summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorC-F Language team <i18n@opencompositing.org>2009-02-06 11:23:22 +0530
committerJigish Gohil <cyberorg@opensuse.org>2009-02-06 11:23:22 +0530
commitd25be9615b20ec08ebb6973a71cc96225de680cb (patch)
treed297723a0cd8c2a1fc0b4cc658cc7ee2c4ff6905
parenta67a481ee1f581875157a82b84b992ff139c901e (diff)
l10n updates
-rw-r--r--po/af.po853
-rw-r--r--po/ar.po806
-rw-r--r--po/bg.po951
-rw-r--r--po/bn.po980
-rw-r--r--po/bn_IN.po980
-rw-r--r--po/bs.po816
-rw-r--r--po/ca.po992
-rw-r--r--po/cs.po918
-rw-r--r--po/cy.po867
-rw-r--r--po/da.po996
-rw-r--r--po/de.po963
-rw-r--r--po/el.po964
-rw-r--r--po/en_GB.po901
-rw-r--r--po/en_US.po809
-rw-r--r--po/es.po1029
-rw-r--r--po/et.po911
-rw-r--r--po/eu.po916
-rw-r--r--po/fi.po911
-rw-r--r--po/fr.po974
-rw-r--r--po/gl.po1610
-rw-r--r--po/gu.po944
-rw-r--r--po/he.po981
-rw-r--r--po/hi.po999
-rw-r--r--po/hr.po910
-rw-r--r--po/hu.po981
-rw-r--r--po/id.po812
-rw-r--r--po/it.po1109
-rw-r--r--po/ja.po1030
-rw-r--r--po/ka.po806
-rw-r--r--po/km.po903
-rw-r--r--po/ko.po928
-rw-r--r--po/lo.po806
-rw-r--r--po/lt.po897
-rw-r--r--po/mk.po806
-rw-r--r--po/mr.po853
-rw-r--r--po/nb.po962
-rw-r--r--po/nl.po967
-rw-r--r--po/or.po937
-rw-r--r--po/pa.po982
-rw-r--r--po/pl.po918
-rw-r--r--po/pt.po1089
-rw-r--r--po/pt_BR.po962
-rw-r--r--po/ro.po965
-rw-r--r--po/ru.po1017
-rw-r--r--po/sk.po916
-rw-r--r--po/sl.po897
-rw-r--r--po/sr.po928
-rw-r--r--po/sv.po963
-rw-r--r--po/ta.po806
-rw-r--r--po/tr.po993
-rw-r--r--po/uk.po980
-rw-r--r--po/vi.po806
-rw-r--r--po/xh.po853
-rw-r--r--po/zh_CN.po917
-rw-r--r--po/zh_TW.po985
-rw-r--r--po/zu.po853
56 files changed, 34638 insertions, 17970 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 8db28a64..19df11b5 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:16+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -125,57 +125,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -400,701 +400,807 @@ msgstr "Kataloguskeuse"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Opdrag '%1'"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Opdrag '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Opdragte:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Werkskerm"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Kies &niks"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Kies &niks"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "&Vernuwe"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Werkskerm"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Opdrag '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1524,6 +1630,60 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1608,8 +1768,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1629,6 +1789,112 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Kies &niks"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Berg konfigurasie"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Berg konfigurasie"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Berg konfigurasie"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Berg konfigurasie"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Kies &niks"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2497,10 +2763,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Inisialiseer"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2579,11 +2841,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Berg konfigurasie"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2835,6 +3092,14 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Opdrag '%1'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Desktop"
#~ msgstr "Werkskerm"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4018882e..79b81934 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>\n"
"Language-Team: Arabic <i18n@suse.de>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -127,57 +127,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -395,669 +395,777 @@ msgstr ""
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1478,6 +1586,58 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1562,8 +1722,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1583,6 +1743,106 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+msgid "Saturation Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2426,10 +2686,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr ""
@@ -2503,10 +2759,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 55ccf9b2..e965cdb2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Dean Spirov <dean@spirov.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n@suse.de>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "None"
msgstr "Без избор"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Сянка"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозорец"
@@ -139,62 +139,62 @@ msgstr "използвай темата на Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Използвай Metacity темата при рисуване на декорациите на прозорците"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Затваряне на прозорец"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Демаксимизиране на прозорец"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Максимизиране на прозорец"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Минимизиране на прозорец"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
#, fuzzy
msgid "Make Above"
msgstr "Над другите"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
#, fuzzy
msgid "Stick"
msgstr "Лепкав"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
#, fuzzy
msgid "Unmake Above"
msgstr "Изключи над другите"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Прозорецът \"%s\" не отговаря."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Ако принудително изключите приложението ще загубите всички промени, които не "
"са запазени"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Принудително изключване"
@@ -417,7 +417,115 @@ msgstr "Започни дублиране на изхода"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Обработчик за дублиране на изхода"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда12"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -425,7 +533,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -433,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -441,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -449,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -457,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда12"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -465,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -473,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -481,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -489,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -497,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -505,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -513,210 +621,386 @@ msgstr ""
"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
"идентифицирана от команда9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Активни модули"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Файлова &система"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "AutoYast"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда12"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
#, fuzzy
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Автоматично откриване"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
#, fuzzy
-msgid "Best"
-msgstr "Най-добър"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Фокусиране при цъкане"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Цъкането върху прозорец премества фокуса върху него"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, "
+"идентифицирана от команда9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Затвори активния прозорец"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Команден ред 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Команден ред 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Команден ред 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Команден ред 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Команден ред 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Команден ред 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Команден ред 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Команден ред 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Команден ред 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Команден ред 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Команден ред 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Команден ред 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Команден ред 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command0 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command1 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command10 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command11 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command2 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command3 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command4 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command5 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command6 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command7 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command8 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command9 е "
"извикана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Команда: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Комбинации от клавиши"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Комбинации от клавиши"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Изпълни команда 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Изпълни команда 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Изпълни команда 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Изпълни команда 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Изпълни команда 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Изпълни команда 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Изпълни команда 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Изпълни команда 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Изпълни команда 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Изпълни команда 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Изпълни команда 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Изпълни команда 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Активни модули"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Файлова &система"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "AutoYast"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Автоматично откриване"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Best"
+msgstr "Най-добър"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Фокусиране при цъкане"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Цъкането върху прозорец премества фокуса върху него"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Затвори активния прозорец"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Икона по подразбиране"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Икона на прозореца по подразбиране"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Работна станция"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Засичане на екраните"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Засичане на честотата на обновяване"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки на екрана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
@@ -725,435 +1009,334 @@ msgstr ""
"Колко време трябва показалецът да стои на ръбът на екрана преди да се "
"задейства действието на ръба"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Закъснение за задействане на ръба"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Бързо"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr "Поведение за фокусиране и издигане"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Промяната на размера е неуспешно."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Промяната на размера е неуспешно."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Общи настройки"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Общи настройки на Compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Добро"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Скриване на всички прозорци и фокусиране на десктопа"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Скривай прозорците които не се показват в taskbar-a когато се показва "
"десктопа"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Високо"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Хоризонтален брой на виртуалните екрани"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr "Комбинации от клавиши"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Разрешаване на авто-спирането"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Осветление"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Списък с включените модули"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "Долно-сорбийски"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Хоризонтално максимизиране"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Вертикално максимизиране"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Максимизиране на активния прозорец"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Хоризонтално максимизиране на активния прозорец"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Вертикално максимизиране на активния прозорец"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Минимизирай активния прозорец"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Нормална"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Брой на работните плотове"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Брой на виртуалните работни плотове"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Изключено"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Стартиране в терминал"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Екрани"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Закъснение"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Предпочитане на по-голям екран"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Предпочитане на по-малък екран"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Повдигане при цъкане"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Повдигане на прозореца"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Повдигане на избраният прозорец след интервал от време"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Повдигане на прозореца над другите"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Повдигане на прозореца при цъкане"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Честота на обновяване"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Диалог за изпълняване на програма"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Изпълни команда 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Изпълни команда 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Изпълни команда 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Изпълни команда 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Изпълни команда 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Изпълни команда 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Изпълни команда 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Изпълни команда 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Изпълни команда 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Изпълни команда 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Изпълни команда 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Изпълни команда 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Изпълняване на команда в терминала"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Команда за заснемане на екрана"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Команди за заснемане на екрана"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Ключови комбинации за заснемане на екрана"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Покажи работния плот"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Покажи главното меню"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Покажи диалога за изпълняване на програма"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Показване на главното меню"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Бавни анимации"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "Умен режим"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Синхронизиране с VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Снимай екрана"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Снимай прозорец"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Команда в терминала"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Компресия на повърхностите"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "Филтър на повърхностите"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Филтриране на повърхностите"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Колко често се прерисува екрана (пъти в секунда)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
#, fuzzy
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Използвай дифузно осветление когато екрана се трансформира"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Вертикален виртуален размер"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Много високо"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Кое от застъпващите се устройства да се предпочита"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Комбинация от клавиши за менюто на прозореца"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Комбинация от клавиши за менюто на прозореца"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Команден ред за заснемане на прозореца"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1608,6 +1791,59 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Стартиране в терминал"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Диалог за изпълняване на програма"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Изпълняване на команда в терминала"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Команда за заснемане на екрана"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Покажи главното меню"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Покажи диалога за изпълняване на програма"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Показване на главното меню"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Снимай екрана"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Снимай прозорец"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Команда в терминала"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Команден ред за заснемане на прозореца"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1703,8 +1939,8 @@ msgstr "&Надолу"
msgid "Move window"
msgstr "&Надолу"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "&Нисък капацитет"
@@ -1728,6 +1964,130 @@ msgstr "&Намаляване на Windows"
msgid "Start moving window"
msgstr "Промяната на размера е неуспешно."
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Мост"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Мост"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Мост"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Мост"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Яркост(в %) на прозорците които не отговарят"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Понижи непрозрачността"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Окцитан (след 1500)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Окцитан (след 1500)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "&Нисък капацитет"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "&Изтриване на Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Прозрачност при въртене"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Продължителност"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Продължителност"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Продължителност"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Продължителност"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Декорации на прозореца"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+"Прозорзи, за които се използва размиване по алфа канала по подразбиране"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+"Прозорзи, за които се използва размиване по алфа канала по подразбиране"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+"Прозорзи, за които се използва размиване по алфа канала по подразбиране"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2686,11 +3046,6 @@ msgstr "Ред на прилагане"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "AutoYast"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Мост"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2772,11 +3127,6 @@ msgstr "Windows"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Продължителност"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3054,6 +3404,18 @@ msgstr "Треперене при максимизиране и демаксим
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Треперещи прозорци"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Команден ред 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Изпълни команда 0"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Команди за заснемане на екрана"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Ключови комбинации за заснемане на екрана"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Линеен филтър"
@@ -3088,17 +3450,10 @@ msgstr "Треперещи прозорци"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Излизане"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Понижи непрозрачността"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Понижи непрозрачността на прозореца"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Окцитан (след 1500)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "&Изтриване на Windows"
@@ -3434,10 +3789,6 @@ msgstr "Треперещи прозорци"
#~ msgstr "Команда: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Тип на доставчика"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index ab86ba15..1d264c03 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 03:23+0100\n"
"Last-Translator: Mahdee Jameel <mahdee.jameel@gmail.com>\n"
"Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "None"
msgstr "কিছু না"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "স্ক্যানার"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "উইন্ডো মেনু"
@@ -133,57 +133,57 @@ msgstr "মেটাসিটি বিষয় ব্যবহার করুন
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "উইন্ডো অলঙ্করণ করার সময় মেটাসিটি বিষয় ব্যবহার করুন"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "উইন্ডো সর্বাধিক না করা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "উইন্ডো বড় করা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "উইন্ডোটি ছোট করা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,107 @@ msgstr "ভারত"
msgid "Output clone handler"
msgstr "আউটপুট সমরূপ পরিচালক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -421,14 +521,14 @@ msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -436,7 +536,7 @@ msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -444,7 +544,7 @@ msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -452,693 +552,752 @@ msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "সক্রিয় প্লাগইনগুলি"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr "অফস্ক্রিন পিক্সম্যাপে পুনর্নির্দেশিত না করার জন্য পূর্ণস্ক্রিন উইন্ডো অঙ্কন সম্মত করা"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "শ্রবণযোগ্য বেল"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "শ্রবণযোগ্য সিস্টেম বিপ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
-# স্বয়ংক্রীয়
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "স্বয়ং-বৃদ্ধি বিলম্ব"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "আউটপুট ডিভাইসের স্বয়ংক্রিয় সন্ধান"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "পুনঃসজীব মাত্রার স্বয়ংক্রিয় সন্ধান"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "সর্বোত্তম"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "ফোকাসে ক্লিক করুন"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "উইন্ডোয় ক্লিক করে তাতে ইনপুটে ফোকাস করুন"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটি বন্ধ করুন"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "যখন run_command0 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "যখন run_command1 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "যখন run_command10 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "যখন run_command11 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "যখন run_command2 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "যখন run_command3 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "যখন run_command4 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "যখন run_command5 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "যখন run_command6 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "যখন run_command7 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "যখন run_command8 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "যখন run_command9 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "কমান্ড '%1'"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "সক্রিয় প্লাগইনগুলি"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "অফস্ক্রিন পিক্সম্যাপে পুনর্নির্দেশিত না করার জন্য পূর্ণস্ক্রিন উইন্ডো অঙ্কন সম্মত করা"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "শ্রবণযোগ্য বেল"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "শ্রবণযোগ্য সিস্টেম বিপ"
+
+# স্বয়ংক্রীয়
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "স্বয়ং-বৃদ্ধি বিলম্ব"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "আউটপুট ডিভাইসের স্বয়ংক্রিয় সন্ধান"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "পুনঃসজীব মাত্রার স্বয়ংক্রিয় সন্ধান"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "সর্বোত্তম"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "ফোকাসে ক্লিক করুন"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "উইন্ডোয় ক্লিক করে তাতে ইনপুটে ফোকাস করুন"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটি বন্ধ করুন"
+
# button label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "ডিফল্ট (&e)"
# progress stage title
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো ম্যানেজার আরাম্ভ করা হচ্ছে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "ডেস্কটপ ঘনক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "আউটপুট সন্ধান"
# headline for dialog "Select for update"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "পরিবর্ধনের জন্য নির্বাচন করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "ফোকাস প্রতিরোধের উইন্ডো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "ফোকাস প্রতিরোধের উইন্ডো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "ফোকাস প্রতিরোধের উইন্ডো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "সাধারণ বিকল্প"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "সাধারণ কমপিজ বিকল্প"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "ভালো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "টাস্কবার উইন্ডোগুলি বাদ দেওয়া গোপন করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "সব উইন্ডোগুলি গোপন করা এবং ডেস্কটপে ফোকাস করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"ডেস্কটপ প্রদর্শন প্রণালীতে প্রবেশ করার সময় টাস্কবারে নেই এরকম উইন্ডোগুলি গোপন করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "অনুভূমিক ভার্চুয়াল আকার"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "বড় করার হলে ইঙ্গিতগুলি অগ্রাহ্য করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "উইন্ডো বড় করার সময় আকার বৃদ্ধি এবং আকৃতির ইঙ্গিত অগ্রাহ্য করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "নির্বাচিত উইন্ডোগুলিকে তোলার আগে ব্যবধান"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "পিং বার্তাগুলির মধ্যে ব্যবধান"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "আলোকপাত"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় প্লাগইনের তালিকা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস বর্ণনাকারী স্ট্রিংয়ের তালিকা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "নিচের উইন্ডো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "অন্যান্য উইন্ডগুলির নিচে উইন্ডোটিকে নামিয়ে দিন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "উইন্ডোটিকে অনুভূমিকভাবে বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "উইন্ডোটিকে উল্লম্বভাবে বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডো বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটিকে অনুভূমিকভাবে বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটিকে উল্লম্বভাবে বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডো ছোট করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "ডেস্কটপের সংখ্যা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সংখ্যা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "উল্লম্ব ফাঁকা পর্যায়ে শুধুমাত্র স্ক্রিন আপডেট সম্পাদন করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "একটি টার্মিনাল খুলুন"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "আউটপুটগুলি"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "পিং বিলম্ব"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "ক্লিক করে বৃদ্ধি করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "উইন্ডো তুলে ধরা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "ব্যবধানের পরে নির্বাচিত উইন্ডোটিকে তুলে ধরুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "অন্যান্য উইন্ডোগুলির ওপরে উইন্ডো তুলে ধরা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "ক্লিক করা হলে উইন্ডোটি তুলে ধরা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "পুনরায় তালিকা প্রদর্শন করো (&R)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "ডায়ালগ চালনা করা"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "অনুভূমিক ভার্চুয়াল আকারের জন্য স্ক্রিন আকারের গুণিতক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "উল্লম্ব ভার্চুয়াল আকারের জন্য স্ক্রিন আকারের গুণিতক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
# label text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "সময়"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "প্রধান মেনু প্রদর্শন করা"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "চালনা করার অনুপ্রয়োগ ডায়ালগ প্রদর্শন করা"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "প্রধান তালিকা প্রদর্শন"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "সবগুলো পার্টিশন প্রদর্শন করো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "স্মার্ট"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "VBlank এ Sync "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "একটি স্ক্রিনশট নিন"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "উইন্ডোর একটি স্ক্রিনশট নিন"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "টেক্সচার ফিল্টার করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "টেক্সচার ফিল্টার"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "টেক্সচার ফিল্টার করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "যে হারে স্ক্রিনটি পুনরায় অঙ্কন করা হবে (গুণ/সেকেন্ড)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "উল্লম্বভাবে সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "উইন্ডো শেড টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডো টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডোকে টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "উল্লম্বভাবে সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডোকে টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডো শেড টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "মন্থর অ্যানিমেশনগুলির ব্যবহার টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডো সর্বাধিক না করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "পূর্ণস্ক্রিনের উইন্ডোগুলি পুনর্নির্দেশ না করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "স্ক্রিন স্থানান্তরিত করার সময় বিচ্ছুরিত আলো প্রয়োগ করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "উল্লম্ব ভার্চুয়াল আকার"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "উইন্ডোর মেনু বোতাম বন্ধন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "উইন্ডোর কী বোতাম বন্ধন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "উইন্ডো স্ক্রিনশট নির্দেশ লাইন"
-
# নির্বাচন
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1607,6 +1766,61 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib প্রধান লুপ সমর্থন"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "একটি টার্মিনাল খুলুন"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "ডায়ালগ চালনা করা"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "প্রধান মেনু প্রদর্শন করা"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "চালনা করার অনুপ্রয়োগ ডায়ালগ প্রদর্শন করা"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "প্রধান তালিকা প্রদর্শন"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "একটি স্ক্রিনশট নিন"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "উইন্ডোর একটি স্ক্রিনশট নিন"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "উইন্ডো স্ক্রিনশট নির্দেশ লাইন"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1698,8 +1912,8 @@ msgstr "উইন্ডো সরানো"
msgid "Move window"
msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "অস্বচ্ছতা"
@@ -1720,6 +1934,126 @@ msgstr "স্ন্যাপঅফ সর্বাধিক উইন্ডো"
msgid "Start moving window"
msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "অস্বচ্ছতা হ্রাস করুন"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "অস্বচ্ছতা বৃদ্ধি করুন"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "অস্বচ্ছতা পরিবর্তনের ধাপ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "অস্বচ্ছতা পরিবর্তনের ধাপ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "অস্বচ্ছতার ধাপ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "চলমান উইন্ডোর অস্বচ্ছতার স্তর"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "ঘোরানোর সময় অস্বচ্ছতা"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "উইন্ডো অলঙ্করণ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "অস্বচ্ছতা উইন্ডোর মূল্যগুলি"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলির অবস্থান নির্ণয় করা হবে"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলি অর্ধস্বচ্ছ করা হবে"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলির অবস্থান নির্ণয় করা হবে"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপনের জন্য ব্যবহৃত অ্যালগোরিদম"
@@ -2619,11 +2953,6 @@ msgstr "অনুপ্রয়োগ পরিবর্তনকারী"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "ব্রিজ"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2702,11 +3031,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী উইন্ডো (কোন পপআ
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "পরিবর্তন করার সময় নির্বাচিত উইন্ডোটি ঘোরান"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
@@ -2983,6 +3307,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "টলমলে উইন্ডো"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "ফিল্টার:"
@@ -3022,36 +3362,18 @@ msgstr "টলমলে উইন্ডো"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতা হ্রাস করুন"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "উইন্ডোর অস্বচ্ছতা হ্রাস করুন"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতা বৃদ্ধি করুন"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "উইন্ডোর অস্বচ্ছতা বৃদ্ধি করুন"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতার ধাপ"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতা পরিবর্তনের ধাপ"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "উইন্ডোর যে অস্বচ্ছতাকে প্রথাস্বরূপভাবে অর্ধস্বচ্ছ করা হবে"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতা উইন্ডোর মূল্যগুলি"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "অস্বচ্ছতা উইন্ডো"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলি অর্ধস্বচ্ছ করা হবে"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "পটভূমির চিত্রগুলি"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 880981cf..2a20ef00 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:49+0100\n"
"Last-Translator: biswajyoti mahanta <biswajyotim@gmail.com>\n"
"Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "None"
msgstr "কিছু না"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "চেদ"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "উইন্ডো মেনু"
@@ -132,57 +132,57 @@ msgstr "মেটাসিটি বিষয় ব্যবহার করুন
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "উইন্ডো অলঙ্করণ করার সময় মেটাসিটি বিষয় ব্যবহার করুন"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "উইন্ডো সর্বাধিক না করা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "উইন্ডো বড় করা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "উইন্ডোটি ছোট করা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "উপরে আনোন"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "চেটে যাক"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "চেদ বাদ"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "উপরে আনো না"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "না চাটবে না"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, fuzzy, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "The window \"%s\" প্রতিক্রিযা করছেনা"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "এপ্লিকেছন টি যোরকরে বন্ধ করতে হবে আর আপনার সকল unsaved হারাটে হবে |"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "যোরকরে বন্ধ করতে হবে"
@@ -403,7 +403,107 @@ msgstr "ভারত"
msgid "Output clone handler"
msgstr "আউটপুট সমরূপ পরিচালক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -411,14 +511,14 @@ msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -426,7 +526,7 @@ msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -434,7 +534,7 @@ msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -442,693 +542,752 @@ msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "সক্রিয় প্লাগইনগুলি"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr "অফস্ক্রিন পিক্সম্যাপে পুনর্নির্দেশিত না করার জন্য পূর্ণস্ক্রিন উইন্ডো অঙ্কন সম্মত করা"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "শ্রবণযোগ্য বেল"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "শ্রবণযোগ্য সিস্টেম বিপ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
-# স্বয়ংক্রীয়
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "স্বয়ং-বৃদ্ধি বিলম্ব"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা "
+"হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "আউটপুট ডিভাইসের স্বয়ংক্রিয় সন্ধান"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "পুনঃসজীব মাত্রার স্বয়ংক্রিয় সন্ধান"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "সর্বোত্তম"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "ফোকাসে ক্লিক করুন"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "উইন্ডোয় ক্লিক করে তাতে ইনপুটে ফোকাস করুন"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটি বন্ধ করুন"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "কমান্ড '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "যখন run_command0 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "যখন run_command1 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "যখন run_command10 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "যখন run_command11 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "যখন run_command2 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "যখন run_command3 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "যখন run_command4 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "যখন run_command5 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "যখন run_command6 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "যখন run_command7 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "যখন run_command8 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "যখন run_command9 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "কমান্ড '%1'"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "সক্রিয় প্লাগইনগুলি"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "অফস্ক্রিন পিক্সম্যাপে পুনর্নির্দেশিত না করার জন্য পূর্ণস্ক্রিন উইন্ডো অঙ্কন সম্মত করা"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "শ্রবণযোগ্য বেল"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "শ্রবণযোগ্য সিস্টেম বিপ"
+
+# স্বয়ংক্রীয়
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "স্বয়ং-বৃদ্ধি বিলম্ব"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "আউটপুট ডিভাইসের স্বয়ংক্রিয় সন্ধান"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "পুনঃসজীব মাত্রার স্বয়ংক্রিয় সন্ধান"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "সর্বোত্তম"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "ফোকাসে ক্লিক করুন"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "উইন্ডোয় ক্লিক করে তাতে ইনপুটে ফোকাস করুন"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটি বন্ধ করুন"
+
# button label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "ডিফল্ট (&e)"
# progress stage title
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো ম্যানেজার আরাম্ভ করা হচ্ছে"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "ডেস্কটপ ঘনক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "আউটপুট সন্ধান"
# headline for dialog "Select for update"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "পরিবর্ধনের জন্য নির্বাচন করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "ফোকাস প্রতিরোধের উইন্ডো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "ফোকাস প্রতিরোধের উইন্ডো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "ফোকাস প্রতিরোধের উইন্ডো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "সাধারণ বিকল্প"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "সাধারণ কমপিজ বিকল্প"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "ভালো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "টাস্কবার উইন্ডোগুলি বাদ দেওয়া গোপন করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "সব উইন্ডোগুলি গোপন করা এবং ডেস্কটপে ফোকাস করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"ডেস্কটপ প্রদর্শন প্রণালীতে প্রবেশ করার সময় টাস্কবারে নেই এরকম উইন্ডোগুলি গোপন করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "অনুভূমিক ভার্চুয়াল আকার"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "বড় করার হলে ইঙ্গিতগুলি অগ্রাহ্য করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "উইন্ডো বড় করার সময় আকার বৃদ্ধি এবং আকৃতির ইঙ্গিত অগ্রাহ্য করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "নির্বাচিত উইন্ডোগুলিকে তোলার আগে ব্যবধান"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "পিং বার্তাগুলির মধ্যে ব্যবধান"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "আলোকপাত"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় প্লাগইনের তালিকা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস বর্ণনাকারী স্ট্রিংয়ের তালিকা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "নিচের উইন্ডো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "অন্যান্য উইন্ডগুলির নিচে উইন্ডোটিকে নামিয়ে দিন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "উইন্ডোটিকে অনুভূমিকভাবে বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "উইন্ডোটিকে উল্লম্বভাবে বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডো বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটিকে অনুভূমিকভাবে বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটিকে উল্লম্বভাবে বড় করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডো ছোট করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "ডেস্কটপের সংখ্যা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সংখ্যা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "উল্লম্ব ফাঁকা পর্যায়ে শুধুমাত্র স্ক্রিন আপডেট সম্পাদন করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "একটি টার্মিনাল খুলুন"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "আউটপুটগুলি"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "পিং বিলম্ব"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "ক্লিক করে বৃদ্ধি করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "উইন্ডো তুলে ধরা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "ব্যবধানের পরে নির্বাচিত উইন্ডোটিকে তুলে ধরুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "অন্যান্য উইন্ডোগুলির ওপরে উইন্ডো তুলে ধরা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "ক্লিক করা হলে উইন্ডোটি তুলে ধরা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "পুনরায় তালিকা প্রদর্শন করো (&R)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "ডায়ালগ চালনা করা"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "কমান্ড '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "অনুভূমিক ভার্চুয়াল আকারের জন্য স্ক্রিন আকারের গুণিতক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "উল্লম্ব ভার্চুয়াল আকারের জন্য স্ক্রিন আকারের গুণিতক"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
# label text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "সময়"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "প্রধান মেনু প্রদর্শন করা"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "চালনা করার অনুপ্রয়োগ ডায়ালগ প্রদর্শন করা"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "প্রধান তালিকা প্রদর্শন"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "সবগুলো পার্টিশন প্রদর্শন করো"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "স্মার্ট"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "VBlank এ Sync "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "একটি স্ক্রিনশট নিন"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "উইন্ডোর একটি স্ক্রিনশট নিন"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "টেক্সচার ফিল্টার করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "টেক্সচার ফিল্টার"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "টেক্সচার ফিল্টার করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "যে হারে স্ক্রিনটি পুনরায় অঙ্কন করা হবে (গুণ/সেকেন্ড)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "উল্লম্বভাবে সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "উইন্ডো শেড টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডো টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডোকে টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "উল্লম্বভাবে সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডোকে টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডো শেড টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "মন্থর অ্যানিমেশনগুলির ব্যবহার টগল করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "সক্রিয় উইন্ডো সর্বাধিক না করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "পূর্ণস্ক্রিনের উইন্ডোগুলি পুনর্নির্দেশ না করা"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "স্ক্রিন স্থানান্তরিত করার সময় বিচ্ছুরিত আলো প্রয়োগ করুন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "উল্লম্ব ভার্চুয়াল আকার"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "উইন্ডোর মেনু বোতাম বন্ধন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "উইন্ডোর কী বোতাম বন্ধন"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "উইন্ডো স্ক্রিনশট নির্দেশ লাইন"
-
# নির্বাচন
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1597,6 +1756,61 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib প্রধান লুপ সমর্থন"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "একটি টার্মিনাল খুলুন"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "ডায়ালগ চালনা করা"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "প্রধান মেনু প্রদর্শন করা"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "চালনা করার অনুপ্রয়োগ ডায়ালগ প্রদর্শন করা"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "প্রধান তালিকা প্রদর্শন"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "একটি স্ক্রিনশট নিন"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "উইন্ডোর একটি স্ক্রিনশট নিন"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "উইন্ডো স্ক্রিনশট নির্দেশ লাইন"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1688,8 +1902,8 @@ msgstr "উইন্ডো সরানো"
msgid "Move window"
msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "অস্বচ্ছতা"
@@ -1710,6 +1924,126 @@ msgstr "স্ন্যাপঅফ সর্বাধিক উইন্ডো"
msgid "Start moving window"
msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "অস্বচ্ছতা হ্রাস করুন"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "অস্বচ্ছতা বৃদ্ধি করুন"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "অস্বচ্ছতা পরিবর্তনের ধাপ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "অস্বচ্ছতা পরিবর্তনের ধাপ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "অস্বচ্ছতার ধাপ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "চলমান উইন্ডোর অস্বচ্ছতার স্তর"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "ঘোরানোর সময় অস্বচ্ছতা"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "উইন্ডো অলঙ্করণ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "অস্বচ্ছতা উইন্ডোর মূল্যগুলি"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলির অবস্থান নির্ণয় করা হবে"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলি অর্ধস্বচ্ছ করা হবে"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলির অবস্থান নির্ণয় করা হবে"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপনের জন্য ব্যবহৃত অ্যালগোরিদম"
@@ -2609,11 +2943,6 @@ msgstr "অনুপ্রয়োগ পরিবর্তনকারী"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "ব্রিজ"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2692,11 +3021,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী উইন্ডো (কোন পপআ
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "পরিবর্তন করার সময় নির্বাচিত উইন্ডোটি ঘোরান"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
@@ -2973,6 +3297,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "টলমলে উইন্ডো"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "কমান্ড '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "ফিল্টার:"
@@ -3012,36 +3352,18 @@ msgstr "টলমলে উইন্ডো"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতা হ্রাস করুন"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "উইন্ডোর অস্বচ্ছতা হ্রাস করুন"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতা বৃদ্ধি করুন"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "উইন্ডোর অস্বচ্ছতা বৃদ্ধি করুন"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতার ধাপ"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতা পরিবর্তনের ধাপ"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "উইন্ডোর যে অস্বচ্ছতাকে প্রথাস্বরূপভাবে অর্ধস্বচ্ছ করা হবে"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "অস্বচ্ছতা উইন্ডোর মূল্যগুলি"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "অস্বচ্ছতা উইন্ডো"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলি অর্ধস্বচ্ছ করা হবে"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "পটভূমির চিত্রগুলি"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c91d4137..b1f85896 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Vrijednost"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Windhoek"
@@ -136,57 +136,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -424,681 +424,789 @@ msgstr "Indija"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "&Podrazumjevani"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "Podrazumjevani datum &isteka"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Desktop postavke"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Logging"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
# SH
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Saint Helena"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Ponovi &mjeru"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Desktop postavke"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "Konfiguracije"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "&Postavi filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "&Postavi filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "&Postavi filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1544,6 +1652,58 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1633,8 +1793,8 @@ msgstr "Windhoek"
msgid "Move window"
msgstr "Windhoek"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1654,6 +1814,115 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Windhoek"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sajgon"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Sajgon"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Sajgon"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Sajgon"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+# RU
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Ruska Federacija"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windhoek"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windhoek"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2532,10 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Indija"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2611,11 +2876,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sajgon"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3a7cec95..0bc57a81 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Canvia la mida"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de la finestra"
@@ -146,59 +146,59 @@ msgstr "Utilitzar el tema Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Utilitzar el tema Metacity quan dibuixes decoracions de finestres"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Desmaximitza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximitza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimitza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Fer a sobre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Pal"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "No canvia la mida"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "No fer a sobre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "No pals"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "La finestra «%s» no està responent."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Si forceu la sortida d'aquesta aplicació perdreu els canvis que encara no "
"hagueu desat."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Força'n la sortida"
@@ -440,7 +440,115 @@ msgstr "Fes una captura de pantalla"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -449,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -458,7 +566,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -467,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -476,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -485,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -494,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -503,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -512,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -521,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -530,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -539,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -548,686 +656,754 @@ msgstr ""
"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Connectors actius"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-"Permet que la representació de finestres a pantalla completa no es "
-"redirigeixi cap a mapes de píxels fora de la pantalla"
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Avís sonor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Avís sonor del sistema"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Elevació automàtica"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Retard de l'elevació automàtica"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Detecció automàtica dels dispositius de sortida"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Detecció automàtica de la freqüència d'actualització"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Millor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Feu clic per a passar el focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "En fer clic a la finestra, aquesta rep el focus d'entrada"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Tanca la finestra activa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Línia d'ordres %d"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Assignació de tecles que, en invocar-se, executa l'ordre de l'intèrpret "
+"identificada amb l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Línia d'ordres %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Línia d'ordres %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Línia d'ordres que s'executarà a l'intèrpret d'ordres en invocar run_command%"
"d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Ordre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Connectors actius"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Permet que la representació de finestres a pantalla completa no es "
+"redirigeixi cap a mapes de píxels fora de la pantalla"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Avís sonor"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Avís sonor del sistema"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Elevació automàtica"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Retard de l'elevació automàtica"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Detecció automàtica dels dispositius de sortida"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Detecció automàtica de la freqüència d'actualització"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Millor"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Feu clic per a passar el focus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "En fer clic a la finestra, aquesta rep el focus d'entrada"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Tanca la finestra activa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Icona per defecte"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Imatge d'icona de finestra per defecte"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Cub de l'escriptori"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detecta les sortides"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detecta la freqüència d'actualització"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Tipus de finestres de focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Tipus de finestres de focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Tipus de finestres de focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Bo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Oculta les finestres ignorades de la barra de tasques"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Oculta totes les finestres i passa el focus a l'escriptori"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Oculta les finestres que no es troben a la barra de tasques en accedir al "
"mode d'escriptori de visualització"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Mida virtual horitzontal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignora els suggeriments quan està maximitzada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ignora els suggeriments d'increment de mida i aspecte quan la finestra es "
"troba maximitzada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
"Interval que ha de transcórrer abans d'elevar les finestres seleccionades"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Il·luminació"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Llista dels connectors actius actualment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Llista de cadenes que descriuen els dispositius de sortida"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Abaixa la finestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Abaixa la finestra per sota de les altres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximitza la finestra verticalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximitza la finestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximitza la finestra activa horitzontalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximitza la finestra activa verticalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimitza la finestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombre d'escriptoris"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Nombre d'escriptoris virtuals"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Només actualitza la pantalla durant els períodes d'enfosquiment vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Sortides"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
# SH
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Retard de pluja"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Eleva en fer clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Eleva la finestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Eleva les finestres seleccionades un cop transcorregut l'interval"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Eleva la finestra per damunt de les altres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Eleva les finestres en fer clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Freqüència d'actualització"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Diàleg d'execució"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Executa l'ordre %d"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
"Multiplicador de la mida de la pantalla per a la mida virtual horitzontal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Multiplicador de la mida de la pantalla per a la mida virtual vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Fes zoom a l'escriptori"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Mostra el menú principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg d'execució de l'aplicació"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Mostra el menú principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Animacions lentes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sincronitza amb enfosquiment vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Fes una captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Fes una captura de pantalla d'una finestra"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Filtre de textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtre de textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtre de textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
#, fuzzy
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
"Freqüència amb la qual es torna a representar la pantalla (vegades/segon)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Commuta la finestra maximitzada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Commuta la finestra maximitzada horitzontalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Commuta la finestra maximitzada verticalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Commuta la finestra ombrejada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Commuta la finestra activa maximitzada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Commuta la finestra activa maximitzada horitzontalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Commuta la finestra activa maximitzada verticalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Commuta la finestra activa ombrejada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Commuta l'ús d'animacions lentes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Desmaximitza la finestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "No redirigeixis les finestres a pantalla completa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Utilitza llum de difusió en transformar la pantalla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Mida virtual vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla de finestra"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleració"
@@ -1682,6 +1858,60 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Diàleg d'execució"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Mostra el menú principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg d'execució de l'aplicació"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Mostra el menú principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Fes una captura de pantalla"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Fes una captura de pantalla d'una finestra"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla de finestra"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1771,8 +2001,8 @@ msgstr "Mou la finestra"
msgid "Move window"
msgstr "Mou la finestra"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitat"
@@ -1792,6 +2022,124 @@ msgstr "Separa les finestres maximitzades"
msgid "Start moving window"
msgstr "Comença el moviment de la finestra"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillantor"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Brillantor"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Brillantor"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Brillantor"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Redueix l'opacitat"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenta l'opacitat"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Etapa de canvi d'opacitat"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Etapa de canvi d'opacitat"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Etapa d'opacitat"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Nivell d'opacitat de les finestres en moviment"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturació"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Saturació"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Saturació"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Saturació"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+# RU
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Decoracions de finestres"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Tipus de finestres"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Assigna tipus de finestres"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Tipus de finestres que s'hauran d'esvair"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Tipus de finestres que s'hauran d'esvair"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Tipus de finestres que s'hauran d'esvair"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2746,10 +3094,6 @@ msgstr "Canviador d'aplicacions"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Elevació automàtica"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Porta endavant"
@@ -2837,10 +3181,6 @@ msgstr "Finestra anterior"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturació"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3098,6 +3438,22 @@ msgstr "Efecte de tremolor en maximitzar i desmaximitzar finestres"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Finestres tremoloses"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Línia d'ordres %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Executa l'ordre %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtre lineal"
@@ -3134,34 +3490,17 @@ msgstr "Finestres tremoloses"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Amplia el zoom"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Redueix l'opacitat"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Redueix l'opacitat de la finestra"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Augmenta l'opacitat"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Augmenta l'opacitat de la finestra"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Etapa d'opacitat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Etapa de canvi d'opacitat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Espai entre finestres"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Tipus de finestres que s'hauran d'esvair"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "Situa les finestres al cub"
@@ -3793,9 +4132,6 @@ msgstr "Finestres tremoloses"
#~ msgid "Rotate to face %d and bring active window along"
#~ msgstr "Gira cap a la cara %d i s'emporta la finestra activa"
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Tipus de finestres"
-
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Tipus de finestres de moviment"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 16ba1970..492f6348 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Měřítko"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
@@ -137,57 +137,57 @@ msgstr "Použít téma metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Použít téma metacity pro vykreslování dekorací oken"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Zrušit maximalizaci okna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximalizovat okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovat okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -425,687 +425,818 @@ msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktivní moduly"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr ""
-"Povolit vykreslování celoobrazovkových oken bez přesměrování do "
-"mimoobrazovkových pixmap"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Akustický zvonek"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Slyšitelné systémové pípnutí"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automaticky do popředí"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Prodleva automatického přesunu do popředí"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatická detekce výstupních zařízení"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatická detekce obnovovací frekvence"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Nejlepší"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Kliknutí k zaměření"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Kliknutím na okno přesunout zaměření na okno"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Zavřít aktivní okno"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Příkazová řádka 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Příkazová řádka 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Příkazová řádka 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Příkazová řádka 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Příkazová řádka 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Příkazová řádka 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Příkazový řádek 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Příkazová řádka 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Příkazová řádka 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Příkazová řádka 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Příkazová řádka 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Příkazová řádka 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Příkazová řádka 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Příkaz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Spustit příkaz 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Spustit příkaz 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Spustit příkaz 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Spustit příkaz 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Spustit příkaz 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Spustit příkaz 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Spustit příkaz 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Spustit příkaz 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Spustit příkaz 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Spustit příkaz 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Spustit příkaz 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Spustit příkaz 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktivní moduly"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Povolit vykreslování celoobrazovkových oken bez přesměrování do "
