summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBertrand Lorentz <bertrand.lorentz@gmail.com>2012-04-06 16:48:51 +0200
committerBertrand Lorentz <bertrand.lorentz@gmail.com>2012-04-06 16:48:51 +0200
commitd102fcd91a78aa901b78f5634b4cb09fd9f9b6fb (patch)
treeeadb60179696e1e26f0345da9cf48cd024ea582f
parent930b5a0baab614b2c1c4faf1271989e12c85b6f8 (diff)
i18n: Update translations from Transifex
-rw-r--r--po/de.po282
-rw-r--r--po/el.po177
-rw-r--r--po/es.po283
-rw-r--r--po/fi.po193
-rw-r--r--po/fr.po294
-rw-r--r--po/it.po296
-rw-r--r--po/pt.po277
-rw-r--r--po/ru_RU.po175
-rw-r--r--po/sk.po179
-rw-r--r--po/uk_UA.po241
10 files changed, 1535 insertions, 862 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 57ef656..b4d4759 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: cb5264 <transifex@stargazer.at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Christoph Bauer <transifex@stargazer.at>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr "Setze die Weckzeit"
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurieren"
@@ -109,29 +110,61 @@ msgstr "Einschlaf-Funktion:"
msgid "Start Timer"
msgstr "Starte Timer"
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -171,6 +204,7 @@ msgstr "S_chließen"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -190,9 +224,7 @@ msgstr "läuft noch"
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
-msgstr ""
-"Banshee wurde in die Informationsleiste minimiert. Nutze die "
-"<i>Schließen</i>-Funktion um deine Sitzung zu beenden."
+msgstr "Banshee wurde in die Informationsleiste minimiert. Nutze die <i>Schließen</i>-Funktion um deine Sitzung zu beenden."
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
@@ -232,9 +264,7 @@ msgstr "Empfindlichkeit für Album Dragging"
msgid ""
"Sets the sensitivity with which albums scroll when dragged, higher values "
"mean faster scrolling"
-msgstr ""
-"Stellt die Empfindlichkeit für das Album Scrolling mittels Mausdrag ein. "
-"Höhere Werte bedeuten schnelleres Scrolling."
+msgstr "Stellt die Empfindlichkeit für das Album Scrolling mittels Mausdrag ein. Höhere Werte bedeuten schnelleres Scrolling."
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:57
msgid "Unfolds the track list"
@@ -242,8 +272,7 @@ msgstr "Klappt die Trackliste aus"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:58
msgid "If checked it will display the track list when not in fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Wenn gesetzt wird die Trackliste angezeigt wenn kein Vollbild aktiviert ist"
+msgstr "Wenn gesetzt wird die Trackliste angezeigt wenn kein Vollbild aktiviert ist"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:78
msgid "Immediately apply playback mode changes"
@@ -253,9 +282,7 @@ msgstr "Wende Playback Mode Änderungen sofort an"
msgid ""
"Starts playing a new song immediately after the playback mode changed (Party"
" Mode or Album Mode)"
-msgstr ""
-"Startet die Wiedergabe eines neuen Liedes sofort nach Änderung des Playback "
-"Mode (Party Mode oder Album Mode)"
+msgstr "Startet die Wiedergabe eines neuen Liedes sofort nach Änderung des Playback Mode (Party Mode oder Album Mode)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:85
msgid "Display album _label"
@@ -273,8 +300,7 @@ msgstr "Zeige Track _Titel"
msgid ""
"Wether or not the album title needs to be shown above the artwork in "
"fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Bestimmt, ob der Album Titel im Vollbild Modus über dem Artwork gezeigt wird"
+msgstr "Bestimmt, ob der Album Titel im Vollbild Modus über dem Artwork gezeigt wird"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:99
msgid "Texture size in pixels"
@@ -304,9 +330,7 @@ msgstr "Anzahl der sichtbaren Covers an der Seite"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:121
msgid ""
"The number of covers that need to be displayed on the stage (at one side)"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Covers welche auf der Bühne angezeigt werden sollen (pro "
-"Seite)"
+msgstr "Die Anzahl der Covers welche auf der Bühne angezeigt werden sollen (pro Seite)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:127
msgid "Sort covers by"
@@ -367,29 +391,94 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr "Jamendo Downloads"
@@ -411,12 +500,10 @@ msgstr "Suche auf Jamendo"
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
-msgstr ""
-"Karaoke Texte sind derzeit nicht verfügbar, da der Computer nicht mit dem "
-"Internet verbunden ist."
+msgstr "Karaoke Texte sind derzeit nicht verfügbar, da der Computer nicht mit dem Internet verbunden ist."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:84
msgid "Karaoke configuration"
@@ -426,9 +513,7 @@ msgstr "Karaoke Konfiguration"
msgid ""
"You can alter the parameters of the karaoke effect here and define custom "
"filter-band, filter-width and effect level."
-msgstr ""
-"Du kannst die Parameter für den Karaokeeffekt hier ändern und eigene Werte "
-"für Filterband, Filterbreite und Effektlevel setzen."
+msgstr "Du kannst die Parameter für den Karaokeeffekt hier ändern und eigene Werte für Filterband, Filterbreite und Effektlevel setzen."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:94
msgid "Effect Level:"
@@ -445,23 +530,18 @@ msgstr "Filterbreite:"
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:101
msgid ""
"The effect level defines to what degree the voice frequencies are reduced."
-msgstr ""
-"Der Effektlevel definiert den Grad um den die Stimmfrequenzen reduziert "
-"werden."
+msgstr "Der Effektlevel definiert den Grad um den die Stimmfrequenzen reduziert werden."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:108
msgid ""
"The filter band defines position of filter within the frequency spectrum."
-msgstr ""
-"Das Filterband definiert die Position des Filters im Frequenzspektrum."
+msgstr "Das Filterband definiert die Position des Filters im Frequenzspektrum."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:115
msgid ""
"The filter width defines how wide the spectrum of the filtered frequencies "
"is."
-msgstr ""
-"Die Filterbreite definiert wie breit das Spektrum der gefilterten Frequenzen"
-" ist."
+msgstr "Die Filterbreite definiert wie breit das Spektrum der gefilterten Frequenzen ist."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:121
msgid "Enable lyrics display in Context Pane"
@@ -481,25 +561,25 @@ msgstr "_Abbrechen"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr "_Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr "_Konfigurieren"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr "Konfiguriere die Karaoke Erweiterung"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr "_Aktiviere Karaoke Modus"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr "Aktiviere Karaoke Modus"
@@ -576,9 +656,7 @@ msgstr "Konfiguriere das LCD Plugin"
msgid ""
"{0}LiveRadio configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}LiveRadio Konfiguration\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}LiveRadio Konfiguration\n{1}"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioConfigDialog.cs:81
msgid "Please set your preferences for your LiveRadio plugins\n"
@@ -594,10 +672,10 @@ msgstr "Genreauswahl"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
@@ -664,17 +742,15 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Zeige/Verstecke den Artist/Album Browser"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr "Fehler... bitte neu laden"
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
-msgstr ""
-"Genre klicken zum (Neu)Laden der Liste oder Freitextsuche eingeben. Refresh "
-"zum Neuladen der Genreliste. "
+msgstr "Genre klicken zum (Neu)Laden der Liste oder Freitextsuche eingeben. Refresh zum Neuladen der Genreliste. "
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSource.cs:69
msgid "LiveRadioPlugin"
@@ -892,17 +968,13 @@ msgstr "Analysiere Liedähnlichkeit"
msgid ""
"Are you sure you want to stop Mirage?\n"
"Shuffle by Similar will only work for the tracks which are already analyzed. The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
-msgstr ""
-"Soll Mirage wirklich angehalten werden?\n"
-"Zufallswiedergabe nach Ähnlichkeit funktioniert nur für bereits analysierte Tracks. Die Analyse kann jederyeit im <i>Tools</i>-Menü fortgesetzt werden."
+msgstr "Soll Mirage wirklich angehalten werden?\nZufallswiedergabe nach Ähnlichkeit funktioniert nur für bereits analysierte Tracks. Die Analyse kann jederyeit im <i>Tools</i>-Menü fortgesetzt werden."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/DistanceCalculator.cs:48
msgid ""
"The Mirage extension is still analyzing your songs. Until its finished, "
"shuffle and fill by similar may not perform properly."
-msgstr ""
-"Mirage hat die Liedanalyse noch nicht beendet. Zufallswiedergabe und "
-"Ausfüllen nach Ähnlichkeit funktionieren erst danach vollständig."
+msgstr "Mirage hat die Liedanalyse noch nicht beendet. Zufallswiedergabe und Ausfüllen nach Ähnlichkeit funktionieren erst danach vollständig."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:158
msgid "Mirage Duplicates"
@@ -922,8 +994,7 @@ msgstr "Musiksammlung neu einlesen"
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:256
msgid "Rescans the Music Library for new songs"
-msgstr ""
-"Scannt die Musiksammlung nach neuen Liedern und analysiert diese mit Mirage."
+msgstr "Scannt die Musiksammlung nach neuen Liedern und analysiert diese mit Mirage."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:260
msgid "Duplicate Search (Experimental)"
@@ -942,9 +1013,7 @@ msgstr "Mirage zurücksetzen"
msgid ""
"Resets the Mirage Playlist Generation Plugin. All songs have to be analyzed "
"again to use Automatic Playlist Generation."
-msgstr ""
-"Setzt Mirage zurück. Alle Lieder müssen nochmals analysiert werden um wieder"
-" automatisch Playlisten mit Mirage generieren zu können."
+msgstr "Setzt Mirage zurück. Alle Lieder müssen nochmals analysiert werden um wieder automatisch Playlisten mit Mirage generieren zu können."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:279
msgid ""
@@ -952,11 +1021,7 @@ msgid ""
"\n"
"· To do so, your music library needs to be analyzed completely from Mirage.\n"
"· This process will take a long time depending on the size of your library."
-msgstr ""
-"<b>Mirage kann deine Musikbibliothek auf mögliche doppelt vorhandene Musikstücke prüfen.</b>\n"
-"\n"
-"· Die Musikbibliothek muss dafür komplett von Mirage analysiert sein.\n"
-"· Dieser Vorgang dauert lange, abhängig von der Größe der Bibliothek."
+msgstr "<b>Mirage kann deine Musikbibliothek auf mögliche doppelt vorhandene Musikstücke prüfen.</b>\n\n· Die Musikbibliothek muss dafür komplett von Mirage analysiert sein.\n· Dieser Vorgang dauert lange, abhängig von der Größe der Bibliothek."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:282
msgid "Scan for Duplicates"
@@ -1003,18 +1068,13 @@ msgstr "Geringe Auflösung"
msgid ""
"{0}Radiostation fetcher{1}\n"
"({2})"
-msgstr ""
-"{0}Radiostation fetcher{1}\n"
-"({2})"
+msgstr "{0}Radiostation fetcher{1}\n({2})"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:114
msgid ""
"Choose a genre or enter a text that you wish to be queried, then press the "
"Get stations button. Found stations will be added to internet-radio source."
-msgstr ""
-"Wähle ein Genre oder gib einen Text ein, der gesucht werden soll, dann "
-"drücke den Hole Stationen Button. Gefundene Stationen werden zum Internet "
-"Radio hinzugefügt."
