diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-05-10 19:42:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-05-10 19:42:17 +0200 |
commit | debf7c0575ae17e9486581f716f2e61f32f57e4b (patch) | |
tree | e2c753e8863949a04e67021ba15c02881829a505 | |
parent | dd01a25c784870788cdf16d07bf107785c62fde7 (diff) |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 584 |
1 files changed, 311 insertions, 273 deletions
@@ -13,158 +13,187 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-07 12:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:25+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" -"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: ../egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Componente del dominio" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 +#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577 msgid "User ID" msgstr "ID del usuario" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: ../egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: ../egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Fecha nacimiento" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: ../egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Lugar de nacimiento" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: ../egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: ../egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "País de nacionalidad" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: ../egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "País de residencia" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: ../egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Nombre común" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Apellido" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:561 +#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: ../egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "País" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: ../egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Localidad" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: ../egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: ../egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: ../egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: ../egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unidad de organización" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: ../egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Tratamiento" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: ../egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Número de teléfono" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: ../egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Nombre de pila" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: ../egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Iniciales" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: ../egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Generador del calificador" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: ../egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "Calificador del nombre de dominio" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: ../egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Seudónimo" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 con RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 con RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 con RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 +#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 con DSA" -#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +msgid "Elliptic Curve" +msgstr "Curva elíptica" + +#: ../egg/egg-oid.c:106 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA1 with ECDSA" +msgstr "SHA1 con ECDSA" + #: ../egg/egg-oid.c:107 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA224 with ECDSA" +msgstr "SHA224 con ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:108 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA256 with ECDSA" +msgstr "SHA256 con ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA384 with ECDSA" +msgstr "SHA384 con ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:110 +#| msgid "SHA1 with DSA" +msgid "SHA512 with ECDSA" +msgstr "SHA512 con ECDSA" + +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:113 msgid "Server Authentication" msgstr "Autenticación del servidor" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:114 msgid "Client Authentication" msgstr "Autenticación del clente" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:115 msgid "Code Signing" msgstr "Firmado de código" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:116 msgid "Email Protection" msgstr "Protección de correo-e" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: ../egg/egg-oid.c:117 msgid "Time Stamping" msgstr "Sellado de tiempo" @@ -200,733 +229,742 @@ msgstr "El URI tiene una sintaxis incorrecta." msgid "The URI has a bad version number." msgstr "El URI tiene un número de versión incorrecto." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "Se cerró el flujo" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:345 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Emitido por" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:347 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Caduca" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:322 -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 msgid "Other Name" msgstr "Otro nombre" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 msgid "XMPP Addr" msgstr "Dirección XMPP" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 msgid "DNS SRV" msgstr "Servidor de DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 msgid "Email" msgstr "Correo-e" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 msgid "X400 Address" msgstr "Dirección X400" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 msgid "Directory Name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 msgid "EDI Party Name" msgstr "Nombre del grupo EDI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 msgid "Registered ID" msgstr "ID registrado" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:416 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "Tipo de clave no soportada para la solicitud del certificado" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:503 ../gcr/gcr-certificate-request.c:588 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "No se puede usar la clave para firmar la solicitud" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "Depósito GnuPG" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Depósito GnuPG: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "Clave GPG" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "ID de la clave" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "El proceso Gnupg finalizó con el código: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "El proceso Gnupg terminó con la señal: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2427 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3033 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2551 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Se canceló la operación" -#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408 +#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Clave privada" -#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415 +#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Clave privada" -#: ../gcr/gcr-parser.c:331 +#: ../gcr/gcr-parser.c:334 msgid "Certificate Request" msgstr "Solicitud de certificado" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2430 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2554 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Datos no reconocidos o no soportados." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2433 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "No se pudieron analizar los datos no válidos o corruptos." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2436 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 msgid "The data is locked" msgstr "Los datos están bloqueados" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 +#: ../gcr/gcr-prompt.c:225 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:236 +#: ../gcr/gcr-prompt.c:234 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:407 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Atributos de la clave no reconocidos o no disponibles" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:493 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:579 msgid "Couldn't build public key" msgstr "No se pudo generar la clave pública" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:906 +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Ya hay otra petición en progreso" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:368 +#: ../gcr/gcr-trust.c:366 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "No se pudo encontrar un lugar para almacenar el certificado importado" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117 msgid "Basic Constraints" msgstr "Restricciones básicas" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 msgid "Certificate Authority" msgstr "Autoridad de certificación" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "No" msgstr "No" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123 msgid "Max Path Length" msgstr "Longitud máxima de la ruta" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:126 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Unlimited" msgstr "Sin límite" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:145 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Uso extendido de la clave" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:156 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Propósitos permitidos" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Identificador del asunto de la clave" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:177 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Key Identifier" msgstr "Identificador de clave" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186 msgid "Digital signature" msgstr "Firma digital" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Key encipherment" msgstr "Cifrado de la clave" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Data encipherment" msgstr "Cifrado de los datos" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key agreement" msgstr "Acuerdo de la clave" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Certificate signature" msgstr "Firma del certificado" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:193 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Revocation list signature" msgstr "Firma de la lista de revocación" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 msgid "Key Usage" msgstr "Uso de la clave" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:219 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Usages" msgstr "Usos" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:239 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Nombres alternativos del asunto" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:271 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:289 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "No se pudo exportar el certificado." -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:523 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:527 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525 msgid "Verified by" msgstr "Verificado por" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:534 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717 msgid "Expires" msgstr "Caduca" #. The subject -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316 msgid "Subject Name" msgstr "Nombre del asunto" #. The Issuer -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544 msgid "Issuer Name" msgstr "Nombre del emisor" #. The Issued Parameters -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549 msgid "Issued Certificate" msgstr "Certificado emitido" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568 msgid "Not Valid Before" msgstr "No es válido antes de" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573 msgid "Not Valid After" msgstr "No es válido después de" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:580 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Huellas de certificados" #. Public Key Info -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:586 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376 msgid "Public Key Info" msgstr "Información de la clave pública" #. Signature -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:601 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:911 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:618 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616 msgid "Export Certificate…" msgstr "Exportar certificado…" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:857 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855 msgid "Key Algorithm" msgstr "Clave del algoritmo" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:862 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860 msgid "Key Parameters" msgstr "Parámetros de la clave" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351 msgid "Key Size" msgstr "Tamaño de la clave" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Huella de la clave SHA1" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:900 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmo de firma" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:904 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902 msgid "Signature Parameters" msgstr "Parámetros de la firma" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:953 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #. The certificate request type -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:307 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:322 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:365 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:370 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 msgid "Certificate request" msgstr "Solicitud de certificador" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:264 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:323 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 msgid "Challenge" msgstr "Desafío" -#: ../ui/gcr-display-view.c:319 +#: ../ui/gcr-display-view.c:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format msgid "Could not display '%s'" msgstr "No se pudo mostrar «%s»" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" msgstr "No se pudo mostrar el archivo" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "No se pueden mostrar los archivos de este tipo." -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Sign" msgstr "Firmar" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Certify" msgstr "Certificar" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgctxt "capability" msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 msgid "Invalid" msgstr "No válida" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgctxt "ownertrust" msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgid "Revoked" msgstr "Revocada" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Expired" msgstr "Caducada" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Undefined trust" msgstr "Confianza no definida" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Distrusted" msgstr "No confiada" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Marginally trusted" msgstr "Confianza marginal" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Fully trusted" msgstr "Confianza completa" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Ultimately trusted" msgstr "Confianza última" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "Todavía no se ha verificado la información de esta clave" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288 msgid "This key is invalid" msgstr "La clave no es válida" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta clave se ha desactivado" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294 msgid "This key has been revoked" msgstr "Esta clave se ha revocado" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297 msgid "This key has expired" msgstr "Esta clave ha caducado" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302 msgid "This key is distrusted" msgstr "Esta clave no está confiada" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "Esta clave está confiada marginalmente" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308 msgid "This key is fully trusted" msgstr "Esta clave está confiada completamente" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "Esta clave está confiada útimamente" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562 msgid "Key ID" msgstr "ID de la clave" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479 msgid "Created" msgstr "Creada" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488 msgid "Expiry" msgstr "Caducidad" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377 msgid "Capabilities" msgstr "Prestaciones" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390 msgid "Owner trust" msgstr "Propietario de la confianza" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464 msgid "User Attribute" msgstr "Atributo de usuario" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506 msgid "Signature of a binary document" msgstr "Firma de un documento binario" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Firma de un documento de texto canónico" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Standalone signature" msgstr "Firma independiente" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Generic certification of key" msgstr "Certificación genérica de la clave" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Persona certification of key" msgstr "Certificación personal de la clave" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Casual certification of key" msgstr "Certificación casual de la clave" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Positive certification of key" msgstr "Certificación positiva de la clave" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Subkey binding signature" msgstr "Firma de la vinculación de la subclave" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Primary key binding signature" msgstr "Firma de la vinculación de la clave primaria" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Signature directly on key" msgstr "Firmar directamente en la clave" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Key revocation signature" msgstr "Firma de la clave de revocación" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "Firma de la subclave de revocación" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Certification revocation signature" msgstr "Firma del certificado de revocación" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Timestamp signature" msgstr "Marca de tiempo de la firma" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "Firma de la confirmación de la clave de terceras partes" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 msgid "Local only" msgstr "Sólo local" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Exportable" msgstr "Exportable" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609 msgid "Revocation Key" msgstr "Clave de revocación" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 msgid "Fingerprint" msgstr "Huella" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 msgid "Public Subkey" msgstr "Subclave pública" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Secret Key" msgstr "Clave secreta" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Subkey" msgstr "Subclave secreta" -#: ../ui/gcr-import-button.c:113 +#: ../ui/gcr-import-button.c:116 msgid "Initializing…" msgstr "Inicializando…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:121 +#: ../ui/gcr-import-button.c:124 msgid "Import is in progress…" msgstr "Importación en progreso…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:128 +#: ../ui/gcr-import-button.c:131 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Importar en: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:148 +#: ../ui/gcr-import-button.c:151 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Importar en: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:161 +#: ../ui/gcr-import-button.c:164 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "No se puede importar porque no hay importadores compatibles" -#: ../ui/gcr-import-button.c:170 +#: ../ui/gcr-import-button.c:173 msgid "No data to import" msgstr "No hay datos que importar" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Clave privada RSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Clave privada DSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +msgid "Private Elliptic Curve Key" +msgstr "Clave privada de la curva elíptica" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "Clave pública DSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422 -#, c-format -msgid "%d bit" -msgid_plural "%d bits" -msgstr[0] "%d bit" -msgstr[1] "%d bits" +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +msgid "Public Elliptic Curve Key" +msgstr "Clave pública de la curva elíptica" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 +#, c-format +#| msgid "%d bit" +#| msgid_plural "%d bits" +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u bit" +msgstr[1] "%u bits" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Fortaleza" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" msgstr "Huellas" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #. Add our various buttons -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504 -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307 -#| msgid "Cancel" +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 msgid "Automatically chosen" msgstr "Elegidos automáticamente" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" msgstr "El usuario canceló la operación" @@ -936,7 +974,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Para poder importar, introduzca la contraseña." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -944,8 +982,8 @@ msgstr "Contraseña:" msgid "Token:" msgstr "Token:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:71 -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:126 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -958,15 +996,15 @@ msgid "Import settings" msgstr "Importar configuración" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580 msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655 msgid "Password cannot be blank" msgstr "La contraseña no puede estar vacía" @@ -978,36 +1016,36 @@ msgstr "Petición de acceso" msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Desbloquear el acceso a contraseñas y otros secretos" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225 msgid "A file already exists with this name." msgstr "La existe un archivo con este nombre." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 msgid "Do you want to replace it with a new file?" msgstr "¿Quiere reemplazarlo por uno nuevo?" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:231 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:261 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259 #, c-format msgid "The operation was cancelled." msgstr "Se canceló la operación." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303 msgid "Export certificate" msgstr "Exportar certificado" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315 msgid "Certificate files" msgstr "Archivos de certificados" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:328 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326 msgid "PEM files" msgstr "Archivos PEM" @@ -1032,16 +1070,16 @@ msgstr "Bloquear este depósito de claves si está inactivo durante" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Desbloquear: %s" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:276 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format msgid "" "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " @@ -1050,7 +1088,7 @@ msgstr "" "El contenido de «%s» está bloqueado. Para poder ver el contenido debe " "introducir la contraseña correcta." -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:279 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." @@ -1058,43 +1096,43 @@ msgstr "" "El contenido está bloqueado. Introduzca la contraseña correcta para poder " "ver el contenido." -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "Certificado GCR y visor de claves" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostrar la versión de la aplicación" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49 msgid "[file...]" msgstr "[archivo…]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104 msgid "- View certificate and key files" msgstr ": ver certificados y archivos de claves" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:685 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Visor de certificados" -#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:203 +#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 msgid "The password was incorrect" msgstr "La contraseña era incorrecta" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79 msgid "Import failed" msgstr "Falló al importar" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" |