+"mimoobrazovkových pixmap"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Akustický zvonek"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Slyšitelné systémové pípnutí"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automaticky do popředí"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Prodleva automatického přesunu do popředí"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatická detekce výstupních zařízení"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatická detekce obnovovací frekvence"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Nejlepší"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Kliknutí k zaměření"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Kliknutím na okno přesunout zaměření na okno"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Zavřít aktivní okno"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Výchozí ikona"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Výchozí ikona okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Kostka plochy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detekovat výstupy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Zjistit obnovovací frekvenci"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rychlé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Hlavní nastavení"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Hlavní nastavení compizu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Skrýt okna nepřítomná v liště úloh"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skrýt všechna okna a zaměřit na plochu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Skrýt okna nepřítomná v liště úloh při vstupu do režimu zobrazení plochy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Vodorovná virtuální velikost"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Při maximalizaci ignorovat tipy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Při maximalizaci ignorovat tipy k přírůstku velikosti a poměru"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Interval před přenesením vybraných oken do popředí"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Interval pro odeslání pingu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Světlo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Seznam právě aktivních modulů"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Seznam řetězců, které popisují výstupní zařízení"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Dát okno do pozadí"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Přesunout okno do pozadí"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximalizovat okno horizontálně"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximalizovat okno vertikálně"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximalizovat aktivní okno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximalizovat aktivní okno horizontálně"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximalizovat aktivní okno vertikálně"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimalizovat aktivní okno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Běžná"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Počet ploch"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Počet virtuálních ploch"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Provádět aktualizace obrazovky pouze během intervalu vertikálního zatemnění"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Otevřít terminál"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Výstupy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Prodleva pingu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Dát do popředí při kliknutí"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Přenést okno do popředí"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Dát vybraná okna do popředí po uplynutí intervalu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Přesunout okno nad ostatní okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Dát okna do popředí při kliknutí"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Obnovovací frekvence"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Spustit dialog"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Spustit příkaz 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Spustit příkaz 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Spustit příkaz 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Spustit příkaz 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Spustit příkaz 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Spustit příkaz 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Spustit příkaz 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Spustit příkaz 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Spustit příkaz 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Spustit příkaz 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Spustit příkaz 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Spustit příkaz 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Příkaz pro otevření terminálu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Násobek vodorovné virtuální velikosti obrazovky"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Násobek svislé virtuální velikosti obrazovky"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Screenshot command line"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Screenshot command line"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Screenshot command line"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Zobrazit dialog spouštění aplikace"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Pomalé animace"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "Chytrý"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Synchronizovat při VBlank "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Pořídit snímek okna"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Příkaz pro otevření terminálu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Filtrování textur"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtr textur"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrování textur"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Rychlost překreslování obrazovky (počet/s)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Přepnout maximalizaci okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Přepnout okno maximalizované horizontálně"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Přepnout okno maximalizované vertikálně"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Přepnout stínování okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Přepnout maximalizaci aktivního okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Přepnout horizontální maximalizaci aktivního okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Přepnout vertikální maximalizaci aktivního okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Přepnout stínování aktivního okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Přepnout použití pomalých animací"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Zrušit maximalizaci aktivního okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Unredirect Fullscreen Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Použít rozptýlené světlo při transformaci okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Svislá virtuální velikost"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Window screenshot command line"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Akcelerace"
@@ -1537,6 +1668,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Podpora hlavního napojení na GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Otevřít terminál"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Spustit dialog"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Příkaz pro otevření terminálu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Screenshot command line"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Zobrazit dialog spouštění aplikace"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Pořídit snímek okna"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Příkaz pro otevření terminálu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Window screenshot command line"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1622,8 +1806,8 @@ msgstr "Přesunout okno"
msgid "Move window"
msgstr "Přesunout okno"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"
@@ -1643,6 +1827,124 @@ msgstr "Odtrhávat maximalizovaná okna"
msgid "Start moving window"
msgstr "Zahájit pohyb okna"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Snížit krytí"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvýšit krytí"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Krok změny krytí"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Krok změny krytí"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Krok krytí"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Úroveň krytí přesouvaných oken"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Krytí během rotace"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sytost"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Sytost"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Sytost"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Sytost"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Dekorace oken"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Typy oken"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Mapované"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Okna, které budou implicitně rozmístěny"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Typy oken, která mohou blednout"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Okna, které budou implicitně rozmístěny"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritmus použitý pro rozmístění oken"
@@ -2508,10 +2810,6 @@ msgstr "Přepínač aplikací"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automaticky do popředí"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Přenést na popředí"
@@ -2590,10 +2888,6 @@ msgstr "Předchozí okno (bez přepínače)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Zobrazovat vybrané okna při přepínání"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sytost"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2845,6 +3139,20 @@ msgstr "Vlnivý efekt"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Vlnící se okna"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Příkazová řádka 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Spustit příkaz 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Screenshot command line"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Screenshot command line"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Lineární filtr"
@@ -2880,35 +3188,18 @@ msgstr "Vlnící se okna"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Přiblížit"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Snížit krytí"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Snížit krytí oken"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Zvýšit krytí"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Zvýšit krytí okna"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Krok krytí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Krok změny krytí"
-
#~ msgid "Opacity window values"
#~ msgstr "Hodnoty průhlednosti pro okna"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Průhledné okna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Typy oken, která mohou blednout"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Obrázky pozadí"
@@ -4309,9 +4600,6 @@ msgstr "Vlnící se okna"
#~ "command%d"
#~ msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command%d"
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Typy oken"
-
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Typy oken pro efekt při přesunu"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 7aeda660..e69ae2cc 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Gwerth"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Windhoek"
@@ -133,57 +133,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -413,706 +413,809 @@ msgstr "Ymgychwyn"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Gorchymyn '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "Rhag&osod"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "Ymgychwyn trefnydd ffenestri rhagosod"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Disgiau Rhith"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Oedi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Cyfred&oli"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Gorchymyn '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "&Profi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Disgiau Rhith"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1557,6 +1660,61 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1646,8 +1804,8 @@ msgstr "Windhoek"
msgid "Move window"
msgstr "Windhoek"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1667,6 +1825,114 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Windhoek"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Cyfnod"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Cyfnod"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Cyfnod"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Cyfnod"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ffurfweddu inetd"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windhoek"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windhoek"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2547,10 +2813,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Ymgychwyn"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2626,11 +2888,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Cyfnod"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
@@ -2891,6 +3148,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Windhoek"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Gorchymyn '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Gwall wrth ddadansoddi'r llinell gorchymyn."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Desktop"
#~ msgstr "&Profi"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7a4dfcf8..a615d3d4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 03:25+0100\n"
"Last-Translator: Rudolf Randal <rudolf.randal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Skaler"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Vinduesmenu"
@@ -139,57 +139,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Luk vindue"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Gendan vindue"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimer vindue"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimer vindue"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -429,7 +429,115 @@ msgstr "Tag et skærmbillede"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -438,7 +546,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -447,7 +555,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -456,7 +564,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -465,7 +573,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -474,7 +582,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -483,7 +591,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -492,7 +600,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -501,7 +609,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -510,7 +618,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -519,7 +627,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -528,7 +636,7 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
@@ -537,660 +645,728 @@ msgstr ""
"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktive plugins"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-"Tillad trækning af fuldskærmsvinduer, uden at der omdirrigeres til pixmaps "
-"uden for skærmbilledet"
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Hørbar klokke"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Hørbar systemtone"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatisk hævning"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Forsinkelse ved automatisk hævning"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatisk registrering af udgangsenheder"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatisk registrering af opdateringshastighed"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Bedste"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Klik for at fokusere"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Fokus flyttes til vinduet, når der klikkes på det."
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Luk det aktive vindue"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Kommando: "
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"En tastaturgenvej, der kører Shell-kommandoen, når den aktiveres. Shell-"
+"kommandoen identificeres af kommando%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Kommando: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Kommando: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Kommandolinje, der skal køres i Shell, når kør_kommando%d aktiveres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommando"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Kommando '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Kommando '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Kommando '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Kommando '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Kommando: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Kommando: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Kommando: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Kommando: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Kommando: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Kommando: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Kommando: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Kommando: "
+
+#
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktive plugins"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Tillad trækning af fuldskærmsvinduer, uden at der omdirrigeres til pixmaps "
+"uden for skærmbilledet"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Hørbar klokke"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Hørbar systemtone"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatisk hævning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Forsinkelse ved automatisk hævning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatisk registrering af udgangsenheder"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatisk registrering af opdateringshastighed"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Bedste"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Klik for at fokusere"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Fokus flyttes til vinduet, når der klikkes på det."
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Luk det aktive vindue"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Standardikon"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Standardbillede til vinduesikon"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Skrivebordskubus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Registrer udgange"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Registrer opdateringshastighed"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Vinduestyper til fokuseffekt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Vinduestyper til fokuseffekt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Vinduestyper til fokuseffekt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Generelle muligheder"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Generelle compiz muligheder"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Skjul vinduer, der ikke er på opgavelinjen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skjul alle vinduer, og flyt fokus til skrivebord"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "Skjul vinduer, der ikke er på opgavelinjen, når skrivebordet vises"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Vandret virtuel størrelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorer vink, når maksimeret"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ignorer vink om størrelsesforøgning og -aspekter, når vinduet er maksimeret"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Interval inden de valgte vinduer hæves"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Interval mellem ping beskeder"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Belysning"
#
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Liste over aktive plugins"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Liste over strenge, der beskriver udgangsenheder"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
#
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Sænk vindue"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Placer vinduet under de andre vinduer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maksimer vindue vandret"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maksimer vindue lodret"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maksimer det aktive vindue"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maksimer det aktive vindue i bredden"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maksimer det aktive vindue i højden"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimer det aktive vindue"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Antal skriveborde"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Antal virtuelle skriveborde"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Udfør kun skærmopdatering i den lodrette slukkeperiode"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Udgange"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Regnforsinkelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Hæv ved klik"
#
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Hæv vindue"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Hæv de valgte vinduer efter interval"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hæv vinduet over de andre vinduer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Hæv vinduerne, når der klikkes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Opdateringshastighed"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Dialogboksen Kør"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Kommando '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Kommando '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Kommando '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Kommando '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Kommando: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Kommando: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Kommando: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Kommando: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Kommando: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Kommando: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Kommando: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Kommando: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Skærmstørrelsesmultiplikator til den vandrette virtuelle størrelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Skærmstørrelsesmultiplikator til den lodrette virtuelle størrelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zoom på skrivebord"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Vis hovedmenu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Vis dialogboksen til kørsel af program"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Vis hovedmenuen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Langsomme animationer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Synkroniser med lodret slukning"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Tag et skærmbillede"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Tag et skærmbillede af et vindue"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Teksturfilter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Teksturfilter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Teksturfilter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
#, fuzzy
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
"Den hastighed, der anvendes til at tegne skærmbilledet igen (antal gange/"
"sekund)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Slå maksimering af vindue til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Slå vandret maksimering af vindue til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Slå lodret maksimering af vindue til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Slå medtoning af vindue til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Slå maksimering af det aktive vindue til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Slå den vandrette maksimering af det aktive vindue til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Slå lodret maksimering af det aktive vindue til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Slå nedtoning af det aktive vindue til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Slå brugen af langsomme animationer til/fra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Ophæv maksimeringen af det aktive vindue"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Omdiriger ikke fuldskærmsvinduer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Brug spredt lys, når skærmbilledet omdannes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Lodret virtuel størrelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Kommandolinje til vindueskærmbillede"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleration"
@@ -1641,6 +1817,60 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Dialogboksen Kør"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Vis hovedmenu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Vis dialogboksen til kørsel af program"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Vis hovedmenuen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Tag et skærmbillede"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Tag et skærmbillede af et vindue"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Kommandolinje til vindueskærmbillede"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1730,8 +1960,8 @@ msgstr "Flyt vindue"
msgid "Move window"
msgstr "Flyt vindue"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Uigennemsigtighed"
@@ -1751,6 +1981,125 @@ msgstr "Frigør maksimerede vinduer"
msgid "Start moving window"
msgstr "Start flytning af vindue"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk uigennemsigtighed"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg uigennemsigtighed"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Trin i den trinvise ændring af uigennemsigtigheden"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Trin i den trinvise ændring af uigennemsigtigheden"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Uigennemsigtighedstrin"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Uigennemsigtighedsniveau ved flytning af vinduer"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Farvemætning"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Farvemætning"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Farvemætning"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Farvemætning"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Vinduesdekorationer"
+
+#
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Vinduestyper"
+
+#
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Vinduestyper til tilknytningseffekt"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Vinduestyper, der skal fades"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Vinduestyper, der skal fades"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Vinduestyper, der skal fades"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2709,10 +3058,6 @@ msgstr "Programskifter"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatisk hævning"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Placer forrest"
@@ -2799,10 +3144,6 @@ msgstr "Forrige vindue"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Farvemætning"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3065,6 +3406,22 @@ msgstr "Vinduerne \"slingrer\", når de maksimeres eller gendannes"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "\"Slingrende\" vinduer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Kommando: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Kommando '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Kommandolinje til skærmbillede"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Lineært filter"
@@ -3101,33 +3458,16 @@ msgstr "\"Slingrende\" vinduer"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Zoom ind"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Formindsk uigennemsigtighed"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Formindsk vinduets uigennemsigtighed"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Forøg uigennemsigtighed"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Forøg vinduets uigennemsigtighed"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Uigennemsigtighedstrin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Trin i den trinvise ændring af uigennemsigtigheden"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Mellemrum mellem vinduer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Vinduestyper, der skal fades"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Baggrunds Billeder"
@@ -3770,10 +4110,6 @@ msgstr "\"Slingrende\" vinduer"
#~ msgstr "Kør kommando %d"
#
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Vinduestyper"
-
-#
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Vinduestyper til flytteeffekt"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab66c6c0..53cb6330 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-04 15:54+0200\n"
"Last-Translator: mandavi <mandavi@web.de>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr "Keine"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Aufrollen"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "Niedrig"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenstermenü"
@@ -140,59 +140,59 @@ msgstr "Metacity-Thema verwenden"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Metacity-Thema für das Zeichnen der Fensterdekoration verwenden"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Maximierung aufheben"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Fenster maximieren"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Fenster minimieren"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Über anderen Fenstern anordnen"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Immer auf der sichtbaren Arbeitsfläche"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Abrollen"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Nicht mehr über anderen Fenstern anordnen"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Nur auf aktueller Arbeitsfläche"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert nicht mehr."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Das Erzwingen des Beendens dieser Anwendung wird den Verlust von "
"ungespeicherten Daten zur Folge haben."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "Beenden erzwingen"
@@ -408,7 +408,115 @@ msgstr "Auswahl klonen initiieren"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Bildschirmausgabe klonen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 0 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 1 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 10 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 11 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 2 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 3 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 4 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 5 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 6 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 7 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 8 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 9 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -416,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 0 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -424,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 1 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -432,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 10 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -440,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 11 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -448,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 2 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -456,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 3 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -464,7 +572,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 4 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -472,7 +580,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 5 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -480,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 6 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -488,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 7 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -496,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 8 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -504,207 +612,381 @@ msgstr ""
"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 9 festgelegten Shell-Befehl "
"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktive Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 0 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Aufbau von Vollbildfenstern ohne Umleitung zu Offscreen-Pixmaps erlauben"
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 1 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Akustische Glocke"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 10 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Akustischer System-Warnton"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 11 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatisch in den Vordergrund"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 2 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Verzögerung für Automatisch in den Vordergrund"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 3 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatische Erkennung von Ausgabegeräten"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 4 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatische Erkennung der Aktualisierungsrate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 5 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Beste"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 6 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Fokuswechsel durch Klicken"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 7 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Fenster durch Anklicken fokussieren"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 8 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Aktives Fenster verschieben"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 9 festgelegten Shell-Befehl "
+"ausführt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Kommandozeile 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Kommandozeile 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Kommandozeile 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Kommandozeile 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Kommandozeile 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Kommandozeile 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Kommandozeile 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Kommandozeile 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Kommandozeile 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Kommandozeile 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Kommandozeile 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Kommandozeile 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Kommandozeile 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command0 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command1 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command10 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command11 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command2 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command3 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command4 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command5 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command6 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command7 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command8 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Die Kommandozeile, die bei Ausführung von run_command9 in der Shell "
"ausgeführt wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommando"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Befehl 1 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Befehl 10 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Befehl 11 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Befehl 1 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Befehl 12 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Befehl 3 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Befehl 4 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Befehl 5 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Befehl 6 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Befehl 7 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Befehl 8 ausführen"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Befehl 9 ausführen"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktive Plugins"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Aufbau von Vollbildfenstern ohne Umleitung zu Offscreen-Pixmaps erlauben"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Akustische Glocke"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Akustischer System-Warnton"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatisch in den Vordergrund"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Verzögerung für Automatisch in den Vordergrund"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatische Erkennung von Ausgabegeräten"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatische Erkennung der Aktualisierungsrate"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Beste"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Fokuswechsel durch Klicken"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Fenster durch Anklicken fokussieren"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Aktives Fenster verschieben"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Standardsymbol"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Standardfenstersymbol"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Desktop-Würfel"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Ausgaben erkennen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Aktualisierungsrate erkennen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -712,439 +994,336 @@ msgstr ""
"Dauer, die der Mauszeiger am Bildschirmrand verweilen muss, bevor eine Rand-"
"Aktion ausgeführt wird."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Verzögerung der Rand-Aktionen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
# Sinnvoller Ersatz für "Focus Stealing Prevention"?
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Stärke der \"Focus Stealing Prevention\""
# Sinnvoller Ersatz für "Focus Stealing Prevention"?
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Fenster mit \"Focus Stealing Prevention\""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
"Auswahl an Fenstern, die beim Öffnen nicht automatisch Fokus bekommen, falls "
"zu diesem Zeitpunkt mit anderen Fenstern gearbeitet wird."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Allgemeine Compiz Optionen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Programmleistenfenster ausblenden"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Alle Fenster ausblenden und Desktop fokussieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Fenster ausblenden, die sich bei Wechsel in Modus \"Desktop anzeigen\" nicht "
"in Programmleiste befanden"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Virtuelle horizontale Größe"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "Benutze Kompression für aus Bildern generierte Texturen, wenn möglich."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Bei maximierter Anzeige Tipps ignorieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Bei maximierter Anzeige Größensteigerung und Aspekttipps ignorieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
"Zeit, die vergehen soll, bevor das ausgewählte Fenster in den Vordergrund "
"gehoben wird"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervall zwischen Ping-Meldungen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
"Legt fest, wie strikt die \"Focus Stealing Prevention\" angewandt wird."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Beleuchtung"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Liste der aktiven Plugins"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Liste mit Zeichenketten zur Erläuterung von Ausgabegeräten"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Fenster nach unten verschieben"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Fenster unter andere Fenster verschieben"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Fenster horizontal maximieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Fenster vertikal maximieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Aktives Fenster maximieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Aktives Fenster horizontal maximieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Aktives Fenster vertikal maximieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Aktives Fenster minimieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Anzahl der Desktops"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Anzahl der virtuellen Desktops"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Bildschirmaktualisierungen nur während inaktiver vertikaler Anzeige "
"durchführen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Einen Terminalemulator öffnen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Behandlung von überlappenden Ausgabegeräten"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"zeichne jede Ausgabeeinheit unabhängig voneinander, auch wenn sich die "
"Einheiten überlappen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Pingverzögerung"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Größeres Ausgabegerät bevorzugen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Kleineres Ausgabegerät bevorzugen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Durch Klicken in den Vordergrund"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Fenster nach vorn verlagern"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Ausgewählte Fenster nach Zeitintervall in Vordergrund verschieben"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Fenster vor andere Fenster verlagern"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Fenster durch Anklicken in Vordergrund verschieben"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Aktualisierungsrate"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Dialogfeld Ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Befehl 0 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Befehl 1 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Befehl 10 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Befehl 11 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Befehl 12 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Befehl 3 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Befehl 4 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Befehl 5 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Befehl 6 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Befehl 7 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Befehl 8 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Befehl 9 ausführen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Kommandozeile für Terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
"Anzahl der virtuellen Darstellungsfelder in horizontaler Richtung (z. B. 4 "
"für einen Würfel)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Anzahl der virtuellen Darstellungsfelder in vertikaler Richtung"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Kommandozeile für Bildschirmfoto"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Kommandozeile für Bildschirmfoto"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Kommandozeile für Bildschirmfoto"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Desktop anzeigen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü anzeigen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Dialogfeld 'Anwendung ausführen' anzeigen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Hauptmenü anzeigen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Langsame Animationen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Intelligent"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Mit VBlank synchronisieren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Bildschirmfoto von Fenster aufnehmen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Kommandozeile für Terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Texturkompression"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Strukturfilter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Texturfilter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Bildwiederholungsrate (Häufigkeit/Sekunde)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Fenster maximieren ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Fenster horizontal maximieren ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Fenster vertikal maximieren ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Fenster schattieren ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Aktives Fenster maximieren ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Aktives Fenster horizontal maximieren ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Aktives Fenster vertikal maximieren ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Aktives Fenster schattieren ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Verwenden langsamer Animationen ein/aus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Maximierung des aktiven Fensters aufheben"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Umleitung von Vollbildfenstern aufheben"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Beim Umwandeln des Bildschirms diffuses Licht verwenden"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Vertikale virtuelle Größe"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
"Legt fest, welches der überlappenden Ausgabegeräte z.B. beim Maximieren von "
"Fenstern bevorzugt werden soll."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Maustastenkombination für Fenstermenü"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Tastenkombination für Fenstermenü"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Kommandozeile für Fenster-Bildschirmfoto "
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Beschleunigung"
@@ -1580,6 +1759,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib-Mainloop-Unterstützung"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Einen Terminalemulator öffnen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Dialogfeld Ausführen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Kommandozeile für Terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Kommandozeile für Bildschirmfoto"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü anzeigen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Dialogfeld 'Anwendung ausführen' anzeigen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Hauptmenü anzeigen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Bildschirmfoto von Fenster aufnehmen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Kommandozeile für Terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Kommandozeile für Fenster-Bildschirmfoto "
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1666,8 +1898,8 @@ msgstr "Fenster verschieben"
msgid "Move window"
msgstr "Fenster verschieben"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opazität"
@@ -1687,6 +1919,126 @@ msgstr "Einrasten maximierter Fenster aufheben"
msgid "Start moving window"
msgstr "Fensterverschiebung starten"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Deckkraft verringern"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Deckkraft erhöhen"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+"Die Schrittweite für Einstellungen der Opazität/Durchsichtigkeit ändern"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+"Die Schrittweite für Einstellungen der Opazität/Durchsichtigkeit ändern"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Schrittweite für Opazität"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Durchsichtigkeit der Fenster beim Verschieben"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opazität bei Rotation"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Fensterdekorationen"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Fenstertypen"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenstertypen zuordnen"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Fenstertypen, die an eine bestimmte Position platziert werden sollen"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Fenstertypen, die standardmäßig transparent sein sollen"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Fenstertypen, die an eine bestimmte Position platziert werden sollen"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algorithmus für die Fensterpositionierung"
@@ -2560,10 +2912,6 @@ msgstr "Anwendungs-Umschalter"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatisch Arbeitsfläche wechseln"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "In den Vordergrund verschieben"
@@ -2645,10 +2993,6 @@ msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
"Während des Umschaltens zur Arbeitsfläche des selektierten Fensters wechseln."
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2906,6 +3250,20 @@ msgstr "Wackeleffekt beim Maximieren/Aufheben der Maximierung von Fenstern"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Wackelige Fenster"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Kommandozeile 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Befehl 0 ausführen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Kommandozeile für Bildschirmfoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Kommandozeile für Bildschirmfoto"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Linearer Filter"
@@ -2939,25 +3297,12 @@ msgstr "Wackelige Fenster"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Ansicht verschieben"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Deckkraft verringern"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Fensterdeckkraft verringern"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Deckkraft erhöhen"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Fensterdeckkraft erhöhen"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Schrittweite für Opazität"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Schrittweite für Einstellungen der Opazität/Durchsichtigkeit ändern"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "Wert der Opazität für grundsätzlich transluzente Fenster"
@@ -2967,9 +3312,6 @@ msgstr "Wackelige Fenster"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Transluzente Fenster"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Fenstertypen, die standardmäßig transparent sein sollen"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Hintergrundbilder"
@@ -4377,9 +4719,6 @@ msgstr "Wackelige Fenster"
#~ "Eine Tastenzuordnung, bei deren Aktivierung das durch Kommando %d "
#~ "identifizierte Shell-Kommando ausgeführt wird"
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Fenstertypen"
-
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Fenstertypen verschieben"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a98ef18e..e7e7d263 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 05:45+0200\n"
"Last-Translator: Jim Dusis <jimdusis@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <jimdusis@yahoo.gr>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Σκίαση"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "Χαμηλό"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού Παραθύρου"
@@ -142,59 +142,59 @@ msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
"Χρήση θέματος του metacity όταν ζωγραφίζονται οι διακοσμήσεις παραθύρων"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Απομεγιστοποίηση Παραθύρου"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Επικάλυψη"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Καρφίτσωμα"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Αποσκίαση"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Μη Επικάλυψη"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Ξεκαρφίτσωμα"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Το παράθυρο \"%s\" δεν ανταποκρίνεται."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Ο εξαναγκασμός αυτής της εφαρμογής να τερματιστεί θα προκαλέσει απώλεια των "
"μη σωσμένων αλλαγών."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Εξαναγκασμός Τερματισμού"
@@ -410,7 +410,115 @@ msgstr "Εκκίνηση επιλογής κλωνοποίησης"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Χειριστής αποτελέσματος εξόδου κλωνοποίησης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -418,7 +526,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -426,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -434,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -442,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -450,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -458,7 +566,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -466,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -474,7 +582,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -482,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -490,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -498,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -506,196 +614,370 @@ msgstr ""
"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
"αναγνωρισμένη ως εντολή9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Ενεργά Πρόσθετα"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Επέτρεψε τη σχεδίαση πλήρους οθόνης παραθύρων να μην επανακατευθύνονται στα "
-"εκτός οθόνης pixmaps"
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Ηχητικό Καμπανάκι"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Ηχητικό μπιπ συστήματος"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Αυτόματη Ανύψωση"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Καθυστέρηση Αυτόματης Ανύψωσης"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Αυτόματος εντοπισμός των συσκευών εξόδου"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Αυτόματος εντοπισμός του ρυθμού ανανέωσης"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Βέλτιστο"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Κλικ Για Εστίαση"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Κλικ σε παράθυρο μεταφέρει την εστίαση εισόδου σε αυτό"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Κλείσιμο ενεργού παραθύρου"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους "
+"αναγνωρισμένη ως εντολή9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Γραμμή εντολών 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Γραμμή εντολών 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Γραμμή εντολών 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Γραμμή εντολών 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Γραμμή εντολών 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Γραμμή εντολών 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Γραμμή εντολών 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Γραμμή εντολών 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Γραμμή εντολών 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Γραμμή εντολών 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Γραμμή εντολών 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Γραμμή εντολών 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Γραμμή εντολών 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Εντολή"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Τρέξιμο εντολής 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Ενεργά Πρόσθετα"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Επέτρεψε τη σχεδίαση πλήρους οθόνης παραθύρων να μην επανακατευθύνονται στα "
+"εκτός οθόνης pixmaps"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Ηχητικό Καμπανάκι"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Ηχητικό μπιπ συστήματος"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Αυτόματη Ανύψωση"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση Αυτόματης Ανύψωσης"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Αυτόματος εντοπισμός των συσκευών εξόδου"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Αυτόματος εντοπισμός του ρυθμού ανανέωσης"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Βέλτιστο"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Κλικ Για Εστίαση"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Κλικ σε παράθυρο μεταφέρει την εστίαση εισόδου σε αυτό"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Κλείσιμο ενεργού παραθύρου"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Προεπιλεγμένο Εικονίδιο"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα εικονιδίου παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Κύβος Επιφάνειας Εργασίας"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Ανίχνευση Εξόδων"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Ανίχνευση Ρυθμού Ανανέωσης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -704,428 +986,325 @@ msgstr ""
"γωνία της οθόνης πριν η ενέργεια που έχει οριστεί σ αυτή την άκρη να "
"πραγματοποιηθεί."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Καθυστέρηση Διακόπτη 'Ακρης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορο"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Εστίαση Προληπτικού Επιπέδου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Εστίαση Προστατευμένων Παραθύρων"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Εστίαση προστατευμένων παραθύρων"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Εξαναγκασμός ανεξάρτητης απεικόνισης."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές Επιλογές"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Γενικές επιλογές του compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Καλό"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Απόκρυψη Αγνοημένων Παραθύρων Γραμμής Εργασιών"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Απόκρυψη όλων των παραθύρων και εστίαση στην επιφάνεια εργασίας"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Απόκρυψη παραθύρων που δεν βρίσκονται στην γραμμή εργασιων κατα την μετάβαση "
"στην κατάσταση εμφάνισης επιφάνειας εργασίας"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Οριζόντιο Εικονικό Μέγεθος"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
"Εαν είναι διαθέσιμο χρήση συμπίεσης για υφές που έχουν προέλθει από εικόνες"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Αγνόηση Υποδείξεων Στη Μεγιστοποίηση"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Αγνόηση αύξησης μεγέθους και υποδείξεων αναλογίας όταν το παράθυρο "
"μεγιστοποιείται"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Διάστημα πριν την ανύψωση των επιλεγμένων παραθύρων"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Διάστημα μεταξύ των μηνυμάτων ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Επίπεδο αποφυγής απόσπασης εστίασης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Φωτισμός"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Λίστα των τρέχοντων ενεργών προσθέτων"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Λίστα με προσδιοριστικά στρινγκ για τις συσκευές εξόδου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Κατέβασμα Παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Κατέβασμα παραθύρου κάτω απ τα άλλα παράθυρα"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου Οριζόντια"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου Κάθετα"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Μεγιστοποίηση ενεργού παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση ενεργού παραθύρου οριζόντια"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση ενεργού παραθύρου κάθετα"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Ελαχιστοποίηση ενεργού παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Αριθμός Επιφανειών Εργασίας"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Αριθμός ψεύτικων επιφανειών εργασίας"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Πραγματοποίηση ανανεώσεων οθόνης μόνο κατα τη διάρκεια της κάθετης "
"περιοδικής ανανέωσης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Ανοιγμα ενός τερματικού"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Αποτελέσματα-Εξοδοι"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Καθυστέρηση Ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Προτίμηση μεγαλύτερης απεικόνισης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Προτίμηση μικρότερης απεικόνισης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Ανύψωση Με Κλικ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Ανύψωση Παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Ανύψωση επιλεγμένων παραθύρων μετα απ το διάστημα"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω απ τα άλλα παράθυρα"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν κλικαριστούν"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Ρυθμός Ανανέωσης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Τρέξιμο Διαλόγου"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Τρέξιμο εντολής 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Γραμμή εντολών τερματικού"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Πολλαπλασιαστής μεγέθους οθόνης για οριζόντιο εικονικό μέγεθος"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Πολλαπλασιαστής μεγέθους οθόνης για κάθετο εικονικό μέγεθος"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Εμφάνιση Κύριου Μενού"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Τρεξίματος Εφαρμογής"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Εμφάνιση του κύριου μενού"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Αργές Γραφικές Απεικονίσεις"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Έξυπνη κατάσταση "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Συγχρονισμός Στην Καθετη Ανανέωση"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Τράβα μια αρπαγή οθόνης"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Τράβα μια αρπαγή οθόνης ενός παραθύρου"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Γραμμή εντολών τερματικού"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Συμπίεση υφών"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Φίλτρο Υφών"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Φιλτράρισμα υφών"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Ο ρυθμός κατα τον οποίο η οθόνη επανασχεδιάζεται (φορές/δευτερόλεπτο)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Εκκίνηση Μεγιστοποίησης Παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Εκκίνηση Μεγιστοποίησης Παραθύρου Οριζόντια"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Εκκίνηση Μεγιστοποίησης Παραθύρου Κάθετα"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Εκκίνηση Σκίασης Παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Εκκίνηση μεγιστοποίησης ενεργού παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Εκκίνηση μεγιστοποίησης ενεργού παραθύρου οριζόντια"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Εκκίνηση μεγιστοποίησης ενεργού παραθύρου κάθετα"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Εκκίνηση σκίασης ενεργού παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Εκκίνηση της χρήσης των αργών γραφικών απεικονίσεων"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Απομεγιστοποίηση ενεργού παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Μη-επανακατεύθυνση Παραθύρων Πλήρους Οθόνης"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Χρήση διάχυτου φωτός όταν η οθόνη μεταμορφώνεται"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Κάθετο Εικονικό Μέγεθος"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Πολύ Υψηλό"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Συνδυασμός κουμπιών μενού παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων μενού παραθύρου"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης παραθύρου"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση"
@@ -1563,6 +1742,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Κύριος βρόγχος υποστήριξης GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Ανοιγμα ενός τερματικού"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Τρέξιμο Διαλόγου"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Γραμμή εντολών τερματικού"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Κύριου Μενού"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Τρεξίματος Εφαρμογής"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Εμφάνιση του κύριου μενού"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Τράβα μια αρπαγή οθόνης"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Τράβα μια αρπαγή οθόνης ενός παραθύρου"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Γραμμή εντολών τερματικού"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης παραθύρου"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1650,8 +1882,8 @@ msgstr "Μετακίνηση Παραθύρου"
msgid "Move window"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
@@ -1672,6 +1904,126 @@ msgstr "Αρπαγή μεγιστοποιημένων παραθύρων"
msgid "Start moving window"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης παραθύρου"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Φωτεινότητα (σε %) των μη-ανταποκρινόμενων παραθύρων"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Μείωση Αδιαφάνειας"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Αύξηση Αδιαφάνειας"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Αλλαγή βήματος αδιαφάνειας"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Αλλαγή βήματος αδιαφάνειας"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Βήμα Αδιαφάνειας"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Επίπεδο αδιαφάνειας των παραθύρων που μετακινούνται"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Αδιαφάνεια Kατα την Περιστροφή"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Κορεσμός (σε %) των μη-ανταποκρινόμενων παραθύρων"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Τιμές αδιαφάνειας παραθύρων"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Χαρτογράφηση Παραθύρων"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Παράθυρα που πρέπει να τοποθετηθούν εξ' ορισμού"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Παράθυρα που πρέπει να είναι διάφανα εξ' ορισμού"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Παράθυρα που πρέπει να τοποθετηθούν εξ' ορισμού"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Αλγόριθμος για τοποθέτηση των παραθύρων"
@@ -2541,10 +2893,6 @@ msgstr "Επιλογέας Εφαρμογών"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Αυτόματη Περιστροφή"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Μεταφορά Μπροστά"
@@ -2627,10 +2975,6 @@ msgstr "Προηγούμενο παράθυρο (Οχι popup)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Περιστροφή στο επιλεγμένο παράθυρο κατα την εναλλαγή"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Επιλογή τύπου παραθύρου του επόμενου πάνελ."