+msgstr "Wähle ein Genre oder gib einen Text ein, der gesucht werden soll, dann drücke den Hole Stationen Button. Gefundene Stationen werden zum Internet Radio hinzugefügt."
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:127
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:128
@@ -1117,17 +1177,13 @@ msgstr "Spiele Lieder Deiner Top Künstler (nach last.fm)"
msgid ""
"{0}Streamrecorder configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}Streamrecorder Konfiguration\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}Streamrecorder Konfiguration\n{1}"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:93
msgid ""
"Please select output folder for ripped files and if ripped\n"
"files should be imported to media library.\n"
-msgstr ""
-"Bitte den Dateiordner für die gerippten Dateien auswählen und\n"
-"ob diese in die Medienbibliothek importiert werden sollen.\n"
+msgstr "Bitte den Dateiordner für die gerippten Dateien auswählen und\nob diese in die Medienbibliothek importiert werden sollen.\n"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:96
msgid "Output folder:"
@@ -1170,62 +1226,60 @@ msgstr "Aktiviere den Streamrecorder Prozess"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr "{0} möchte in Deiner Bibliothek blättern"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr "Zulassen"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr "möchte in Deiner Banshee Bibliothek blättern"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr "Warte auf Antwork vom Kontakt..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr "Alle Tracks heruntergeladen. Lade..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr "Lade Wiedergabelisten..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
-msgstr ""
-"Es ist ein Problem beim Herunterladen der Bibliothek dieses Kontakts "
-"aufgetreten"
+msgstr "Es ist ein Problem beim Herunterladen der Bibliothek dieses Kontakts aufgetreten"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr "Es ist ein Fehler beim Ladens der Daten aufgetreten"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr "Es ist ein Fehler beim Laden der Wiedergabelisten aufgetreten"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr "hat seine Bibliothek nicht länger für Dich freigegeben"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr "Lade {0} von {1}"
@@ -1271,8 +1325,7 @@ msgstr "Herunterladen abbrechen"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:71
msgid "Cancel download of selected tracks to your computer"
-msgstr ""
-"Bricht das herunterladen der ausgewählten Tracks auf deinen Computer ab"
+msgstr "Bricht das herunterladen der ausgewählten Tracks auf deinen Computer ab"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:77
msgid "Cancel Browse Request"
@@ -1280,9 +1333,7 @@ msgstr "Anfrage zum Blättern abbrechen"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:78
msgid "Cancel pending request to browse a contact's library"
-msgstr ""
-"Zieht die aktuelle Anfrage zum Blättern in der Bibliothek des Kontaktes "
-"zurück"
+msgstr "Zieht die aktuelle Anfrage zum Blättern in der Bibliothek des Kontaktes zurück"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:84
msgid "Allow Downloads"
@@ -1290,8 +1341,7 @@ msgstr "Erlaube Herunterladen"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:85
msgid "Allow file downloads when sharing libraries"
-msgstr ""
-"Erlaube das Herunterladen von Dateien aus der freigegebenen Bibliothek"
+msgstr "Erlaube das Herunterladen von Dateien aus der freigegebenen Bibliothek"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:91
msgid "Allow Streaming"
@@ -1320,9 +1370,7 @@ msgstr "An Kontakt übertragen"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:57
msgid "File transfers are in progress. Would you like to cancel them?"
-msgstr ""
-"Einige Dateitransfers sind noch nicht abgeschlossen. Sollen diese "
-"abgebrochen werden?"
+msgstr "Einige Dateitransfers sind noch nicht abgeschlossen. Sollen diese abgebrochen werden?"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:63
#, csharp-format
@@ -1332,5 +1380,3 @@ msgstr "Übertrage {0} von {1}"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisiere"
-
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 731e853..1d96ca9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: glezos <glezos@indifex.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr ""
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr ""
@@ -107,29 +108,61 @@ msgstr ""
msgid "Start Timer"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr ""
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
@@ -169,6 +202,7 @@ msgstr "_Κλείσιμο"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -355,29 +389,94 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr ""
@@ -399,7 +498,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στο Jamendo"
msgid "Karaoke"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
msgstr ""
@@ -460,25 +559,25 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr ""
@@ -571,10 +670,10 @@ msgstr ""
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -641,11 +740,11 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr ""
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr ""
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
@@ -1125,60 +1224,60 @@ msgstr ""
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr ""
@@ -1279,5 +1378,3 @@ msgstr ""
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr ""
-
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d638fc6..2c046ac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2011.
# freddy sequera <nemecis000@gmail.com>, 2011.
# Ricardo A. Hermosilla Carrillo <ra.hermosillac@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: nemecis1000 <nemecis000@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,6 +41,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr "Establezca la hora de la alarma"
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr "_Configurar..."
@@ -106,31 +108,63 @@ msgstr "Temporizador :"
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/SleepTimerConfigDialog.cs:83
msgid "Start Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de inicio"
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@@ -170,6 +204,7 @@ msgstr "_Cerrar"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -189,9 +224,7 @@ msgstr "Aún ejecutándose"
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
-msgstr ""
-"Banshee fue cerrado al área de notificación. Use la opción <i>Salir</i> para"
-" finalizar su sesión."
+msgstr "Banshee fue cerrado al área de notificación. Use la opción <i>Salir</i> para finalizar su sesión."
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
@@ -231,9 +264,7 @@ msgstr "Sensibilidad para el arrastre del álbum"
msgid ""
"Sets the sensitivity with which albums scroll when dragged, higher values "
"mean faster scrolling"
-msgstr ""
-"Establecer la sensibilidad con la cual los álbumes se desplazan cuando son "
-"arrastrados. Valores altos significan desplazamiento más rápido"
+msgstr "Establecer la sensibilidad con la cual los álbumes se desplazan cuando son arrastrados. Valores altos significan desplazamiento más rápido"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:57
msgid "Unfolds the track list"
@@ -241,9 +272,7 @@ msgstr "Despliega la lista de pistas"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:58
msgid "If checked it will display the track list when not in fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Si está seleccionado, mostrará la lista de pistas cuando no esté en modo "
-"pantalla completa"
+msgstr "Si está seleccionado, mostrará la lista de pistas cuando no esté en modo pantalla completa"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:78
msgid "Immediately apply playback mode changes"
@@ -253,9 +282,7 @@ msgstr "Inmediatamente aplicar los cambios al modo de reproducción"
msgid ""
"Starts playing a new song immediately after the playback mode changed (Party"
" Mode or Album Mode)"
-msgstr ""
-"Comenzar inmediatamente la reproducción de una nueva canción después que el "
-"modo de reproducción cambió (Modo Fiesta o Modo Álbum)"
+msgstr "Comenzar inmediatamente la reproducción de una nueva canción después que el modo de reproducción cambió (Modo Fiesta o Modo Álbum)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:85
msgid "Display album _label"
@@ -263,9 +290,7 @@ msgstr "Mostrar etiqueta del á_lbum"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:86
msgid "Wether or not the album label needs to be shown above the artwork"
-msgstr ""
-"Sea o no la etiqueta álbum tiene que ser demostrado por encima de la obra de"
-" arte"
+msgstr "Sea o no la etiqueta álbum tiene que ser demostrado por encima de la obra de arte"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:92
msgid "Display track _title"
@@ -275,9 +300,7 @@ msgstr "Mostrar _título de la pista"
msgid ""
"Wether or not the album title needs to be shown above the artwork in "
"fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Sea o no el título del álbum tiene que ser demostrado por encima de la obra "
-"de arte en el modo de pantalla completa"
+msgstr "Sea o no el título del álbum tiene que ser demostrado por encima de la obra de arte en el modo de pantalla completa"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:99
msgid "Texture size in pixels"
@@ -307,8 +330,7 @@ msgstr "Número de portadas visibles"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:121
msgid ""
"The number of covers that need to be displayed on the stage (at one side)"
-msgstr ""
-"Número de portadas que necesitan ser mostradas en el mostrador (a un lado)"
+msgstr "Número de portadas que necesitan ser mostradas en el mostrador (a un lado)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:127
msgid "Sort covers by"
@@ -346,11 +368,11 @@ msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorAction.cs:46
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorAction.cs:49
msgid "Detect Duplicate Songs"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar canciones duplicadas"
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:45
msgid "Duplicate Song Detector"
-msgstr ""
+msgstr "Detector de canciones duplicadas"
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:55
msgid "Refresh"
@@ -358,40 +380,105 @@ msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:61
msgid "Remove Selected Songs"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar canciones seleccionadas"
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:64
msgid "Delete Selected Songs"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar canciones seleccionadas"
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:71
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar"
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr "Iniciar sincronización"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr "Elija la carpeta a sincronizar"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr "Crear listas de reproducción M3U"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "Reemplazar archivos existentes"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Crear sub carpeta"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr "Profundidad de sub carpeta"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr "Descargas Jamendo"
@@ -411,9 +498,9 @@ msgstr "Buscar en Jamendo"
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/ContextPage.cs:45
msgid "Karaoke"
-msgstr ""
+msgstr "Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
msgstr ""
@@ -474,25 +561,25 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
-msgstr ""
+msgstr "_Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr "_Configurar"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr ""
@@ -530,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: ../src/LastfmFingerprint/Banshee.LastfmFingerprint/LoginForm.cs:57
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario:"
#: ../src/LastfmFingerprint/Banshee.LastfmFingerprint/LoginForm.cs:101
msgid "Sign up for Last.fm"
@@ -569,9 +656,7 @@ msgstr "Configurar el plugin LCD"
msgid ""
"{0}LiveRadio configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}Configuración de LiveRadio\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}Configuración de LiveRadio\n{1}"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioConfigDialog.cs:81
msgid "Please set your preferences for your LiveRadio plugins\n"
@@ -587,10 +672,10 @@ msgstr "Escoger por Género"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
@@ -638,8 +723,7 @@ msgstr "Navegador a la Izquierda"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:130
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr ""
-"Mostrar el navegador de artista/álbum a la izquierda de la lista de pistas"
+msgstr "Mostrar el navegador de artista/álbum a la izquierda de la lista de pistas"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:133
msgid "Browser on Top"
@@ -658,17 +742,15 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Mostrar u ocultar el navegador de artista/álbum"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr "Error... Por favor, reinicie"
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
-msgstr ""
-"Haga clic en un género para cargar/actualizar las entradas o ingrese una "
-"consulta. Utilice el botón actualizar para actualizar los géneros."
+msgstr "Haga clic en un género para cargar/actualizar las entradas o ingrese una consulta. Utilice el botón actualizar para actualizar los géneros."
