Audio CD." -#~ msgstr "Platen er ikke en lyd-CD." - -#~ msgid "Could not read from CD." -#~ msgstr "Kunne ikke lese fra CD." +#~ msgid "Describes the selected input element." +#~ msgstr "Beskriver valgt inndataelement." @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gst-plugins-good-0.10.23.2.nl.po to Dutch +# translation of gst-plugins-good-0.10.25.3.nl.po to Dutch # This file is put in the public domain. # # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009. # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-29 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:15+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -39,28 +39,28 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Kan geen verbinding maken met server" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Kan geen verbinding maken met server" +msgstr "Kan de servernaam niet opzoeken." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver" +msgstr "Kan geen verbinding maken met de server" msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Beveiligde verbinding opzetten is mislukt." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"Er trad een netwerkfout op of de server heeft de verbinding onverwacht " +"afgesloten." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Geen URL ingesteld." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-20 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 07:27+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -36,28 +36,26 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "Serwer nie obsługuje przewijania." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem" +msgstr "Nie udało się rozwiązać nazwy serwera." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z serwerem dźwięku" +msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z serwerem." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Ustanowienie bezpiecznego połączenia nie powiodło się." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd sieciowy lub serwer nieoczekiwanie zamknął połączenie." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Serwer przysłał błędne dane." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Nie ustawiono URL-a." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Brak lub niepoprawne wejście dźwięku, strumień AVI będzie uszkodzony." @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 17:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 12:23+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" @@ -44,28 +44,27 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "Strežnik ne podpira iskanja." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom" +msgstr "Ni mogoče razrešiti imena strežnika." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zvočnim strežnikom" +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Nastavitev varne povezave je spodletela." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"Prišlo je do omrežne napake ali pa je povezava nepričakovano prekinjena." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Strežnik je poslal slabe podatke." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Ni nastavljen naslov URL." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Napaka vhodnega zvoka, AVI pretok bo pokvarjen." @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:50+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -37,30 +37,27 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till servern" -#, fuzzy msgid "Server does not support seeking." -msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst" +msgstr "Servern saknar stöd för sökning/spolning." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Kunde inte ansluta till servern" +msgstr "Kunde inte slå upp servernamnet." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till ljudservern" +msgstr "Kunde inte etablera anslutning till servern." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Säker anslutning misslyckades." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Ett nätverksfel inträfade eller servern stängde anslutningen oväntat." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Servern skickade felaktigt data." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Ingen URL inställd." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." |