@@ -2875,6 +3219,20 @@ msgstr "Εφέ ταλάντευσης όταν μεγιστοποιούνται
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Ταλαντευόμενα Παράθυρα"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Τρέξιμο εντολής 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Γραμμικό Φιλτράρισμα"
@@ -2908,37 +3266,19 @@ msgstr "Ταλαντευόμενα Παράθυρα"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Pan του ζούμ"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Μείωση Αδιαφάνειας"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Μείωση αδιαφάνειας παραθύρου"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Αύξηση Αδιαφάνειας"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Αύξηση αδιαφάνειας παραθύρου"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Βήμα Αδιαφάνειας"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Αλλαγή βήματος αδιαφάνειας"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Τιμές αδιαφάνειας για παράθυρα που πρέπει να είναι διάφανα απο προεπιλογή"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Τιμές αδιαφάνειας παραθύρων"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Αδιαφάνεια παραθύρων"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Παράθυρα που πρέπει να είναι διάφανα εξ' ορισμού"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Εικόνες Φόντου"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b099a76a..be237318 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
"Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n"
"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Scanner"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Window Manager"
@@ -140,59 +140,59 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "&Delete Windows"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Minimize Window"
msgstr "&Shrink Windows"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -433,729 +433,829 @@ msgstr "Hittite"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Active Profile"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "File system"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "AutoYast"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Command: "
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Command: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Command '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Command '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Command '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Command '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Command: "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Active Profile"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "File system"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "AutoYast"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "Default Section"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "Default domain"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Select for Update"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Starting daemon."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Starting daemon."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Virtual Device"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Logging"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "List only detected printers"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "Lower Sorbian"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "&Shrink Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "&Shrink Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Delay"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Raise On Click"
msgstr "&Radio Clock"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Resize failed."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Refresh"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "&Tone Dialling"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Command '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Command '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Command '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Command '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Command: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Command: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Command: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Command: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Command: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Command: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Command: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Command: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Error parsing command line."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Error parsing command line."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Error parsing command line."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Error parsing command line."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "&Show Boot Menu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "&Show Boot Menu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "Show All Partitions"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Error parsing command line."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "&Set Filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "&Set Filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "&Set Filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Virtual Device"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1621,6 +1721,64 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "&Tone Dialling"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Error parsing command line."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Error parsing command line."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "&Show Boot Menu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "&Show Boot Menu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Error parsing command line."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1716,8 +1874,8 @@ msgstr "Move &Down"
msgid "Move window"
msgstr "Move &Down"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "&Low Capacity"
@@ -1741,6 +1899,121 @@ msgstr "&Shrink Windows"
msgid "Start moving window"
msgstr "Starting daemon."
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Occitan (post 1500)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Occitan (post 1500)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "&Low Capacity"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Starting daemon."
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Duration"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Duration"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Duration"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Duration"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ypbind options"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2708,11 +2981,6 @@ msgstr "Application Order"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "AutoYast"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Bridge"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2797,11 +3065,6 @@ msgstr "Windows"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Duration"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3078,6 +3341,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Windows"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Command: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Command '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Error parsing command line."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Error parsing command line."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filter: "
@@ -3118,10 +3397,6 @@ msgstr "Windows"
#~ msgstr "&Delete Windows completely"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Occitan (post 1500)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "&Delete Windows"
@@ -3414,10 +3689,6 @@ msgstr "Windows"
#~ msgstr "Command: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Provider Type"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 145d5a43..859e429b 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n"
"Last-Translator: proofreader <i18n@suse.de>\n"
"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -127,57 +127,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -397,672 +397,780 @@ msgstr ""
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Terse output"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Previous"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Previous"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1496,6 +1604,58 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1584,8 +1744,8 @@ msgstr "Previous"
msgid "Move window"
msgstr "Previous"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1607,6 +1767,109 @@ msgstr "Previous"
msgid "Start moving window"
msgstr "Previous"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Previous"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Registration key"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Previous"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2475,10 +2738,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr ""
@@ -2559,10 +2818,6 @@ msgstr "Previous"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a5359c4a..0409e86a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 09:43+0200\n"
-"Last-Translator: Aaron H Farias Martinez <farias.aaron@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 01:16+0100\n"
+"Last-Translator: Gabriel Ferreiro Blazetic <gbril9119@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Tonalidad"
@@ -43,33 +43,28 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximizada"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar ventana horizontalmente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar ventana verticalmente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizada"
+msgstr "Minimizar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Elevación automática"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "Bajo"
+msgstr "Bajar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de ventanas"
@@ -81,27 +76,28 @@ msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
-msgstr "Tipo de Blur"
+msgstr "Tipo de difuminado"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
msgid "Metacity theme active window opacity"
-msgstr "Metacity tema ventana activa opacidad"
+msgstr "Opacidad de la ventana activa del tema de Metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
-msgstr "Tema Metacity tono de opacidad de ventana activa"
+msgstr "Opacidad de sombra de la ventana activa del tema de Metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
msgid "Metacity theme opacity"
-msgstr " tema de Metacityla opacidad"
+msgstr "Opacidad del tema de Metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
msgid "Metacity theme opacity shade"
-msgstr "Metacity tema de la opacidad de sombra"
+msgstr "Opacidad de sombra del tema de Metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
-msgstr "Opacidad a utilizar para las ventanas con decoraciones tema metacity"
+msgstr ""
+"Opacidad al utilizar las ventanas activas con decoraciones del tema metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
@@ -112,21 +108,22 @@ msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr ""
-"Sombra ventanas activas con el tema metacity decoraciones de opaco a "
-"transparente"
+"Sombra de las ventanas activas con decoraciones de opaco a transparente del "
+"tema metacity "
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
-msgstr "Sombra ventanas con decoraciones metacity tema de opaco a transparente"
+msgstr ""
+"Sombra ventanas con decoraciones de opaco a transparente del tema metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
-msgstr "Barra de título de acción rueda del ratón"
+msgstr "Acción de rueda del ratón en la barra de título"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
-msgstr "Tipo de desenfoque usado para decoraciones de ventana"
+msgstr "Tipo de difuminado usado para decoraciones de ventana"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
@@ -136,59 +133,59 @@ msgstr "Usar el tema Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Usar el tema Metacity para dibujar las decoraciones de ventana"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Desmaximizar ventana"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizar ventana"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar ventana"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Subir"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Adherir"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Anular sombra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Desmarcar Sobre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Despegar"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "La ventana \"%s\" no responde."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forzando la salida de la aplicación puede causar la pérdida de los datos que "
"no haya guardado."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "Forzar salida"
@@ -408,7 +405,115 @@ msgstr "Iniciar selección de clonación"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Manejador de clonación de salida"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -416,7 +521,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -424,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -432,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -440,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -448,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -456,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -464,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -472,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -480,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -488,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -496,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -504,196 +609,370 @@ msgstr ""
"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
"identificado por command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Plugins Activos"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Permitir que el dibujado de ventanas a pantalla completa no se redireccione "
-"a pixmaps de fuera de pantalla"
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Timbre audible"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Pitido del sistema audible"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Elevación automática"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Retraso de elevación automática"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Detección automática de dispositivos de salida"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Detección automática de la frecuencia de actualización"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "El mejor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Clic para enfocar"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Al hacer clic en la ventana se mueve el foco de entrada a ella"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Cierra la ventana activa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Combinación de teclas que al utilizarse ejecutará el comando de shell "
+"identificado por command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Línea de comandos 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Línea de comandos 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Línea de comandos 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Línea de comandos 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Línea de comandos 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Línea de comandos 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Línea de comandos 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Línea de comandos 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Línea de comandos 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Línea de comandos 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Línea de comandos 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Línea de comandos 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Línea de comandos 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command0 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command1 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command10 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command11 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command2 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command3 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command4 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command5 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command6 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command7 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command8 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Línea de comandos que se ejecuta en el shell cuando run_command9 es invocado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Comandos"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Combinaciones de Teclas"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Combinaciones de Teclas"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Ejecutar comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Ejecutar comando 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Ejecutar comando 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Ejecutar comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Ejecutar comando 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Ejecutar comando 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Ejecutar comando 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Ejecutar comando 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Ejecutar comando 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Ejecutar comando 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Ejecutar comando 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Ejecutar comando 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Plugins Activos"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Permitir que el dibujado de ventanas a pantalla completa no se redireccione "
+"a pixmaps de fuera de pantalla"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Timbre audible"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Pitido del sistema audible"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Elevación automática"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Retraso de elevación automática"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Detección automática de dispositivos de salida"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Detección automática de la frecuencia de actualización"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "El mejor"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Clic para enfocar"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Al hacer clic en la ventana se mueve el foco de entrada a ella"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Cierra la ventana activa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Icono por defecto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Imagen del icono de ventana por defecto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
-msgstr "Cubo de escritorio"
+msgstr "Tamaño de Escritorio"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detectar salidas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detectar frecuencia de actualización"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -701,430 +980,327 @@ msgstr ""
"Tiempo que el puntero del ratón debe estar en el borde de la pantalla antes "
"de que se lance la acción."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Retrazo del Disparador de Bordes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Nivel de Prevención de Enfoque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Ventanas de Prevención de Enfoque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Ventanas de prevencion de foco"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Forzar el pintado de salida independiente."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Opciones generales de Compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Ocultar ventanas omitidas de barra de tareas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Ocultar todas las ventanas y enfocar el escritorio"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Oculta las ventanas que no se encuentran en la barra de tareas al entrar en "
"el modo de muestra de escritorio"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Tamaño horizontal virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
"Si está disponible usar la compresión de texturas convertidas desde imágenes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorar sugerencias al maximizar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ignorar sugerencias de aumento de tamaño y aspecto cuando la ventana esté "
"maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Intervalo antes de elevar las ventanas seleccionadas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervalo entre mensajes de ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Combinaciones de Teclas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Nivel de prevención de atracción de enfoque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminación"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista de plugins activos actualmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Lista de cadenas que describen los dispositivos de salida"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Bajar ventana"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Colocar la ventana por debajo de otras"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximizar ventana horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximizar ventana verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximiza la ventana activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximiza la ventana activa horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximiza la ventana activa verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimiza la ventana activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Número de escritorios"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Número de escritorios virtuales"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Sólo se llevan a cabo actualizaciones de la pantalla durante el período de "
"borrado vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Abrir terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Manejo de Salida de Traslapes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Pintar independientemente la salida de cada dispositivo, inclusive si el "
"dispositivo de salida se sobrepone"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Retardo de ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Preferir salidas grandes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Preferir salidas pequeñas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Alzar al hacer clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevar ventana"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Alza las ventanas seleccionadas tras el intervalo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Elevar la ventana sobre las demás"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Alza las ventanas al hacer clic en ellas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frecuencia de actualización"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Ejecutar diálogo"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Ejecutar comando 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Ejecutar comando 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Ejecutar comando 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Ejecutar comando 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Ejecutar comando 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Ejecutar comando 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Ejecutar comando 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Ejecutar comando 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Ejecutar comando 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Ejecutar comando 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Ejecutar comando 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Ejecutar comando 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Línea de comandos para abrir Terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Multiplicador de tamaño de pantalla para el tamaño horizontal virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Multiplicador de tamaño de pantalla para el tamaño vertical virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Línea de comandos de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Línea de comandos de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Línea de comandos de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostar escritorio"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Mostrar menú principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Mostrar el cuadro de diálogo de ejecución de aplicación"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Muestra el menú principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Ralentizar animaciones"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Modo inteligente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sincronizar con borrado vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Capturar la pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Toma una captura de pantalla de una ventana"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Línea de comandos para abrir Terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Compresión de Textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtro de Textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrado de Texturas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Velocidad con la que se redibuja la pantalla (veces/segundo)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Activar o desactivar ventana maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Activar o desactivar ventana maximizada horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Activar o desactivar ventana maximizada verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Activar o desactivar ventana con sombra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Activa o desactiva la ventana activa maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Activa o desactiva la ventana activa maximizada horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Activa o desactiva la ventana activa maximizada verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Activa o desactiva la ventana activa con sombra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Activa o desactiva el uso de animaciones lentas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Desmaximiza la ventana activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Anular redirección de ventanas a pantalla completa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Usa luz indirecta cuando se transforma la pantalla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Tamaño vertical virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Muy Alto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Cual de los dispositivos de salida de sobreposición debe ser preferido"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Botón vinculado al menú de ventana"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Tecla vinculada al menú de ventana"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Línea de comandos de captura de ventana"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"
@@ -1151,15 +1327,15 @@ msgstr "Anima la cúpula cuando se gira el cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apariencia"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automático"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
@@ -1331,7 +1507,7 @@ msgstr "Transparencia Sólo al Rotar con el Mouse"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Cubo Transparente"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
@@ -1453,9 +1629,8 @@ msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
msgstr ""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
-msgstr "Tiempo de desvanecimiento"
+msgstr "Modo de desvanecimiento"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
@@ -1567,6 +1742,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "soporte de loop principal de GLib "
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Abrir terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Ejecutar diálogo"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Línea de comandos para abrir Terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Línea de comandos de captura de pantalla"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Mostrar menú principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Mostrar el cuadro de diálogo de ejecución de aplicación"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Muestra el menú principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Capturar la pantalla"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Toma una captura de pantalla de una ventana"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Línea de comandos para abrir Terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Línea de comandos de captura de ventana"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1653,8 +1881,8 @@ msgstr "Mover ventana"
msgid "Move window"
msgstr "Mueve la ventana"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@@ -1675,6 +1903,124 @@ msgstr "Separar ventanas maximizadas"
msgid "Start moving window"
msgstr "Empieza a mover la ventana"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir opacidad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar opacidad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Paso de cambio de opacidad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Paso de cambio de opacidad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Paso de opacidad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Nivel de opacidad de las ventanas en movimiento"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opacidad durante rotacion"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "La decoración de las ventanas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Tipos de ventana"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Asignar ventanas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Ventanas que deben posicionarse por defecto"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Ventanas que deben ser translúcidas por defecto"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Ventanas que deben posicionarse por defecto"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritmo a usar para posicionamiento de ventanas"
@@ -1701,8 +2047,9 @@ msgid "Horizontal viewport positions"
msgstr "Posiciones de viewport horizontales"
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "Keep In Workarea"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener en el Área de trabajo"
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -1788,7 +2135,7 @@ msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
-msgstr "La decoración de las ventanas"
+msgstr "Ventanas con posiciones arregladas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
@@ -2151,7 +2498,6 @@ msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "Girar a la Cara 9 con ventana"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "Girar cubo"
@@ -2176,9 +2522,8 @@ msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "Gira a la derecha y arrastra la ventana activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
-msgstr "Girar a la cara 1"
+msgstr "Girar a la cara del cubo"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
#, fuzzy
@@ -2538,10 +2883,6 @@ msgstr "Cambiador de Aplicaciones"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Auto Rotación"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Traer al Frente"
@@ -2622,10 +2963,6 @@ msgstr "Ventana ant (Sin Emerger)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Girar a la ventana seleccionada mientras conmuta"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Seleccionar la ventana del tipo de panel siguiente"
@@ -2878,6 +3215,20 @@ msgstr "Efecto gelatinoso al maximizar o desmaximizar las ventanas"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Ventanas Gelatinosas"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Línea de comandos 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Ejecutar comando 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Línea de comandos de captura de pantalla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Línea de comandos de captura de pantalla"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtro lineal"
@@ -2911,24 +3262,12 @@ msgstr "Ventanas Gelatinosas"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Panorámica"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Disminuir opacidad"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Disminuye la opacidad de la ventana"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Aumentar opacidad"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Aumenta la opacidad de la ventana"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Paso de opacidad"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Paso de cambio de opacidad"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Valores de opacidad para ventanas que deberían ser translúcidas por "
@@ -2940,9 +3279,6 @@ msgstr "Ventanas Gelatinosas"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Opacidad de ventanas"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Ventanas que deben ser translúcidas por defecto"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Imagenes de fondo"
@@ -4348,9 +4684,6 @@ msgstr "Ventanas Gelatinosas"
#~ "Asociación de teclas que, al invocarse, ejecuta el comando de shell "
#~ "identificado por el comando %d"
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Tipos de ventana"
-
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Mover ventanas de tipo"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8e2e2a51..e34d83a4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Vali &pilt"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Aken"
@@ -135,57 +135,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -426,730 +426,828 @@ msgstr "Videorežiimi valimine"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktiivne vajutatud:"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Failisüsteem"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automaatne tuvastamine"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automaatne tuvastamine"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Close active window"
-msgstr "Kas kasutada animeeritud aknaid?"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Käsk tagastas '%1' : %2"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Käsk tagastas '%1' : %2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Käsk tagastas '%1' : %2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Käsk tagastas '%1' : %2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Käsk tagastas '%1' : %2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Käsk tagastas '%1' : %2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Käsku pole antud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Käsku pole antud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Käsku pole antud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Käsku pole antud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Käsku pole antud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Käsku pole antud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Käsku pole antud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Käsku pole antud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktiivne vajutatud:"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Failisüsteem"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automaatne tuvastamine"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automaatne tuvastamine"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Close active window"
+msgstr "Kas kasutada animeeritud aknaid?"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "Vaikeruuting"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Töölauad"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "X Window süsteem"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "X Window süsteem"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "X Window süsteem"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Horisontaalne"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "ZEN-partitsiooni lubamine"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "Käivita Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Maximize active window"
msgstr "Kas kasutada animeeritud aknaid?"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Minimize active window"
msgstr "Mitteaktiivne vajutatud:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Kaugtöölaud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Kaugtöölaud"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Käivitatakse terminalis"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Käivita Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Värskenda"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Häälestusdialoog"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Tundmatu käsk "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Käsku pole antud"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Käsku pole antud"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Käsku pole antud"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Käsku pole antud"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Töölauad"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Peamenüü"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Käivita rakendus"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Teenuse URI näitamine"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "Animatsioon"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Käsku pole antud"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Määra filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "Määra filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Määra filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Sorimisjärjestuse muutmine"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Kas kasutada animeeritud aknaid?"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1613,6 +1711,66 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Käivitatakse terminalis"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Häälestusdialoog"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Käsku pole antud"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Käsku pole antud"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Peamenüü"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Käivita rakendus"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Teenuse URI näitamine"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Käsku pole antud"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1705,8 +1863,8 @@ msgstr "X Window süsteem"
msgid "Move window"
msgstr "X Window süsteem"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Käivita Windows"
@@ -1730,6 +1888,120 @@ msgstr "Kas kasutada animeeritud aknaid?"
msgid "Start moving window"
msgstr "Käivita Windows"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Heledus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Heledus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Heledus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Heledus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Käivita Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Käivita Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Käivita Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Käivita Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Häälestamine"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Häälestamine"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Häälestamine"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Häälestamine"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Venemaa Föderatsioon"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows NT"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "X Window süsteem"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2698,10 +2970,6 @@ msgstr "Rakenduste sirvija"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Lähtestamine"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Heledus"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2785,11 +3053,6 @@ msgstr "Käivita Windows"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Häälestamine"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3073,6 +3336,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Käivita Windows"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Käsk tagastas '%1' : %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Tundmatu käsk "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Käsku pole antud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Käsku pole antud"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtreeri seda kausta"
@@ -3109,10 +3388,6 @@ msgstr "Käivita Windows"
#~ msgstr "XF86ZoomIn"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity windows"
-#~ msgstr "Käivita Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "Käivita Windows"
@@ -3439,10 +3714,6 @@ msgstr "Käivita Windows"
#~ msgstr "Tundmatu käsk "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows NT"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "Korni"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 335b20bd..dd34b75a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu-compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Itzala"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "Azpian"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Leiho Menua"
@@ -139,59 +139,59 @@ msgstr "Erabili metacity gaia"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Erabili metacity gaia leiho dekorazioa marraztean"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Leheneratu leihoa"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizatu leihoa"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Leihoa Minimizatu"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Ezarri gainean"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Itsatsi"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Itzala kendu"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Gainean ezartzea kendu"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "itsastea kendu"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "\"%s\" leihoak ez du erantzuten."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Aplikazio honi irtetzera behartuz, gorde gabeko aldaketak galtzea ekar "
"dezake."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Irtetzera behartu"
@@ -406,267 +406,501 @@ msgstr "Hasi klonatze hautapena"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Irteera klonatze kudeatzailea"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Shell command0 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Shell command1 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Shell command10 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Shell command11 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Shell command2 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Shell command3 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Shell command4 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Shell command5 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Shell command6 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Shell command7 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Shell command8 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Shell command9 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Shell command0 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Shell command1 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Shell command10 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Shell command11 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Shell command2 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Shell command3 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Shell command4 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Shell command5 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Shell command6 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Shell command7 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Shell command8 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Shell command9 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Plugin aktiboak"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Shell command0 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr ""
-"Gaitu pantaila osoa marraztean ez birbideratzea pantailaz kanpoko pixmapsera"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Shell command1 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Kanpai entzungarri"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Shell command10 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Sistemako beep entzungarri"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Shell command11 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatikoki goratu"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Shell command2 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Automatikoki goratzeraren atzerapena"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Shell command3 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Irteera gailuen detekzio automatikoa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Shell command4 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Freskatze tasaren detekzio automatikoa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Shell command5 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Onena"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Shell command6 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Klik enfokatzeko"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Shell command7 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Leihoan klik egitean mugi sarrera fokua berari"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Shell command8 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Itxi leiho aktiboa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Shell command9 komandoa exekutatuko duen laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "0 komando lerroa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "1 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "10 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "11 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "1 komando lerroa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "2 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "3 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "4 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "5 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "6 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "7 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "8 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "9 komando lerroa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_0komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_1komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_10komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_11komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_2komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_3komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_4komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_5komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_6komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_7komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_8komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_9komandoa abiaraztean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komandoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Exekutatu 1 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Exekutatu 10 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Exekutatu 11 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Exekutatu 1 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Exekutatu 2 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Exekutatu 3 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Exekutatu 4 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Exekutatu 5 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Exekutatu 6 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Exekutatu 7 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Exekutatu 8 komandoa"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Exekutatu 9 komandoa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Plugin aktiboak"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Gaitu pantaila osoa marraztean ez birbideratzea pantailaz kanpoko pixmapsera"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Kanpai entzungarri"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Sistemako beep entzungarri"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatikoki goratu"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Automatikoki goratzeraren atzerapena"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Irteera gailuen detekzio automatikoa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Freskatze tasaren detekzio automatikoa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Onena"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Klik enfokatzeko"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Leihoan klik egitean mugi sarrera fokua berari"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Itxi leiho aktiboa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Lehenetsitako ikonoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Lehenetsitako leihoaren ikono irudia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Mahaigain Kuboa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Irteerak detektatu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Freskatze-tasa detektatu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -674,425 +908,322 @@ msgstr ""
"Saguaren erakuslea pantaila ertzean egon behar duen denbora akzioa hasi "
"aurretik."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Ertz abiarazlearen atzerapen denbora"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Foku Prebentzio maila"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Foku Prebentzioa Leihoak"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Foku prebentzioa leihoak"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Behartu irteera independenteko margotzea."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Compiz aukera orokorrak"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Ona"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Ezkutatu ataza-barran ez dauden leihoak"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Ezkutatu leiho guztiak eta mahaigaina enfokatu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Gorde ataza-barran ez dauden leihoak mahaigain erakuste moduan sartzean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Altura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Horizontal tamaina birtuala"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "Ahal denean erabili trinkotzea irudietatik eratorritako testurentzat"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ez ikusi iradokizunak maximizatua dagoenean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ez ikusi tamaina handitze eta itxura iradokizunak leihoa maximizatua "
"dagoenean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Hautatutako leihoak goratu arretiko tartea"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Ping mezuen arteko tartea"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Foku lapurtze prebentzio maila"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Argitasuna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Orain aktibo dauden plugin zerrenda"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Irteera gailuak deskribatzeko kateen zerrenda"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Azpian"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Azpiko leihoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Azpiko leihoa beste leihoen atzean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Horizontalki maximizatu leihoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Bertikalki maximizatu leihoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Leiho aktiboa maximizatu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Leiho aktiboa horizontalki maximizatu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Leiho aktiboa bertikalki maximizatu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Leiho aktiboa minimizatu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Mahaigain kopurua"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Mahaigain birtualen kopurua"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Itzali"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Pantaila eguneratzeak zuritze bertikalaren denboran bakarrik baimendu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Terminala zabaldu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Irteerak"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Gainjartze irteeren kudeaketa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Margotu gailu bakoitza independente, nahiz eta irteera gailuak gainjarri"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping atzerapena"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Hobetsi irteera handiagoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Hobetsi irteera txikiagoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Goratu klikatzean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Goratu leihoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Goratu hautatutako leihoa denbora tarte baten ondoren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Goratu leihoa beste leihoen gainetik"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Goratu leihoak klikatzean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Freskatze-tasa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Exekuzio elkarrizketa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Exekutatu 0 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Exekutatu 1 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Exekutatu 10 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Exekutatu 11 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Exekutatu 2 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Exekutatu 3 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Exekutatu 4 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Exekutatu 5 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Exekutatu 6 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Exekutatu 7 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Exekutatu 8 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Exekutatu 9 komandoa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Terminal komando lerroa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Pantaila tamaina biderkatzailea tamaina horizontal birtualerako"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Pantaila tamaina biderkatzailea tamaina bertikal birtualerako"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Pantaila-argazkia komando lerroa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Pantaila-argazkia komando lerroa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Pantaila-argazkia komando lerroa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Ikus mahaigaina"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Ikus Menu Nagusia"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Ikus aplikazio exekuzio elkarrizketa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Ikus menu nagusia"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Animazioak motel"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Modu adimentsua"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "VBlank-era sinkronizatu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Egin pantaila-argazkia"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Egin pantaila-argazkia leiho batena"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Terminal komando lerroa"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Testura trinkotzea"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Testura iragazkia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Testura iragazten"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Pantaila marrazteko maiztasuna (aldiz/segunduko) "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Gaitu/ezgaitu leihoa maximizatua"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Gaitu/ezgaitu leihoa maximizatua horizontalki"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Gaitu/ezgaitu leihoa maximizatua bertikalki"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Gaitu/ezgaitu leihoa itzalduta"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Gaitu/ezgaitu leiho aktiboa maximizatua"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Gaitu/ezgaitu leiho aktiboa maximizatua horizontalki"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Gaitu/ezgaitu leiho aktiboa maximizatua bertikalki"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Gaitu/ezgaitu leiho aktiboa itzaldua"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Gaitu/ezgaitu animazio motelen erabilpena"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Leheneratu leiho aktiboa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Ez-birbideratu pantaila osoko leihoak"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Erabili argi barreiatua pantaila transformatzean"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Tamaina Birtual Bertikala"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Oso altua"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Gainjartze irteera gailuen artean hobetsiko dena"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Leiho menu tekla konbinazioa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Leiho menu laster-tekla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Leiho pantaila -argazki komando lerroa"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Azelerazioa"
@@ -1522,6 +1653,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib loop nagusiaren euskarria"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Terminala zabaldu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Exekuzio elkarrizketa"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Terminal komando lerroa"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Pantaila-argazkia komando lerroa"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Ikus Menu Nagusia"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Ikus aplikazio exekuzio elkarrizketa"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Ikus menu nagusia"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Egin pantaila-argazkia"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Egin pantaila-argazkia leiho batena"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Terminal komando lerroa"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Leiho pantaila -argazki komando lerroa"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1606,8 +1790,8 @@ msgstr "Leiho Mugimendua"
msgid "Move window"
msgstr "Leiho mugimendua"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opakutasuna"
@@ -1628,6 +1812,126 @@ msgstr "Askatu maximizatutako leihoak"
msgid "Start moving window"
msgstr "Hasi leihoa mugitzen"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Distira"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Distira"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Distira"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Distira"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Distira (%tan) erantzuten ez duen leihoek"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikitu opakutasuna"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Handitu opakutasuna"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Opakutasun aldatze pausoa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Opakutasun aldatze pausoa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Opakotasun pausoa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Mugitzen ari diren leihoaen opakutasuna"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opakutasuna biratzean"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazioa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Saturazioa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Saturazioa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Saturazioa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Erantzuten ez duten leihoen saturazioa (%tan)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Leiho dekorazioak"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Leihoaren opakutasun balioak"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Map leihoak"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Berez kokatuko diren leihoak"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Lehenetsita transluzidoa izan behar duten leihoak"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Berez kokatuko diren leihoak"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Leiho kokapenerako algoritmoa"
@@ -2487,10 +2791,6 @@ msgstr "Aplikazio Aldatzailea"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Auto-biratu"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Distira"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Eraman aurrealdera"
@@ -2568,10 +2868,6 @@ msgstr "Aurreko leihoa (popup ez)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Biratu hautatutako leihoa aldatu bitartean"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazioa"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Hautatu hurrengo paneleko leiho mota."