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSource.cs:69
msgid "LiveRadioPlugin"
@@ -693,9 +775,7 @@ msgstr "Resultados solicitados devueltos"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:180
msgid ""
"The plugin has returned a list of results for a genre or freetext query"
-msgstr ""
-"El complemento ha devuelto una lista de resultados para un género o consulta"
-" freetext"
+msgstr "El complemento ha devuelto una lista de resultados para un género o consulta freetext"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:199
msgid "Genre List Retrieved"
@@ -882,23 +962,19 @@ msgstr "Descarga"
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/AnalyzeLibraryJob.cs:20
msgid "Analyzing Song Similarity"
-msgstr ""
+msgstr "Analizando similitud de canción"
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/AnalyzeLibraryJob.cs:47
msgid ""
"Are you sure you want to stop Mirage?\n"
"Shuffle by Similar will only work for the tracks which are already analyzed. The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
-msgstr ""
-"¿Está seguro que desea dejar de Mirage?\n"
-"Shuffle similares sólo funcionará para las pistas que ya están analizados. La operación se puede reanudar en cualquier momento de la <i> Herramientas </ i> del menú."
+msgstr "¿Está seguro que desea dejar de Mirage?\nShuffle similares sólo funcionará para las pistas que ya están analizados. La operación se puede reanudar en cualquier momento de la <i> Herramientas </ i> del menú."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/DistanceCalculator.cs:48
msgid ""
"The Mirage extension is still analyzing your songs. Until its finished, "
"shuffle and fill by similar may not perform properly."
-msgstr ""
-"La extensión Mirage está aún analizando sus canciones. Hasta que esté "
-"terminado, mezclar y rellenar por similares no funcionen correctamente."
+msgstr "La extensión Mirage está aún analizando sus canciones. Hasta que esté terminado, mezclar y rellenar por similares no funcionen correctamente."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:158
msgid "Mirage Duplicates"
@@ -937,10 +1013,7 @@ msgstr "Restablecer Mirage"
msgid ""
"Resets the Mirage Playlist Generation Plugin. All songs have to be analyzed "
"again to use Automatic Playlist Generation."
-msgstr ""
-"Restablece el generador de lista de reproducción Mirage Plugin. Todas las "
-"canciones tienen que ser analizadas de nuevo para el uso automático de "
-"generación de lista de reproducción."
+msgstr "Restablece el generador de lista de reproducción Mirage Plugin. Todas las canciones tienen que ser analizadas de nuevo para el uso automático de generación de lista de reproducción."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:279
msgid ""
@@ -948,11 +1021,7 @@ msgid ""
"\n"
"· To do so, your music library needs to be analyzed completely from Mirage.\n"
"· This process will take a long time depending on the size of your library."
-msgstr ""
-"<b>Mirage puede buscar en tu biblioteca de música para duplicar piezas musicales.</b>\n"
-"\n"
-"·Para ello, la biblioteca de música tiene que ser analizado por completo de Mirage.\n"
-"·este proceso va a tomar mucho tiempo dependiendo del tamaño de tu biblioteca."
+msgstr "<b>Mirage puede buscar en tu biblioteca de música para duplicar piezas musicales.</b>\n\n·Para ello, la biblioteca de música tiene que ser analizado por completo de Mirage.\n·este proceso va a tomar mucho tiempo dependiendo del tamaño de tu biblioteca."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:282
msgid "Scan for Duplicates"
@@ -999,18 +1068,13 @@ msgstr "Baja resolución"
msgid ""
"{0}Radiostation fetcher{1}\n"
"({2})"
-msgstr ""
-"{0}Buscador de radio estación{1}\n"
-"({2})"
+msgstr "{0}Buscador de radio estación{1}\n({2})"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:114
msgid ""
"Choose a genre or enter a text that you wish to be queried, then press the "
"Get stations button. Found stations will be added to internet-radio source."
-msgstr ""
-"Elige un género o introducir un texto que quieres que te preguntó, a "
-"continuación, pulse el botón Obtener estaciones. Estaciones encontrados se "
-"añadirá a la fuente de radio por Internet."
+msgstr "Elige un género o introducir un texto que quieres que te preguntó, a continuación, pulse el botón Obtener estaciones. Estaciones encontrados se añadirá a la fuente de radio por Internet."
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:127
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:128
@@ -1065,7 +1129,7 @@ msgstr "_Buscador de radio estación"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/RadioStationFetcherService.cs:72
msgid "_Shoutcast"
-msgstr ""
+msgstr "_Shoutcast"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/RadioStationFetcherService.cs:73
msgid "Fetch stations from shoutcast"
@@ -1073,7 +1137,7 @@ msgstr "Recuperar las estaciones de shoutcast"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/RadioStationFetcherService.cs:76
msgid "_Xiph"
-msgstr ""
+msgstr "_Xiph"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/RadioStationFetcherService.cs:77
msgid "Fetch stations from Xiph"
@@ -1090,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: ../src/RandomByLastfm/Banshee.RandomByLastfm/RandomByLastfmSimilarArtists.cs:68
msgid "by similar artists"
-msgstr ""
+msgstr "por artista similar"
#: ../src/RandomByLastfm/Banshee.RandomByLastfm/RandomByLastfmSimilarArtists.cs:69
msgid "Play songs similar to those already played (via Lastfm)"
@@ -1162,60 +1226,60 @@ msgstr "Activar el proceso de streamrecorder"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr "{0} está solicitando a navegar por la biblioteca"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr "está solicitando a navegar por su colección de Banshee"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr "Se espera la respuesta del contacto ..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr "Todas las canciones descargadas. Cargando ..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr "Listas de reproducción Cargando ..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
msgstr "Se produjo un problema al descargar la colección de este contacto"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr "Se produjo un error durante la carga de datos"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr "Se produjo un error durante la carga de listas de reproducción"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr "ya no está mostrando su colección Banshee con usted"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr "Cargando {0} of {1}"
@@ -1269,8 +1333,7 @@ msgstr "Cancelar Consulta Solicitud"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:78
msgid "Cancel pending request to browse a contact's library"
-msgstr ""
-"Cancelar solicitud pendiente para buscar en la biblioteca de un contacto"
+msgstr "Cancelar solicitud pendiente para buscar en la biblioteca de un contacto"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:84
msgid "Allow Downloads"
@@ -1294,8 +1357,7 @@ msgstr "Actualmente comparte Reproducción"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:99
msgid "Set Empathy presence message to what you're currently playing"
-msgstr ""
-"Conjunto de mensajes presencia empatía con lo que se está reproduciendo"
+msgstr "Conjunto de mensajes presencia empatía con lo que se está reproduciendo"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:141
#, csharp-format
@@ -1308,8 +1370,7 @@ msgstr "Transferencia (s) a la Guía"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:57
msgid "File transfers are in progress. Would you like to cancel them?"
-msgstr ""
-"Las transferencias de archivos están en curso. ¿Te gustaría que cancelar?"
+msgstr "Las transferencias de archivos están en curso. ¿Te gustaría que cancelar?"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:63
#, csharp-format
@@ -1319,5 +1380,3 @@ msgstr ""
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr "Inicialización"
-
-
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6d023aa..c2df239 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: bl8 <bertrand.lorentz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Bertrand Lorentz <bertrand.lorentz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr ""
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr ""
@@ -107,29 +108,61 @@ msgstr ""
msgid "Start Timer"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr ""
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr ""
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -169,6 +202,7 @@ msgstr "_Sulje"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -355,29 +389,94 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr ""
@@ -399,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgid "Karaoke"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
msgstr ""
@@ -460,25 +559,25 @@ msgstr "_Peruuta"
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr ""
@@ -571,10 +670,10 @@ msgstr ""
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -641,11 +740,11 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr ""
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr ""
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
@@ -967,17 +1066,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"{0}Radiostation fetcher{1}\n"
"({2})"
-msgstr ""
-"{0}Radiokanavien hakija{1}\n"
-"({2})"
+msgstr "{0}Radiokanavien hakija{1}\n({2})"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:114
msgid ""
"Choose a genre or enter a text that you wish to be queried, then press the "
"Get stations button. Found stations will be added to internet-radio source."
-msgstr ""
-"Valitse genre tai vapaa teksti. Paina hae asemat -nappia. Kaikki löydetyt "
-"asemat lisätään internet-radio-laajennukseen."
+msgstr "Valitse genre tai vapaa teksti. Paina hae asemat -nappia. Kaikki löydetyt asemat lisätään internet-radio-laajennukseen."
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:127
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:128
@@ -1080,17 +1175,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"{0}Streamrecorder configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}Radiokanavien tallentajan asetukset\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}Radiokanavien tallentajan asetukset\n{1}"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:93
msgid ""
"Please select output folder for ripped files and if ripped\n"
"files should be imported to media library.\n"
-msgstr ""
-"Valitse kansio tallennetuilla tiedostoille ja valitse haluatko\n"
-"tiedostojen tuotavan musiikkikirjastoon.\n"
+msgstr "Valitse kansio tallennetuilla tiedostoille ja valitse haluatko\ntiedostojen tuotavan musiikkikirjastoon.\n"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:96
msgid "Output folder:"
@@ -1133,60 +1224,60 @@ msgstr "Aktivoi tallennus"
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr ""
@@ -1287,5 +1378,3 @@ msgstr ""
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr ""
-
-
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3279243..373d38c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: bl8 <bertrand.lorentz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Bertrand Lorentz <bertrand.lorentz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr "Régler le réveil"
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr "_Configurer..."
@@ -109,29 +110,61 @@ msgstr "Mise en Veille:"
msgid "Start Timer"
msgstr "Démarrer le minuteur"
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -171,6 +204,7 @@ msgstr "_Fermer"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -190,9 +224,7 @@ msgstr "Toujours en Cours"
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
-msgstr ""
-"Banshee a été réduit dans la zone de notification. Utilisez l'option "
-"<i>Quitter</i> pour mettre fin à votre session."
+msgstr "Banshee a été réduit dans la zone de notification. Utilisez l'option <i>Quitter</i> pour mettre fin à votre session."
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
@@ -232,9 +264,7 @@ msgstr "Sensibilité du glisser/déposer pour les albums"
msgid ""
"Sets the sensitivity with which albums scroll when dragged, higher values "
"mean faster scrolling"
-msgstr ""
-"Régler la sensibilité du défilement des albums lorsqu'ils sont déplacés, "
-"plus la valeur est grande plus le défilement est rapide"
+msgstr "Régler la sensibilité du défilement des albums lorsqu'ils sont déplacés, plus la valeur est grande plus le défilement est rapide"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:57
msgid "Unfolds the track list"
@@ -242,9 +272,7 @@ msgstr "Déployer la liste des pistes"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:58
msgid "If checked it will display the track list when not in fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Si coché, la liste des pistes est affichée lorsque l'on n'est pas en mode "
-"plein écran"
+msgstr "Si coché, la liste des pistes est affichée lorsque l'on n'est pas en mode plein écran"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:78
msgid "Immediately apply playback mode changes"
@@ -254,9 +282,7 @@ msgstr "Appliquer immédiatement les changements de mode de lecture"
msgid ""
"Starts playing a new song immediately after the playback mode changed (Party"
" Mode or Album Mode)"
-msgstr ""
-"Commence à lire un nouveau morceau immédiatement après le changement de mode"
-" de lecture (mode Album ou Mode fête)"
+msgstr "Commence à lire un nouveau morceau immédiatement après le changement de mode de lecture (mode Album ou Mode fête)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:85
msgid "Display album _label"
@@ -264,8 +290,7 @@ msgstr "Afficher le _nom de l'album"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:86
msgid "Wether or not the album label needs to be shown above the artwork"
-msgstr ""
-"Si oui ou non le nom de l'album doit être montré au-dessus de la couverture"
+msgstr "Si oui ou non le nom de l'album doit être montré au-dessus de la couverture"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:92
msgid "Display track _title"
@@ -275,9 +300,7 @@ msgstr "Afficher le _titre de la piste"
msgid ""
"Wether or not the album title needs to be shown above the artwork in "
"fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Si oui ou non le titre de l'album doit être montré au dessus de la "
-"couverture en mode plein écran"
+msgstr "Si oui ou non le titre de l'album doit être montré au dessus de la couverture en mode plein écran"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:99
msgid "Texture size in pixels"
@@ -307,8 +330,7 @@ msgstr "Nombre de pochettes visibles sur le côté"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:121
msgid ""
"The number of covers that need to be displayed on the stage (at one side)"
-msgstr ""
-"Le nombre de pochettes qui doivent être affichées sur la scène (d'un côté)"
+msgstr "Le nombre de pochettes qui doivent être affichées sur la scène (d'un côté)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:127
msgid "Sort covers by"
@@ -369,29 +391,94 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr "Téléchargements Jamendo "
@@ -413,12 +500,10 @@ msgstr "Rechercher sur Jamendo"
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas connecté à Internet, les paroles pour le karaoke ne sont "
-"donc pas disponibles."