@@ -2816,6 +3112,20 @@ msgstr "Dar-dar efektua leihoak maximizatzean eta maximizatzea kentzean"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Dardara duten leihoak"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "0 komando lerroa"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Exekutatu 0 komandoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Pantaila-argazkia komando lerroa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Pantaila-argazkia komando lerroa"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Iragazki lineala"
@@ -2849,37 +3159,19 @@ msgstr "Dardara duten leihoak"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Zoom pan"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Txikitu opakutasuna"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Txikitu leiho opakutasuna"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Handitu opakutasuna"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Handitu leiho opakutasuna"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Opakotasun pausoa"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Opakutasun aldatze pausoa"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Lehenetsita transluzidoak izango diren leihoentzako opakutasun balioak"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Leihoaren opakutasun balioak"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Leihoen opakutasuna"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Lehenetsita transluzidoa izan behar duten leihoak"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Atzeko plano Irudiak"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ff9914c3..f5206cba 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Näytä rullattuna"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "Laske"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Ikkunavalikko"
@@ -141,59 +141,59 @@ msgstr "Käytä Metacity-teemaa"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Käytä Metacity-teemaa ikkunoiden kehyksissä"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Palauta suurennettu ikkuna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Suurenna ikkuna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pienennä ikkuna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Näytä päällimmäisenä"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Älä näytä rullattuna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Älä näytä päällimmäisenä"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Älä näytä kaikilla työpöydillä"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Ikkuna \"%s\" ei vastaa."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Tämän sovelluksen sulkeminen väkisin saa tallentamattomat muutokset "
"katoamaan."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "Sulje _väkisin"
@@ -410,252 +410,489 @@ msgstr "Aktivoi kloonauksen valinta"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Ulostulon kloonauksen käsittelijä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr "Kokoruutuikkunoita ei uudelleenohjata piilotetuille pikselikartoille"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Kuuluva äänimerkki"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Kuuluva järjestelmän huomautus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automaattinosto"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Automaattinoston viive"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Ulostulolaitteiden automaattinen tunnistus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Virkistystaajuuden automaattinen tunnistus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Paras"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Tarkenna hiiren napsautuksesta"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Hiiren napsautus ikkunalla tarkentaa sen"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Komentorivi 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Komentorivi 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Komentorivi 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Komentorivi 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Komentorivi 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Komentorivi 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Komentorivi 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Komentorivi 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Komentorivi 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Komentorivi 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Komentorivi 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Komentorivi 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Komentorivi 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command0 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command1 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command10 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command11 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command2 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command3 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command4 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command5 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command6 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command7 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command8 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command9 suoritetaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr "Komennot"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Suorita komento 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Suorita komento 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Suorita komento 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Suorita komento 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Suorita komento 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Suorita komento 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Suorita komento 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Suorita komento 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Suorita komento 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Suorita komento 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Suorita komento 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Suorita komento 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "Kokoruutuikkunoita ei uudelleenohjata piilotetuille pikselikartoille"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Kuuluva äänimerkki"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Kuuluva järjestelmän huomautus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automaattinosto"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Automaattinoston viive"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Ulostulolaitteiden automaattinen tunnistus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Virkistystaajuuden automaattinen tunnistus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Paras"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Tarkenna hiiren napsautuksesta"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Hiiren napsautus ikkunalla tarkentaa sen"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Oletuskuvake"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Oletuskuva ikkunoille, joilla ei ole kuvaketta"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr "Työpöydän koko"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Tunnista ulostulot"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Tunnista virkistystaajuus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr "Näyttöasetukset"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -663,424 +900,324 @@ msgstr ""
"Osoittimen paikallaanoloaika näytön reunalla, ennen kuin reunatoiminto "
"suoritetaan."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Reunaliipaisimen viive"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr "Kohdistus- ja nostokäyttäytyminen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Kohdistuksen eston taso"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Keskityksen estäminen ikkunoissa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Keskityksen estäminen ikkunoissa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Pakota ulostulojen itsenäinen piirto."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Yleiset Compizin asetukset"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Piilota tehtäväpalkissa näkymättömät ikkunat"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Piilota kaikki ikkunat ja näytä työpöytä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Piilota ikkunat jotka eivät ole ikkunaluettelossa, kun käytetään \"näytä "
"työpöytä\" -toimintoa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Virtuaalinen koko leveyssuunnassa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "Käytä pakkausta kuvista muunnetuille tekstuureille, jos mahdollista"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Jätä huomiotta vihjeet suurennettaessa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Ohita kokolisäys- ja kuvasuhdevihjeet ikkunaa suurennettaessa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Aikaväli ennen valittujen ikkunoiden nostamista"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Viive ping-viestien välillä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Kohdistuksen nappaamisen eston taso"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Valaistus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista tällä hetkellä aktiivisista liitännäisistä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Ulostulolaitteita kuvaavien merkkijonojen luettelo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Matala"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Laske ikkuna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Laske ikkuna taka-alalle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Suurenna ikkunaa vaakatasossa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Suurenna ikkunaa pystytasossa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Suurenna aktiivista ikkunaa vaakatasossa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Suurenna aktiivista ikkunaa pystytasossa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Pienennä aktiivinen ikkuna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Työtilojen lukumäärä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Virtuaalityöpöytien lukumäärä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Suorita vain näyttöpäivitykset pystytasossa tehtävän tyhjäyksen aikana"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Avaa pääte"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Ulostulot"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Päällekkäisten ulostulojen käsittely"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Piirrä jokainen ulostulolaite itsenäisesti, vaikka ulostulolaitteet olisivat "
"päällekkäin"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ikkunoiden tummentamisen viive"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Suosi suurempaa ulostuloa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Suosi pienempää ulostuloa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Nosta napsautuksesta"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Nosta ikkuna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Nosta valittu ikkuna tietyn ajan jälkeen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Nosta ikkuna muiden päälle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Nosta ikkuna napsautuksesta"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Virkistystaajuus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Suorita komento -valintaikkuna"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Suorita komento 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Suorita komento 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Suorita komento 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Suorita komento 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Suorita komento 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Suorita komento 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Suorita komento 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Suorita komento 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Suorita komento 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Suorita komento 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Suorita komento 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Suorita komento 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Suorita päätekomento"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Näytön virtuaalikoon kerroin todelliseen kokoon leveyssuunnassa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Näytön virtuaalikoon kerroin todelliseen kokoon pystysuunnassa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Kuvakaappauksen komento"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Kuvakaappauksen komennot"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Kuvakaappauksen pikanäppäimet"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Näytä päävalikko"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Näytä Suorita komento -valintaikkuna"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Näytä päävalikko"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Hitaat animaatiot"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Älykäs tila"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Synkronoi VBlankiin"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ota kuvankaappaus"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ota kuvankaappaus ikkunasta"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Päätteen komentorivi"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Tekstuurien pakkaus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Tekstuurisuodatin"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Tekstuurisuodatus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Kuinka usein ruutu päivitetään (1-200 krt/s)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Suurenna ikkuna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Suurenna ikkuna vaakatasossa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Suurenna ikkuna pystytasossa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Pienennä ikkuna kehystilaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna vaakatasossa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna pystytasossa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Pienennä aktiivinen ikkuna kehystilaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Ota käyttöön hitaat animaatiot"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Palauta suurenettu aktiivinen ikkuna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Kokoruutuikkunoita ei uudelleenohjata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Käytä hajavaloa ruudun muuttuessa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Pystysuuntainen virtuaalinen koko"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Hyvin korkea"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Mitä päällekkäisistä ulostulolaitteista suositaan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Ikkunavalikon näppäinyhdistelmä"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
"Määrittää näppäinyhdistelmän ikkunavalikolle, joka saadaan myös klikkaamalla "
"ikkunan kehystä vasemmalla hiiren painikkeella"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Ikkunan kuvakaappauksen komento"
-
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
@@ -1507,6 +1644,58 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib-pääsilmukan tuki"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Avaa pääte"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Suorita komento -valintaikkuna"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Suorita päätekomento"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Kuvakaappauksen komento"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Näytä päävalikko"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Näytä Suorita komento -valintaikkuna"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Näytä päävalikko"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ota kuvankaappaus"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ota kuvankaappaus ikkunasta"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Päätteen komentorivi"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Ikkunan kuvakaappauksen komento"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1592,8 +1781,8 @@ msgstr "Siirrä Ikkuna"
msgid "Move window"
msgstr "Ikkunan siirtäminen"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Läpinäkyvyys"
@@ -1613,6 +1802,126 @@ msgstr "Vapauta suurennetut ikkunat"
msgid "Start moving window"
msgstr "Aloita ikkunan siirtäminen"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Kirkkaus prosenteissa ikkunoille, jotka eivät vastaa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Vähennä läpikuultavuutta"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Lisää läpikuultavuutta"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Peittävyyden muutoksen askelten suuruus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Peittävyyden muutoksen askelten suuruus"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Läpinäkyvyyden muutos"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Liikkuvien ikkunoiden läpinäkyvyys"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Läpikuultavuus pyörityksen aikana"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Värikylläisyys prosenteissa ikkunoille, jotka eivät vastaa"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Ikkunan kehyksen asetukset"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Ikkunatyypit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat ilmestyessä"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi sijoittaa oletuksena"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi sijoittaa oletuksena"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Ikkunan sijoittamiseen käyettettävä algoritmi"
@@ -2472,10 +2781,6 @@ msgstr "Sovellusten vaihtaja"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automaattinen kääntö"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Tuo etualalle"
@@ -2554,10 +2859,6 @@ msgstr "Edellinen ikkuna (ei ponnahdusikkunaa)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Käännä valittuun ikkunaan vaihtaessa"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Kylläisyys"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Valitse seuraava paneelityypin ikkuna."
@@ -2803,6 +3104,18 @@ msgstr "Huojumistehoste ikkuna suurentaessa ja pienentäessä"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Huojuvat ikkunat"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Komentorivi 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Suorita komento 0"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Kuvakaappauksen komennot"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Kuvakaappauksen pikanäppäimet"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Suodata lineaarisesti"
@@ -2836,24 +3149,12 @@ msgstr "Huojuvat ikkunat"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Panorointi suurennettaessa"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Vähennä läpikuultavuutta"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Vähennä ikkunan läpikuultavuutta"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Lisää läpikuultavuutta"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Lisää ikkunan läpikuultavuutta"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Läpinäkyvyyden muutos"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Peittävyyden muutoksen askelten suuruus"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "Läpinäkyvyyden arvot ikkunoille, jotka ovat läpinäkyviä oletuksena"
@@ -2863,9 +3164,6 @@ msgstr "Huojuvat ikkunat"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Taustakuvat"
@@ -4341,9 +4639,6 @@ msgstr "Huojuvat ikkunat"
#~ msgstr ""
#~ "Pikanäppäin, joka kutsuttaessa suorittaa komentotulkin komennon komento%d"
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Ikkunatyypit"
-
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Siirrettäessä huojuvat ikkunatyypit"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index deb8d15d..313361ec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-11 21:14+0200\n"
-"Last-Translator: Florent <cartman@igstaff.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 01:19+0100\n"
+"Last-Translator: Even myname <thispawn@gmail.com>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Ombrer"
@@ -59,21 +59,21 @@ msgstr "Optimiser la fenêtre verticalement"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimisé"
+msgstr "Minimiser"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "Remontée automatique"
+msgstr "Remonter"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "Faible"
+msgstr "Descendre"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
@@ -144,59 +144,59 @@ msgstr "Utiliser le thème Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Utiliser le thème Metacity pour dessiner les décorations de fenêtres"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Restaurer la fenêtre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Optimiser la fenêtre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimiser la fenêtre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Placer au dessus"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Coller"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Ne plus ombrer"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Ne plus placer au dessus"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Décoller"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "La fenêtre \"%s\" ne répond pas."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forcer cette application à quitter causera la perte de tout changement non "
"enregistré."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forcer à quitter"
@@ -412,7 +412,115 @@ msgstr "Sélection du mode vidéo (clône)"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Manipulateur de clône de sortie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -420,7 +528,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -428,7 +536,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -436,7 +544,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -444,7 +552,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -452,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -460,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -468,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -476,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -484,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -492,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -500,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -508,196 +616,370 @@ msgstr ""
"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
"par command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Extensions actives"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Empêcher la redirection vers des pixmaps hors de l'écran lors de l'affichage "
-"des fenêtres plein écran"
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Cloche audible"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Signal sonore du système audible"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Remontée automatique"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Délai de remontée automatique"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Détection automatiques des périphériques de sortie"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Détection automatique de la fréquence de rafraîchissement"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Meilleur"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Cliquer pour obtenir le focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Si vous cliquez sur la fenêtre, vous déplacez le focus dessus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Fermer la fenêtre active"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée "
+"par command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Ligne de commande 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Ligne de commande 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Ligne de commande 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Ligne de commande 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Ligne de commande 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Ligne de commande 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Ligne de commande 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Ligne de commande 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Ligne de commande 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Ligne de commande 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Ligne de commande 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Ligne de commande 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Ligne de commande 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command0 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command1 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command10 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command11 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command2 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command3 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command4 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command5 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command6 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command7 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command8 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command9 est appelé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Commande"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Exécuter la commande 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Exécuter la commande 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Exécuter la commande 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Exécuter la commande 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Exécuter la commande 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Exécuter la commande 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Exécuter la commande 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Exécuter la commande 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Exécuter la commande 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Exécuter la commande 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Exécuter la commande 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Exécuter la commande 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Extensions actives"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Empêcher la redirection vers des pixmaps hors de l'écran lors de l'affichage "
+"des fenêtres plein écran"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Cloche audible"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Signal sonore du système audible"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Remontée automatique"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Délai de remontée automatique"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Détection automatiques des périphériques de sortie"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Détection automatique de la fréquence de rafraîchissement"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Meilleur"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Cliquer pour obtenir le focus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Si vous cliquez sur la fenêtre, vous déplacez le focus dessus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Fermer la fenêtre active"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Icône par défaut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Image de l'icône de la fenêtre par défaut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Cube du Bureau"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Détection des sorties"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Détecter la fréquence de rafraîchissement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -705,435 +987,332 @@ msgstr ""
"Durée pendant laquelle le pointeur doit rester au bord de l'écran avant que "
"l'action ait lieu."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Délai de déclenchement des bordures"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Niveau de sensibilité du Focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Fenêtres prévenues du Focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "fenêtres prévenues du focus"
# coloration trouvé plus juste que peinture
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Forcer le rendement indépendant de coloration"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Options Générales"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Options Générales de Compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Masquer les fenêtres de la barre des tâches"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Masquer toutes les fenêtres et afficher le bureau"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Masquer les fenêtres qui ne se trouvent pas dans la barre des tâches lorsque "
"vous passez en mode d'affichage du bureau"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Élevé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Taille virtuelle horizontale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
"Si elle est disponible, utiliser la compression des textures venant d'images "
"converties"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorer les conseils lorsque la fenêtre est agrandie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ignorer l'incrément de taille et les conseils d'aspect lorsque la fenêtre "
"est agrandie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Intervalle avant de remonter les fenêtres sélectionnées"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervalle entre les messages ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
# En français, on ne vole pas un focus mais je n'ai pas trouvé mieux.
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Niveau de sensibilité du vol de Focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Éclairage"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Liste des extensions (plugins) actuellement actives"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Liste des chaînes décrivant les périphériques de sortie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Faible"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Abaisser la fenêtre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Abaisser la fenêtre sous d'autres fenêtres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Optimiser la fenêtre horizontalement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Optimiser la fenêtre verticalement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Optimiser la fenêtre active"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Optimiser la fenêtre active horizontalement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Optimiser la fenêtre active verticalement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimiser la fenêtre active"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombre de bureaux"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Nombre de bureaux virtuels"
# En français, on/off est compris par tout le monde et on préfèreéviter de réutiliser le mot désactivé
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"N'effectuer les mises à jour de l'écran que lors de la période de vidage "
"vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Ouvrir un terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
# Traduction très peu sûre
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Chevauchement de manipulations de sorties"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Peindre chaque sortie de périphérique indépendamment, même si elles se "
"chevauchent."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Délai du Ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Préférer une sortie plus grande"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Préférer une sortie plus petite"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Remonter au clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Remonter la fenêtre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Remonter les fenêtres sélectionnées après l'intervalle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Remonter la fenêtre au-dessus des autres"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Remonter les fenêtres lorsque vous cliquez dessus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue d'exécution"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Exécuter la commande 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Exécuter la commande 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Exécuter la commande 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Exécuter la commande 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Exécuter la commande 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Exécuter la commande 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Exécuter la commande 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Exécuter la commande 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Exécuter la commande 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Exécuter la commande 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Exécuter la commande 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Exécuter la commande 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Commande à lancer pour le Terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Multiplicateur de taille d'écran pour taille virtuelle horizontale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Multiplicateur de taille d'écran pour taille virtuelle verticale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Ligne de commande de capture d'écran"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Ligne de commande de capture d'écran"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Ligne de commande de capture d'écran"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Afficher le Bureau"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Afficher le menu principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'exécution de l'application"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Afficher le menu principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Ralentir les animations"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Mode Élégant"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sync vers VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Faire une capture d'écran"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Faire une capture d'écran d'une fenêtre"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Commande à lancer pour le Terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Compression de texture"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtre de texture"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrage de texture"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Vitesse à laquelle l'écran est redessiné (fois/seconde)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Basculer la fenêtre agrandie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Basculer la fenêtre agrandie horizontalement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Basculer la fenêtre agrandie verticalement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Basculer la fenêtre ombrée"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Basculer la fenêtre active agrandie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Basculer la fenêtre active agrandie horizontalement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Basculer la fenêtre active agrandie verticalement"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Basculer la fenêtre active ombrée"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Basculer l'utilisation d'animations lentes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Restaurer la fenêtre active"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Ne pas rediriger les fenêtres plein écran"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Utiliser la lumière diffuse lorsque l'écran est transformé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Taille virtuelle verticale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Très élevé"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Quel périphérique de sortie chevauchée devrait être préférée"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Bouton de racourci du menu de la fenêtre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Touche de racourci du menu de la fenêtre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Ligne de commande de capture de fenêtre"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Accélération"
@@ -1570,6 +1749,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Support de la boucle principale GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Ouvrir un terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue d'exécution"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Commande à lancer pour le Terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Ligne de commande de capture d'écran"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Afficher le menu principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'exécution de l'application"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Afficher le menu principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Faire une capture d'écran"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Faire une capture d'écran d'une fenêtre"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Commande à lancer pour le Terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Ligne de commande de capture de fenêtre"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini (Ne pas modifier)"
@@ -1656,8 +1888,8 @@ msgstr "Déplacer la fenêtre"
msgid "Move window"
msgstr "Déplacer la fenêtre"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
@@ -1679,6 +1911,126 @@ msgstr "Désactiver l'alignement des fenêtres agrandies"
msgid "Start moving window"
msgstr "Démarrer le déplacement de la fenêtre"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Luminosité (en %) des fenêtres ne répondant pas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Réduire l'opacité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter l'opacité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Incrément de changement d'opacité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Incrément de changement d'opacité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Incrément d'opacité"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Niveau d'opacité pour déplacer des fenêtres"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opacité pendant la rotation"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Saturation"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Saturation"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Saturation"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Saturation (en %) des fenêtres ne répondant pas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Décorations des fenêtres"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Valeur de l'opacité des fenêtres"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Mapper les types de fenêtres"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Fenêtres devant être positionnées par défaut"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Fenêtres devant être transparentes par défaut"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Fenêtres devant être positionnées par défaut"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algorithme à utiliser pour le déplacement des fenêtres"
@@ -2553,10 +2905,6 @@ msgstr "Sélecteur d'Application"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Rotation automatique"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Placer au-dessus"
@@ -2640,10 +2988,6 @@ msgstr "Fenêtre précédente (pas de sélecteur)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Tourner vers la fenêtre sélectionnée pendant la commutation"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
# Ca ne veut rien dire...
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
@@ -2894,6 +3238,20 @@ msgstr ""
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Déformer les Fenêtres"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Ligne de commande 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Exécuter la commande 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Ligne de commande de capture d'écran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Ligne de commande de capture d'écran"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtre linéaire"
@@ -2927,38 +3285,20 @@ msgstr "Déformer les Fenêtres"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Zoom panoramique"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Réduire l'opacité"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Réduire l'opacité de la fenêtre"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Augmenter l'opacité"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Augmenter l'opacité de la fenêtre"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Incrément d'opacité"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Incrément de changement d'opacité"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Valeurs de l'opacité pour les fenêtres qui devraient être transparentes "
#~ "par défaut"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Valeur de l'opacité des fenêtres"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Transparence des fenêtres"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Fenêtres devant être transparentes par défaut"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Images de Fond"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d2ede5a1..0e6489e3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:30+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 09:04+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez Souto <fran.dieguez@glug.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 17:23+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez (GLUG) <fran.dieguez@glug.es>\n"
"Language-Team: <gl@li.org> <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Sombra"
@@ -48,41 +48,36 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Maximizar a Fiestra Horizontalmente"
+msgstr "Maximizar Horizontalmente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Maximizar a Fiestra Verticalmente"
+msgstr "Maximizar Verticalmente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizado"
+msgstr "Minimizar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "Elevación Automática"
+msgstr "Elevar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "Baixa"
+msgstr "Baixar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú da Fiestra"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr ""
-"Acción a levar a cabo cando se emprega a roda do rato na barra de título da "
-"fiestra."
+"Acción a levar a cabo cando se fai acciona a roda do rato na barra de título "
+"da fiestra."
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
@@ -117,14 +112,14 @@ msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr ""
-"Sombrear decoración de fiestras activas con temas metacity de opaco para "
+"Escurecer decoración de fiestras activas con temas metacity de opaco cara "
"transparente"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr ""
-"Sombrear decoración de fiestras con temas metacity de opaco para transparente"
+"Sombrear decoración de fiestras con temas metacity de opaco cara transparente"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
@@ -142,68 +137,68 @@ msgstr "Empregar tema metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Empregar tema metacity ao debuxar as decoracións das fiestras"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Pechar Fiestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Desmaximizar Fiestra"
+msgstr "Demaximizar Fiestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizar Fiestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar Fiestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
-msgstr "Facer Sempre Enriba"
+msgstr "Sempre en Primeiro Plano"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Fixar"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
-msgstr "Desdegradar"
+msgstr "Descurecer"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
-msgstr "Desfacer Sempre Enriba"
+msgstr "Desfacer Sempre en Primeiro Plano"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Desfixar"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "A fiestra \"%s\" non está respondendo."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-"Forzar a saída desta aplicación causará a perda dos cambios non gardados."
+"Se forzar a saída desta aplicación causará a perda dos cambios non gardados."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forzar Saída"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar"
+msgstr "Anotación"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
-msgstr "Cor de preenchemento das anotacións"
+msgstr "Cor de recheo das anotacións"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
@@ -211,7 +206,7 @@ msgstr "Cor do pincel das anotacións"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
-msgstr "Plugin de Anotacións"
+msgstr "Complemento de Anotacións"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
@@ -223,11 +218,11 @@ msgstr "Debuxar"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
-msgstr "Debuxar empregando unha ferramenta"
+msgstr "Debuxar empregando a ferramenta"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
-msgstr "Cor de preenchemento para anotacións"
+msgstr "Cor de recheo das anotacións"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
@@ -237,23 +232,23 @@ msgstr "Iniciar"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
msgid "Initiate annotate drawing"
-msgstr "Iniciar debuxo de anotación"
+msgstr "Iniciar debuxo das anotacións"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
msgid "Initiate annotate erasing"
-msgstr "Iniciar borrador de anotación"
+msgstr "Iniciar goma de borrar das anotacións"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
msgid "Initiate erase"
-msgstr "Iniciar borrador"
+msgstr "Iniciar goma de borrar"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
-msgstr "Espersura da liña"
+msgstr "Ancho da liña"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
-msgstr "Espesura da liña para anotacións"
+msgstr "Ancho da liña para anotacións"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
@@ -273,11 +268,11 @@ msgstr "4x Bilinear"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
-msgstr "Desenfoque Alpha"
+msgstr "Desenfoque Alfa"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
msgid "Alpha blur windows"
-msgstr "Alpha-desfocar fiestras"
+msgstr "Desenfoque alfa das fiestras"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
msgid "Blur Filter"
@@ -285,7 +280,7 @@ msgstr "Filtro de desenfoque"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
msgid "Blur Occlusion"
-msgstr "Oclusión o desenfoque"
+msgstr "Oclusión ou desenfoque"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
msgid "Blur Saturation"
@@ -301,7 +296,7 @@ msgstr "Desenfocar fiestras"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
-msgstr "Desenfocar por detrás de partes transparentes de fiestras"
+msgstr "Desenfocar na parte traseira das fiestras"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
msgid "Blur saturation"
@@ -318,20 +313,19 @@ msgstr "Desenfocar fiestras que non teñan foco"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
msgstr ""
-"Desactivar desenfoque de rexións de pantalla obscurecidas por outras "
-"fiestras."
+"Desactivar desenfoque de rexións de pantalla escurecidas por outras fiestras."
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
msgid "Filter method used for blurring"
-msgstr "Método de filtraxe empregado para desfocar"
+msgstr "Método de filtrado empregado para desenfocar"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
msgid "Focus Blur"
-msgstr "Desenfocar con base no foco"
+msgstr "Desenfocar segundo o foco"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
msgid "Focus blur windows"
-msgstr "Desenfocar fiestras con base na fiestra actual"
+msgstr "Desenfocar fiestras segundo o foco"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
@@ -357,20 +351,20 @@ msgstr "Forza gausiana"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
-msgstr "Recollida de Textura Independente"
+msgstr "Recollida de textura independente"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgid "Mipmap"
-msgstr "MipMap"
+msgstr "Mapa de Imaxe"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
msgid "Mipmap LOD"
-msgstr "Mipmap LOD"
+msgstr "Mapa de Imaxe LOD"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
msgid "Mipmap level-of-detail"
-msgstr "Nivel de detalle mipmap"
+msgstr "Nivel de detalle do mapa de imaxe"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
msgid "Pulse"
@@ -378,15 +372,15 @@ msgstr "Pulso"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
msgid "Pulse effect"
-msgstr "Efecto de pulso"
+msgstr "Efecto pulso"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
-"Empregar as unidades de textura dispoñibles para facer cantas recollidas de "
-"textura independentes sexa posibles."
+"Empregar as unidades de textura dispoñibles para facer o maior número "
+"derecollidas de textura independentes posibles."
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
msgid "Window blur speed"
@@ -394,7 +388,7 @@ msgstr "Velocidade de desenfoque das fiestras"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
-msgstr "Fiestras aectadas por desenfoque do foco"
+msgstr "Fiestras afectadas polo desenfoque do foco"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
@@ -412,717 +406,912 @@ msgstr "Iniciar selección clonada"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Xestor de clonación de saída"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
"identificado polo comando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando shell "
-"identificado polo comando1"
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
-"identificado polo comando10"
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
-"identificado polo comando11"
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
-"identificado polo comando2"
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
"identificado polo comando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
"identificado polo comando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
"identificado polo comando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
"identificado polo comando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
"identificado polo comando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
"identificado polo comando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de shell "
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
"identificado polo comando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Engadidos Activos"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Permitir que o renderizado das fiestras a pantalla completa non sexa "
-"redirecionado para mapas de imaxe fora da pantalla"
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Campá audible"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Campá de sistema audible"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Elevación Automática"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de "
+"consolaidentificado polo comando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Retraso na Elevación Automática"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Detección automática de dispositivos de saída"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Detección automática da taxa de actualización"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Mellor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Faga Clic para Engocar"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Fager clic na fiestra transfire o foco cara ela"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Pechar a fiestra activa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Un atallo de teclado que, cando é accionado, executa o comando de consola "
+"identificado polo comando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Liña de comando 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Liña de comando 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Liña de comando 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Liña de comando 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Liña de comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Liña de comando 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Liña de comando 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Liña de comando 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Liña de comando 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Liña de comando 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Liña de comando 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Liña de comando 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Liña de comando 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command0 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando0 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command1 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando1 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command10 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando10 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command11 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando11 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command2 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando2 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command3 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando3 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command4 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando4 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command5 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando5 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command6 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando6 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command7 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando7 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command8 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando8 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-"Liña de comando a ser executada no shell cando run_command9 sexa accionado"
+"Liña de comando a ser executada na consola cando executar_comando9 sexa "
+"accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Executar comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Executar comando 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Executar comando 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Executar comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Executar comando 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Executar comando 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Executar comando 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Executar comando 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Executar comando 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Executar comando 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Executar comando 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Executar comando 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Complementos Activos"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Permitir que o renderizado das fiestras a pantalla completa non sexa "
+"redirixido a mapas de imaxe fora da pantalla"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Campá audible"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Campá de sistema audible"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Elevación Automática"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Atraso na Elevación Automática"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Detección automática de dispositivos de saída"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Detección automática da taxa de actualización"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Mellor"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Faga Clic para Enfocar"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Ao facer clic na fiestra transfírese o foco cara ela"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Pechar a fiestra activa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Icona por defecto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Imaxe da icona da fiestra por defecto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr "Tamaño do Escritorio"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detectar Saídas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detectar Taxa de Actualización"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuracións de Pantalla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-"A duración do punteiro debe estar no borde da pantalla antes de que acción "
+"O tempo que o punteiro debe estar no borde da pantalla antes de que acción "
"do borde se leve a cabo."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
-msgstr "Retraso do Disparador de Acción de Borde"
+msgstr "Atraso do Disparador de Acción de Borde"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr "Enfoque &amp; Xestión de Comportamento"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Nivel de Prevención de Enfoque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Prevención do Enfoque nas Fiestras"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Prevención do enfoque nas fiestras"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Forzar debuxado na saída independente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Opcións Xerais"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Opcións xerais de compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
-msgstr "Boa"
+msgstr "Bo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Ocultar Fiestras Ignorando a Barra de Tarefa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Ocultar todas as fiestras e enfocar o escritorio"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Agochar as fiestras que non están na barra de tarefas ao entrar no modo "
-"mostrar escritorio"
+"amosar escritorio"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
-msgstr "Tamaño Horizontal Virtual"
+msgstr "Tamaño Virtual Horizontal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
-msgstr "Empregala compresión para as texturas convertidas das imaxes"
+msgstr "Empregala compresión para as texturas convertidas dende imaxes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorar os Consellos Cando Estea Maximizado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ignorar incremento de tamaño e aspecto dos consellos cando a fiestra está "
"maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
-msgstr "Intervalo antes da elevación das fiestras selecionadas"
+msgstr "Intervalo antes da elevación das fiestras seleccionadas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervalo entre mensaxes ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Nivel de prevención da perda de enfoque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminación"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista de engadidos activados"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Lista de cadeas que describen os dispositivos de saída"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Fiestra Máis Baixa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Fiestra máis baixa por debaixo das outras fiestras"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximizar a Fiestra Horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximizar a Fiestra Verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
-msgstr "Maximizar a fiestra activa"
+msgstr "Maximiza a fiestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
-msgstr "Maximizar horizontalmente a fiestra activa"
+msgstr "Maximiza horizontalmente a fiestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
-msgstr "Maximizar verticalmente a fiestra activa"
+msgstr "Maximiza verticalmente a fiestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
-msgstr "Minimizar a fiestra activa"
+msgstr "Minimiza a fiestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Número de escritorios"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Número de escritorios virtuais"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
-msgstr ""
-"Levar a cabo actualizacións de pantalla só durante o período de limpeza "
-"vertical"
+msgstr "Só actualizar a pantalla durante o período de limpeza vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Abrir un terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Saídas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Xestión de Saídas Superpostas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Debuxar cada dispositivo de saída de forma independente, aínda que o "
"dispositivo de saída se superpoña"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Atraso de ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Preferir saída máis grande"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Preferir saída máis pequena"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
-msgstr "Elevar co Clic"
+msgstr "Elevar con un Clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevar Fiestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
-msgstr "Elevar fiestras selecionadas despois dun intervalo de tempo"
+msgstr "Elevar fiestras seleccionadas despois dun intervalo de tempo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Elevar fiestra enriba das restantes"
+msgstr "Elevar fiestra por enriba das restantes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
-msgstr "Elevar fiestras cando sexan clicadas"
+msgstr "Elevar fiestras cando se faga clic nelas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taxa de Actualización"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Diálogo de Execución"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Executar comando 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Executar comando 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Executar comando 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Executar comando 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Executar comando 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Executar comando 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Executar comando 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Executar comando 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Executar comando 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Executar comando 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Executar comando 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Executar comando 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Executar comando de terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
-msgstr "Multiplicador de tamaño horizontal de pantalla para tamaño virtual"
+msgstr "Multiplicador do tamaño da pantalla para o tamaño virtual horizontal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
-msgstr "Multiplicador de tamaño vertical de pantalla para tamaño virtual"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Capturar pantalla da liña de comando"
+msgstr "Multiplicador do tamaño da pantalla para o tamaño virtual vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Comandos de Captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Atallos de teclado de captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Amosar Escritorio"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Amosar Menú Principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Amosar caixa de diálogo Executar Aplicativo"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Amosar o menú principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Animacións Lentas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Modo intelixente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sincronizar a VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Efetuar unha captura de pantalla"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Efetuar captura de pantalla dunha fiestra"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Liña de comando do terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Compresión de Texturas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtro de Textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtro de Texturas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
-msgstr "Taxa en que a pantalla é redebuxada (veces/segundo) "
+msgstr "Taxa de refresco da pantalla (veces/segundo) "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
-msgstr "Alternar Fiestra Maximizada"
+msgstr "Trocar Maximizado da Fiestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
-msgstr "Alternar Fiestra Maximizada Horizontalmente"
+msgstr "Trocar Maximizado Horizontal da Fiestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
-msgstr "Alternar Fiestra Maximizada Verticalmente"
+msgstr "Trocar Maximizado Vertical da Fiestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
-msgstr "Alternar Fiestra Sombreada"
+msgstr "Trocar Escurecemento da Fiestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
-msgstr "Alternar fiestra activa maximizada"
+msgstr "Trocar Maximizado da Fiestra Actual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
-msgstr "Alternar fiestra activa maximizada horizontalmente"
+msgstr "Trocar Maximizado Horizontal da Fiestra Activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
-msgstr "Alternar fiestra activa maximizada verticalmente"
+msgstr "Trocar Maximizado Vertical da Fiestra Activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
-msgstr "Alternar fiestra activa sombreada"
+msgstr "Trocar escurecemento da fiestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
-msgstr "Alternar uso de animacións lentas"
+msgstr "Trocar o uso de animacións lentas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Desmaximizar fiestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
-msgstr "Anular redirecionamento de fiestras de pantalla inteira"
+msgstr "Desredirección das Fiestras en Pantalla Completa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
-msgstr "Empregar luz difusa cando a pantalla sexa transformada"
+msgstr "Empregar luz difusa cando se transforma a pantalla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Tamaño Vertical Virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Moi Alta"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
-msgstr "Cal dos dispositivos de saída de sobreposición debería ser preferido"
+msgstr "Cal dos dispositivos que se superpoñen debería ser o preferido"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Botón de atallo para menú da fiestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Tecla de atallo para menú da fiestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Liña de comando para captura de pantalla de fiestras"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"
@@ -1133,11 +1322,11 @@ msgstr "Axustar Imaxe"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
msgid "Adjust top face image to rotation"
-msgstr "Axustar imaxe de enriba á rotación"
+msgstr "Axustar a cara superior á rotación"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
msgid "Advance to next slide"
-msgstr "Avanzar para o slide seguinte"
+msgstr "Avanzar á seguinte cara"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
msgid "Animate Skydome"
@@ -1165,11 +1354,11 @@ msgstr "Cor dos lados superior e inferior do cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
-msgstr "Cor a utilizar para o fondo do gradiente por omisión do skydome"
+msgstr "Cor a utilizar para a cor inferior do gradiente do skydome por omisión"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
-msgstr "Cor a utilizar para o cume do gradiente por omisión do skydome"
+msgstr "Cor a utilizar para cor superior do gradiente do skydome por omisión"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
msgid "Cube Caps"
@@ -1181,27 +1370,27 @@ msgstr "Cor do Cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
msgid "Desktop Cube"
-msgstr "Cubo do escritorio"
+msgstr "Cubo de escritorios"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
msgid "Fold Acceleration"
-msgstr "Aceleración de dobraxe"
+msgstr "Aceleración de dobrado"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
msgid "Fold Speed"
-msgstr "Velocidade de dobraxe"
+msgstr "Velocidade de dobrado"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
msgid "Fold Timestep"
-msgstr "Timestep de dobraxe"
+msgstr "Pasos de dobrado"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
-msgstr "Xerar mapas cando sexa posíbel para dimensionamento de mellor calidade"
+msgstr "Xerar mapas cando sexa posíbel para dimensionado de mellor calidade"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
msgid "Go back to previous slide"
-msgstr "Volver ao slide anterior"
+msgstr "Voltar á anterior cara"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
msgid "Image files"
@@ -1213,34 +1402,33 @@ msgstr "Imaxe a empregar como textura no skydome"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
-msgstr "Iniciar transparencia do cubo só se a rotación pé feita polo rato."