+msgstr "Vous n'êtes pas connecté à Internet, les paroles pour le karaoke ne sont donc pas disponibles."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:84
msgid "Karaoke configuration"
@@ -428,9 +513,7 @@ msgstr "Configuration Karaoke"
msgid ""
"You can alter the parameters of the karaoke effect here and define custom "
"filter-band, filter-width and effect level."
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier les paramètres de l'effet karaoké ici et définir le "
-"filtre à bande, la largeur du filtre et le niveau d'effet."
+msgstr "Vous pouvez modifier les paramètres de l'effet karaoké ici et définir le filtre à bande, la largeur du filtre et le niveau d'effet."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:94
msgid "Effect Level:"
@@ -447,24 +530,18 @@ msgstr "Largeur de Bande:"
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:101
msgid ""
"The effect level defines to what degree the voice frequencies are reduced."
-msgstr ""
-"Le niveau d'effet définit dans quelle mesure les fréquences vocales sont "
-"réduites."
+msgstr "Le niveau d'effet définit dans quelle mesure les fréquences vocales sont réduites."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:108
msgid ""
"The filter band defines position of filter within the frequency spectrum."
-msgstr ""
-"Le filtre à bande définit la position du filtre dans le spectre des "
-"fréquences."
+msgstr "Le filtre à bande définit la position du filtre dans le spectre des fréquences."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:115
msgid ""
"The filter width defines how wide the spectrum of the filtered frequencies "
"is."
-msgstr ""
-"La largeur du filtre définit la largeur du spectre des fréquences qui est "
-"filtrée."
+msgstr "La largeur du filtre définit la largeur du spectre des fréquences qui est filtrée."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:121
msgid "Enable lyrics display in Context Pane"
@@ -484,25 +561,25 @@ msgstr "_Annuler"
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr "_Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr "_Configurer"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr "Configurer l'extension Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr "_Activer le mode Karaoké"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr "Activer le mode karaoké"
@@ -512,9 +589,7 @@ msgstr "Obtenir les informations à partir de l'empreinte acoustique"
#: ../src/LastfmFingerprint/Banshee.LastfmFingerprint/LastfmFingerprintService.cs:77
msgid "Get track information from last.fm acoustic fingerprint"
-msgstr ""
-"Obtenir les informations de la piste à partir de l'empreinte acoustique "
-"Last.fm"
+msgstr "Obtenir les informations de la piste à partir de l'empreinte acoustique Last.fm"
#: ../src/LastfmFingerprint/Banshee.LastfmFingerprint/LastfmFingerprintService.cs:106
msgid "Getting sound fingerprint"
@@ -597,10 +672,10 @@ msgstr "Choisissez Par Genre"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -648,9 +723,7 @@ msgstr "Navigateur sur la gauche"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:130
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr ""
-"Affiche le navigateur d'artistes/d'albums sur la gauche de la liste des "
-"morceaux"
+msgstr "Affiche le navigateur d'artistes/d'albums sur la gauche de la liste des morceaux"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:133
msgid "Browser on Top"
@@ -658,8 +731,7 @@ msgstr "Navigateur en haut"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:134
msgid "Show the artist/album browser above the track list"
-msgstr ""
-"Affiche le navigateur d'artistes/d'albums au-dessus de la liste des morceaux"
+msgstr "Affiche le navigateur d'artistes/d'albums au-dessus de la liste des morceaux"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:139
msgid "Show Browser"
@@ -670,17 +742,15 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Afficher ou masquer le navigateur d'artistes/d'albums"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr "Erreur... Veuillez recharger"
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
-msgstr ""
-"Sélectionner un genre pour charger ou rafraîchir les entrées, ou saisissez "
-"une requête. Utilisez le bouton Actualiser pour actualiser genres."
+msgstr "Sélectionner un genre pour charger ou rafraîchir les entrées, ou saisissez une requête. Utilisez le bouton Actualiser pour actualiser genres."
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSource.cs:69
msgid "LiveRadioPlugin"
@@ -705,9 +775,7 @@ msgstr "Résultats demandés retournés"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:180
msgid ""
"The plugin has returned a list of results for a genre or freetext query"
-msgstr ""
-"L'extension a retourné une liste de résultats pour un genre ou une requête "
-"en texte libre"
+msgstr "L'extension a retourné une liste de résultats pour un genre ou une requête en texte libre"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:199
msgid "Genre List Retrieved"
@@ -900,18 +968,13 @@ msgstr "Analyser les similitudes entre chanson"
msgid ""
"Are you sure you want to stop Mirage?\n"
"Shuffle by Similar will only work for the tracks which are already analyzed. The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
-msgstr ""
-"Etes-vous sûr de vouloir arrêter Mirage?\n"
-"Le mélange par similitude ne marchera que pour les pistes qui ont déjà été analysées. L'analyse peut être relancée à n'importe quel moment depuis le menu <i>Outils</i>."
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir arrêter Mirage?\nLe mélange par similitude ne marchera que pour les pistes qui ont déjà été analysées. L'analyse peut être relancée à n'importe quel moment depuis le menu <i>Outils</i>."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/DistanceCalculator.cs:48
msgid ""
"The Mirage extension is still analyzing your songs. Until its finished, "
"shuffle and fill by similar may not perform properly."
-msgstr ""
-"L'extension Mirage est en cours d'analyse sur vos chansons. Tant que ce "
-"n'est pas terminé, mélanger et remplir par similitude ne fonctionneront pas "
-"parfaitement."
+msgstr "L'extension Mirage est en cours d'analyse sur vos chansons. Tant que ce n'est pas terminé, mélanger et remplir par similitude ne fonctionneront pas parfaitement."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:158
msgid "Mirage Duplicates"
@@ -939,8 +1002,7 @@ msgstr "Recherche des doublons (expérimental)"
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:261
msgid "Searches your Music Library for possible duplicates"
-msgstr ""
-"Recherches dans votre bibliothèque pour trouver des doublons éventuels"
+msgstr "Recherches dans votre bibliothèque pour trouver des doublons éventuels"
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:265
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:307
@@ -951,10 +1013,7 @@ msgstr "Réinitialiser Mirage"
msgid ""
"Resets the Mirage Playlist Generation Plugin. All songs have to be analyzed "
"again to use Automatic Playlist Generation."
-msgstr ""
-"Réinitialiser l'extension de génération de listes de lecture Mirage. Toutes "
-"les chansons doivent être analysées à nouveau pour utiliser la génération "
-"automatique de listes de lecture."
+msgstr "Réinitialiser l'extension de génération de listes de lecture Mirage. Toutes les chansons doivent être analysées à nouveau pour utiliser la génération automatique de listes de lecture."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:279
msgid ""
@@ -962,11 +1021,7 @@ msgid ""
"\n"
"· To do so, your music library needs to be analyzed completely from Mirage.\n"
"· This process will take a long time depending on the size of your library."
-msgstr ""
-"<b>Mirage peut chercher dans votre bibliothèque de musique les morceaux de "
-"musique en doublons. ·</b> Pour ce faire, votre bibliothèque de musique doit"
-" être analysé complètement par Mirage. · Le temps d'analyse dépend de la "
-"taille de votre bibliothèque."
+msgstr "<b>Mirage peut chercher dans votre bibliothèque de musique les morceaux de musique en doublons. ·</b> Pour ce faire, votre bibliothèque de musique doit être analysé complètement par Mirage. · Le temps d'analyse dépend de la taille de votre bibliothèque."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:282
msgid "Scan for Duplicates"
@@ -1019,10 +1074,7 @@ msgstr "Outil de récupération de stations radio {0} {1} ({2})"
msgid ""
"Choose a genre or enter a text that you wish to be queried, then press the "
"Get stations button. Found stations will be added to internet-radio source."
-msgstr ""
-"Choisissez un genre ou saisisser le texte que vous souhaitez rechercher, "
-"puis appuyez sur le bouton Obtenir des stations. Trouver des stations qui "
-"seront ajoutées aux source web-radio."
+msgstr "Choisissez un genre ou saisisser le texte que vous souhaitez rechercher, puis appuyez sur le bouton Obtenir des stations. Trouver des stations qui seront ajoutées aux source web-radio."
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:127
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:128
@@ -1131,9 +1183,7 @@ msgstr "{0} configuration Enregistreur de flux {1}"
msgid ""
"Please select output folder for ripped files and if ripped\n"
"files should be imported to media library.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner le dossier de sortie pour les fichiers rippés et si "
-"les fichiers doivent être importés dans la bibliothèque de média.\n"
+msgstr "Veuillez sélectionner le dossier de sortie pour les fichiers rippés et si les fichiers doivent être importés dans la bibliothèque de média.\n"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:96
msgid "Output folder:"
@@ -1176,62 +1226,60 @@ msgstr "Activer le processus d'enregistrement de flux"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr "{0} demande à parcourir votre bibliothèque"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr "demande l'autorisation de parcourir votre bibliothèque Banshee"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr "En attente de réponse d'un contact..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr "Tous les titres sont téléchargés. Chargement en cours..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr "Chargement des listes de lecture..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
-msgstr ""
-"Un problème est survenu lors du téléchargement de la bibliothèque de ce "
-"contact"
+msgstr "Un problème est survenu lors du téléchargement de la bibliothèque de ce contact"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement des données"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement des listes de lecture"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr "ne partage plus leurs bibliothèques Banshee avec vous"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr "Chargement de {0} sur {1}"
@@ -1277,8 +1325,7 @@ msgstr "Annuler le ou les téléchargement(s)"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:71
msgid "Cancel download of selected tracks to your computer"
-msgstr ""
-"Annuler le téléchargement des morceaux sélectionnés sur votre ordinateur"
+msgstr "Annuler le téléchargement des morceaux sélectionnés sur votre ordinateur"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:77
msgid "Cancel Browse Request"
@@ -1286,8 +1333,7 @@ msgstr "Annuler la demande de navigation"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:78
msgid "Cancel pending request to browse a contact's library"
-msgstr ""
-"Annuler la demande en cours pour parcourir la bibliothèque d'un contact"
+msgstr "Annuler la demande en cours pour parcourir la bibliothèque d'un contact"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:84
msgid "Allow Downloads"
@@ -1295,8 +1341,7 @@ msgstr "Autoriser les téléchargements"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:85
msgid "Allow file downloads when sharing libraries"
-msgstr ""
-"Autoriser les téléchargements de fichiers lors du partage des bibliothèques"
+msgstr "Autoriser les téléchargements de fichiers lors du partage des bibliothèques"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:91
msgid "Allow Streaming"
@@ -1312,9 +1357,7 @@ msgstr "Partager le morceau en cours"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:99
msgid "Set Empathy presence message to what you're currently playing"
-msgstr ""
-"Remplacer le message de présence Empathy par ce que vous êtes en train "
-"d'écouter"
+msgstr "Remplacer le message de présence Empathy par ce que vous êtes en train d'écouter"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:141
#, csharp-format
@@ -1327,8 +1370,7 @@ msgstr "Transfert(s) vers les contacts"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:57
msgid "File transfers are in progress. Would you like to cancel them?"
-msgstr ""
-"Des transferts de fichiers sont en cours. Souhaitez-vous les annuler ?"
+msgstr "Des transferts de fichiers sont en cours. Souhaitez-vous les annuler ?"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:63
#, csharp-format
@@ -1338,5 +1380,3 @@ msgstr "En cours de transfert {0} de {1}"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisation en cours"
-
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4b68b57..0398631 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Bertrand Lorentz <bertrand.lorentz@gmail.com>, 2011.
-# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2010, 2011.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 08:26+0000\n"
-"Last-Translator: Janvitus <gianvito@gmx.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,6 +40,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr "Imposta l'orario della sveglia"
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr "_Configura..."
@@ -108,29 +109,61 @@ msgstr "Spegnimento:"
msgid "Start Timer"
msgstr "Avvia sveglia"
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr "Salvataggio copertina per le cartelle degli album"
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr "Inserimento copertina"
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr "Configura il plugin di inserimento copertina"
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr "Forza copia"
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr "Forza ricopia di tutte le copertine"
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr "Configurazione inserimento copertina"
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr "Nome file di uscita (nessuna estensione)"
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr "Tipo file di uscita"
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -170,6 +203,7 @@ msgstr "_Chiudi"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Chiude"
@@ -189,9 +223,7 @@ msgstr "Ancora in esecuzione"
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
-msgstr ""
-"Banshee è stato chiuso nell'area di notifica. Usare l'opzione <i>Esci</i> "
-"per arrestarlo definitivamente."
+msgstr "Banshee è stato chiuso nell'area di notifica. Usare l'opzione <i>Esci</i> per arrestarlo definitivamente."
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
@@ -231,9 +263,7 @@ msgstr "Sensibilità per il trascinamento dell'album"
msgid ""
"Sets the sensitivity with which albums scroll when dragged, higher values "
"mean faster scrolling"
-msgstr ""
-"Imposta la sensibilità con cui gli album scorrono quando trascinati, un "
-"valore alto significa uno scorrimento veloce"
+msgstr "Imposta la sensibilità con cui gli album scorrono quando trascinati, un valore alto significa uno scorrimento veloce"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:57
msgid "Unfolds the track list"
@@ -241,9 +271,7 @@ msgstr "Spiega l'elenco delle tracce"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:58
msgid "If checked it will display the track list when not in fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Se impostata sarà mostrato l'elenco delle tracce quando non si è a schermo "
-"intero"
+msgstr "Se impostata sarà mostrato l'elenco delle tracce quando non si è a schermo intero"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:78
msgid "Immediately apply playback mode changes"
@@ -253,9 +281,7 @@ msgstr "Applicare immediatamente le modifiche alla modalità di riproduzione"
msgid ""
"Starts playing a new song immediately after the playback mode changed (Party"
" Mode or Album Mode)"
-msgstr ""
-"Avvia la riproduzione di un nuovo brano immediatamente dopo le modifiche "
-"alla modalità di riproduzione (modalità party o modalità album)"
+msgstr "Avvia la riproduzione di un nuovo brano immediatamente dopo le modifiche alla modalità di riproduzione (modalità party o modalità album)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:85
msgid "Display album _label"
@@ -273,9 +299,7 @@ msgstr "Mostrare _titolo della traccia"
msgid ""
"Wether or not the album title needs to be shown above the artwork in "
"fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Indica se mostrare o no il titolo della traccia sopra la copertina nella "
-"modalità a schermo intero"
+msgstr "Indica se mostrare o no il titolo della traccia sopra la copertina nella modalità a schermo intero"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:99
msgid "Texture size in pixels"
@@ -305,8 +329,7 @@ msgstr "Numero di copertine visibili sul lato"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:121
msgid ""
"The number of covers that need to be displayed on the stage (at one side)"
-msgstr ""
-"Il numero di copertine che devono essere mostrare sul palco (su ogni lato)"
+msgstr "Il numero di copertine che devono essere mostrare sul palco (su ogni lato)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:127
msgid "Sort covers by"
@@ -339,9 +362,7 @@ msgstr "Dimensioni"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowService.cs:383
msgid ""
"For changes to these values to take effect, you need to restart Banshee"
-msgstr ""
-"Per applicare le modifiche effettuate a questi valori, è necessario "
-"riavviare Banshee"
+msgstr "Per applicare le modifiche effettuate a questi valori, è necessario riavviare Banshee"
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorAction.cs:46
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorAction.cs:49
@@ -369,29 +390,94 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr "Titolo brano"
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr "Eliminare permanentemente l'elemento selezionato?"
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Se si elimina la selezione, questa sarà persa definitivamente."
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr "Rimuovere la selezione dalla collezione?"
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr "Rimuovere gli elementi selezionati dalla collezione?"
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr "Sincronizza cartella"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr "Preparazione sincronizzazione"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr "Copia"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto."
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr "Sincronizzatore cartella"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr "Avvia sincronizzazione"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr "Scegli cartella da sincronizzare"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr "Creare scaletta M3U"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "Sovrascrivere file esistenti"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Creare sotto cartelle"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr "Profondità sotto cartelle"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr "Scaricamenti Jamendo"
@@ -413,12 +499,10 @@ msgstr "Cerca in Jamendo"
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
-msgstr ""
-"Si è disconnessi da Internet, in questo modo i testi del karaoke non sono "
-"disponibili."
+msgstr "Si è disconnessi da Internet, in questo modo i testi del karaoke non sono disponibili."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:84
msgid "Karaoke configuration"
@@ -428,10 +512,7 @@ msgstr "Configurazione del karaoke"
msgid ""
"You can alter the parameters of the karaoke effect here and define custom "
"filter-band, filter-width and effect level."
-msgstr ""
-"È possibile alterare qui i parametri dell'effetto karaoke e definire un "
-"filtro personalizzato di banda, la larghezza del filtro e il livello di "
-"effetto."
+msgstr "È possibile alterare qui i parametri dell'effetto karaoke e definire un filtro personalizzato di banda, la larghezza del filtro e il livello di effetto."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:94
msgid "Effect Level:"
@@ -448,24 +529,18 @@ msgstr "Larghezza del filtro:"
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:101
msgid ""
"The effect level defines to what degree the voice frequencies are reduced."
-msgstr ""
-"Il livello di effetto definisce di che grado le frequenze vocali sono "
-"ridotte."
+msgstr "Il livello di effetto definisce di che grado le frequenze vocali sono ridotte."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:108
msgid ""
"The filter band defines position of filter within the frequency spectrum."
-msgstr ""
-"Il filtro di banda definisce la posizione del filtro all'interno dello "
-"spettro di frequenza."
+msgstr "Il filtro di banda definisce la posizione del filtro all'interno dello spettro di frequenza."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:115
msgid ""
"The filter width defines how wide the spectrum of the filtered frequencies "
"is."
-msgstr ""
-"La larghezza del filtro definisce quanto è ampio lo spettro delle frequenze "
-"filtrate."
+msgstr "La larghezza del filtro definisce quanto è ampio lo spettro delle frequenze filtrate."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:121
msgid "Enable lyrics display in Context Pane"
@@ -485,25 +560,25 @@ msgstr "_Annulla"
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr "_Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr "_Configura"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr "Configura l'estensione del karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr "_Attiva modalità karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr "Attiva la modalità del karaoke"
@@ -580,9 +655,7 @@ msgstr "Configura il plugin LCD"
msgid ""
"{0}LiveRadio configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}Configurazione LiveRadio\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}Configurazione LiveRadio\n{1}"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioConfigDialog.cs:81
msgid "Please set your preferences for your LiveRadio plugins\n"
@@ -598,10 +671,10 @@ msgstr "Scegli per genere"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
@@ -649,8 +722,7 @@ msgstr "Esploratore a sinistra"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:130
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr ""
-"Mostra l'esploratore di artista/album alla sinistra dell'elenco tracce"
+msgstr "Mostra l'esploratore di artista/album alla sinistra dell'elenco tracce"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:133
msgid "Browser on Top"
@@ -669,17 +741,15 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Mostra o nasconde l'esploratore di artista/album"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr "Errore... Ricaricare"
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
-msgstr ""
-"Fare clic su un genere per caricare/aggiornare le voci o digitare una "
-"ricerca. Usare il pulsante per aggiornare i generi."
+msgstr "Fare clic su un genere per caricare/aggiornare le voci o digitare una ricerca. Usare il pulsante per aggiornare i generi."
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSource.cs:69
msgid "LiveRadioPlugin"
@@ -704,9 +774,7 @@ msgstr "Risultati richiesti restituiti"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:180
msgid ""
"The plugin has returned a list of results for a genre or freetext query"
-msgstr ""
-"Il plugin ha restituito un elenco di risultati di un genere o di una ricerca"
-" libera"
+msgstr "Il plugin ha restituito un elenco di risultati di un genere o di una ricerca libera"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:199
msgid "Genre List Retrieved"
@@ -899,17 +967,13 @@ msgstr "Analisi similitudine brano"
msgid ""
"Are you sure you want to stop Mirage?\n"
"Shuffle by Similar will only work for the tracks which are already analyzed. The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
-msgstr ""
-"Interrompe Mirage?\n"
-"Mischia per simile funzionerà solo per le tracce che sono già state analizzate. L'operazione può essere ripresa in qualsiasi momento dal menù <i>Strumenti</i>."
+msgstr "Interrompe Mirage?\nMischia per simile funzionerà solo per le tracce che sono già state analizzate. L'operazione può essere ripresa in qualsiasi momento dal menù <i>Strumenti</i>."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/DistanceCalculator.cs:48
msgid ""
"The Mirage extension is still analyzing your songs. Until its finished, "
"shuffle and fill by similar may not perform properly."
-msgstr ""
-"L'estensione sta ancora analizzando i brani. Fino al suo termine, mischia e"
-" riempi per similare potrebbero non funzionare correttamente."