+msgstr "Iniciar transparencia do cubo só se a rotación é iniciada polo rato."
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
msgid "Inside Cube"
-msgstr "Dentro do Cubo"
+msgstr "Interior do Cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
msgid "Inside cube"
-msgstr "Dentro do cubo"
+msgstr "Interior do cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr ""
-"Lista de arquivos PNG e SVG que deben ser renderizados na cara superior do "
-"cubo"
+"Lista de arquivos PNG e SVG que deben ser empregan na cara superior do cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
msgid "Multi Output Mode"
-msgstr "Modo de Multí Saída"
+msgstr "Modo de saída múltiple"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
msgid "Multiple cubes"
-msgstr "Múltiples cubos"
+msgstr "Cubos múltiples"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
msgid "Next Slide"
-msgstr "Próximo Slide"
+msgstr "Seguinte Cara"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
msgid "One big cube"
@@ -1248,19 +1436,19 @@ msgstr "Un cubo grande"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
msgid "Opacity During Rotation"
-msgstr "Opacidade durante a Rotación"
+msgstr "Opacidade Durante a Rotación"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
msgid "Opacity When Not Rotating"
-msgstr "Opacidade mentres Non Roda"
+msgstr "Opacidade Mentres Non se Roda"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
-msgstr "Opacidade do escritorio ao rodar."
+msgstr "Opacidade da fiestra do escritorio ao rodar"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
-msgstr "Opacidade do escritorio cando estea estático."
+msgstr "Opacidade do escritorio cando non está rotando"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
msgid "Place windows on cube"
@@ -1268,7 +1456,7 @@ msgstr "Colocar fiestras no cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
msgid "Prev Slide"
-msgstr "Slide Anterior"
+msgstr "Anterior Cara"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
msgid "Render skydome"
@@ -1276,17 +1464,17 @@ msgstr "Renderizar skydome"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
msgid "Scale image"
-msgstr "Dimensionar imaxe"
+msgstr "Escalar imaxe"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
msgid "Scale images to cover top face of cube"
-msgstr "Dimensionar imaxes para cobertura da face superior do cubo"
+msgstr "Escalar imaxes para cubrir a cara superior do cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""
-"Selecciona como o cubo é mostrado se existiren múltiplos dispositivos de "
-"saída."
+"Seleccione como se mostra o cubo se se empregan dispositivos de saída "
+"múltiples"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
msgid "Skydome"
@@ -1314,11 +1502,11 @@ msgstr "Velocidade"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
msgid "Timestep"
-msgstr "Timestep"
+msgstr "Saltos do tempo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
-msgstr "Transparencia só ao rodar co rato"
+msgstr "Activar Transparencia só ao rodar co rato"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
@@ -1338,11 +1526,11 @@ msgstr "Dbus"
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
msgid "Dbus Control Backend"
-msgstr "Backend de controlo Dbus"
+msgstr "Backend de control do Dbus"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
-msgstr "Permitir a xeración de mipmaps para texturas da decoración"
+msgstr "Permitir a xeración de mapas de imaxe para as texturas da decoración"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
msgid "Command"
@@ -1350,12 +1538,12 @@ msgstr "Comando"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
msgid "Decoration windows"
-msgstr "Fiestras a decorar"
+msgstr "Decoración das fiestras"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
msgid ""
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
-msgstr "Liña de comando a executar se non estivese ningún decorador a correr"
+msgstr "Liña de comando a executar se non se está a executar ningún decorador"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
msgid "Drop shadow X offset"
@@ -1411,7 +1599,7 @@ msgstr "Decoracións das fiestras"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
msgid "Windows that should be decorated"
-msgstr "Fiestras que deben ser decoradas"
+msgstr "Fiestras que se deben decorar"
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
msgid "Windows that should have a shadow"
@@ -1420,7 +1608,7 @@ msgstr "Fiestras que deben ter sombra"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
-msgstr "Brillo (en %) das fiestras que non responden"
+msgstr "Brillo (en %) das fiestras bloqueadas"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
msgid "Constant speed"
@@ -1450,7 +1638,7 @@ msgstr "Aparecer ao Minimizar/Abrir/Pechar"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
msgid "Fade Speed"
-msgstr "Velocidade de Desmaecemento"
+msgstr "Velocidade de Desvanecemento"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
msgid "Fade Time"
@@ -1464,13 +1652,12 @@ msgstr ""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
msgid "Fade effect on system beep"
-msgstr "Efecto de desvanecemento coa campá do sistema"
+msgstr "Efecto de desvanecemento ao soar a campá do sistema"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
msgstr ""
-"Amosar as fiestras cando houbera mapeado e desvaecelas cando non houbera "
-"mapeado"
+"Amosar as fiestras cando haxa mapeado e desvanecelas cando sexan desmapeadas"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
msgid "Fade windows"
@@ -1482,11 +1669,12 @@ msgstr "Fiestras Desvanecidas"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
msgid "Fullscreen Visual Bell"
-msgstr "Campá Visual coa Pantalla Completa"
+msgstr "Campá Visual a Pantalla Completa"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
-msgstr "Efecto de desvanecemento de pantalla completa coa campá do sistema"
+msgstr ""
+"Efecto de desvanecemento da pantalla completa cando sona a campá do sistema"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
@@ -1512,39 +1700,40 @@ msgstr "Modo de desvanecemento das fiestras"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
msgstr ""
-"Velocidade de Desvaecemento das Fiestras en Modo \"Velocidade Constante\""
+"Modo \"Velocidade Constante\" para a Velocidade de Desvanecemento das "
+"Fiestras"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
-msgstr "Tempo de Desvaecemento de Fiestra en modo \"Tempo constante\""
+msgstr "Modo \"Tempo constante\" para a Duración do Desvanecemento de Fiestra"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
-msgstr "Fiestras que deben ser desvaecidas"
+msgstr "Fiestras que se deben desvanecer"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
msgid "Mount Point"
-msgstr "Punto de montaxe"
+msgstr "Punto de Montaxe"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
msgid "Mount point"
-msgstr "Punto de Montaxe"
+msgstr "Punto de montaxe"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
msgid "Userspace File System"
-msgstr "Sistema de Arquivo en Espazo de Usuario"
+msgstr "Sistema de Ficheiros en Espazo de Usuario"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
msgid "Userspace file system"
-msgstr "Sistema de arquivo en espazo de usuario"
+msgstr "Sistema de ficheiros en espazo de usuario"
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
msgid "GConf"
-msgstr "GConf"
+msgstr "Configurador de GNoME (GConf)"
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
msgid "GConf Control Backend"
-msgstr "Backend de Control do GConf"
+msgstr "Xestor de Configuracións GConf"
#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
msgid "GLib"
@@ -1554,13 +1743,65 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Soporte ó bucle principal de GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Abrir unha terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Diálogo de Execución"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Executar comando de terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Capturar pantalla da liña de comando"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Amosar Menú Principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Amosar caixa de diálogo Executar Aplicativo"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Amosar o menú principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Facer unha capturar pantalla"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Facer captura de pantalla dunha fiestra"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Liña de comando do terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Liña de comando para captura de pantalla de fiestras"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
msgid "Ini Flat File Backend"
-msgstr "Backend de ficheiro simples ini"
+msgstr "Xestor de configuracións simples con ficheiros Ini"
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
msgid "File change notification plugin"
@@ -1576,7 +1817,7 @@ msgstr "Kconfig"
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
msgid "Kconfig Control Backend"
-msgstr "Backend de Control Kconfig"
+msgstr "Xestor de Configuracións Kconfig"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
msgid "Minimize Effect"
@@ -1584,31 +1825,31 @@ msgstr "Efecto ó Minimizar"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
msgid "Minimize Windows"
-msgstr "Minimizar Fiestras"
+msgstr "Minimizar as Fiestras"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
msgid "Minimize speed"
-msgstr "Velocidade de minimización"
+msgstr "Velocidade de minimizado"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
msgid "Minimize timestep"
-msgstr "Retraso na minimización"
+msgstr "Atraso no minimizado"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
msgid "Shade Resistance"
-msgstr "Resistencia de Sombra"
+msgstr "Resistencia da Sombra"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
msgid "Shade resistance"
-msgstr "Resistencia ao Sombrear"
+msgstr "Resistencia que opón a sombra ó minimizar a súa fiestra"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
-msgstr "Transformar fiestras cando son minimizadas e restauradas"
+msgstr "Transformar as fiestras cando son minimizadas e restauradas"
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
-msgstr "Fiestras que deben ser transformadas cando sexan minimizadas"
+msgstr "Fiestras se deben transformar cando sexan minimizadas"
#: ../metadata/move.xml.in.h:1
msgid "Constrain Y"
@@ -1616,13 +1857,12 @@ msgstr "Restrinxir Y"
#: ../metadata/move.xml.in.h:2
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
-msgstr "Restrinxir a coordenada Y segundo á area de traballo"
+msgstr "Restrinxir a coordenada Y á area de traballo"
#: ../metadata/move.xml.in.h:3
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
msgstr ""
-"Non actualizar a posición das fiestras no lado do servidor ata acabar o "
-"movemento"
+"Non actualizar a posición das fiestras no servidor ata acabar o movemento"
#: ../metadata/move.xml.in.h:4
msgid "Initiate Window Move"
@@ -1638,10 +1878,10 @@ msgstr "Mover Fiestra"
#: ../metadata/move.xml.in.h:7
msgid "Move window"
-msgstr "Mover fiestra"
+msgstr "Atallos de teclado e rato para o movemento máis sinxelo das fiestras"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
@@ -1661,13 +1901,133 @@ msgstr "Separar as fiestras maximizadas"
msgid "Start moving window"
msgstr "Iniciar movemento da fiestra"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Brillo (en %) das fiestras bloqueadas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reducir Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Etapa de mudanza de opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Etapa de mudanza de opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Etapa de Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Nivel de opacidade das fiestras en movemento"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opacidade Durante a Rotación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Saturación das fiestras bloqueadas (en %)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Decoracións das fiestras"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Valores de opacidade da fiestra"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Colocar Fiestras"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Fiestras que se deben ser colocadas por omisión"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Fiestras que deben ser translúcidas por omisión"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Fiestras que se deben ser colocadas por omisión"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritmo a empregar para posicionar as fiestras"
#: ../metadata/place.xml.in.h:2
msgid "Cascade"
-msgstr "Cascada"
+msgstr "En Cascada"
#: ../metadata/place.xml.in.h:3
msgid "Centered"
@@ -1675,47 +2035,47 @@ msgstr "Centrado"
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
msgid "Fixed Window Placement"
-msgstr "Posicionado de Fiestras Fixadas"
+msgstr "Colocación de Fiestras Fixadas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Force Placement Windows"
-msgstr "Forzar a disposición das fiestras"
+msgstr "Forzar o colocado das fiestras"
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
msgid "Horizontal viewport positions"
-msgstr "Posicións horizontais dos puntos de vista"
+msgstr "Posicións de áreas de traballo horizontais"
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid "Keep In Workarea"
-msgstr "Manter no Entorno de Traballo"
+msgstr "Manter na Área de Traballo"
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
msgstr ""
-"Manter as fiestras dispostas na área de traballo, aínda que isto signifique "
-"que a posición poida difereir da posición especificada"
+"Manter as fiestras colocadas na área de traballo, aínda que isto signifique "
+"que a posición poida diferir da posición especificada"
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Place Windows"
-msgstr "Colocar Fiestras"
+msgstr "Colocación de Fiestras"
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
msgid "Place across all outputs"
-msgstr "Colocar a través de tódalas saídas"
+msgstr "Colocar en tódalas saídas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
-msgstr "Colocar fiestras nas posicións apropriadas cando houbera mapeado"
+msgstr "Coloca fiestras nas posicións axeitas cando sexan mapeadas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
msgid "Placement Mode"
-msgstr "Modo de disposición"
+msgstr "Modo de Colocación"
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
msgid "Positioned windows"
-msgstr "Fiestras posicionadas"
+msgstr "Fiestras Colocadas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
msgid "Random"
@@ -1725,7 +2085,7 @@ msgstr "Aleatorio"
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr ""
-"Selecciona como se debe comportar o posicionadamento de fiestras cando se "
+"Selecciona como se debe comportar a colocación de fiestras cando se "
"seleccionan saídas múltiples"
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
@@ -1746,31 +2106,31 @@ msgstr "Empregar o dispositivo de saída co punteiro"
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
msgid "Vertical viewport positions"
-msgstr "Posicións verticais de puntos de vista"
+msgstr "Posicións dos puntos de vista verticais"
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
msgid "Viewport positioned windows"
-msgstr "Fiestras posicionadas nos puntos de vista"
+msgstr "Fiestras colocadas nas áreas de traballo"
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
msgid "Window placement workarounds"
-msgstr "Rodeo de colocación de fiestra"
+msgstr "Entornos de colocación de fiestra"
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Windows that should be positioned by default"
-msgstr "Fiestras que deben ser colacadas por omisión"
+msgstr "Fiestras que se deben ser colocadas por omisión"
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr ""
-"Fiestras que deben ser colocadas en puntos de vista específicos por omisión"
+"Fiestras que deben ser colocadas en áreas de traballo específicos por omisión"
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr ""
-"Fiestras que deben ser colocadas de forma forzada, aínda que se indique no "
+"Fiestras que se deben colocar obrigatoriamente, aínda que se indique no "
"xestor de fiestras que se deben evitar a súa colocación"
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
@@ -1779,11 +2139,11 @@ msgstr "Fiestras con posicións fixadas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
-msgstr "Fiestas con puntos de vista fixado"
+msgstr "Fiestras con áreas de traballo fixado"
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
-msgstr "Rodeos"
+msgstr "Entornos"
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
msgid "X Positions"
@@ -1791,7 +2151,7 @@ msgstr "Posicións X"
#: ../metadata/place.xml.in.h:32
msgid "X Viewport Positions"
-msgstr "Posicións X do punto de vista"
+msgstr "Posicións X da Área de traballo"
#: ../metadata/place.xml.in.h:33
msgid "X position values"
@@ -1803,7 +2163,7 @@ msgstr "Posicións Y"
#: ../metadata/place.xml.in.h:35
msgid "Y Viewport Positions"
-msgstr "Posicións Y do punto de vista"
+msgstr "Posicións Y da Área de Traballo"
#: ../metadata/place.xml.in.h:36
msgid "Y position values"
@@ -1819,16 +2179,16 @@ msgstr "Cargador de imaxes Png"
#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
msgid "Regex Matching"
-msgstr "Filtraxe Rexex"
+msgstr "Coincidencia Regex"
#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
msgid "Regex window matching"
-msgstr "Filtraxe Rexex de fiestras"
+msgstr "Coincidencia Regex das fiestras"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
-msgstr "Atallos"
+msgstr "Atallos de teclado"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
@@ -1836,17 +2196,15 @@ msgstr "Cor do borde"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
-msgstr ""
-"Cor do borde empregada na liña de bordee modos de rectangulos de "
-"redimensionado"
+msgstr "Cor do borde dos extremos e modos de dimesionado por rectángulos"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
msgid "Default Resize Mode"
-msgstr "Modo de Redimensionamento por Omisión"
+msgstr "Modo de Dimensionado por Omisión"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
msgid "Default mode used for window resizing"
-msgstr "Modo por omisión a empregar no redimensionado de fiestras"
+msgstr "Modo a empregar por omisión no dimensionado de fiestras"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
msgid "Fill Color"
@@ -1854,31 +2212,31 @@ msgstr "Cor de recheo"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
-msgstr "Cor de recheo empregada para o modo rectangular de redimensionado"
+msgstr "Cor de recheo empregada para o modo de dimensionado por rectángulo"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
msgid "Initiate Normal Window Resize"
-msgstr "Iniciar o Redimensionado Normal de Fiestra"
+msgstr "Iniciar o Dimensionado Normal de Fiestra"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
msgid "Initiate Outline Window Resize"
-msgstr "Iniciar o Redimensionado de Fiestras co Borde"
+msgstr "Iniciar o Dimensionado de Fiestras co Borde"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
-msgstr "Iniciar o Redimensionado de Fiestras co Rectángulo"
+msgstr "Iniciar o Dimensionado de Fiestras co Rectángulo"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
-msgstr "Iniciar Redimensionado Esticado de Fiestras"
+msgstr "Iniciar Dimensionado Por Estirado de Fiestras"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
msgid "Initiate Window Resize"
-msgstr "Iniciar Redimensionado de Fiestras"
+msgstr "Iniciar Dimensión de Fiestras"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
msgid "Normal Resize Windows"
-msgstr "Redimensionado Normal de Fiestras"
+msgstr "Dimensionado Normal de Fiestras"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
msgid "Outline"
@@ -1886,7 +2244,7 @@ msgstr "Contorno"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
msgid "Outline Resize Windows"
-msgstr "Redimensionado de Fiestras co Contorno"
+msgstr "Dimensionado de Fiestras co Contorno"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
msgid "Rectangle"
@@ -1894,35 +2252,35 @@ msgstr "Rectángulo"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
msgid "Rectangle Resize Windows"
-msgstr "Redimensionado de Fiestras co Rectángulo"
+msgstr "Dimensionado de Fiestras co Rectángulo"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
msgid "Resize Window"
-msgstr "Redimensionar Fiestra"
+msgstr "Dimensionar Fiestra"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
msgid "Resize window"
-msgstr "Redimensionar fiestra"
+msgstr "Dimensionar fiestra"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
msgid "Start resizing window"
-msgstr "Iniciar redimensionado de fiestra"
+msgstr "Iniciar dimensionado de fiestra"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
msgid "Start resizing window by stretching it"
-msgstr "Iniciar redimensionado de fiestras estirándoas"
+msgstr "Iniciar dimensionado de fiestras estirándoas"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
msgid "Start resizing window normally"
-msgstr "Iniciar redimensionado normal da fiestra"
+msgstr "Iniciar dimensionado normal da fiestra"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
msgid "Start resizing window with outline"
-msgstr "Iniciar redimensionado de fiestra empregando o contorno"
+msgstr "Iniciar dimensionado de fiestra empregando o contorno"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
msgid "Start resizing window with rectangle"
-msgstr "Iniciar redimensionamento da fiestra empregando un rectángulo"
+msgstr "Iniciar dimensionado da fiestra empregando un rectángulo"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
msgid "Stretch"
@@ -1930,23 +2288,23 @@ msgstr "Estirado"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
msgid "Stretch Resize Windows"
-msgstr "Redimensionar Fiestras Estirándoas"
+msgstr "Dimensionar Fiestras Estirándoas"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
msgid "Windows that normal resize should be used for"
-msgstr "Fiestras que deben empregar redimensionado normal"
+msgstr "Fiestras que deben empregar dimensionado normal"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
msgid "Windows that outline resize should be used for"
-msgstr "Fiestras que deben empregar redimensionado co contorno"
+msgstr "Fiestras que deben empregar dimensionado co contorno"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
-msgstr "Fiestras que deben empregar un rectangulo para o redimensionado"
+msgstr "Fiestras que deben empregar o dimensionado por rectángulo"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
-msgstr "Fiestras que deben empregar redimensionamento por estiramento"
+msgstr "Fiestras que deben empregar dimensionamento por estiramento"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
msgid "Edge Flip DnD"
@@ -1954,43 +2312,44 @@ msgstr "Cambiar cando se Arrastra cara o Borde"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
msgid "Edge Flip Move"
-msgstr "Cambio con Movemento cara o Borde"
+msgstr "Xirar con Movemento cara o Borde"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
msgid "Edge Flip Pointer"
-msgstr "Cambiar cando estea o Punteiro no Borde"
+msgstr "Xirar cando estea o Punteiro no Borde"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
msgid "Flip Time"
-msgstr "Tempo de Cambio"
+msgstr "Duración do Xiro"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
-msgstr "Cambiar cara o punto de vista da esquerda e manter punteiro"
+msgstr "Xirar á area de traballo da esquerda e manter punteiro"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
msgstr ""
-"Cambiar ó punto de vista seguinte ao arrastrar un obxecto cara o borde da "
+"Xirar á área de traballo seguinte ao arrastrar un obxecto cara o borde da "
"pantalla"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
msgstr ""
-"Cambiar ó punto de vista seguinte ao mover o punteiro cara o borde da fiestra"
+"Xirar á área de traballo seguinte ao mover o punteiro cara o borde da fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
msgstr ""
-"Cambiar ó punto de vista seguinte ao mover a fiestra cara o borde da fiestra"
+"Cambiar á área de traballo seguinte ao mover a fiestra cara o borde da "
+"fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
-msgstr "Cambiar ao punto de vista da dereita e manter punteiro"
+msgstr "Cambiar á área de traballo da dereita e manter punteiro"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
-msgstr "Invertir o eixo Y para o movemento do punteiro"
+msgstr "Inverter eixo Y do movemento do punteiro"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
msgid "Pointer Invert Y"
@@ -2002,19 +2361,19 @@ msgstr "Sensibilidade do Punteiro"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
msgid "Raise on rotate"
-msgstr "Elevar ao rodar"
+msgstr "Elevar ao accionar a roda do rato"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
msgid "Raise window when rotating"
-msgstr "Elevar fiestras ao rotar"
+msgstr "Elevar fiestras ao accionar a roda do rato"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
msgid "Rotate Cube"
-msgstr "Xirar Cubo"
+msgstr "Xiros no Cubo"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
msgid "Rotate Flip Left"
-msgstr "Rotar cara a Esquerda"
+msgstr "Xirar á Esquerda"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
msgid "Rotate Flip Right"
@@ -2034,19 +2393,19 @@ msgstr "Xirar á Dereita"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
msgid "Rotate Right with Window"
-msgstr "Xirar á Dereita coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Dereita arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
msgid "Rotate To"
-msgstr "Rotar a"
+msgstr "Xirar a"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
msgid "Rotate To Face 1"
-msgstr "Rotar á Cara 1"
+msgstr "Xirar á Cara 1"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
-msgstr "Rotar á Cara 1 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 1 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
msgid "Rotate To Face 10"
@@ -2054,7 +2413,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 10"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 10 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 10 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
msgid "Rotate To Face 11"
@@ -2062,7 +2421,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 11"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 11 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 11 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
msgid "Rotate To Face 12"
@@ -2070,7 +2429,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 12"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 12 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 12 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
msgid "Rotate To Face 2"
@@ -2078,7 +2437,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 2"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 2 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 2 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
msgid "Rotate To Face 3"
@@ -2086,7 +2445,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 3"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 3 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 3 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
msgid "Rotate To Face 4"
@@ -2094,7 +2453,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 4"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 4 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 4 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
msgid "Rotate To Face 5"
@@ -2102,7 +2461,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 5"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 5 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 5 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
msgid "Rotate To Face 6"
@@ -2110,7 +2469,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 6"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 6 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 6 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
msgid "Rotate To Face 7"
@@ -2118,7 +2477,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 7"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 7 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 7 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
msgid "Rotate To Face 8"
@@ -2126,7 +2485,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 8"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 8 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 8 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
msgid "Rotate To Face 9"
@@ -2134,7 +2493,7 @@ msgstr "Xirar á Cara 9"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
-msgstr "Xirar á Cara 9 coa Fiestra"
+msgstr "Xirar á Cara 9 arrastrando a Fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
msgid "Rotate cube"
@@ -2150,7 +2509,7 @@ msgstr "Xirar á esquerda"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
msgid "Rotate left and bring active window along"
-msgstr "Xirar cara a esquerda e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á esquerda e arrastrar a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
msgid "Rotate right"
@@ -2158,7 +2517,7 @@ msgstr "Xirar á dereita"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
msgid "Rotate right and bring active window along"
-msgstr "Xirar cara a dereita e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á dereita e arrastrar a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
msgid "Rotate to cube face"
@@ -2166,15 +2525,15 @@ msgstr "Xirar á cara do cubo"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
msgid "Rotate to cube face with window"
-msgstr "Rodar á cara do cubo coa fiestra"
+msgstr "Xirar á cara do cubo coa fiestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
-msgstr "Rodar á cara 1"
+msgstr "Xirar á cara 1"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 1 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 1 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
msgid "Rotate to face 10"
@@ -2182,7 +2541,7 @@ msgstr "Xirar á cara 10"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 1' e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 10 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
msgid "Rotate to face 11"
@@ -2190,7 +2549,7 @@ msgstr "Xirar á cara 11"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 11 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 11 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
msgid "Rotate to face 12"
@@ -2198,7 +2557,7 @@ msgstr "Xirar á cara 12"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 12 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 12 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
msgid "Rotate to face 2"
@@ -2206,7 +2565,7 @@ msgstr "Xirar á cara 2"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 2 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 2 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
msgid "Rotate to face 3"
@@ -2214,7 +2573,7 @@ msgstr "Xirar á cara 3"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 3 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 3 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
msgid "Rotate to face 4"
@@ -2222,7 +2581,7 @@ msgstr "Xirar á cara 4"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 4 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 4 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
msgid "Rotate to face 5"
@@ -2230,7 +2589,7 @@ msgstr "Xirar á cara 5"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 5 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 5 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
msgid "Rotate to face 6"
@@ -2238,7 +2597,7 @@ msgstr "Xirar á cara 6"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 6 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 6 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
msgid "Rotate to face 7"
@@ -2246,7 +2605,7 @@ msgstr "Xirar á cara 7"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 7 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 7 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
msgid "Rotate to face 8"
@@ -2254,7 +2613,7 @@ msgstr "Xirar á cara 8"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 8 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 8 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
msgid "Rotate to face 9"
@@ -2262,11 +2621,11 @@ msgstr "Xirar á cara 9"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
-msgstr "Xirar á cara 9 e levar a fiestra activa"
+msgstr "Xirar á cara 9 e arrastrar tamén a fiestra activa"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
msgid "Rotate to viewport"
-msgstr "Rodar ó punto de vista"
+msgstr "Xirar á área de traballo"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
msgid "Rotate window"
@@ -2286,7 +2645,7 @@ msgstr "Velocidade de Rotación"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
msgid "Rotation Timestep"
-msgstr "Saltos de tempo na Rotación"
+msgstr "Saltos de Tempo da Rotación"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
msgid "Rotation Zoom"
@@ -2298,19 +2657,19 @@ msgstr "Sensibilidade do movemento do punteiro"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
-msgstr "Rotar a Rotación do Cubo á Cara Inferior do Cubo"
+msgstr "Xirar o Cubo á Cara Inferior"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
-msgstr "Rotar a Rotación do Cubo á Cara Superior do Cubo"
+msgstr "Xirar o Cubo á Cara Superior"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
msgid "Snap To Bottom Face"
-msgstr "Rotar á Cara Inferior"
+msgstr "Xirar á Cara Inferior"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
msgid "Snap To Top Face"
-msgstr "Rotar á Cara Superior"
+msgstr "Xirar á Cara Superior"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
msgid "Start Rotation"
@@ -2318,7 +2677,7 @@ msgstr "Iniciar Rotación"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
msgid "Timeout before flipping viewport"
-msgstr "Tempo de espera ata rodar o punto de vista"
+msgstr "Tempo de espera antes de rodar a área de traballo"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
msgid "Zoom"
@@ -2326,7 +2685,7 @@ msgstr "Zoom"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
msgid "Amount of opacity in percent"
-msgstr "Cantidade de opacidade en porcentaxe"
+msgstr "Nivel de Opacidade en porcentaxe"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
msgid "Big"
@@ -2341,20 +2700,20 @@ msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
-"Atallos de botóns para trocar o modo escala no canto de activalos cando son "
-"presionados e desactivados cando se solta."
+"Atallos de teclado para trocar o modo escala no canto de activalos cando son "
+"pulsados e desactivados cando se solta."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
-msgstr "Clicar Escritorio para Amosar Escritorio"
+msgstr "Facer Clic no Escritorio para Amosalo"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
msgid "Darken Background"
-msgstr "Escurecer segundo plano"
+msgstr "Escurecer Fondo"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
msgid "Darken background when scaling windows"
-msgstr "Escurecer segundo plano ao escalar fiestras"
+msgstr "Escurecer fondo ao escalar fiestras"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
msgid "Emblem"
@@ -2363,12 +2722,12 @@ msgstr "Emblema"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
msgstr ""
-"Entrar no modo Amosar Escritorio cando se fai clic no Escritorio durante o "
+"Entrar no modo Amosar Escritorio cando se faga clic no Escritorio durante o "
"Escalado"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
msgid "Hover Time"
-msgstr "Tempo durante o cal se deixa o rato pousado"
+msgstr "Tempo durante o cal se deixa o rato enriba"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
msgid "Initiate Window Picker"
@@ -2380,7 +2739,7 @@ msgstr "Iniciar selector de fiestras Para Tódalas Fiestras"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
-msgstr "Iniciar Selector de Fiestras Para Grupos de Fiestras"
+msgstr "Iniciar Selector de Fiestras para Grupos de Fiestras"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
@@ -2388,7 +2747,7 @@ msgstr "Iniciar Selector de Fiestras para Tódalas Fiestras na Saída Actual"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
-msgstr "Atallos de teclado para Trocar Modo Escala"
+msgstr "Atallos de teclado para Trocar o Modo Escala"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
@@ -2396,7 +2755,7 @@ msgid ""
"disabling it when released."
msgstr ""
"Os atallos de teclado trocan o modo de escala no canto de activalo cando é "
-"presionado e desactivado cando é liberado."
+"pulsado e desactivado cando é soltado."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
@@ -2424,19 +2783,19 @@ msgstr "Só no dispositivo de saída actual"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
msgid "Overlay Icon"
-msgstr "Incona Superposta"
+msgstr "Icona Superposta"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
-msgstr "Sobrepor un icona nas fiestras cando son escaladas"
+msgstr "Superpor un icona nas fiestras cando sexan escaladas"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
+msgstr "Escalado"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
msgid "Scale Windows"
-msgstr "Escala de Fiestras"
+msgstr "Escalado de Fiestras"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
msgid "Scale speed"
@@ -2444,7 +2803,7 @@ msgstr "Velocidade de Escalado"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
msgid "Scale timestep"
-msgstr "Salto de Escala"
+msgstr "Saltos na Escala"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
msgid "Scale windows"
@@ -2453,7 +2812,7 @@ msgstr "Escala de Fiestras"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
msgstr ""
-"Selecciona cando as fiestras son escaladas se se empregan múltiples "
+"Selecciona cando son escaladasa fiestras se se empregan múltiples "
"dispositivos de saída."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
@@ -2468,7 +2827,7 @@ msgstr "Espaciado"
msgid ""
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
msgstr ""
-"Tempo (en ms) antes de que o modo de escalado remate ao pasar sobre unha "
+"Tempo (en ms) antes de que o modo de escalado se remate ao pasar sobre unha "
"fiestra"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
@@ -2477,7 +2836,7 @@ msgstr "Fiestras que deben ser escaladas en modo escala"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
msgid "Automatically open screenshot in this application"
-msgstr "Abrir automaticamente a captura de pantalla nesta aplicación"
+msgstr "Abrir automaticamente a captura de pantalla con esta aplicación"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
msgid "Directory"
@@ -2501,7 +2860,7 @@ msgstr "Captura de pantalla"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
msgid "Screenshot plugin"
-msgstr "Engadido de Captura de Pantalla"
+msgstr "Complemento para a Captura de Pantalla"
#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
msgid "Svg"
@@ -2509,7 +2868,7 @@ msgstr "Svg"
#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
msgid "Svg image loader"
-msgstr "Cargador de Imaxes Svg"
+msgstr "Complemento que activa o soporte para o cargado de imaxes SVG"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
msgid "Amount of brightness in percent"
@@ -2527,10 +2886,6 @@ msgstr "Trocador de Aplicación"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Xirar Automaticamente"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Traer ó Frente"
@@ -2541,7 +2896,7 @@ msgstr "Coloca a fiestra seleccionada en primeiro plano"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
-msgstr "Distancia ó escribitorio mentres se cambian as fiestras"
+msgstr "Afastar o escritorio mentres se cambian as fiestras"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
msgid "Icon"
@@ -2565,29 +2920,27 @@ msgstr "Seguinte Fiestra (Todas as fiestras)"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
msgid "Next window (No popup)"
-msgstr "Seguinte Fiestra (Sen popup)"
+msgstr "Seguinte Fiestra (Sen fiestra sobresaínte)"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
-msgstr "Amosar trocador se non estivese visíbel e seleccionar seguinte fiestra"
+msgstr "Amosar trocador se non está visíbel e seleccionar seguinte fiestra"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
-"Amosar trocador se non estivese visíbel e seleccionar a seguinte fiestra de "
+"Amosar trocador se non está visíbel e seleccionar a seguinte fiestra de "
"tódalas fiestras"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
-msgstr ""
-"Amosar trocador se non estivese visíbel e seleccionar a fiestra anterior"
+msgstr "Amosar trocador se non está visíbel e seleccionar a fiestra anterior"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
-"Amosar trocador se non estivese visíbel e seleccionar a fiestra anterior de "
-"todas"
+"Amosar trocador se non está visíbel e seleccionar a fiestra anterior de todas"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
msgid "Prev Panel"
@@ -2603,23 +2956,19 @@ msgstr "Fiestra anterior (Todas as fiestras)"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
msgid "Prev window (No popup)"
-msgstr "Fiestra anterior (Sen popup)"
+msgstr "Fiestra anterior (Sen fiestra sobresaínte)"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Xirar á fiestra seleccionada mentres se cambia"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Seleccionar seguinte fiestra de tipo panel."
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
msgid "Select next window without showing the popup window."
-msgstr "Seleccionar seguinte fiestra sen amosar a fiestra popup"
+msgstr "Seleccionar seguinte fiestra sen amosar a fiestra sobresaínte"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
msgid "Select previous panel type window."
@@ -2627,7 +2976,7 @@ msgstr "Seleccionar anterior fiestra de tipo panel."
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
msgid "Select previous window without showing the popup window."
-msgstr "Seleccionar fiestra anterior sen amosar a fiestra popup."
+msgstr "Seleccionar fiestra anterior sen amosar a fiestra sobresaínte."
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
msgid "Show icon next to thumbnail"
@@ -2639,23 +2988,23 @@ msgstr "Amosar fiestras minimizadas"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
msgid "Switcher speed"
-msgstr "Velocidade do trocador"
+msgstr "Velocidade do Cambiador"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
msgid "Switcher timestep"
-msgstr "Salto do trocador"
+msgstr "Salto do Cambiador"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
msgid "Switcher windows"
-msgstr "Trocador de fiestras"
+msgstr "Cambiador de fiestras"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
msgid "Windows that should be shown in switcher"
-msgstr "Fiestras que deben ser amosadas no trocador"
+msgstr "Fiestras que deben ser amosadas no cambiador"
#: ../metadata/video.xml.in.h:1
msgid "Provide YV12 colorspace support"
-msgstr "Proporcionar soporte de espazo de cor YV12"
+msgstr "Se está activado proporciona soporte de espazo de cor YV12"
#: ../metadata/video.xml.in.h:2
msgid "Video Playback"
@@ -2663,7 +3012,9 @@ msgstr "Reproducción de Vídeo"
#: ../metadata/video.xml.in.h:3
msgid "Video playback"
-msgstr "Reproducción de vídeo"
+msgstr ""
+"Aplica algúns cambios no Compiz para dar soporte á reproducción de vídeo sen "
+"problemas colaterais."
#: ../metadata/video.xml.in.h:4
msgid "YV12 colorspace"
@@ -2683,7 +3034,7 @@ msgstr "Engade efectos de auga a diferentes accións do escritorio"
#: ../metadata/water.xml.in.h:4
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
-msgstr "Retraso (en ms) entre cada gota de chuvia"
+msgstr "Atraso (en ms) entre cada gota de chuvia"
#: ../metadata/water.xml.in.h:5
msgid "Enable pointer water effects"
@@ -2703,7 +3054,7 @@ msgstr "Punto"
#: ../metadata/water.xml.in.h:10
msgid "Rain Delay"
-msgstr "Retraso da chuvia"
+msgstr "Atraso da chuvia"
#: ../metadata/water.xml.in.h:11
msgid "Title wave"
@@ -2731,7 +3082,7 @@ msgstr "Efecto de Auga"
#: ../metadata/water.xml.in.h:17
msgid "Water offset scale"
-msgstr "Escala de desprazamento da onda"
+msgstr "Espaciado entre as ondas de auga"
#: ../metadata/water.xml.in.h:18
msgid "Wave effect from window title"
@@ -2827,7 +3178,7 @@ msgstr "Trocar axuste de fiestras"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
-msgstr "Empregar modelo de muelle para o efecto tamboleante da fiestra"
+msgstr "Empregar modelo de mola para o efecto tremente da fiestra"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
msgid "Vertex Grid Resolution"
@@ -2835,28 +3186,39 @@ msgstr "Resolución da Grella Vertex"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
msgid "Windows that should wobble when focused"
-msgstr "Fiestras que deben temblar cando son enfocadas"
+msgstr "Fiestras que deben tremer cando son enfocadas"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
-msgstr "Fiestras que deben temblar cando son agarradas"
+msgstr "Fiestras que deben tremer cando son agarradas"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
msgid "Windows that should wobble when mapped"
-msgstr "Fiestras que deben temblar cando son colocadas"
+msgstr "Fiestras que deben tremer cando son colocadas"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
msgid "Windows that should wobble when moved"
-msgstr "Fiestras que deben temblar cando son movidas"
+msgstr "Fiestras que deben tremer cando son movidas"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
-msgstr ""
-"Activar o efecto temblar cando son maximizadas ou minimizadas as fiestras"
+msgstr "Activar o efecto tremer cando se maximizan ou minimizan as fiestras"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
msgid "Wobbly Windows"
-msgstr "Fiestras temblantes"
+msgstr "Fiestras trementes"
+
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Liña de comando 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Executar comando 0"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Comandos de Captura de pantalla"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Atallos de teclado para facer captura de pantalla"
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtro lineal"
@@ -2891,37 +3253,19 @@ msgstr "Fiestras temblantes"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Colocación do Zoom"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Reducir Opacidade"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Reducir opacidade da fiestra"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Aumentar Opacidade"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Aumentar opacidade da fiestra"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Etapa de Opacidade"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Etapa de mudanza de opacidade"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Valores de opacidade para fiestras que deben ser translúcidas por omisión"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Valores de opacidade da fiestra"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Opacidade de fiestras"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Fiestras que deben ser translúcidas por omisión"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Imaxes de fondo"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0a102fb6..55d4c155 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 12:25+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gist Gujarati team <info.gist@cdac.in>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr "કંઈ નહિં"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "માપદંડ"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "વિન્ડોનું મેનુ"
@@ -137,57 +137,57 @@ msgstr "મેટાસીટી થીમ વાપરો"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "જ્યારે વિન્ડો શણગારો દોરી રહ્યા હોય ત્યારે મેટાસીટી થીમ વાપરો"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાંથી પાછી લાવો"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -413,707 +413,835 @@ msgstr "કેટાલોગ પસંદગી"
msgid "Output clone handler"
msgstr "આઉટપુન ક્લોન નિયંત્રક"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command0 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command1 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command10 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command11 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command2 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command3 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command4 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command5 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command6 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command7 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command8 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command9 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command0 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command1 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command10 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command11 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command2 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command3 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command4 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command5 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command6 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command7 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command8 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command9 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "સક્રિય પ્લગઈનો"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr ""
-"પૂર્ણસ્ક્રીન વિન્ડોને દોરાવાની પરવાનગી આપવાનું ઓફસ્ક્રીન પિક્સમેપમાં પુનઃદિશામાન થયેલ નથી"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command0 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "સંભળાય તેવી ઘંટડી"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command1 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "સંભળાય તેવી સિસ્ટમ ઘંટડી"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command10 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "આપોઆપ-વધારો"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command11 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "આપોઆપ-વધારો વિલંબ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command2 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણોની આપોઆપ શોધ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command3 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "પુનઃતાજું કરવાના દરની આપોઆપ શોધ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command4 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "શ્રેષ્ઠ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command5 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command6 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "વિન્ડો પર ક્લિક કરવાનું ઈનપુટ ફોકસને તેના પર ખસેડે છે"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command7 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "સક્રિય વિન્ડો બંધ કરો"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command8 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "આદેશ '%1'"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command9 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "આદેશ '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command0 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command1 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command10 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command11 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command2 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command3 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command4 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command5 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command6 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command7 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command8 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command9 બોલાવવામાં આવે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "આદેશો :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "સક્રિય પ્લગઈનો"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"પૂર્ણસ્ક્રીન વિન્ડોને દોરાવાની પરવાનગી આપવાનું ઓફસ્ક્રીન પિક્સમેપમાં પુનઃદિશામાન થયેલ નથી"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "સંભળાય તેવી ઘંટડી"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "સંભળાય તેવી સિસ્ટમ ઘંટડી"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "આપોઆપ-વધારો"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "આપોઆપ-વધારો વિલંબ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણોની આપોઆપ શોધ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "પુનઃતાજું કરવાના દરની આપોઆપ શોધ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "શ્રેષ્ઠ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "વિન્ડો પર ક્લિક કરવાનું ઈનપુટ ફોકસને તેના પર ખસેડે છે"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "સક્રિય વિન્ડો બંધ કરો"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "મૂળભૂત ચિહ્ન"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "મૂળભૂત વિન્ડો ચિહ્ન ચિત્ર"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "ડેસ્કટોપ ઘન"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "આઉટપુટ શોધો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "પુનઃતાજું કરવાનો દર શોધો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "ઝડપી"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "બચાવ વિન્ડો પર ફોકસ કરો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "બચાવ વિન્ડો પર ફોકસ કરો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "એકપણ પસંદ ન કરો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "સામાન્ય compiz વિકલ્પો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "સરસ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "ક્રિયાપટ્ટી વિન્ડો અવગણો છુપાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "બધી વિન્ડોને સંતાડીને ડેસ્કટોપ પ્રકાશન કરો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"જ્યારે ડેસ્કટોપ બતાવો સ્થિતિ દાખલ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ક્રિયાપટ્ટીમાં નહિં હોય તેવી વિન્ડો "
"છુપાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "આડું વર્ચ્યુઅલ માપ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "જ્યારે મહત્તમ થયેલ હોય ત્યારે ઈશારાઓ અવગણો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "માપ વધારવાનું અને એસ્પેક્ટ ઈશારાઓ અવગણો જ્યારે વિન્ડો મહત્તમ થયેલ હોય"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "પસંદિત વિન્ડો વધારવા પહેલાંનો અંતરાલ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "પીંગ સંદેશાઓ વચ્ચેનો અંતરાલ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "પ્રકાશન"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય પ્લગઈનોની યાદી"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો વર્ણવતી શબ્દમાળાઓની યાદી"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "નીચી વિન્ડો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "અન્ય વિન્ડો હેઠળ નીચી વિન્ડો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ બનાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ બનાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ બનાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ બનાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "સામાન્ય"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "ડેસ્કટોપની સંખ્યા"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડેસ્કટોપની સંખ્યા"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "ઊભા કોરા સમયગાળા દરમ્યાન માત્ર સ્ક્રીન સુધારાઓ જ કરે છે"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "ટર્મિનલ ખોલો"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "આઉટપુટ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "પીંગ વિલંબ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "ક્લિક કરવા પર વધારો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "વિન્ડો વધારો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "પસંદિત વિન્ડોને અંતરાલ પછી વધારો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "વિન્ડોને બીજી બધી વિન્ડોની ઉપર લાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "જ્યારે ક્લિક થાય ત્યારે વિન્ડો વધારો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "&રીફેશ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "સંવાદ ચલાવો"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "આડા વર્ચ્યુઅલ માપ માટે સ્ક્રીન માપ ગુણક"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "ઊભા વર્ચ્યુઅલ માપ માટે સ્ક્રીન માપ ગુણક"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "મુખ્ય મેનુ બતાવો"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો સંવાદ બતાવો"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "મુખ્ય મેનુ બતાવો"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "ધીમ એનીમેશનો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "ચપળ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "VBlank માં સુમેળ કરો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ફોટો લો"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "વિન્ડોનો ફોટો લો"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "આદેશ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "લખાણ ગાળણ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "લખાણ ગાળક"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "લખાણ ગાળણ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "દર કે જેનાથી સ્ક્રીન પુનઃદોરાય છે (સમય/સેકન્ડો)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "વિન્ડો આડી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "વિન્ડો ઊભી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "વિન્ડો પડછાયાવાળી બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "સક્રિય વિન્ડો મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "સક્રિય વિન્ડો આડી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "સક્રિય વિન્ડો ઊભી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "સક્રિય વિન્ડો પડછાયાવાળી બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "ધીમા એનીમેશનોનો વપરાશ બદલો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાંથી પાછી લાવો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન વિન્ડોનું પુનઃદિશામાન દૂર કરો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "જ્યારે સ્ક્રીન પરિવહન થઈ રહી હોય ત્યારે આછો પ્રકાશ વાપરો"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "ઊભું વર્ચ્યુઅલ માપ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "વિન્ડો મેનુ બટન બાઈન્ડીંગ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "વિન્ડો મેનુ કી બાઈન્ડીંગ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "વિન્ડો સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "પ્રવેગ"
@@ -1550,6 +1678,60 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib મુખ્ય લુપ આધાર"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "ટર્મિનલ ખોલો"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "સંવાદ ચલાવો"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "મુખ્ય મેનુ બતાવો"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો સંવાદ બતાવો"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "મુખ્ય મેનુ બતાવો"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ફોટો લો"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "વિન્ડોનો ફોટો લો"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "વિન્ડો સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1634,8 +1816,8 @@ msgstr "વિન્ડો ખસેડો"
msgid "Move window"
msgstr "વિન્ડોને ખસાડો"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "અપારદર્શકતા"
@@ -1655,6 +1837,125 @@ msgstr "મહત્તમ થયેલ વિન્ડો સ્નેપઓફ
msgid "Start moving window"
msgstr "વિન્ડોને ખસેડવાનું શરૂ કરો"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "તેજસ્વીતા"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "તેજસ્વીતા"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "તેજસ્વીતા"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "તેજસ્વીતા"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "અપારદર્શકતા ઘટાડો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "અપારદર્શકતા વધારો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "અપારદર્શકતા બદલો પગલું"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "અપારદર્શકતા બદલો પગલું"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "અપારદર્શકતા પગલું"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "ખસી રહેલ વિન્ડોની અપારદર્શકતાનું સ્તર"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "ફેરવવા દરમ્યાન અપારદર્શકતા"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન સાચવો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન સાચવો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન સાચવો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન સાચવો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "વિન્ડો શણગારો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "અપારદર્શક વિન્ડો કિંમતો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "નકશા વિન્ડો"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "વિન્ડો કે જેઓ મૂળભૂત રીતે ગોઠવાયેલ હોવી જોઈએ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "વિન્ડો કે જે મૂળભૂત રીતે અર્ધપારદર્શક હોવી જોઈએ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "વિન્ડો કે જેઓ મૂળભૂત રીતે ગોઠવાયેલ હોવી જોઈએ"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "વિન્ડો ગોઠવણી માટે વાપરવાનો અલગોરિધમ"
@@ -2531,10 +2832,6 @@ msgstr "કાર્યક્રમ બદલનાર"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "પ્રારંભ કરાઈ રહયું છે."
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "તેજસ્વીતા"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2614,11 +2911,6 @@ msgstr "પહેલાંની વિન્ડો (કોઈ પોપઅપ
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "જ્યારે બદલી રહ્યા હોય ત્યારે પસંદિત વિન્ડો સુધી ફેરવો"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન સાચવો"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2870,6 +3162,22 @@ msgstr ""
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "વિન્ડો વમળ કરો"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "આદેશ '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "ગાળક રેખીય"
@@ -2905,36 +3213,18 @@ msgstr "વિન્ડો વમળ કરો"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "સ્થાપન પૂરું થયું"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "અપારદર્શકતા ઘટાડો"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "વિન્ડો અપારદર્શકતા ઘટાડો"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "અપારદર્શકતા વધારો"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "વિન્ડો અપારદર્શકતા વધારો"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "અપારદર્શકતા પગલું"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "અપારદર્શકતા બદલો પગલું"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "વિન્ડો માટેની અપારદર્શકતા કિંમતો કે જેઓ મૂળભૂત રીતે અર્ધપારદર્શક હોવી જોઈએ"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "અપારદર્શક વિન્ડો કિંમતો"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "અપારદર્શક વિન્ડો"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "વિન્ડો કે જે મૂળભૂત રીતે અર્ધપારદર્શક હોવી જોઈએ"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "પાશ્વભાગ ચિત્રો"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 49ffaa64..dc7d3a06 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Yotam Benshalom <benshalom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "None"
msgstr "ללא"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "גלול"
@@ -46,42 +46,37 @@ msgstr "הגדל למקסימום"
# button text
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "הרחב את החלון למקסימום"
+msgstr "הרחב למקסימום"
# button text
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "הגבה את החלון למקסימום"
+msgstr "הגבה למקסימום"
# button text
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "ממוזערים"
+msgstr "מזער"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "העלאה אוטומטית"
+msgstr "העלה"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "נמוכה"
+msgstr "תחתון"
# Label text
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "תפריט חלון"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
-msgstr "פעולה לביצוע בעת גלגול גלגלת העכבר שורת הכותרת."
+msgstr "פעולה לביצוע בעת גלילת גלגלת העכבר על שורת הכותרת."
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
@@ -141,58 +136,58 @@ msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "השתמש בערכת הנושא של Metacity בעת ציור מסגרות חלון"
# button text
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "סגור חלון"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "שחזר גודל חלון"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "הגדל חלון למקסימום"
# button text
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "מזער חלון"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "העבר למעלה"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "נעל במקום"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "פרוס גלילה"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "בטל העברה למעלה"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "בטל נעילה במקום"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "החלון \"%s\" אינו מגיב."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "סגירה כפויה של היישום תביא לאובדן שינויים שלא נשמרו."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_סגור יישום"
@@ -422,683 +417,815 @@ msgstr "התחל בחירת שיבוט"
msgid "Output clone handler"
msgstr "הליך טיפול בפלט משובט"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המזוהה על ידי פקודה0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המזוהה על ידי פקודה0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "התקנים מופעלים"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המזוהה על ידי פקודה0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr "אל תנתב חלונות במסך מלא למפות-פיקסלים שמחוץ למסך"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "צלצול ניתן לשמיעה"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה10"
-# label text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "צפצוף מערכת ניתן לשמיעה"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "העלאה אוטומטית"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "השהייה לפני העלאה אוטומטית"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "זיהוי אוומטי של התקני פלט"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "זיהוי אוטומטי של קצב רענון"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "מיטבי"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "הקלקה למיקוד"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "הקלקה על חלון תעביר אליו את מוקד הקלט"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "סגירת חלון פעיל"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "שורת פקודה 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "צירופים"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "שורת פקודה 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "שורת פקודה 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "שורת פקודה 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "שורת פקודה 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "שורת פקודה 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "שורת פקודה 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "שורת פקודה 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "שורת פקודה 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "שורת פקודה 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "שורת פקודה 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "שורת פקודה 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "שורת פקודה 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
-msgstr "פקודה"
+msgstr "פקודות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "צירופים"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "צירופי מקשים"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "הרץ פקודה 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "הרץ פקודה 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "הרץ פקודה 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "הרץ פקודה 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "הרץ פקודה 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "הרץ פקודה 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "הרץ פקודה 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "הרץ פקודה 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "הרץ פקודה 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "הרץ פקודה 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "הרץ פקודה 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "הרץ פקודה 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "התקנים מופעלים"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "אל תנתב חלונות במסך מלא למפות-פיקסלים שמחוץ למסך"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "צלצול ניתן לשמיעה"
+
+# label text
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "צפצוף מערכת ניתן לשמיעה"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "העלאה אוטומטית"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "השהייה לפני העלאה אוטומטית"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "זיהוי אוומטי של התקני פלט"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "זיהוי אוטומטי של קצב רענון"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "מיטבי"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "הקלקה למיקוד"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "הקלקה על חלון תעביר אליו את מוקד הקלט"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "סגירת חלון פעיל"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "צלמית ברירת מחדל"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "תמונת צלמית ברירת המחדל של חלון"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
-msgstr "שולחן קוביה"
+msgstr "גודל שולחן עבודה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "זהה סוגי פלט"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "זהה קצב עדכון"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות תצוגה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr "משך הזמן שבו מצביע העכבר ישהה בקצה המסך לפני הפעלת פעולת קצה מסך."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "השהיית הפעלת קצה מסך"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "אופן עליה וקבלת מוקד"
# heading text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "רמת מניעת מיקוד"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "חלונות מניעת מיקוד"
# heading text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "חלונות מניעת מיקוד"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "כפה צביעת פלט עצמאית."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "אפשרויות כלליות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "אפשרויות כלליות של קומפיז"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "טוב"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "הסתרת חלונות הנעדרים משורת המשימות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "הסתר את כל החלונות וגלה את שולחן העבודה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"הסתרת החלונות שאינם מופיעים בשורת המשימות בעת כניסה למצב גילוי שולחן עבודה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "גודל אופקי וירטואלי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "אם ניתן, השתמש בדחיסה עבור טקסטורות שהומרו מתמונות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "התעלם מרמזים כאשר החלון מוגדל למקסימום"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "התעלם מרמזים הנוגעים לגודל שגוי ולאספקט כאשר החלון מוגדל למקסימום"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "פסק זמן לפני העלאת החלונות שנבחרו"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "פסק זמן בין מסרי פינג"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "צירופי מקשים"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "רמת מניעת גניבת מיקוד"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "תאורה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "רשימת ההתקנים הפעילים"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "רשימת המחרוזות המתארות התקני פלט"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"
# label text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "הורד חלון"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "הורד חלון אל מתחת לחלונות אחרים"
# button text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "הרחב את החלון למקסימום"
# button text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "הגבה את החלון למקסימום"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "הגדל חלון פעיל למקסימום"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "הרחב חלון פעיל למקסימום"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "הגבה חלון פעיל למקסימום"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "מזער חלון פעיל"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "מספר שולחנות עבודה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "מספר שולחנות עבודה וירטואליים"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "כבויה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "בצע עדכוני מסך רק במשך המחיקות האנכיות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "פתח מסוף"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "פלטים"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "טיפול בחפיפת פלט"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr "צבע כל פלט כשלעצמו, אפילו אם התקני הפלט חופפים"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "השהיית פינג"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "העדף פלט גדול יותר"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "העדף פלט קטן יותר"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "העלה בעת קליק"
# heading text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "העלה חלון"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "העלה את החלונות שנבחרו לאחר פסק זמן"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "העלה חלון מעל ליתר החלונות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "העלה חלונות כאשר מקליקים עליהם"
# label text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "קצב רענון"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "דיאלוג הרץ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "הרץ פקודה 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "הרץ פקודה 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "הרץ פקודה 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "הרץ פקודה 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "הרץ פקודה 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "הרץ פקודה 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "הרץ פקודה 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "הרץ פקודה 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "הרץ פקודה 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "הרץ פקודה 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "הרץ פקודה 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "הרץ פקודה 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "שורת פקודה עבור מסוף"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "מכפיל גודל מסך עבור גודל וירטואלי אופקי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "מכפיל גודל מסך עבור גודל וירטואלי אנכי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "שורת פקודה לצילום מסך"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "שורת פקודה לצילום מסך"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "שורת פקודה לצילום מסך"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "גלה שולחן עבודה"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "הצג תפריט ראשי"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "הצג דיאלוג הרץ יישום"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "הצג את התפריט הראשי"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "אנימציה איטית"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "מצב חכם"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "סינכרון עם VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "צור צילום מסך"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "צור צילום מסך של חלון"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "שורת פקודה עבור מסוף"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "דחיסת טקסטורות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "מסנן טקסטורות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "סינון טקסטורות"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "הקצב שבו מתעדכן המסך (פעמים\\שניה)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "הפעלת\\ניטרול גודל חלון מקסימלי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "הפעלת\\ניטרול רוחב חלון מקסימלי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "הפעלת\\ניטרול גובה חלון מקסימלי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "הפעלת\\ניטרול גלילת חלון"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "הפעלת\\ניטרול גודל חלון פעיל מקסימלי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "הפעלת\\ניטרול רוחב חלון פעיל מקסימלי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "הפעלת\\ניטרול גובה חלון פעיל מקסימלי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "הפעלת\\ניטרול חלון פעיל גלול"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "הפעלת\\ניטרול שימוש באנימציה איטית"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "שחזר גודל חלון פעיל"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "אל תעביר חלונות במסך מלא"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "השתמש בפיזור אור בעת שינוי צורת מסך"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "גודל אנכי וירטואלי"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "גבוהה מאוד"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "איזה התקן פלט להעדיף מבין ההתקנים החופפים"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "צירוף כפתורים עבור תפריט חלון"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "צירוף מקשים עבור תפריט חלון"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "שורת פקודה לצילום מסך של חלון"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "האצה"
@@ -1125,7 +1252,7 @@ msgstr "הנפש את כיפת הרקיע בעת סיבוב הקוביה"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "מראה"
# IN
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
@@ -1134,7 +1261,7 @@ msgstr "אוטומטי"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "אופן"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
@@ -1149,9 +1276,8 @@ msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "צבע הקצה העליון של כיפת-הרקיע - רקע הדרגתי כברירת מחדל"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
-msgstr "צבע הקוביה"
+msgstr "מכסי הקוביה"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
@@ -1301,7 +1427,7 @@ msgstr "שקיפות רק בעת סיבוב עכבר"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+msgstr "קוביה שקופה"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
@@ -1546,6 +1672,58 @@ msgstr "GLib "
msgid "GLib main loop support"
msgstr "תמיכה בלולאה ראשית של GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "פתח מסוף"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "דיאלוג הרץ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "הרץ פקודת מסוף"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "שורת פקודה לצילום מסך"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "הצג תפריט ראשי"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "הצג דיאלוג הרץ יישום"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "הצג את התפריט הראשי"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "צור צילום מסך"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "צור צילום מסך של חלון"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "שורת פקודה עבור מסוף"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "שורת פקודה לצילום מסך של חלון"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini "
@@ -1640,8 +1818,8 @@ msgid "Move window"
msgstr "הזזת חלון"
# button text
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "אטימות"
@@ -1664,6 +1842,130 @@ msgstr "שחזר חלונות שהוגדלו למקסימום"
msgid "Start moving window"
msgstr "התחל להזיז חלון"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "בהירות חלונות שאינם מגיבים (באחוזים)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "הפחתת אטימות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "הגבר אטימות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "הדרגה שבה משתנה האטימות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "הדרגה שבה משתנה האטימות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "דרגת שינוי אטימות"
+
+# button text
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "רמת אטימות של חלונות בתזוזה"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "אטימות בעת סיבוב"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "רווייה"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "רווייה"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "רווייה"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "רווייה"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "רווית חלונות שאינם מגיבים (באחוזים)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+# Label text
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "מסגרות לחלונות"
+
+# label text
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "חלונות"
+
+# label text
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "מיפוי חלונות"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "חלונות שיש למקמם כברירת מחדל"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "חלונות האמורים להיות שקופים כברירת מחדל"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "חלונות שיש למקמם כברירת מחדל"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "אלגוריתם לקביעת מיקום החלון"
@@ -1678,9 +1980,8 @@ msgstr "ממורכז"
# Label text
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
-msgstr "ניהול חלונות"
+msgstr "הצבת חלונות במיקום קבוע"
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Force Placement Windows"
@@ -1778,17 +2079,16 @@ msgstr "חלונות שיש למקמם בכפייה, גם אם הם מבקשים
# Label text
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
-msgstr "מסגרות לחלונות"
+msgstr "חלונות בעלי מיקום קבוע"
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
-msgstr ""
+msgstr "חלונות בעלי משטח עבודה קבוע"
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
-msgstr "פתרונות מעקף"
+msgstr "מעקפים"
# heading text
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
@@ -1835,7 +2135,7 @@ msgstr "התאמת חלונות לביטוי רגולרי"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "צירופים"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
@@ -2182,7 +2482,6 @@ msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "סובב אל פאה 9 עם החלון"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "סיבוב קוביה"
@@ -2211,15 +2510,13 @@ msgstr "סובב ימינה וקח את החלון הפעיל"
# heading text
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
-msgstr "סובב לפאה 1"
+msgstr "סובב לפאת הקוביה"
# heading text
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
-msgstr "סובב אל פאה 1 עם החלון"
+msgstr "סובב לפאת הקוביה עם החלון"
# heading text
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
@@ -2612,10 +2909,6 @@ msgstr "מעביר יישומים"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "סיבוב אוטומטי"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "בהירות"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "הבא לחזית"
@@ -2697,10 +2990,6 @@ msgstr "חלון קודם (ללא קופצים)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "סובב אל החלון הנבחר בעת העברה"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "רווייה"
-
# button text
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
@@ -2967,6 +3256,18 @@ msgstr "אפקט נדנוד בעת הגדלה למקסימום ומזעור חל
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "חלונות מתנדנדים"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "שורת פקודה 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "הרץ פקודה 0"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "פקודות לצילום מסך"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "צירופי מקשים לצילום מסך"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "פילטר לינארי"
@@ -3000,25 +3301,13 @@ msgstr "חלונות מתנדנדים"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "הטיית תקריב"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "הפחתת אטימות"
-
# Radio button for using an entire (Windows) partition for Linux
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "הפחתת אטימות החלון"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "הגבר אטימות"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "הגבר אטימות חלון"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "דרגת שינוי אטימות"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "הדרגה שבה משתנה האטימות"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "ערכי אטימות לחלונות השקופים כברירת מחדל"
@@ -3029,9 +3318,6 @@ msgstr "חלונות מתנדנדים"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "חלונות אטימות"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "חלונות האמורים להיות שקופים כברירת מחדל"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "תמונות רקע"
@@ -3294,11 +3580,6 @@ msgstr "חלונות מתנדנדים"
#~ msgid "Run command %d"
#~ msgstr "פקודה:"
-# label text
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "חלונות"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "ממירים"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 35559006..fde288d4 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 17:03+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "स्कैनर"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "विन्डो मैनेजर"
@@ -138,58 +138,58 @@ msgstr "मेटासिटी थीम का उपयोग करें"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "विंडो सजवाट खींचने के दौरान मेटासिटी थीम का उपयोग करें"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "windows"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "विंडो अधिकतम खत्म करें"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "विंडो अधिकतम करें"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "विंडो न्यूनतम करें"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -425,7 +425,115 @@ msgstr "भारत"
msgid "Output clone handler"
msgstr "आउटपुट क्लोन नियंत्रक"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand0 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand1 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand10 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand11 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand2 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand3 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand4 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand5 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand6 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand7 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand8 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand9 के "
+"द्वारा"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -433,7 +541,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand0 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -441,7 +549,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand1 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -449,7 +557,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand10 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -457,7 +565,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand11 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -465,7 +573,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand2 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -473,7 +581,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand3 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -481,7 +589,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand4 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -489,7 +597,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand5 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -497,7 +605,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand6 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -505,7 +613,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand7 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -513,7 +621,7 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand8 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -521,656 +629,722 @@ msgstr ""
"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand9 के "
"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "सक्रिय"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-"ऑफस्क्रीन पिक्समैप में फिर नहीं निर्देशित किए जाने के लिए पूर्णस्क्रीण विंडो के आरेख को स्वीकृति "
-"दें"
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand0 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "सुनने योग्य घंटी"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand1 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "फाइल सिस्टम"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand10 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "स्वचालित"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand11 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "स्वचालित उठान विलंब"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand2 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "आउटपुट डिवायस की स्वचालित जांच"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand3 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "ताज़ा दर की स्वचालित जांच"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand4 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "सर्वोत्तम"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand5 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "फोकस में क्लिक करें"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand6 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "विंडो पर क्लिक करना इनपुट फोकस को इसपर खिसकाता है"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand7 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "सक्रिय विंडो बन्द करें"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand8 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "कमांड:"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand9 के "
+"द्वारा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command0 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command1 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command10 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command11 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command2 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command3 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command4 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command5 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command6 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command7 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command8 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command9 को बुलाया जाता है"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "कमांड:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "कमान्ड '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "कमान्ड '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "कमान्ड '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "कमान्ड '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"ऑफस्क्रीन पिक्समैप में फिर नहीं निर्देशित किए जाने के लिए पूर्णस्क्रीण विंडो के आरेख को स्वीकृति "
+"दें"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "सुनने योग्य घंटी"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "फाइल सिस्टम"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "स्वचालित उठान विलंब"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "आउटपुट डिवायस की स्वचालित जांच"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "ताज़ा दर की स्वचालित जांच"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "सर्वोत्तम"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "फोकस में क्लिक करें"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "विंडो पर क्लिक करना इनपुट फोकस को इसपर खिसकाता है"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "सक्रिय विंडो बन्द करें"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "अकरण डोमैन"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "अकरण डोमैन"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "डेसक्टाप"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "आउटपुट जांचें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "अपडेट के लिए चुनें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "फोकस बचाव विंडोज़"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "फोकस बचाव विंडोज़"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "सामान्य विकल्प"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "सामान्य कोंपिज विकल्प"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "स्किप टास्कबार विंडोज़ छिपायें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "सभी विंडो छुपाएँ और डेस्कटॉप पर फ़ोकस करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "जब दाखिल होने पर डेस्कटॉप मोड दिखाता है टास्कबार में विंडो छिपाएं"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "विरचयुल उपकरण"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "अधिकतम करने पर संकेत नजरअंदाज करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "विंडो के अधिकतम किए जाने पर आकार बढ़त और पहलू संकेत नजरअंदाज करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "चयनित विंडो को बढ़ाने के पहले अंतराल"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "पिंग संदेश के बीच का अंतराल"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "लोगिगं"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "सिर्फ मिटाए गए प्रिंटर क्यू सूचीबद्ध करेंद्ध करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "आउटपुट डिवायस को वर्णन करते स्ट्रिंग की सूची"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "लोवर सोर्बियन"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "अन्य विंडो के नीचे निचला विंडो"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "विंडो क्षैतिज रूप से अधिकतम करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "विंडो लंबवत रूप से अधिकतम करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "सक्रिय विंडो अधिकतम करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "सक्रिय विंडो क्षैतिज रूप से अधिकतम करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "सक्रिय विंडो लंबवत रूप से अधिकतम करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "सक्रिय विंडो न्यूनतम करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "डेसक्टाप"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "डेसक्टाप"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "लंबवत रिक्ति अवधि के दौरान सिर्फ स्क्रीन अद्यतन निष्पादित करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "टर्मिनल खोलें"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "आउटपुट"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "डिले"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Raise On Click"
msgstr "रेडियो क्लोक (&R)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "चयनित विंडो अंतराल के बाद उठाएं"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "विंडो को अन्य विंडो के ऊपर रखें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "क्लिक किये जाने पर विंडो उठाएं"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "ताजा करो"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "टोण डायलिन्क (&T)"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "कमान्ड '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "कमान्ड '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "कमान्ड '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "कमान्ड '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "कमांड:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "कमांड:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "कमांड:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "कमांड:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "कमांड:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "कमांड:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "कमांड:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "कमांड:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "क्षैतिज वर्चुअल आकार के लिए स्क्रीन आकार गुणक"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "लंबवत वर्चुअल आकार के लिए स्क्रीन आकार गुणक"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "डेसक्टाप"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "दिखाएँ मुख्य मेनू"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "रन अनुप्रयोग संवाद दिखाएँ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "मुख्य मेनू दिखाएँ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "सिमुलेशन"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "स्मार्ट"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "VBlank में तुल्यकालित करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "स्क्रीनशॉट का चित्र लें"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "विंडो का स्क्रीनशॉट लें"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "फिल्टर सैट करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "फिल्टर सैट करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "फिल्टर सैट करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "दर जिसपर स्क्रीन फिर खीचा जाता है (समय/सेकेंड)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "विंडो अधिकतम पर टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "विंडो अधिकतम पर क्षैतिज रूप से टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "विंडो अधिकतम पर लंबवत रूप से टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "विंडो छायांकित रूप में टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "सक्रिय विंडो अधिकतम रूप में टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "सक्रिय विंडो अधिकतम रूप में क्षैतिज प्रकार से टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "सक्रिय विंडो अधिकतम रूप में लंवबत प्रकार से टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "सक्रिय विंडो छायांकित रूप में टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "धीमा संजीवन के प्रयोग को टॉगल करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "सक्रिय विंडो अधिकतम खत्म करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन विंडोज़ को पुनर्निर्देशित मत करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "स्क्रीन के बदले जाने पर विसरित प्रकाश का प्रयोग करें"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "विरचयुल उपकरण"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "विंडो मेनू बटन बाइंडिंग"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "विंडो मेनू की बाइंडिंग"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "विंडो स्क्रीनशॉट कमांड लाइन"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1635,6 +1809,62 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib मुख्य लूप समर्थन"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "टर्मिनल खोलें"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "टोण डायलिन्क (&T)"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "दिखाएँ मुख्य मेनू"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "रन अनुप्रयोग संवाद दिखाएँ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "मुख्य मेनू दिखाएँ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "स्क्रीनशॉट का चित्र लें"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "विंडो का स्क्रीनशॉट लें"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "विंडो स्क्रीनशॉट कमांड लाइन"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1730,8 +1960,8 @@ msgstr "windows"
msgid "Move window"
msgstr "windows"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "windows"
@@ -1755,6 +1985,126 @@ msgstr "windows"
msgid "Start moving window"
msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "ब्रिज"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "ब्रिज"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "ब्रिज"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "ब्रिज"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "अपारदर्शिता घटायें"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "अपारदर्शिता बढायें"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "अपारदर्शिता बदलाव चरण"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "अपारदर्शिता बदलाव चरण"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "अपारदर्शिता चरण"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "घुमाव के दौरान अपारदर्शिता"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "अवधि"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "अवधि"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "अवधि"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "अवधि"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ypbind विकल्प"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "विंडोज़ जिसे मूलभूत रूप से स्थिति पर रखा जाना चाहिए"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "विंडोज़ जिसे मूलभूत रूप से पारभासी होना चाहिए"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "विंडोज़ जिसे मूलभूत रूप से स्थिति पर रखा जाना चाहिए"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "विंडो स्थापन के लिए प्रयोग के लिए अलगोरिथम"
@@ -2724,11 +3074,6 @@ msgstr "कम्प्यूटर प्रोग्राम आडिट
msgid "Auto Rotate"
msgstr "स्वचालित"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "ब्रिज"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2813,11 +3158,6 @@ msgstr "windows"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "स्विचिंग के दौरान चयनित विंडो में घुमाएं"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "अवधि"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3094,6 +3434,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "windows"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "कमांड:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "कमान्ड '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "कमाडं लैन पार्स करने पर्ड खराबी आ गया।"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "फिल्टर:"
@@ -3134,24 +3490,12 @@ msgstr "windows"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "छोडं दिया \n"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "अपारदर्शिता घटायें"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "विंडो अपारदर्शिता घटायें"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "अपारदर्शिता बढायें"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "विंडो अपारदर्शिता बढायें"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "अपारदर्शिता चरण"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "अपारदर्शिता बदलाव चरण"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "विंडो के अपारदर्शिता मानजो कि मूलभूत रूप से पारभासी होना चाहिए"
@@ -3162,9 +3506,6 @@ msgstr "windows"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "windows"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "विंडोज़ जिसे मूलभूत रूप से पारभासी होना चाहिए"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि चित्र"
@@ -3438,10 +3779,6 @@ msgstr "windows"
#~ msgstr "कमांड:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "संभरक"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 48af76c4..a6c1a34a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Matija Folnovic <matijafolnovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <i18n@suse.de>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Skener"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Upravitelji Prozorima"
@@ -140,58 +140,58 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvori prozor"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimiziraj prozor"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimiziraj prozor"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -435,717 +435,820 @@ msgstr "Indija"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktivni dodaci"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatsko prikazivanje"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatska detekcija output uredaja"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatska detekcija osvjezavanja"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Najbolji"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Klikni za fokusiranje"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Zatvori aktivni prozor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Naredba 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Naredba 1 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Naredba 10 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Naredba 11 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Naredba 1 "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Naredba 2 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Naredba 3 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Naredba 4 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Naredba 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Naredba 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Naredba 7 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Naredba 8 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Naredba 9 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Naredba: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Naredba '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Naredba '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Naredba '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Naredba '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktivni dodaci"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatsko prikazivanje"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatska detekcija output uredaja"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatska detekcija osvjezavanja"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Najbolji"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Klikni za fokusiranje"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Zatvori aktivni prozor"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "Osnovna ikona"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Postavke okružja"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detektiraj izlaz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detektiraj osvjezavanje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Brzina"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Omogući ZEN particiju"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Generalne opcije"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Generalne compiz opcije"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Sakrij sve prozore i fokusiraj radnu povrsinu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Velicina virtualne horizontale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Vrijeme prije pojavljivanja selektiranog prozora"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Omogući ZEN particiju"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista trenutno aktivnih prozora"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Spusti prozor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maksimiziraj prozor horizontalno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maksimiziraj prozor vertikalno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maksimiziraj aktivni prozor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maksimiziraj aktivni prozor horizontalno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maksimiziraj prozor vertikalno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimiziraj aktivni prozor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Broj radnih povrsina"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Radne površine"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Pokreni u terminalu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Odgoda"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "&Obriši Windowse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Ob&oviti"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Naredba '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Naredba '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Naredba '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Naredba '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Postavke arhiva"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Postavke arhiva"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Radne površine"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "Konfiguracije"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Naredba: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Postavi filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Postavi filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Virtualni Diskovi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1607,6 +1710,61 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Pokreni u terminalu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Naredba: "
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1700,8 +1858,8 @@ msgstr "&Obriši Windowse"
msgid "Move window"
msgstr "&Obriši Windowse"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "&Obriši Windowse"
@@ -1725,6 +1883,122 @@ msgstr "&Smanji Windowse"
msgid "Start moving window"
msgstr "Pokrećem servis."