+msgstr "L'estensione sta ancora analizzando i brani. Fino al suo termine, mischia e riempi per similare potrebbero non funzionare correttamente."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:158
msgid "Mirage Duplicates"
@@ -948,9 +1012,7 @@ msgstr "Azzera Mirage"
msgid ""
"Resets the Mirage Playlist Generation Plugin. All songs have to be analyzed "
"again to use Automatic Playlist Generation."
-msgstr ""
-"Azzera il plugin generazione di scaletta Mirage. Tutti i brani devono essere"
-" analizzati di nuovo per usare la generazione di scaletta automatica."
+msgstr "Azzera il plugin generazione di scaletta Mirage. Tutti i brani devono essere analizzati di nuovo per usare la generazione di scaletta automatica."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:279
msgid ""
@@ -958,11 +1020,7 @@ msgid ""
"\n"
"· To do so, your music library needs to be analyzed completely from Mirage.\n"
"· This process will take a long time depending on the size of your library."
-msgstr ""
-"<b>Mirage può cercare brani duplicati nella collezione musicale.</b>\n"
-"\n"
-"Per fare ciò, la collezione musicale deve essere analizzata completamente da Mirage.\n"
-" Questo processo richiederà molto tempo e dipende dalla grandezza della collezione."
+msgstr "<b>Mirage può cercare brani duplicati nella collezione musicale.</b>\n\nPer fare ciò, la collezione musicale deve essere analizzata completamente da Mirage.\n Questo processo richiederà molto tempo e dipende dalla grandezza della collezione."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:282
msgid "Scan for Duplicates"
@@ -972,17 +1030,13 @@ msgstr "Scansiona per i duplicati"
msgid ""
"Do you really want to reset the Mirage Extension?\n"
"All extracted information will be lost. Your music will have to be re-analyzed to use Mirage again."
-msgstr ""
-"Azzerare l'estensione Mirage?\n"
-"Tutte le informazioni estratte saranno perse. La musica dovrà essere rianalizzata per usare di nuovo questa estensione."
+msgstr "Azzerare l'estensione Mirage?\nTutte le informazioni estratte saranno perse. La musica dovrà essere rianalizzata per usare di nuovo questa estensione."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:318
msgid ""
"Mirage was reset. Your music will have to be re-analyzed to use Mirage "
"again."
-msgstr ""
-"Mirage è stata azzerata. La musica dovrà essere rianalizzata per usare di "
-"nuovo questa estensione."
+msgstr "Mirage è stata azzerata. La musica dovrà essere rianalizzata per usare di nuovo questa estensione."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/RandomBySimilar.cs:54
msgid "Shuffle by Similar"
@@ -1013,18 +1067,13 @@ msgstr "Bassa risoluzione"
msgid ""
"{0}Radiostation fetcher{1}\n"
"({2})"
-msgstr ""
-"{0}Recupero stazioni radio{1}\n"
-"({2})"
+msgstr "{0}Recupero stazioni radio{1}\n({2})"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:114
msgid ""
"Choose a genre or enter a text that you wish to be queried, then press the "
"Get stations button. Found stations will be added to internet-radio source."
-msgstr ""
-"Scegliere un genere o immettere un testo che si desidera cercare, quindi "
-"premere il pulsare «Recupera stazioni». Le stazioni trovate saranno aggiunte"
-" alla fonte radio Internet."
+msgstr "Scegliere un genere o immettere un testo che si desidera cercare, quindi premere il pulsare «Recupera stazioni». Le stazioni trovate saranno aggiunte alla fonte radio Internet."
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:127
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:128
@@ -1127,17 +1176,13 @@ msgstr "Riproduce brani dai propri artisti preferiti (via Last.fm)"
msgid ""
"{0}Streamrecorder configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}Configurazione Streamrecorder\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}Configurazione Streamrecorder\n{1}"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:93
msgid ""
"Please select output folder for ripped files and if ripped\n"
"files should be imported to media library.\n"
-msgstr ""
-"Selezionare la cartella di uscita per i file estratti\n"
-"e se devono essere importati nella collezione multimediale.\n"
+msgstr "Selezionare la cartella di uscita per i file estratti\ne se devono essere importati nella collezione multimediale.\n"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:96
msgid "Output folder:"
@@ -1180,62 +1225,60 @@ msgstr "Attiva il processo Streamrecorder"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr "{0} ha richiesto di esplorare la collezione"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr "ha richiesto di esplorare la collezione di Banshee"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr "In attesa di risposta dal contatto"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr "Tutte le tracce scaricate. Caricamento..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr "Caricamento scalette..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
-msgstr ""
-"Si è verificato un problema durante lo scaricamento della collezione di "
-"questo contatto"
+msgstr "Si è verificato un problema durante lo scaricamento della collezione di questo contatto"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dei dati"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento delle scalette"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr "non condivide più la sua collezione di Banshee"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr "Caricamento {0} of {1}"
@@ -1289,8 +1332,7 @@ msgstr "Annulla richieste d'eplorazione"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:78
msgid "Cancel pending request to browse a contact's library"
-msgstr ""
-"Annulla la richiesta in attesa di esplorare la collezione di un contatto"
+msgstr "Annulla la richiesta in attesa di esplorare la collezione di un contatto"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:84
msgid "Allow Downloads"
@@ -1314,9 +1356,7 @@ msgstr "Condividi riproduzione attuale"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:99
msgid "Set Empathy presence message to what you're currently playing"
-msgstr ""
-"Imposta messaggio di presenza di Empathy con cosa si sta attualmente "
-"riproducendo"
+msgstr "Imposta messaggio di presenza di Empathy con cosa si sta attualmente riproducendo"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:141
#, csharp-format
@@ -1339,5 +1379,3 @@ msgstr "Trasferimento {0} di {1}"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr "Inizializzazione"
-
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b7f5701..aded220 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: amrlima <amrlima@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: António Lima <amrlima@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr "Definir a hora do alarme"
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr "_Configurar..."
@@ -107,29 +108,61 @@ msgstr "Iniciar Temporizador :"
msgid "Start Timer"
msgstr "Iniciar Temporizador"
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@@ -169,6 +202,7 @@ msgstr "Fe_char"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -188,9 +222,7 @@ msgstr "Ainda a Executar"
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
-msgstr ""
-"O Banshee foi fechado para a área de notificação. Utilize a opção "
-"<i>Sair</i> para terminar a sua sessão."
+msgstr "O Banshee foi fechado para a área de notificação. Utilize a opção <i>Sair</i> para terminar a sua sessão."
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
@@ -230,9 +262,7 @@ msgstr "Sensibilidade para o arrastamento de álbum"
msgid ""
"Sets the sensitivity with which albums scroll when dragged, higher values "
"mean faster scrolling"
-msgstr ""
-"Define a sensibilidade com a qual os álbuns rolam quando arrastados. Valores"
-" mais altos significam rolamento mais rápido"
+msgstr "Define a sensibilidade com a qual os álbuns rolam quando arrastados. Valores mais altos significam rolamento mais rápido"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:57
msgid "Unfolds the track list"
@@ -240,9 +270,7 @@ msgstr "Desenrola a lista de faixas"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:58
msgid "If checked it will display the track list when not in fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Se marcado, irá apresentar a lista de faixas quando não estiver em modo de "
-"ecrã inteiro"
+msgstr "Se marcado, irá apresentar a lista de faixas quando não estiver em modo de ecrã inteiro"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:78
msgid "Immediately apply playback mode changes"
@@ -252,9 +280,7 @@ msgstr "Aplicar imediatamente as alterações de modo de reprodução"
msgid ""
"Starts playing a new song immediately after the playback mode changed (Party"
" Mode or Album Mode)"
-msgstr ""
-"Começa a reproduzir uma música nova imediatamente após alteração do modo de "
-"reprodução (Modo de Festa ou Modo de Álbum)"
+msgstr "Começa a reproduzir uma música nova imediatamente após alteração do modo de reprodução (Modo de Festa ou Modo de Álbum)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:85
msgid "Display album _label"
@@ -272,9 +298,7 @@ msgstr "Apresentar _título de faixa"
msgid ""
"Wether or not the album title needs to be shown above the artwork in "
"fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Se é necessário apresentar o título de álbum acima da arte de capa no modo "
-"de ecrã inteiro"
+msgstr "Se é necessário apresentar o título de álbum acima da arte de capa no modo de ecrã inteiro"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:99
msgid "Texture size in pixels"
@@ -304,8 +328,7 @@ msgstr "Número de capas visíveis no lado"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:121
msgid ""
"The number of covers that need to be displayed on the stage (at one side)"
-msgstr ""
-"O número de capas que precisam de ser apresentados no palco (num lado)"
+msgstr "O número de capas que precisam de ser apresentados no palco (num lado)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:127
msgid "Sort covers by"
@@ -366,29 +389,94 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr "Transferências do Jamendo"
@@ -410,7 +498,7 @@ msgstr "Procurar no Jamendo"
msgid "Karaoke"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
msgstr ""
@@ -423,9 +511,7 @@ msgstr "Configuração de karaoke"
msgid ""
"You can alter the parameters of the karaoke effect here and define custom "
"filter-band, filter-width and effect level."
-msgstr ""
-"Pode alterar aqui os parâmetros do efeito karaoke e definir a banda de "
-"filtro, a largura de filtro e o nível do efeito."
+msgstr "Pode alterar aqui os parâmetros do efeito karaoke e definir a banda de filtro, a largura de filtro e o nível do efeito."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:94
msgid "Effect Level:"
@@ -442,23 +528,18 @@ msgstr "Largura de Filtro:"
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:101
msgid ""
"The effect level defines to what degree the voice frequencies are reduced."
-msgstr ""
-"O nível de efeito define até que grau as frequências de voz são reduzidas."
+msgstr "O nível de efeito define até que grau as frequências de voz são reduzidas."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:108
msgid ""
"The filter band defines position of filter within the frequency spectrum."
-msgstr ""
-"A banda de filtro define a posição do filtro dentro do espectro de "
-"frequência."
+msgstr "A banda de filtro define a posição do filtro dentro do espectro de frequência."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:115
msgid ""
"The filter width defines how wide the spectrum of the filtered frequencies "
"is."
-msgstr ""
-"A largura de filtro define o quão amplo é o espectro de frequências "
-"filtradas."
+msgstr "A largura de filtro define o quão amplo é o espectro de frequências filtradas."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:121
msgid "Enable lyrics display in Context Pane"
@@ -478,25 +559,25 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr "_Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr "_Configurar"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr "Configurar a extensão Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr "_Activar modo Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr "Activar modo Karaoke"
@@ -573,9 +654,7 @@ msgstr "Configurar o plugin de LCD"
msgid ""
"{0}LiveRadio configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}Configuração do LiveRadio\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}Configuração do LiveRadio\n{1}"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioConfigDialog.cs:81
msgid "Please set your preferences for your LiveRadio plugins\n"
@@ -591,10 +670,10 @@ msgstr "Escolher por Género"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr "A Carregar..."
@@ -642,8 +721,7 @@ msgstr "Navegador na Esquerda"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:130
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr ""
-"Apresentar o navegador de artista/álbum à esquerda da lista de músicas"
+msgstr "Apresentar o navegador de artista/álbum à esquerda da lista de músicas"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:133
msgid "Browser on Top"
@@ -662,17 +740,15 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Apresentar ou esconder o navegador de artista/álbum"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr "Erro... Por Favor Recarregue"
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
-msgstr ""
-"Clique num género para carregar/actualizar entradas ou digite uma consulta. "
-"Utilize o botão actualizar para actualizar os géneros."
+msgstr "Clique num género para carregar/actualizar entradas ou digite uma consulta. Utilize o botão actualizar para actualizar os géneros."
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSource.cs:69
msgid "LiveRadioPlugin"
@@ -697,9 +773,7 @@ msgstr "Resultados Pedidos Devolvidos"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:180
msgid ""
"The plugin has returned a list of results for a genre or freetext query"
-msgstr ""
-"O plugin devolveu uma lista de resultados para um género ou consulta de "
-"texto livre"
+msgstr "O plugin devolveu uma lista de resultados para um género ou consulta de texto livre"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:199
msgid "Genre List Retrieved"
@@ -892,18 +966,13 @@ msgstr "A Analisar Similaridade de Música"
msgid ""
"Are you sure you want to stop Mirage?\n"
"Shuffle by Similar will only work for the tracks which are already analyzed. The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
-msgstr ""
-"Tem a certeza que deseja parar o Mirage?\n"
-"Baralhar por Similaridade apenas irá funcionar para as faixas que já foram analisadas. A operação pode ser retomada a qualquer altura a partir do menu <i>Ferramentas<i>"
+msgstr "Tem a certeza que deseja parar o Mirage?\nBaralhar por Similaridade apenas irá funcionar para as faixas que já foram analisadas. A operação pode ser retomada a qualquer altura a partir do menu <i>Ferramentas<i>"
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/DistanceCalculator.cs:48
msgid ""
"The Mirage extension is still analyzing your songs. Until its finished, "
"shuffle and fill by similar may not perform properly."
-msgstr ""
-"A extensão Mirage ainda se encontra a analisar as suas músicas. Até que "
-"termine, o baralhar e preencher por similaridade poderão não funcionar "
-"correctamente."
+msgstr "A extensão Mirage ainda se encontra a analisar as suas músicas. Até que termine, o baralhar e preencher por similaridade poderão não funcionar correctamente."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:158
msgid "Mirage Duplicates"
@@ -942,10 +1011,7 @@ msgstr "Reiniciar o Mirage"
msgid ""
"Resets the Mirage Playlist Generation Plugin. All songs have to be analyzed "
"again to use Automatic Playlist Generation."
-msgstr ""
-"Reinicia o Plugin de Geração de Listas de Reprodução Mirage. Todas as "
-"músicas têm de ser analisadas novamente para utilizar a Geração Automática "
-"de Listas de Reprodução."
+msgstr "Reinicia o Plugin de Geração de Listas de Reprodução Mirage. Todas as músicas têm de ser analisadas novamente para utilizar a Geração Automática de Listas de Reprodução."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:279
msgid ""
@@ -953,11 +1019,7 @@ msgid ""
"\n"
"· To do so, your music library needs to be analyzed completely from Mirage.\n"
"· This process will take a long time depending on the size of your library."
-msgstr ""
-"<b>O Mirage pode pesquisar sua biblioteca de músicas por peças de música duplicada.</b>\n"
-"\n"
-"· Para o fazer, sua biblioteca de música tem de ser analisada completamente pelo Mirage.\n"
-"· Este processo poderá demorar muito tempo, dependendo do tamanho da sua biblioteca."
+msgstr "<b>O Mirage pode pesquisar sua biblioteca de músicas por peças de música duplicada.</b>\n\n· Para o fazer, sua biblioteca de música tem de ser analisada completamente pelo Mirage.\n· Este processo poderá demorar muito tempo, dependendo do tamanho da sua biblioteca."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:282
msgid "Scan for Duplicates"
@@ -1004,18 +1066,13 @@ msgstr "Baixa resolução"
msgid ""
"{0}Radiostation fetcher{1}\n"
"({2})"
-msgstr ""
-"{0}Coleccionador Radiostation{1}\n"
-"({2})"
+msgstr "{0}Coleccionador Radiostation{1}\n({2})"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:114
msgid ""
"Choose a genre or enter a text that you wish to be queried, then press the "
"Get stations button. Found stations will be added to internet-radio source."
-msgstr ""
-"Escolha um género ou digite o texto que deseja que seja consultado e "
-"pressione o botão \"Obter estações\". As estações encontradas serão "
-"adicionadas à fonte rádio da Internet."
+msgstr "Escolha um género ou digite o texto que deseja que seja consultado e pressione o botão \"Obter estações\". As estações encontradas serão adicionadas à fonte rádio da Internet."
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:127
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:128
@@ -1118,17 +1175,13 @@ msgstr "Reproduzir músicas pelos seus Artistas de Topo (via Lastfm)"
msgid ""
"{0}Streamrecorder configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}Configuração do Gravador de Fluxo\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}Configuração do Gravador de Fluxo\n{1}"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:93
msgid ""
"Please select output folder for ripped files and if ripped\n"
"files should be imported to media library.\n"
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione a pasta de saída para os ficheiros gravados e se\n"
-"estes devem ser importados para a biblioteca de media.\n"
+msgstr "Por favor, seleccione a pasta de saída para os ficheiros gravados e se\nestes devem ser importados para a biblioteca de media.\n"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:96
msgid "Output folder:"
@@ -1171,61 +1224,60 @@ msgstr "Activar processo de gravação de fluxo"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr "{0} está a pedir para navegar na sua biblioteca"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr "está a pedir para navegar na sua biblioteca do Banshee"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr "A aguardar por resposta do contacto..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr "Todas as faixas transferidas. A carregar..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr "A carregar listas de reprodução..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema durante a transferência da biblioteca deste contacto"
+msgstr "Ocorreu um problema durante a transferência da biblioteca deste contacto"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar dados"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar listas de reprodução"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr "já não está a partilhar consigo a sua biblioteca do Banshee"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr "A carregar {0} de {1}"
@@ -1271,8 +1323,7 @@ msgstr "Cancelar Transferência(s)"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:71
msgid "Cancel download of selected tracks to your computer"
-msgstr ""
-"Cancelar a transferência para o seu computador das faixas seleccionadas"
+msgstr "Cancelar a transferência para o seu computador das faixas seleccionadas"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:77
msgid "Cancel Browse Request"
@@ -1304,9 +1355,7 @@ msgstr "Partilhar Actualmente em Reprodução"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:99
msgid "Set Empathy presence message to what you're currently playing"
-msgstr ""
-"Definir a mensagem de presença do Empathy para a música que está actualmente"
-" em reprodução"
+msgstr "Definir a mensagem de presença do Empathy para a música que está actualmente em reprodução"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:141
#, csharp-format
@@ -1329,5 +1378,3 @@ msgstr "A transferir {0} de {1}"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr "A inicializar"
-
-
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index bd5c098..6a9f0d4 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
"Last-Translator: hammer <hammersoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr ""
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr ""
@@ -107,29 +108,61 @@ msgstr ""
msgid "Start Timer"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr ""
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@@ -169,6 +202,7 @@ msgstr "_Закрыть"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -355,29 +389,94 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr ""
@@ -399,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgid "Karaoke"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
msgstr ""
@@ -460,25 +559,25 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr ""
@@ -571,10 +670,10 @@ msgstr ""
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -641,11 +740,11 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr ""
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr ""
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
@@ -1125,60 +1224,60 @@ msgstr ""
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr ""
@@ -1279,5 +1378,3 @@ msgstr ""
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr ""
-
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ab45e77..bf1b6dc 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
"Last-Translator: pavolzetor <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr ""
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr "Nas_taviť..."
@@ -107,29 +108,61 @@ msgstr ""
msgid "Start Timer"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr ""
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -169,6 +202,7 @@ msgstr "Za_vrieť"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
@@ -188,9 +222,7 @@ msgstr "Stále beží"
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
-msgstr ""
-"Banshee bol zatvorený do oblasti upozornení. Ak chcete ukončiť vašu reláciu "
-"použite <i>Ukončiť</i>."
+msgstr "Banshee bol zatvorený do oblasti upozornení. Ak chcete ukončiť vašu reláciu použite <i>Ukončiť</i>."
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
@@ -357,29 +389,94 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr ""
@@ -401,7 +498,7 @@ msgstr "Hľadať v Jamendo"
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
msgstr ""
@@ -462,25 +559,25 @@ msgstr "_Zrušiť"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr "Nas_taviť"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr ""
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr ""
@@ -573,10 +670,10 @@ msgstr ""
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."
@@ -643,11 +740,11 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr ""
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr "Chyba... Prosím, obnovte"
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
@@ -1127,60 +1224,60 @@ msgstr ""
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr "Načítavajú sa zoznamy skladieb..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr ""
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr ""
@@ -1281,5 +1378,3 @@ msgstr ""
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr ""
-
-
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 9f2c940..56b80b3 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee Community Extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=Community%20Extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: Sergiy_Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Сергій Гаврилов <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgid "Set the alarm time"
msgstr "Встановити час сигналу"
#: ../src/AlarmClock/Banshee.AlarmClock/AlarmClockService.cs:81
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:88
#: ../src/LCD/Banshee.LCD/LCDService.cs:70
msgid "_Configure..."
msgstr "_Налаштування..."
@@ -107,29 +108,61 @@ msgstr "Час вмикання :"
msgid "Start Timer"
msgstr "Запустити таймер"
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:48
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:50
msgid "Saving Cover Art To Album folders"
msgstr ""
-#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:99
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterJob.cs:106
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics/LyricsDownloadJob.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:85
+msgid "Album Art Writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:89
+msgid "Configure the Album Art Writer plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:91
+msgid "Force Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/AlbumArtWriterService.cs:92
+msgid "Force Recopy of all Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:45
+msgid "Album Art Writer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:50
+msgid "Output File Name (No Extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:52
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AlbumArtWriter/Banshee.AlbumArtWriter/ConfigurationDialog.cs:62
+msgid "Output File type"
+msgstr ""
+
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:73
msgid "Connect"
msgstr "З'єднати"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:85
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:92
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:87
#: ../src/Ampache/Banshee.Ampache/Gui/AmpacheView.cs:93
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:74
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@@ -169,6 +202,7 @@ msgstr "_Закрити"
#: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/DuplicateSongDetectorSource.cs:50
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:43
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@@ -188,9 +222,7 @@ msgstr "Досі працює"
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
-msgstr ""
-"Banshee згорнутий до області сповіщення. Натисніть пункт <i>Вийти</i>, щоб "
-"закрити його."
+msgstr "Banshee згорнутий до області сповіщення. Натисніть пункт <i>Вийти</i>, щоб закрити його."