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Smanji transparentnost"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Povecaj transparentnost"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Step mijenjanja transparentnosti"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Step mijenjanja transparentnosti"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Broj virtualnih radnih povrsina"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Pokrećem servis."
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ypbind opcije"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows iskorišteno:"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "&Smanji Windowse"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2682,11 +2956,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatski"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Most"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2771,11 +3040,6 @@ msgstr "&Smanji Windowse"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Trajanje"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3054,6 +3318,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "&Obriši Windowse"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Naredba 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Naredba '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Postavke arhiva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Postavke arhiva"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Ime datoteke"
@@ -3073,25 +3353,13 @@ msgstr "&Obriši Windowse"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Brzina:"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Smanji transparentnost"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Smanji transparentnost prozora"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Povecaj transparentnost"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Povecaj transparentnost prozora"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Broj virtualnih radnih povrsina"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Step mijenjanja transparentnosti"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "&Obriši Windowse"
@@ -3368,10 +3636,6 @@ msgstr "&Obriši Windowse"
#~ msgstr "Naredba: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows iskorišteno:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "Pisači"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 33a88948..e2a52385 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_compiz-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 08:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-02 10:42+0100\n"
"Last-Translator: KAMI <kamihir@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Felgördítés"
@@ -47,33 +47,28 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Ablak maximalizálása vízszintesen"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Ablak maximalizálása függőlegesen"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizálva"
+msgstr "Kis méret"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "Automatikus megnyitás"
+msgstr "Növelés"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
-#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Alacsony"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
@@ -136,58 +131,58 @@ msgstr "Metacity téma alkalmazása"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Metacity téma alkalmazása az ablakdíszítések rajzolásakor"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Ablak visszaállítása"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Ablak maximalizálása"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ablak minimalizálása"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Előrehozás"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Rögzítés"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Legördítés"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Hátraküldés"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Rögzítés feloldása"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol."
+msgstr "A(z) „%s” ablak nem válaszol."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"A kilépés kényszerítésének hatására minden el nem mentett adat el fog veszni."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Kilépés kényszerítése"
@@ -405,255 +400,490 @@ msgstr "Klónkiválasztás indítása"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Kimenet klónkezelője"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "A command0 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "A command1 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "A command10 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "A command11 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "A command2 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "A command3 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "A command4 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "A command5 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "A command6 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "A command7 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "A command8 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "A command9 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "A command0 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "A command1 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "A command10 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "A command11 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "A command2 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "A command3 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "A command4 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "A command5 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "A command6 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "A command7 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "A command8 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "A command9 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktív bővítmények"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "A command0 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr ""
-"A teljes méretű ablakok nem irányíthatók át képen kívüli pixeltérképekre"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "A command1 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Hallható csengő"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "A command10 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Hallható rendszercsengő"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "A command11 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatikus megnyitás"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "A command2 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Automatikus megnyitás késleltetése"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "A command3 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Kimeneti eszközök automatikus érzékelése"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "A command4 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Frissítési frekvencia automatikus érzékelése"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "A command5 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Legjobb"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "A command6 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Kattintson a fókuszáláshoz"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "A command7 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Az ablakra kattintással az ablakra irányítja a fókuszt"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "A command8 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Aktív ablak bezárása"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "A command9 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "0. parancssor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "1. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "10. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "11. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "1. parancssor"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "2. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "3. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "4. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "5. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "6. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "7. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "8. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "9. parancssor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "A run_command0 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "A run_command1 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "A run_command10 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "A run_command11 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "A run_command2 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "A run_command3 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "A run_command4 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "A run_command5 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "A run_command6 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "A run_command7 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "A run_command8 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "A run_command9 által elindított parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr "Parancs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "1. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "10. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "11. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "1. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "2. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "3. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "4. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "5. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "6. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "7. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "8. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "9. parancs futtatása"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktív bővítmények"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"A teljes méretű ablakok nem irányíthatók át képen kívüli pixeltérképekre"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Hallható csengő"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Hallható rendszercsengő"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatikus megnyitás"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Automatikus megnyitás késleltetése"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Kimeneti eszközök automatikus érzékelése"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Frissítési frekvencia automatikus érzékelése"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Legjobb"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Kattintson a fókuszáláshoz"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Az ablakra kattintással az ablakra irányítja a fókuszt"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Aktív ablak bezárása"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Alapértelmezett ikon"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Alapértelmezett ikon képe"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
-msgstr "Munkaasztal kocka"
+msgstr "Munkaasztal mérete"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Kimenetek észlelése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Frissítési frekvencia felismerése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelző beállítások"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -661,429 +891,326 @@ msgstr ""
"Az az időtartam, ameddig az egérmutatónak a képernyőn szélén kell állnia "
"ahhoz, hogy a képernyő széléhez társított művelet elinduljon."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Képernyő szélével indított műveletek indításának késleltetése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Fókusz és növelés viselkedése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Fókuszmegelőzés szintje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Fókuszmegelőzés"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Fókuszmegelőzés"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Független kimenethasználat erőltetése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "A Compiz általános beállításai"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Kihagyott tálcaablakok elrejtése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Összes ablak elrejtése és fókuszálás a munkaasztalra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Az asztal megjelenítése módba kapcsoláskor a tálcán nem lévő ablakok "
"elrejtése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Vízszintes virtuális méret"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "Képekből konvertált textúrák tömörítése, amennyiben az lehetséges"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Maximális méretben tanácsok figyelmen kívül hagyása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Méretnövelési és méretezési tanácsok figyelmen kívül hagyása ha az ablak "
"maximális méretű"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "A kiválasztott ablakok megnyitását megelőző intervallum"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Ping üzenetek közti időköz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Fókuszmegelőzés szintje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Világosítás"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Az aktuális bővítmények listája"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Kimeneti eszközöket leíró karakterláncok listája"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Alacsonyabb ablak"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Alacsonyabb ablak egy másik ablak alatt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Ablak maximalizálása vízszintesen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Ablak maximalizálása függőlegesen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Aktív ablak maximalizálása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Aktív ablak maximalizálása vízszintesen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Aktív ablak maximalizálása függőlegesen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Aktív ablak minimalizálása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Szokványos"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Munkaasztalok száma"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Virtuális munkaasztalok száma"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"A képernyő-frissítések végrehajtása csak a függőleges törlési periódusban"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Terminál megnyitása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Kimenetek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Átfedő kimenetek kezelése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Összes kimenet független használata, még akkor is, ha a kimenetek átfedik "
"egymást"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping késleltetése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Nagyméretű kimenet használata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Kisméretű kimenet használata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Kattintás esetén megnyitás"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Ablak előtérbe hozása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "A kijelölt ablak megnyitása ennyi idő után"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Ablak másik ablakok fölé hozása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Ablakok megnyitása kattintás esetén"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frissítési frekvencia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Párbeszéd futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "0. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "1. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "10. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "11. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "2. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "3. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "4. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "5. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "6. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "7. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "8. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "9. parancs futtatása"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Terminál parancssor"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Képernyőméret-szorzó a vízszintes virtuális mérethez"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Képernyőméret-szorzó a virtuális mérethez"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Képernyőkép parancssor"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Képernyőkép parancssor"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Képernyőkép parancssor"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Főmenü megjelenítése"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "\"Alkalmazás futtatása\" párbeszédablak megjelenítése"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Főmenü megjelenítése"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Lassú animációk"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Intelligens üzemmód"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Szinkronizálás VBlank jelre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Képernyőkép készítése"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Képernyőkép készítése az ablakról"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Terminál parancssor"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Textúratömörítés"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Textúraszűrő"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Textúraszűrés"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "A képernyő-újrarajzolás gyakorisága (alkalom/másodperc)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Ablak maximális méret átkapcsolása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Ablak vízszintes maximális méret átkapcsolása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Ablak függőleges maximális méret átkapcsolása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Ablak felgördítése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Aktív ablak maximális méret átkapcsolása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Aktív ablak vízszintes maximális méret átkapcsolása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Aktív ablak függőleges maximális méret átkapcsolása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Aktív ablak felgördítése"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
-msgstr "\"Lassú animációk\" effektus kapcsoló"
+msgstr "„Lassú animációk” effektus kapcsoló"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Aktív ablak visszaállítása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Teljes méretű ablakok visszairányítása"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Szórt fény használata képernyő-transzformációnál"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Függőleges virtuális méret"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
"Adja meg, hogy melyik átfedő kimeneti eszköz legyen előnyben részesítve."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Window menü billentyűzetkombinációi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Window menü billentyűzetkombinációi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Ablak képernyőkép parancssor"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Gyorsítás"
@@ -1110,7 +1237,7 @@ msgstr "Kupola animálása a kocka forgatásánál"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenés"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
@@ -1118,7 +1245,7 @@ msgstr "Automatikus"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Viselkedés"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
@@ -1133,9 +1260,8 @@ msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "A kupola tartalék színátmenet felső színállomásához használandó szín"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
-msgstr "Kocka színe"
+msgstr "Kocka fedőlapok"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
@@ -1282,7 +1408,7 @@ msgstr "Átlátszóság csak egérrel forgatáskor"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Áttetsző kocka"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
@@ -1469,11 +1595,11 @@ msgstr "Ablak elhalványulásának üzemmódja"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
-msgstr "Ablak elhalványulásának sebessége \"Állandó sebesség\" módban"
+msgstr "Ablak elhalványulásának sebessége „Állandó sebesség” módban"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
-msgstr "Ablak elhalványulásának sebessége \"Állandó útidő\" módban"
+msgstr "Ablak elhalványulásának sebessége „Állandó útidő” módban"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
@@ -1511,6 +1637,58 @@ msgstr "Glib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Glib főciklus támogatása"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Terminál megnyitása"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Párbeszéd futtatása"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Parancs futtatása terminálban"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Képernyőkép parancssor"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Főmenü megjelenítése"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "„Alkalmazás futtatása” párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Főmenü megjelenítése"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Képernyőkép készítése"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Képernyőkép készítése az ablakról"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Terminál parancssor"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Ablak képernyőkép parancssor"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "INI"
@@ -1596,8 +1774,8 @@ msgstr "Ablak áthelyezése"
msgid "Move window"
msgstr "Ablak áthelyezése"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
@@ -1617,6 +1795,126 @@ msgstr "Maximalizált ablakok azonnali visszaállítása"
msgid "Start moving window"
msgstr "Ablakáthelyezés megkezdése"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Fényerő"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Fényerő"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Fényerő"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Fényerő"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Nem válaszoló ablak fényerőssége (százalékban megadva)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Átlátszatlanság csökkentése"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Átlátszatlanság növelése"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Átlátszatlanság változásának léptéke"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Átlátszatlanság változásának léptéke"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Átlátszatlanság mértéke"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Ablakáthelyezés átlátszatlanságának szintje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Átlátszatlanság forgatás közben"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Telítettség"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Telítettség"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Telítettség"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Telítettség"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Nem válaszoló ablak telítettsége (százalékban megadva)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Ablakdíszítések"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Ablakok átlátszatlanság értékek"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Ablaktérkép-típusok"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Alapértelmezés szerint pozicionálandó ablakok"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Alapértelmezés szerint átlátszó ablakok"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Alapértelmezés szerint pozicionálandó ablakok"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Az ablakok elhelyezésére használt algoritmus"
@@ -1630,9 +1928,8 @@ msgid "Centered"
msgstr "Középre"
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
-msgstr "Ablakkezelés"
+msgstr "Fix ablakelhelyezések"
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Force Placement Windows"
@@ -1730,13 +2027,12 @@ msgstr ""
"szabályozni."
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
-msgstr "Ablakdíszítések"
+msgstr "Ablakok rögzített pozicióval"
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Ablakok rögzített nézőponttal"
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
@@ -1785,7 +2081,7 @@ msgstr "Reguláris kifejezéssel ablakegyeztetés"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
@@ -2088,7 +2384,6 @@ msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "Forgatás a 9. előlap felé az ablakkal együtt"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "Kocka forgatása"
@@ -2113,14 +2408,12 @@ msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "Jobbra forgatás az aktív ablakkal együtt"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
-msgstr "Forgatás az 1. előlap felé"
+msgstr "Forgatás a kocka előlap felé"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
-msgstr "Forgatás az 1. előlap felé az ablakkal együtt"
+msgstr "Forgatás a kocka előlap felé az ablakkal együtt"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
@@ -2480,10 +2773,6 @@ msgstr "Alkalmazásváltó"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatikus forgatás"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Fényerő"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Előrehozás"
@@ -2562,10 +2851,6 @@ msgstr "Előző ablak (nincs előugró ablak)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Forgatás a kiválasztott ablakra váltás közben"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Telítettség"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Válassza ki a következő paneltípus-ablakot."
@@ -2664,19 +2949,19 @@ msgstr "Címhullám"
#: ../metadata/water.xml.in.h:12
msgid "Toggle rain"
-msgstr "\"Eső\" kapcsoló"
+msgstr "„Eső” kapcsoló"
#: ../metadata/water.xml.in.h:13
msgid "Toggle rain effect"
-msgstr "\"Eső\" effektus kapcsoló"
+msgstr "„Eső” effektus kapcsoló"
#: ../metadata/water.xml.in.h:14
msgid "Toggle wiper"
-msgstr "\"Ablaktörlő\" kapcsoló"
+msgstr "„Ablaktörlő” kapcsoló"
#: ../metadata/water.xml.in.h:15
msgid "Toggle wiper effect"
-msgstr "\"Ablaktörlő\" effektus kapcsoló"
+msgstr "„Ablaktörlő” effektus kapcsoló"
#: ../metadata/water.xml.in.h:16
msgid "Water Effect"
@@ -2778,7 +3063,7 @@ msgstr "Rugóállandó (K)"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
msgid "Toggle window snapping"
-msgstr "\"Ablakok illesztése\" effektus kapcsoló"
+msgstr "„Ablakok illesztése” effektus kapcsoló"
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
@@ -2812,6 +3097,18 @@ msgstr "Imbolygás ablakok maximalizálásakor és visszaállításakor"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Imbolygó ablakok"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "0. parancssor"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "0. parancs futtatása"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Képernyőkép parancsok"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Képernyőkép gyorsbillentyű"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Lineáris szűrő"
@@ -2845,36 +3142,18 @@ msgstr "Imbolygó ablakok"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Nagyítás"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Átlátszatlanság csökkentése"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Ablak átlátszatlanságának csökkentése"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Átlátszatlanság növelése"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Ablak átlátszatlanság növelése"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Átlátszatlanság mértéke"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Átlátszatlanság változásának léptéke"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "Átlátszatlansági értékek az alapértelmezésként átlátszó ablakokhoz"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Ablakok átlátszatlanság értékek"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Ablakok átlátszatlansága"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Alapértelmezés szerint átlátszó ablakok"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Háttérképek"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 886307a1..321852be 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>\n"
"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -130,57 +130,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -417,680 +417,787 @@ msgstr "India"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Adakan Partisi ZEN"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Adakan Partisi ZEN"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Jalankan dalam terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
# SH
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Santa Helena"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Set filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Set filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
# RU
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1530,6 +1637,59 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Jalankan dalam terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1614,8 +1774,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1635,6 +1795,110 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Kecepatan:"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+# RU
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Rusia"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Adakan Partisi ZEN"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2514,10 +2778,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "India"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
# ES
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
@@ -2594,10 +2854,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b0ec75c1..2bbc62d7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,41 +6,44 @@
# **** Glossario ****
#
#
-# enable -> usato sempre come 'abilitare'
-# viewport -> area di lavoro (fino a quando non sia effettivamente una concezione diversa)
-# bevel, to -> smussare
-# workaround -> alternativa
-# sticky -> adesivo
+# enable -> usato sempre come 'abilitare'
+# viewport -> area di lavoro (fino a quando non sia effettivamente una
+# concezione diversa)
+# bevel, to -> smussare
+# workaround -> alternativa
+# sticky -> adesivo
# jagged edges -> bordi dentellati (traduzione corretta)
-# sidekick -> vortice
-# skewer -> distorsione
-# glide -> planata
-# skydome -> volta del cielo (lo so... lo so... a molti non piacerà! :) )
-# fold -> ripiegatura (nelle sue varianti curva, orizzontale...)
-# clamp -> blocca, bloccare
-# shade -> sfumata, sfumare
-# fade -> dissolvi, dissolvenza
-# padding -> spaziatura
-# pad -> spazio
-# blur -> sfocato
-# hotkey -> tasto di scelta rapida
-# flip -> scorrere
-# Scale -> Scala finestre (nome del plug-in), scala o scalare
-# glow -> bagliore
-# Opacify -> Opacizza (anche nome del plug-in); opacizzare
-# opacity -> opacità (non è la trasparenza!)
-# tilt -> inclinato/a, usato per la visualizzazione delle aree di lavoro
-# sloppy -> lento (trovato solo una volta... ma potrebbe venir usato ancora)
-# Inside Cube -> Dentro il cubo (la modalità)
-# keybinding -> associazioni di tasti
-# outline -> sagoma (nella modalità di ridimensionamento delle finestre)
+# sidekick -> vortice
+# skewer -> distorsione
+# glide -> planata
+# skydome -> volta del cielo (lo so... lo so... a molti non piacerà! :) )
+# fold -> ripiegatura (nelle sue varianti curva, orizzontale...)
+# clamp -> blocca, bloccare
+# shade -> sfumata, sfumare
+# fade -> dissolvi, dissolvenza
+# padding -> spaziatura
+# pad -> spazio
+# blur -> sfocato
+# hotkey -> tasto di scelta rapida
+# flip -> scorrere
+# Scale -> Scala finestre (nome del plug-in), scala o scalare, ridimensionare
+# per immagini
+# glow -> bagliore
+# Opacify -> Opacizza (anche nome del plug-in); opacizzare
+# opacity -> opacità (non è la trasparenza!)
+# tilt -> inclinato/a, usato per la visualizzazione delle aree di lavoro
+# sloppy -> lento (trovato solo una volta... ma potrebbe venir usato ancora)
+# Inside Cube -> Dentro il cubo (la modalità)
+# keybinding -> associazione di tasti
+# outline -> sagoma (nella modalità di ridimensionamento delle finestre)
+# blend -> trasformazione/trasformare (ne ho parlato con un Flame Artist)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz_0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +72,7 @@ msgid "None"
msgstr "Niente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Sfuma"
@@ -78,35 +81,28 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Massimizzato"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Massimizza finestra in orizzontale"
+msgstr "Massimizza orizzontalmente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Massimizza finestra in verticale"
+msgstr "Massimizza verticalmente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizzare"
+msgstr "Minimizza"
-# (ndt) non serve fare clic sulla finestra per sollevarla
-# non per darle il focus, solo per sollevarla
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "Sollevare automaticamente"
+msgstr "Solleva"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "Basso"
+msgstr "Abbassa"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù della finestra"
@@ -171,59 +167,59 @@ msgstr "Usa il tema Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Usa il tema Metacity per le decorazioni delle finestre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Chiude la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Demassimizza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Massimizza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Porta sopra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Blocca"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "De-sfuma"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Porta sotto"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Sblocca"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "La finestra «%s» non risponde."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forzare la chiusura dell'applicazione comporta la perdita delle modifiche "
"non salvate."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forza uscita"
@@ -299,7 +295,7 @@ msgstr "Larghezza tratto per le annotazioni"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
msgid "4xBilinear"
-msgstr "4x bilineare"
+msgstr "4× bilineare"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
@@ -424,7 +420,7 @@ msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
-"Utilizza le unita texture disponibili per effettuare tutti i possibili "
+"Utilizza le unità texture disponibili per effettuare tutti i possibili "
"recuperi texture indipendenti."
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
@@ -456,7 +452,115 @@ msgstr "Avvia selezione clone"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Gestore output clonato"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -464,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -472,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -480,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -488,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -496,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -504,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -512,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -520,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -528,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -536,7 +640,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -544,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -552,205 +656,382 @@ msgstr ""
"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
"identificato da command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Plug-in attivi"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command0"
-# (ndt) io non la capisco come frase...
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Consenti il disegno finestre a schermo intero di non essere reindirizzato a "
-"pixmap fuori schermo"
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Segnale acustico udibile"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Suono di sistema udibile"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command11"
-# (ndt) non serve fare clic sulla finestra per sollevarla
-# non per darle il focus, solo per sollevarla
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Sollevare automaticamente"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command2"
-# (ndt) non mi piace molto... ma andrebbe trovato anche di meglio
-# per quella sopra
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Ritardo solleva automaticamente"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Rilevamento automatico dispositivi di output"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Rilevamento automatico della frequenza di aggiornamento"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Ottimo"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command6"
-# (ndt) opzione
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Fare clic per il focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Fare clic sulla finestra per spostare il focus su di essa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Chiude finestra attiva"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell "
+"identificato da command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Riga di comando 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "Associazioni"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Riga di comando 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Riga di comando 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Riga di comando 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Riga di comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Riga di comando 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Riga di comando 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Riga di comando 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Riga di comando 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Riga di comando 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Riga di comando 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Riga di comando 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Riga di comando 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_comman11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Comandi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Associazioni"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Associazioni di tasti"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Esegui comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Esegui comando 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Esegui comando 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Esegui comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Esegui comando 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Esegui comando 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Esegui comando 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Esegui comando 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Esegui comando 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Esegui comando 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Esegui comando 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Esegui comando 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Plug-in attivi"
+
+# (ndt) io non la capisco come frase...
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Consenti il disegno finestre a schermo intero di non essere reindirizzato a "
+"pixmap fuori schermo"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Segnale acustico udibile"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Suono di sistema udibile"
+
+# (ndt) non serve fare clic sulla finestra per sollevarla
+# non per darle il focus, solo per sollevarla
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Sollevare automaticamente"
+
+# (ndt) non mi piace molto... ma andrebbe trovato anche di meglio
+# per quella sopra
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Ritardo solleva automaticamente"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Rilevamento automatico dispositivi di output"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Rilevamento automatico della frequenza di aggiornamento"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Ottimo"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Fare clic per il focus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Fare clic sulla finestra per spostare il focus su di essa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Chiude finestra attiva"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Icona predefinita"
# (ndt) suggerimento
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Icona finestra predefinita"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
-msgstr "Desktop cubico"
+msgstr "Dimensione desktop"
# (ndt) opzione
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Rilevare output"
# (ndt) opzione
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Rilevare frequenza aggiornamento"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+# (ndt) è il nome di una scheda
+# meglio stare sul corto
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni visualizzazione"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -758,450 +1039,348 @@ msgstr ""
"Tempo che il puntatore deve restare su un bordo dello schermo prima che "
"venga eseguita un'azione."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Ritardo azione bordo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+# (ndt) pure questa è il nome di una scheda...
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Focus e comportamento sollevamento"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Livello di prevenzione del focus"
# (ndt) non è molto chiara...
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Finestre che prevengono il focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Tipi di finestre che prevengono il focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Forza la colorazione indipendente dell'output."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Opzioni generali di Compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Buono"
# (ndt) originale poco chiara...
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Nascondi finestre della barra delle applicazioni di tralasciamento"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Nasconde tutte le finestre e dà il focus alla scrivania"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Nasconde le finestre non nella barra delle applicazioni durante "
"l'attivazione della modalità di visualizzazione della scrivania"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Dimensioni virtuali orizzontali"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
"Se disponibile, usa la compressione per le texture convertite dalle immagini"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorare suggerimenti quando massimizzata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ignora i suggerimenti su aspetto e incremento dimensioni quando la finestra "
"è massimizzata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Intervallo di tempo prima di sollevare le finestre selezionate"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervallo tra i messaggi di ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Associazioni di tasti"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Livello di prevenzione del focus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Illuminazione"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Elenco dei plug-in attualmente attivi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Elenco di stringhe che descrivono i dispositivi di output"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Abbassa finestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Massimizza finestra in orizzontale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Massimizza finestra in verticale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Massimizza la finestra attiva"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Massimizza la finestra attiva in orizzontale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Massimizza la finestra attiva in verticale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimizza la finestra attiva"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
# (ndt) qui non scrivania perché si possono avere più scrivanie
# intese come aree di lavoro su diversi desktop. Questo indica proprio
# il numero di desktop virtuali
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Numero di desktop"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Numero di desktop virtuali"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Esegue aggiornamenti dello schermo solo durante periodo di cancellazione "
"verticale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Apre un terminale"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Output"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Gestione output sovrapposto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Colora ogni dispositivo di ouptut indipendentemente, anche se i dispositivi "
"si sovrappongono"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ritardo ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Preferire output più grande"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Preferire output più piccolo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Sollevare al clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Solleva finestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Porta la finestra selezionata in primo piano dopo un intervallo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Solleva la finestra al di sopra delle altre finestre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Solleva le finestre al clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo «Esegui applicazione»"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Esegui comando 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Esegui comando 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Esegui comando 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Esegui comando 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Esegui comando 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Esegui comando 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Esegui comando 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Esegui comando 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Esegui comando 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Esegui comando 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Esegui comando 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Esegui comando 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Riga di comando terminale"
-
# (ndt) questo non è altro che un numero per indicare
# quante aree di lavoro in orizzontale usare
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Moltiplicatore dimensione schermo per dimensioni virtuali orizzontali"
# (ndt) questo invece indica quante aree di lavoro in verticale
# usare: se il valore di prima è 4 e questo 2, si hanno in totale 8 aree di lavoro
# su due file
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Moltiplicatore dimensione schermo per dimensioni virtuali verticali"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Riga di comando per cattura schermata"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Riga di comando per cattura schermata"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Riga di comando per cattura schermata"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostra scrivania"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Mostra menù principale"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Mostra finestra di dialogo «Esegui applicazione»"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Mostra il menù principale"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Animazioni lente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Modalità intelligente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sincronizza con VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Cattura schermata"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Cattura un'istantanea di una finestra"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Riga di comando terminale"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Compressione texture"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtro texture"
# (ndt) suggerimento della voce precedente
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Modalità di filtro texture"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "La velocità di aggiornamento della schermata (volte/secondo)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Commuta finestra massimizzata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Commuta finestra massimizzata in orizzontale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Commuta finestra massimizzata in verticale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Commuta finestra sfumata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata in orizzontale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata in verticale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Commuta finestra attiva sfumata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Commuta l'uso di animazioni lente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Demassimizza finestra attiva"
# (ndt) poco chiara
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Annullare re-indirizzamento finestre a schermo intero"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Usa luce diffusa alla trasformazione della schermata"
# (ndt) su quante righe mettere le aree di lavoro
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Dimensioni virtuali verticali"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Molto alto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Quale dei dispositivi di output sovrapposto deve essere preferito"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Associazione pulsante menù finestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Associazione tasto menù finestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Riga di comando cattura schermata finestra"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerazione"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
msgid "Adjust Image"
-msgstr "Regolare immagine"
+msgstr "Adattare immagine"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
msgid "Adjust top face image to rotation"
@@ -1221,7 +1400,7 @@ msgstr "Anima la volta del cielo alla rotazione del cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
@@ -1229,7 +1408,7 @@ msgstr "Automatico"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
@@ -1247,9 +1426,8 @@ msgstr ""
"cielo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
-msgstr "Colore cubo"
+msgstr "Capi del cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
@@ -1401,7 +1579,7 @@ msgstr "Trasparenza solo alla rotazione col mouse"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Cubo trasparente"
# (ndt) l'opzione per aprire il cubo e vedere le sue facce
# quella superiore e inferiore non vengono contate...
@@ -1637,6 +1815,58 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Supporto ciclo main GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Apre un terminale"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Finestra di dialogo «Esegui applicazione»"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Comando esecuzione terminale"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Riga di comando per cattura schermata"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Mostra menù principale"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Mostra finestra di dialogo «Esegui applicazione»"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Mostra il menù principale"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Cattura schermata"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Cattura un'istantanea di una finestra"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Riga di comando terminale"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Riga di comando cattura schermata finestra"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1726,8 +1956,8 @@ msgstr "Muovi finestra"
msgid "Move window"
msgstr "Muove la finestra"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
@@ -1747,6 +1977,126 @@ msgstr "Sganciare finestre massimizzate"
msgid "Start moving window"
msgstr "Avvia finestra in movimento"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Luminosità (in percentuale) delle finestre bloccate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Riduci opacità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta opacità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Passo di modifica dell'opacità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Passo di modifica dell'opacità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Passo opacità"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Livello di opacità delle finestre in movimento"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opacità durante la rotazione"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Saturazione (in percentuale) delle finestre bloccate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Decorazioni finestra"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Valori opacità finestra"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Finestre da associare"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Tipi di finestre da posizionare in modo predefinito"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Finestre che dovrebbero essere traslucide in modo predefinito"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Tipi di finestre da posizionare in modo predefinito"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritmo da usare per il posizionamento della finestra"
@@ -1759,11 +2109,9 @@ msgstr "Cascata"
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
-# (ndt) messo al plurale, alla fine non è relativo a una sola finestra
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
-msgstr "Gestione finestre"
+msgstr "Posizionamento finestre fisso"
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Force Placement Windows"
@@ -1863,13 +2211,12 @@ msgstr ""
"finestre non dovrebbe posizionarle."
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
-msgstr "Decorazioni finestra"
+msgstr "Finestre con posizioni fisse"
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Finestre con area di lavoro fissa"
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
@@ -1919,7 +2266,7 @@ msgstr "Riconosce le finestre usando le espressioni regolari"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Associazioni"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
@@ -2231,7 +2578,6 @@ msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "Ruota verso faccia 9 con la finestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "Ruota cubo"
@@ -2256,14 +2602,12 @@ msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "Ruota a destra insieme alla finestra attiva"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
-msgstr "Ruota verso la faccia 1"
+msgstr "Ruota verso la faccia del cubo"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
-msgstr "Ruota verso faccia 1 con la finestra"
+msgstr "Ruota verso faccia del cubo con la finestra"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
@@ -2429,15 +2773,18 @@ msgstr "Quantità di opacità in percentuale"
msgid "Big"
msgstr "Grande"
+# (ndt) mah...
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Associazioni pulsante commutazione modalità «Scala finestre»"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
+"Associazioni pulsante per la commutazione della modalità «Scala finestre» "
+"invece di abilitarla quando premuto e disabilitarla quando rilasciato."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
@@ -2483,13 +2830,15 @@ msgstr "Avvia selettore finestre per finestre in output corrente"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Associazioni tasto commutazione modalità «Scala finestre»"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
+"Associazioni tasto per la commutazione della modalità «Scala finestre» invece "
+"di abilitarla quando premuto e disabilitarla quando rilasciato."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
@@ -2623,10 +2972,6 @@ msgstr "Selettore applicazioni"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Rotazione automatica"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosità"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Portare in primo piano"
@@ -2705,10 +3050,6 @@ msgstr "Finestra precedente (nessun pop-up)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Ruota verso la finestra selezionata durante la selezione"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazione"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Seleziona il tipo di pannello di finestra successivo."