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
@@ -230,9 +262,7 @@ msgstr "Чутливість прокручування альбому"
msgid ""
"Sets the sensitivity with which albums scroll when dragged, higher values "
"mean faster scrolling"
-msgstr ""
-"Встановлює чутливість прокручування альбому, більше значення означає швидше "
-"прокручування"
+msgstr "Встановлює чутливість прокручування альбому, більше значення означає швидше прокручування"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:57
msgid "Unfolds the track list"
@@ -240,8 +270,7 @@ msgstr "Розкривати список доріжок"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:58
msgid "If checked it will display the track list when not in fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Якщо позначено, список доріжок показуватиметься в режимі не на повний екран"
+msgstr "Якщо позначено, список доріжок показуватиметься в режимі не на повний екран"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:78
msgid "Immediately apply playback mode changes"
@@ -251,9 +280,7 @@ msgstr "Негайно застосувати змінений режим від
msgid ""
"Starts playing a new song immediately after the playback mode changed (Party"
" Mode or Album Mode)"
-msgstr ""
-"Запускає відтворення нового твору негайно після зміни режиму відтворення "
-"(Режими вечірки або альбому)"
+msgstr "Запускає відтворення нового твору негайно після зміни режиму відтворення (Режими вечірки або альбому)"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:85
msgid "Display album _label"
@@ -271,8 +298,7 @@ msgstr "Показувати _назву доріжки"
msgid ""
"Wether or not the album title needs to be shown above the artwork in "
"fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Чи потрібно показувати назву альбому вище обкладинки у повноекранному режимі"
+msgstr "Чи потрібно показувати назву альбому вище обкладинки у повноекранному режимі"
#: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:99
msgid "Texture size in pixels"
@@ -363,29 +389,94 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:72
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:73
msgid "Song Title"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:75
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:76
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:164
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:165
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:166
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:167
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:170
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:171
msgid "Remove selection from Library?"
msgstr ""
-#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:172
+#: ../src/DuplicateSongDetector/Banshee.DuplicateSongDetector/SongDuplicateView.cs:173
msgid "Are you sure you want to remove the selected items from your Library?"
msgstr ""
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:43
+msgid "Sync to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:46
+msgid "Synchronize to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:125
+msgid "Preparing sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:197
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncController.cs:215
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:36
+msgid "FolderSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncSource.cs:47
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:83
+msgid "Start sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:90
+msgid "Choose target sync folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:93
+msgid "Create M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:95
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:97
+msgid "Create subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:99
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:153
+msgid "Subfolder depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/FolderSync/Banshee.FolderSync/FolderSyncView.cs:139
+msgid "Sync to folder:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Jamendo/Banshee.Jamendo/JamendoDownloadManager.cs:62
msgid "Jamendo Downloads"
msgstr "Завантаження з Jamendo"
@@ -407,7 +498,7 @@ msgstr "Пошук в Jamendo"
msgid "Karaoke"
msgstr "Караоке"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:131
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/Gui/KaraokePane.cs:62
msgid ""
"You are disconnected from the internet, so karaoke lyrics are not available."
msgstr "Зв'язок з інтернетом втрачений, тому текст караоке недоступний"
@@ -420,9 +511,7 @@ msgstr "Налаштування «Караоке»"
msgid ""
"You can alter the parameters of the karaoke effect here and define custom "
"filter-band, filter-width and effect level."
-msgstr ""
-"Тут можете змінити параметри ефекту караоке та вказати фільтри смуги і "
-"ширини та рівень ефекту."
+msgstr "Тут можете змінити параметри ефекту караоке та вказати фільтри смуги і ширини та рівень ефекту."
#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeConfigDialog.cs:94
msgid "Effect Level:"
@@ -470,25 +559,25 @@ msgstr "_Скасувати"
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:88
msgid "_Karaoke"
msgstr "_Караоке"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:93
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:90
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSource.cs:106
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderService.cs:108
msgid "_Configure"
msgstr "Н_алаштувати"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:94
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:91
msgid "Configure the Karaoke extension"
msgstr "Налаштувати розширення «Караоке»"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:105
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:102
msgid "_Activate Karaoke mode"
msgstr "Ак_тивувати режим «Караоке»"
-#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:106
+#: ../src/Karaoke/Banshee.Karaoke/KaraokeService.cs:103
msgid "Activate Karaoke mode"
msgstr "Активувати режим «Караоке»"
@@ -565,9 +654,7 @@ msgstr "Налаштування модуля LCD"
msgid ""
"{0}LiveRadio configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"Налаштування {0}LiveRadio\n"
-"{1}"
+msgstr "Налаштування {0}LiveRadio\n{1}"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioConfigDialog.cs:81
msgid "Please set your preferences for your LiveRadio plugins\n"
@@ -583,10 +670,10 @@ msgstr "Добирати за жанром"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioFilterView.cs:91
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:172
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:372
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:388
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:374
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:390
#: ../src/Lyrics/Banshee.Lyrics/Banshee.Lyrics.Gui/LyricsBrowser.cs:141
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:370
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -653,17 +740,15 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Показати або приховати переглядач виконавця/альбому"
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:252
msgid "Error... Please Reload"
msgstr "Помилка... Перезавантажте"
-#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:423
+#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:425
msgid ""
"Click a genre to load/refresh entries or type a query. Use the refresh "
"button to refresh genres."
-msgstr ""
-"Натисніть жанр для завантаження/оновлення запису або введіть запит. "
-"Використовуйте кнопку оновлення, щоб оновити жанри."
+msgstr "Натисніть жанр для завантаження/оновлення запису або введіть запит. Використовуйте кнопку оновлення, щоб оновити жанри."
#: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSource.cs:69
msgid "LiveRadioPlugin"
@@ -881,17 +966,13 @@ msgstr "Аналіз схожості творів"
msgid ""
"Are you sure you want to stop Mirage?\n"
"Shuffle by Similar will only work for the tracks which are already analyzed. The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
-msgstr ""
-"Ви впевнені, що хочете зупинити Mirage?\n"
-"Перемішування за схожими працюватиме лише для вже проаналізованих доріжок. Аналіз можна відновити в будь-який час через меню <i>Інструменти</i>."
+msgstr "Ви впевнені, що хочете зупинити Mirage?\nПеремішування за схожими працюватиме лише для вже проаналізованих доріжок. Аналіз можна відновити в будь-який час через меню <i>Інструменти</i>."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/DistanceCalculator.cs:48
msgid ""
"The Mirage extension is still analyzing your songs. Until its finished, "
"shuffle and fill by similar may not perform properly."
-msgstr ""
-"Розширення Mirage все ще виконує аналіз. До його завершення, перемішування "
-"та наповнення схожими творами може працювати не коректно."
+msgstr "Розширення Mirage все ще виконує аналіз. До його завершення, перемішування та наповнення схожими творами може працювати не коректно."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:158
msgid "Mirage Duplicates"
@@ -930,9 +1011,7 @@ msgstr "Перезавантажити Mirage"
msgid ""
"Resets the Mirage Playlist Generation Plugin. All songs have to be analyzed "
"again to use Automatic Playlist Generation."
-msgstr ""
-"Перезапускає модуль Mirage. Всі твори будуть знову проаналізовані через "
-"генератор автоматичних списків відтворення."
+msgstr "Перезапускає модуль Mirage. Всі твори будуть знову проаналізовані через генератор автоматичних списків відтворення."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:279
msgid ""
@@ -940,11 +1019,7 @@ msgid ""
"\n"
"· To do so, your music library needs to be analyzed completely from Mirage.\n"
"· This process will take a long time depending on the size of your library."
-msgstr ""
-"<b>Mirage може виконувати пошук дублікатів у фонотеці</b>\n"
-"\n"
-"· Для цього потрібно виконати повний аналіз фонотеки за допомогою Mirage.\n"
-"· Ця дія триватиме деякий час залежно від розміру вашої фонотеки."
+msgstr "<b>Mirage може виконувати пошук дублікатів у фонотеці</b>\n\n· Для цього потрібно виконати повний аналіз фонотеки за допомогою Mirage.\n· Ця дія триватиме деякий час залежно від розміру вашої фонотеки."
#: ../src/Mirage/Banshee.Mirage/MiragePlugin.cs:282
msgid "Scan for Duplicates"
@@ -991,17 +1066,13 @@ msgstr "Низька роздільна здатність"
msgid ""
"{0}Radiostation fetcher{1}\n"
"({2})"
-msgstr ""
-"{0}Упорядник радіостанцій{1}\n"
-"({2})"
+msgstr "{0}Упорядник радіостанцій{1}\n({2})"
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:114
msgid ""
"Choose a genre or enter a text that you wish to be queried, then press the "
"Get stations button. Found stations will be added to internet-radio source."
-msgstr ""
-"Виберіть жанр або введіть текстовий запит, потім натисніть кнопку «Отримати "
-"станції». Отримані станції будуть додані до джерела інтернет-радіостанцій."
+msgstr "Виберіть жанр або введіть текстовий запит, потім натисніть кнопку «Отримати станції». Отримані станції будуть додані до джерела інтернет-радіостанцій."
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:127
#: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:128
@@ -1104,17 +1175,13 @@ msgstr "Відтворювати твори за вашим рейтингом
msgid ""
"{0}Streamrecorder configuration\n"
"{1}"
-msgstr ""
-"{0}Налаштування Streamrecorder\n"
-"{1}"
+msgstr "{0}Налаштування Streamrecorder\n{1}"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:93
msgid ""
"Please select output folder for ripped files and if ripped\n"
"files should be imported to media library.\n"
-msgstr ""
-"Виберіть вихідну теку для витягнутих файлів, якщо\n"
-"вони будуть імпортовані до медіа-бібліотеки.\n"
+msgstr "Виберіть вихідну теку для витягнутих файлів, якщо\nвони будуть імпортовані до медіа-бібліотеки.\n"
#: ../src/StreamRecorder/Banshee.Streamrecorder/StreamrecorderConfigDialog.cs:96
msgid "Output folder:"
@@ -1157,60 +1224,60 @@ msgstr "Активувати процес streamrecorder"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:80
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:76
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:315
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:297
#, csharp-format
msgid "{0} is requesting to browse your library"
msgstr "Є {0} звертання на перегляд вашої фонотеки"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:318
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:300
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:83
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:323
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:305
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/ContactRequestDialog.cs:94
msgid "Reject"
msgstr "Відхилити"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:331
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:340
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:313
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:322
msgid "is requesting to browse your Banshee library"
msgstr "є звертання на перегляд вашої фонотеки Banshee"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:380
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:362
msgid "Waiting for response from contact..."
msgstr "Очікування на відгук від контакту..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:373
msgid "All tracks downloaded. Loading..."
msgstr "Всі доріжки завантажено. Завантаження..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:376
msgid "Loading playlists..."
msgstr "Завантаження списків відтворення..."
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:406
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:388
msgid "A problem occured while downloading this contact's library"
msgstr "Виникла проблема під час завантаження фонотеки від контакту"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:409
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:391
msgid "An error occurred while loading data"
msgstr "Виникла проблема під час завантаження даних"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:412
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:394
msgid "An error occurred while loading playlists"
msgstr "Виникла проблема під час завантаження списків відтворення"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:432
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:414
msgid "is no longer sharing their Banshee library with you"
msgstr "більше не хоче ділитись своєю фонотекою Banshee з вами"
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:457
-#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:494
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:439
+#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/ContactSource.cs:476
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr "Завантаження {0} з {1}"
@@ -1311,5 +1378,3 @@ msgstr "Передача {0} з {1}"
#: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:131
msgid "Initializing"
msgstr "Ініціалізація"
-
-