@@ -2957,6 +3298,18 @@ msgstr ""
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Finestre tremolanti"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Riga di comando 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Esegui comando 0"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Comandi cattura schermata"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Associazioni tasti per cattura schermata"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtro lineare"
@@ -2992,38 +3345,20 @@ msgstr "Finestre tremolanti"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Ingrandisce panoramica"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Riduci opacità"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Riduce l'opacità della finestra"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Aumenta opacità"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Aumenta l'opacità della finestra"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Passo opacità"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Passo di modifica dell'opacità"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Valori di opacità per le finestre che dovrebbero essere traslucide in "
#~ "modo predefinito"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Valori opacità finestra"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Opacità finestre"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Finestre che dovrebbero essere traslucide in modo predefinito"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Immagini di sfondo"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 902b1dce..0c4edda1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 09:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 23:43+0900\n"
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "シェード"
@@ -43,33 +43,28 @@ msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "水平方向にウィンドウを最大化"
+msgstr "水平方向に最大化"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "垂直方向にウィンドウを最大化"
+msgstr "垂直方向に最大化"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "自動で最前面に上げる"
+msgstr "最前面へ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "低"
+msgstr "最後面へ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"
@@ -134,58 +129,58 @@ msgstr "Metacity テーマを使用"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "ウィンドウ装飾を描画する際に Metacity テーマを使用"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "ウィンドウの最大化解除"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "ウィンドウを最大化"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "ウィンドウを最小化"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "最前面に表示"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "スティック"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "シェード解除"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "最前面表示解除"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "スティッキー解除"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していません。"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"このアプリケーションを強制的に終了させると、未保存の変更はすべて失われます。"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "強制終了(_F)"
@@ -400,14 +395,121 @@ msgstr "複製選択の開始"
msgid "Output clone handler"
msgstr "クローン出力ハンドラ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するキー割り当て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するキー割り当て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -415,7 +517,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -423,7 +525,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -431,7 +533,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -439,7 +541,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -447,7 +549,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -455,7 +557,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -463,7 +565,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -471,7 +573,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -479,7 +581,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -487,7 +589,7 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -495,602 +597,678 @@ msgstr ""
"呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "アクティブなプラグイン"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するキー割り当て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"オフスクリーン・ピクスマップにリダイレクトしない直接の全画面ウィンドウ描画を"
-"許可"
+"呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "音響ベル"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "音響システムビープ音"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "自動で最前面に上げる"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "自動最前面移動の待ち時間"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "出力デバイスの自動検出"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "リフレッシュレートの自動検出"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "最高"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "クリックでフォーカス"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "ウィンドウのクリックで入力フォーカスがそのウィンドウに移動"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "アクティブなウィンドウを閉じる"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当"
+"て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "コマンドライン 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "割り当て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "コマンドライン 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "コマンドライン 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "コマンドライン 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "コマンドライン 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "コマンドライン 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "コマンドライン 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "コマンドライン 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "コマンドライン 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "コマンドライン 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "コマンドライン 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "コマンドライン 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "コマンドライン 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "コマンド 0 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "コマンド 1 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "コマンド 10 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "コマンド 11 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "コマンド 2 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "コマンド 3 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "コマンド 4 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "コマンド 5 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "コマンド 6 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "コマンド 7 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "コマンド 8 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "コマンド 9 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "割り当て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "キー割り当て"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "コマンド 1 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "コマンド 10 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "コマンド 11 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "コマンド 1 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "コマンド 2 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "コマンド 3 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "コマンド 4 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "コマンド 5 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "コマンド 6 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "コマンド 7 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "コマンド 8 を実行"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "コマンド 9 を実行"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "アクティブなプラグイン"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"オフスクリーン・ピクスマップにリダイレクトしない直接の全画面ウィンドウ描画を"
+"許可"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "音響ベル"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "音響システムビープ音"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "自動で最前面に上げる"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "自動最前面移動の待ち時間"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "出力デバイスの自動検出"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "リフレッシュレートの自動検出"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "最高"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "クリックでフォーカス"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "ウィンドウのクリックで入力フォーカスがそのウィンドウに移動"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "アクティブなウィンドウを閉じる"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "デフォルトのアイコン"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "デフォルトのウィンドウアイコン画像"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr "デスクトップサイズ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "出力検出"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "リフレッシュレートの検出"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr "ディスプレイ設定"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
"エッジ・アクションの開始に必要なスクリーンエッジへのポインタ配置の継続時間"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "エッジ開始遅延時間"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "速さ重視"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr "フォーカスとその関連動作"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "フォーカス奪取防止レベル"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "フォーカス奪取防止ウィンドウ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "フォーカスを奪われないようにするウィンドウ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "各出力別に独立した描画を強制"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "一般オプション"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Compiz の一般オプション"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "良"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "タスクバー省略ウィンドウを隠す"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "全ウィンドウを隠してデスクトップにフォーカス"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"\"デスクトップの表示\"モード移行時にタスクバーにないウィンドウ(ウィジェット"
"等)を隠す"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "水平仮想サイズ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "利用可能な場合は画像から変換されたテクスチャに圧縮を使用する"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "最大化時にヒントを無視"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "ウィンドウ最大化時に、サイズ加算分と縦横比のジオメトリ・ヒントを無視"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "選択ウィンドウの最前面への持ち上げを開始するまでの時間間隔"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Ping メッセージ間の間隔"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr "キー割り当て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "フォーカス奪取防止のレベル"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "照明"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "現在アクティブなプラグインのリスト"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "出力デバイスを表す文字列リスト"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "ウィンドウを下げる"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "他のウィンドウの下にウィンドウを下げる"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "水平方向にウィンドウを最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "垂直方向にウィンドウを最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "アクティブなウィンドウを最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "アクティブなウィンドウを水平方向に最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "アクティブなウィンドウを垂直方向に最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "アクティブなウィンドウを最小化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "通常"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "デスクトップ数"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "仮想デスクトップ数"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "垂直帰線期間にのみ画面を更新する"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "端末を開く"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "出力"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "重なった出力の取扱い"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr "出力デバイス同士に重なりがある場合でも、それぞれを別個に描画"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping の待ち時間"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "大きい方の出力を選好"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "小さい方の出力を選好"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "クリックで上げる"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "ウィンドウを上げる"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "指定時間間隔後に選択ウィンドウを最前面に上げる"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "ウィンドウを他のウィンドウの前面に上げる"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "クリックでウィンドウを最前面に上げる"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "リフレッシュレート"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "アプリケーション実行ダイアログ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "コマンド 0 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "コマンド 1 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "コマンド 10 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "コマンド 11 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "コマンド 2 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "コマンド 3 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "コマンド 4 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "コマンド 5 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "コマンド 6 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "コマンド 7 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "コマンド 8 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "コマンド 9 を実行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "端末起動コマンド"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "水平仮想サイズ指定のための、画面サイズに対する乗数"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "垂直仮想サイズ指定のための、画面サイズに対する乗数"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "スクリーンショットのコマンドライン"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "スクリーンショットのコマンド"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "スクリーンショットのキー割り当て"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "デスクトップの表示"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "メインメニューの表示"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "\"アプリケーションの実行\"ダイアログの表示"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "メインメニューの表示"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "アニメーションのスロー再生"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "スマートモード"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "垂直ブランクに同期化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "スクリーンショットを撮る"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ウィンドウのスクリーンショットを撮る"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "端末起動コマンドライン"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "テクスチャ圧縮"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "テクスチャ・フィルタ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "テクスチャ・フィルタ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "画面の再描画レート(回/秒)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "ウィンドウの最大化/解除の切り替え"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "ウィンドウの水平方向最大化/解除の切り替え"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "ウィンドウの垂直方向最大化/解除の切り替え"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "ウィンドウのシェード/解除の切り替え"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "アクティブ・ウィンドウの最大化/解除の切り替え"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "アクティブ・ウィンドウの水平方向最大化/解除の切り替え"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "アクティブ・ウィンドウの垂直方向最大化/解除の切り替え"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "アクティブ・ウィンドウのシェード/解除の切り替え"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "スロー再生アニメーション使用のオンオフ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウの最大化解除"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "全画面ウィンドウのリダイレクトを解除"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "画面の変換時に拡散反射光を使用"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "垂直仮想サイズ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "非常に高"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "出力に重なり部分がある場合にどちらのデバイスが選好されるべきか"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "ウィンドウメニューのボタン割り当て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "ウィンドウメニューのキー割り当て"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "ウィンドウ・スクリーンショットのコマンドライン"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "加速度"
@@ -1513,8 +1691,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib main loop サポート"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "端末を開く"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "アプリケーション実行ダイアログ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "端末起動コマンド"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "スクリーンショットのコマンドライン"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "メインメニューの表示"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "\"アプリケーションの実行\"ダイアログの表示"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "メインメニューの表示"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "スクリーンショットを撮る"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ウィンドウのスクリーンショットを撮る"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "端末起動コマンドライン"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "ウィンドウ・スクリーンショットのコマンドライン"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1598,8 +1827,8 @@ msgstr "ウィンドウの移動"
msgid "Move window"
msgstr "ウィンドウの移動"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
@@ -1619,6 +1848,106 @@ msgstr "最大化したウィンドウのスナップ解除"
msgid "Start moving window"
msgstr "ウィンドウの移動を開始"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "明度を下げる"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "明度を上げる"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "明度の変化刻み"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "ウィンドウに適用する明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr "下げる"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr "上げる"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "不透明度を下げる"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "不透明度を上げる"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "不透明度の変化刻み"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "ウィンドウの不透明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "不透明度・明度・彩度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr "不透明度や明度、彩度の調節"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "彩度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "彩度を下げる"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "彩度を上げる"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "彩度の変化刻み"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "ウィンドウに適用する彩度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr "変化刻み"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ウィンドウ特定設定"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr "ウィンドウの値"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+msgid "Windows"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "デフォルトで他と異なる明度を持たせるウィンドウ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "デフォルトで他と異なる不透明度を持たせるウィンドウ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "デフォルトで他と異なる彩度を持たせるウィンドウ"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "ウィンドウ配置に使用するアルゴリズム"
@@ -1903,39 +2232,39 @@ msgstr "サイズ変更描画に伸縮形式を使用するウィンドウ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
msgid "Edge Flip DnD"
-msgstr "エッジへのドラッグ&ドロップでめくる"
+msgstr "エッジへのドラッグ&ドロップでフリップ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
msgid "Edge Flip Move"
-msgstr "エッジへの移動でめくる"
+msgstr "エッジへの移動でフリップ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
msgid "Edge Flip Pointer"
-msgstr "エッジへのポインタ移動でめくる"
+msgstr "エッジへのポインタ移動でフリップ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
msgid "Flip Time"
-msgstr "めくり開始時間"
+msgstr "フリップ開始時間"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
-msgstr "左ビューポートにめくり、ポインタをワープ"
+msgstr "左ビューポートにフリップして、ポインタをワープ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
-msgstr "オブジェクトを画面端にドラッグした際に、次のビューポートにめくる"
+msgstr "オブジェクトを画面端にドラッグした際に、次のビューポートにフリップ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
-msgstr "ポインタを画面端に移動した際に、次のビューポートにめくる"
+msgstr "ポインタを画面端に移動した際に、次のビューポートにフリップ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
-msgstr "ウィンドウを画面端に移動した際に、次のビューポートにめくる"
+msgstr "ウィンドウを画面端に移動した際に、次のビューポートにフリップ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
-msgstr "右ビューポートにめくり、ポインタをワープ"
+msgstr "右ビューポートにフリップして、ポインタをワープ"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
@@ -1963,11 +2292,11 @@ msgstr "キューブの回転"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
msgid "Rotate Flip Left"
-msgstr "左にめくり回転"
+msgstr "左にフリップ回転"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
msgid "Rotate Flip Right"
-msgstr "右にめくり回転"
+msgstr "右にフリップ回転"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
msgid "Rotate Left"
@@ -2269,7 +2598,7 @@ msgstr "回転の開始"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
msgid "Timeout before flipping viewport"
-msgstr "ビューポートのめくり移動を開始する前のタイムアウト"
+msgstr "ビューポートのフリップ移動を開始する前のタイムアウト"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
msgid "Zoom"
@@ -2476,10 +2805,6 @@ msgstr "アプリケーション・スイッチャー"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "自動回転"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "明度"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "手前に提示"
@@ -2557,10 +2882,6 @@ msgstr "前のウィンドウ(ポップアップなし)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "スイッチ中に選択ウィンドウへ回転"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "彩度"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "次のパネルタイプのウィンドウを選択"
@@ -2806,6 +3127,18 @@ msgstr "ウィンドウの最大化および最大化解除時に揺れる効果
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "揺れるウィンドウ"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "コマンドライン 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "コマンド 0 を実行"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "スクリーンショットのコマンド"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "スクリーンショットのキー割り当て"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "線形フィルタ"
@@ -2839,75 +3172,6 @@ msgstr "揺れるウィンドウ"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "ズーム域の移動"
-#~ msgid "Brightness Decrease"
-#~ msgstr "明度を下げる"
-
-#~ msgid "Brightness Increase"
-#~ msgstr "明度を上げる"
-
-#~ msgid "Brightness Step"
-#~ msgstr "明度の変化刻み"
-
-#~ msgid "Brightness values for windows"
-#~ msgstr "ウィンドウに適用する明度"
-
-#~ msgid "Decrease"
-#~ msgstr "下げる"
-
-#~ msgid "Increase"
-#~ msgstr "上げる"
-
-#~ msgid "Opacity Decrease"
-#~ msgstr "不透明度を下げる"
-
-#~ msgid "Opacity Increase"
-#~ msgstr "不透明度を上げる"
-
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "不透明度の変化刻み"
-
-#~ msgid "Opacity values for windows"
-#~ msgstr "ウィンドウの不透明度"
-
-#~ msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
-#~ msgstr "不透明度・明度・彩度"
-
-#~ msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
-#~ msgstr "不透明度や明度、彩度の調節"
-
-#~ msgid "Saturation Decrease"
-#~ msgstr "彩度を下げる"
-
-#~ msgid "Saturation Increase"
-#~ msgstr "彩度を上げる"
-
-#~ msgid "Saturation Step"
-#~ msgstr "彩度の変化刻み"
-
-#~ msgid "Saturation values for windows"
-#~ msgstr "ウィンドウに適用する彩度"
-
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "変化刻み"
-
-#~ msgid "Window specific settings"
-#~ msgstr "ウィンドウ特定設定"
-
-#~ msgid "Window values"
-#~ msgstr "ウィンドウの値"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "ウィンドウ"
-
-#~ msgid "Windows that should have a different brightness by default"
-#~ msgstr "デフォルトで他と異なる明度を持たせるウィンドウ"
-
-#~ msgid "Windows that should have a different opacity by default"
-#~ msgstr "デフォルトで他と異なる不透明度を持たせるウィンドウ"
-
-#~ msgid "Windows that should have a different saturation by default"
-#~ msgstr "デフォルトで他と異なる彩度を持たせるウィンドウ"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "ウィンドウの不透明度を下げる"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 677f2cb4..7a606c84 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -127,57 +127,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -390,669 +390,777 @@ msgstr ""
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1473,6 +1581,58 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1557,8 +1717,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1578,6 +1738,106 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+msgid "Saturation Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2421,10 +2681,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr ""
@@ -2498,10 +2754,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 219235eb..ce3097e7 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <i18n@suse.de>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ស្កេន"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច"
@@ -138,59 +138,59 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Minimize Window"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -428,732 +428,831 @@ msgstr "អ៊ីទីតេ"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "សកម្ម"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "AutoYast"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "សកម្ម"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "AutoYast"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "ដែន​លំនាំ​ដើម"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "ដែន​លំនាំ​ដើម"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "ឧបករណ៍​និម្មិត"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្អាក​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "ការ​ចូល"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "រាយ​តែ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​រកឃើញ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "សូរប៊ីយ៉ាន​ក្រោម"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "លទ្ធផល​គឺ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "ពន្យារពេល"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Raise On Click"
msgstr "នាឡិកា​វិទ្យុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "ការ​ហៅ​ឮ​សម្លេង"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "ការ​ធ្វើ​តាម"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "កំណត់​តម្រង"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "កំណត់​តម្រង"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "កំណត់​តម្រង"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "ឧបករណ៍​និម្មិត"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1621,6 +1720,65 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "ការ​ហៅ​ឮ​សម្លេង"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1716,8 +1874,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
msgid "Move window"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "សមត្ថភាព​ទាប"
@@ -1741,6 +1899,121 @@ msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីន
msgid "Start moving window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ​ឆ្នាំ ១៥០០)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ​ឆ្នាំ ១៥០០)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "សមត្ថភាព​ទាប"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ជម្រើស ypbind"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "វ៉ីនដូ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "វ៉ីនដូ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2712,11 +2985,6 @@ msgstr "លំដាប់​កម្មវិធី"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "AutoYast"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Bridge"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2801,11 +3069,6 @@ msgstr "វ៉ីនដូ"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "ថិរវេលា"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3086,6 +3349,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "វ៉ីនដូ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "តម្រង ៖ "
@@ -3126,10 +3405,6 @@ msgstr "វ៉ីនដូ"
#~ msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​ទាំង​ស្រុង"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ​ឆ្នាំ ១៥០០)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
@@ -3456,10 +3731,6 @@ msgstr "វ៉ីនដូ"
#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "វ៉ីនដូ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "ប្រភេទ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b6d0528d..d7d0b25b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-07 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 05:35+0100\n"
"Last-Translator: Lee June Hee <bugbear5@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <bugbear5@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "None"
msgstr "없음"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "말아올리기"
@@ -46,24 +46,20 @@ msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "가로로 창 최대화"
+msgstr "가로로 최대화"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "세로로 창 최대화"
+msgstr "세로로 최대화"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "자동으로 떠오름"
+msgstr "올림"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
#, fuzzy
@@ -71,8 +67,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "낮음"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
@@ -135,57 +131,57 @@ msgstr "메타시티 테마를 사용합니다."
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "창 장식을 그릴 때 메타시티 테마를 사용합니다."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "창 최대화 취소"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "창 최대화"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "창 최소화"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "항상 위에"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "끈적이 창 설정"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "말아올리기 해제"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "항상 위에 해제"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "끈적이 창 해제"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "창 \"%s\"가 응답하지 않습니다."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "이 응용프로그램을 강제로 종료하면 저장하지 않은 데이터는 손실됩니다."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_강제 종료"
@@ -399,676 +395,807 @@ msgstr "화면 복제 시작"
msgid "Output clone handler"
msgstr "출력 복제 처리기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "명령 0을 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "명령 1을 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "명령 10을 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "명령 11을 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "명령 2를 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "명령 3을 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "명령 4를 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "명령 5를 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "명령 6을 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "명령 7을 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "명령 8을 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "명령 9를 실행하는키 바인딩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "명령 0을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "명령 1을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "명령 10을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "명령 11을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "명령 2를 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "명령 3을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "명령 4를 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "명령 5를 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "명령 6을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "명령 7을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "명령 8을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "명령 9를 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "사용 중인 플러그인 목록"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "명령 0을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr ""
-"전체 화면 창을 그릴 때, 화면 밖의 픽스맵으로 초점이 변경되지 않도록 허용함"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "명령 1을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "들리는 삑소리"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "명령 10을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "들을 수 있는 시스템 삑소리"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "명령 11을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "자동으로 떠오름"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "명령 2를 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "자동으로 떠오르게 하는 지연 시간"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "명령 3을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "출력 장치를 자동으로 감지"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "명령 4를 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "갱신 주기를 자동으로 감지"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "명령 5를 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "최고"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "명령 6을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "클릭하면 초점을 이동"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "명령 7을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "창을 클릭하면 초점을 변경함"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "명령 8을 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "활성화된 창을 닫습니다."
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "명령 9를 실행하는키 바인딩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "명령 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "명령 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "명령 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "명령 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "명령 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "명령 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "명령 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "명령 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "명령 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "명령 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "명령 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "명령 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "명령 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "명령 0을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "명령 1을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "명령 10을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "명령 11을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "명령 2를 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "명령 3을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "명령 4를 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "명령 5를 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "명령 6을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "명령 7을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "명령 8을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "명령 9를 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "명령"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "명령 1 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "명령 10 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "명령 11 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "명령 1 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "명령 2 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "명령 3 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "명령 4 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "명령 5 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "명령 6 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "명령 7 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "명령 8 실행"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "명령 9 실행"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "사용 중인 플러그인 목록"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"전체 화면 창을 그릴 때, 화면 밖의 픽스맵으로 초점이 변경되지 않도록 허용함"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "들리는 삑소리"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "들을 수 있는 시스템 삑소리"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "자동으로 떠오름"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "자동으로 떠오르게 하는 지연 시간"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "출력 장치를 자동으로 감지"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "갱신 주기를 자동으로 감지"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "최고"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "클릭하면 초점을 이동"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "창을 클릭하면 초점을 변경함"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "활성화된 창을 닫습니다."
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "기본 아이콘"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "기본 창 아이콘 그림"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "데스크탑 큐브"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "출력 감지"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "갱신 주기 감지"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr "모서리 명령을 실행하기 전에 포인터가 모서리에 머물러 있어야 하는 시간"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "모서리 실행 지연 시간"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "빠름"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "초점 막기 정도"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "초점을 막을 창"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "초점을 막을 창"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "강제로 독립된 출력을 그립니다."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "일반 설정"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "일반적인 컴피즈 설정"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "좋음"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "작업 표시줄에 나타나지 않는 창을 숨김"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "모든 창을 최소화하고 초점을 바탕 화면에 맞춤"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "바탕 화면 보기 상태일 때 작업 표시줄에 없는 창을 숨기기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "높음"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "가로 가상 크기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "가능하다면 이미지로부터 변형된 텍스쳐를 압축합니다."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "최대화시 힌트 무시"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "최대화시 크기 증분과 방향 힌트 무시"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "선택된 창을 띄우는 시간 간격"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Ping 메시지들 사이의 간격"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "초점 뺏기를 막는 정도"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "조명 효과"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "현재 활성화된 플러그인의 목록"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "출력 장치를 표현하는 문자열 목록"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "낮음"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "창을 내리기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "다른 창들 밑으로 창을 내림"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "가로로 창 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "세로로 창 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "활성화된 창 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "활성화된 창 가로로 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "활성화된 창 세로로 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "활성화된 창 최소화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "기본"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "작업 공간의 숫자"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "가상 데스크탑의 숫자"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "끄기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "수직 공백 기간에만 화면을 업데이트함"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "터미널 열기"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "출력"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "출력 오버랩 조절"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"출력 장치가 오버랩 되어있는 경우에도 각 출력 장치를 독립적으로 그립니다. "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping 지연"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "더 큰 출력을 선호함"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "더 작은 출력을 선호함"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "클릭으로 띄우기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "창 띄우기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "선택된 창을 일정 시간 후에 띄우기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "다른 창 위에 창을 띄우기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "클릭했을때 창 띄우기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "갱신 주기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "프로그램 실행창"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "명령 0 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "명령 1 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "명령 10 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "명령 11 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "명령 2 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "명령 3 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "명령 4 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "명령 5 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "명령 6 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "명령 7 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "명령 8 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "명령 9 실행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "터미널 명령행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "가로 화면 크기 배수"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "세로 화면 크기 배수"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "스크린샷 명령행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "스크린샷 명령행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "스크린샷 명령행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "바탕 화면 보기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "주 메뉴 보기"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "프로그램 실행창을 보임"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "주 메뉴 보기"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "느린 애니메이션"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "스마트 모드"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "VBlank에 동기화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "스크린샷 찍기"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "창 스크린샷 찍기"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "터미널 명령행"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "텍스쳐 압축"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "텍스쳐 필터"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "텍스쳐 필터링"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "화면이 다시 그려지는 비율(횟수/초)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "창 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "가로로 창 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "세로로 창 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "창 말아올리기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "활성 창을 최대화 하기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "가로로 활성 창 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "세로로 활성 창 최대화"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "활성 창 말아올리기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "느린 애니메이션 사용"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "활성 창 최대화 취소"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "전체 화면 창의 초점 변경 방지"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "화면이 전환될 때 빛이 퍼지는 사용"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "세로 가상 크기"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "매우 높음"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "오버래핑 출력 장치 중 선호하는 장치"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "창 메뉴 마우스 버튼"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "창 메뉴 단축키"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "창 스크린샷 명령행"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "가속"
@@ -1491,6 +1618,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib 메인 루프 지원"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "터미널 열기"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "프로그램 실행창"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "터미널 명령행"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "스크린샷 명령행"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "주 메뉴 보기"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "프로그램 실행창을 보임"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "주 메뉴 보기"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "스크린샷 찍기"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "창 스크린샷 찍기"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "터미널 명령행"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "창 스크린샷 명령행"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1575,8 +1755,8 @@ msgstr "창 이동"
msgid "Move window"
msgstr "창 이동"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "투명"
@@ -1596,6 +1776,126 @@ msgstr "창 최대화 해제"
msgid "Start moving window"
msgstr "창 이동 시작"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "밝기"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "밝기"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "밝기"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "밝기"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "반응하지 않는 창의 밝기(%)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "투명도 줄이기"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "투명도 증가"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "투명도 변화 단계"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "투명도 변화 단계"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "투명도 단계"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "움직이는 창의 투명 정도"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "회전할 때의 투명도"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "채도"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "채도"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "채도"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "채도"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "응답하지 않는 창의 채도(%)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "창 장식"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "창 투명도 값"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "적용되는 창"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "기본적으로 배치되어야하는 창"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "기본적으로 투명한 창들"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "기본적으로 배치되어야하는 창"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "창 배치에 사용할 알고리즘"
@@ -2450,10 +2750,6 @@ msgstr "프로그램 전환"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "자동으로 회전"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "밝기"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "앞으로 띄우기"
@@ -2527,10 +2823,6 @@ msgstr "이전 창(전환 창 없이)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "전환하는 동안 선택된 창으로 회전"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "채도"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "다음 패널 타입 창을 선택하세요."
@@ -2775,6 +3067,20 @@ msgstr "창을 최대화하거나 해제할 때 출렁거리는 효과"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "창 출렁거림"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "명령 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "명령 0 실행"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "스크린샷 명령행"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "스크린샷 명령행"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "선형 필터"
@@ -2808,36 +3114,18 @@ msgstr "창 출렁거림"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "확대 이동"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "투명도 줄이기"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "창 투명도 줄이기"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "투명도 증가"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "창 투명도 증가"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "투명도 단계"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "투명도 변화 단계"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "기본적으로 투명한 창들의 투명도 값"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "창 투명도 값"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "창 투명도"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "기본적으로 투명한 창들"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "배경 그림"
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index a49c94f6..354385f4 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -125,57 +125,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -388,669 +388,777 @@ msgstr ""
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1471,6 +1579,58 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1555,8 +1715,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1576,6 +1736,106 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+msgid "Saturation Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2419,10 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr ""
@@ -2496,10 +2752,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3a2a8f07..ecbb23fb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <i18n@suse.de>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nieko"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Skeneris"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Window Manager"
@@ -142,59 +142,59 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "&Ištrinti Windows"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Minimize Window"
msgstr "&Suspausti Windows"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -440,728 +440,830 @@ msgstr "Video režimo pasirinkimas"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktyvus profailas"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Bylų &sistema"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatinė"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Komanda:"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komanda:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Komanda '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Komanda '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Komanda '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Komanda '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktyvus profailas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Bylų &sistema"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatinė"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "Įprastas skyrius"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "Įprasta galiojimo pabaigos data"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Darbalaukis"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Pasirinkite atnaujinimui"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Paleidžiamas demonas."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Paleidžiamas demonas."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Virtualūs pseudonimai"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Įjungti ZEN skaidinį"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Registravimas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Išvardinti tik detektuotus spausdintuvus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "&Suspausti Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "&Suspausti Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nutolęs darbastalis"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Nutolęs darbastalis"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Paleisti terminale"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Uždelsimas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Raise On Click"
msgstr "&Radijo laikrodis"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Nepavyko pakeisti dydį."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "&Atnaujinti sąrašą"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Komanda '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Komanda '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Komanda '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Komanda '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "Rodyti visus skaidinius"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Nu&statyti filtrą"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "Nu&statyti filtrą"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Nu&statyti filtrą"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Virtualūs pseudonimai"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1626,6 +1728,62 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Paleisti terminale"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1719,8 +1877,8 @@ msgstr "Į &apačią"
msgid "Move window"
msgstr "Į &apačią"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "&Ištrinti Windows"
@@ -1744,6 +1902,121 @@ msgstr "&Suspausti Windows"
msgid "Start moving window"
msgstr "Paleidžiamas demonas."
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Tiltas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Tiltas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Tiltas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Tiltas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "&Ištrinti Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "&Ištrinti Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "&Ištrinti Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Paleidžiamas demonas."
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Trukmė"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Trukmė"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Trukmė"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Trukmė"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ypbind parametrai"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2711,11 +2984,6 @@ msgstr "Programos tvarka"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatinė"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Tiltas"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2800,11 +3068,6 @@ msgstr "Windows"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Trukmė"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3085,6 +3348,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Windows"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Komanda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Komanda '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Komandinės eilutės nagrinėjimo klaida."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtras: "
@@ -3121,10 +3400,6 @@ msgstr "Windows"
#~ msgstr "Visiškai &ištrinti Windows"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity windows"
-#~ msgstr "&Ištrinti Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "&Ištrinti Windows"
@@ -3455,10 +3730,6 @@ msgstr "Windows"
#~ msgstr "Komanda:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Teikėjo tipas"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c8674b2f..95d48fcf 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <i18n@suse.de>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -127,57 +127,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -397,672 +397,780 @@ msgstr ""
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Постави филтер"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "Постави филтер"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Постави филтер"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1483,6 +1591,58 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1567,8 +1727,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1588,6 +1748,106 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+msgid "Saturation Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2431,10 +2691,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr ""
@@ -2508,10 +2764,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 5e686801..4ff99c7c 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n@suse.de>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -127,57 +127,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -408,699 +408,805 @@ msgstr "नामावली निवड"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "आज्ञा '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "आज्ञा:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "निवडा काही नाही"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "निवडा काही नाही"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "पुन्हा सुरू करा"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "आज्ञा '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1535,6 +1641,60 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1620,8 +1780,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1641,6 +1801,112 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "निवडा काही नाही"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "संरचना संचित करा"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "संरचना संचित करा"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "संरचना संचित करा"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "संरचना संचित करा"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "निवडा काही नाही"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2513,10 +2779,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "सुरु करणे"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2594,11 +2856,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "संरचना संचित करा"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2851,6 +3108,14 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "आज्ञा '%1'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Speed"
#~ msgstr "स्थापना पूर्ण झाली"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index be319db1..592a0606 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Ketil Wendelbo Aanensen <ketil.w.aanensen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <ketil.w.aanensen@gmail.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Skyggelegg"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindusmeny"
@@ -138,59 +138,59 @@ msgstr "Bruk Metacity-tema"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Bruk Metacity-tema når vindusdekorasjoner tegnes"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaksimer vindu"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimer vindu"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimer vindu"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Hold over"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Klistre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Av-skyggelegg"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Ikke hold over"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Avklistre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Vinduet \"%s\" svarer ikke."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Å tvinge denne applikasjonen til å avslutte vil gjøre at du mister alle "
"endringer som ikke er lagret."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Tving avslutt"
@@ -405,7 +405,115 @@ msgstr "Begynn klonseleksjon"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Håndterer for klone-utdata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -413,7 +521,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -421,7 +529,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -429,7 +537,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -437,7 +545,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -445,7 +553,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -453,7 +561,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -461,7 +569,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -469,7 +577,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -477,7 +585,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -485,7 +593,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -493,7 +601,7 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -501,620 +609,691 @@ msgstr ""
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
"som kommando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktive tillegg"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Tilatt tegning av fullskjermvinduer å ikke bli omdirigert til bilder utenfor "
-"skjermen"
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Hørbar bjelle"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Hørbart systempip"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Auto-hev"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Forsinkelse for auto-hev"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatisk gjenkjennelse av skjermenheter"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatisk gjenkjennelse av oppdateringshastighet"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Beste"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Klikk for fokus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Klikk på vindu flytter inndatafokus til det"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Lukk aktivt vindu"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
+"som kommando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Kommandolinje 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Kommandolinje 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Kommandolinje 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Kommandolinje 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Kommandolinje 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Kommandolinje 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Kommandolinje 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Kommandolinje 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Kommandolinje 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Kommandolinje 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Kommandolinje 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Kommandolinje 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Kommandolinje 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando0 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando1 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando10 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando11 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando2 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando3 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando4 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando5 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando6 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando7 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando8 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando9 blir innhentet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommando"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Kjør kommando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Kjør kommando 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Kjør kommando 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Kjør kommando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Kjør kommando 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Kjør kommando 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Kjør kommando 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Kjør kommando 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Kjør kommando 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Kjør kommando 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Kjør kommando 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Kjør kommando 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktive tillegg"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Tilatt tegning av fullskjermvinduer å ikke bli omdirigert til bilder utenfor "
+"skjermen"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Hørbar bjelle"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Hørbart systempip"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Auto-hev"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Forsinkelse for auto-hev"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatisk gjenkjennelse av skjermenheter"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatisk gjenkjennelse av oppdateringshastighet"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Beste"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Klikk for fokus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Klikk på vindu flytter inndatafokus til det"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Lukk aktivt vindu"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Standardikon"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Standard bilde for vindusikon"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Skrivebordskube"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Gjenkjenn utdata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Gjenkjenn oppfriskingshastighet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
"Varigheten musepekeren må hvile i en skjermkant før en kanthendelse utføres."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Forsinkelse for kantutløsning"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Fokusunngående nivå"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Fokusunngående vinduer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Fokusunngående vinduer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Generelle valg"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Generelle Compiz-valg"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Skjul vinduer som hopper over oppgavelinjen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skjul alle vinduer og fokuser på skrivebordet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Skjul vinduer som ikke er i oppgavelinjen når Visskrivebord-modus startes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Horisontal virtuell størrelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "Hvis mulig, bruk kompresjon for teksturer hentet fra bilder"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorer hint når maksimert"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Ignorer størrelsesøkning- og forholdshint når vinduet er maksimert"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Intervall før valgte vinduer heves"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervall mellom ping-beskjeder"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Lyn"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Liste over aktive tillegg nå"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Liste over strenger som beskriver skjermenheter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Senk vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Senk vindu under andre vinduer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maksimer vindu horisontalt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maksimer vindu vertikalt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maksimer aktivt vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maksimer aktivt vindu horisontalt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maksimer aktivt vindu vertikalt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimer aktivt vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Antall skrivebord"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Antall viruelle skrivebord"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
# fuzzy
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Bare utfør skjermoppdateringer ved vertikale blankingsperioder"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Åpne en terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Utdata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Overlappende utdata-håndtering"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping-forsinkelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Foretrekk større utdata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Foretrekk mindre utdata"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Hev ved klikk"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Hev vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Hev valgt vindu etter intervall"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hev vindu over andre vinduer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Hev vinduer når de klikkes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Oppfriskingsrate"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Kjør-dialog"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Kjør kommando 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Kjør kommando 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Kjør kommando 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Kjør kommando 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Kjør kommando 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Kjør kommando 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Kjør kommando 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Kjør kommando 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Kjør kommando 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Kjør kommando 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Kjør kommando 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Kjør kommando 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Kommandolinje for terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Multiplikator for skjermstørrelse for horisontal virtuell størrelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Multiplikator for skjermstørrelse for vertikal virtuell størrelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Kommandolinje for skjermbilde"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Kommandolinje for skjermbilde"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Kommandolinje for skjermbilde"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Vis skrivebord"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Vis hovedmeny"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Vis \"Kjør program\"-dialog"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Vis hovedmenyen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Trege animasjoner"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Smartmodus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Synkroniser til VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ta et skjermbilde"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ta et skjermbilde av et vindu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Kommandolinje for terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Teksturfiltrering"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Teksturfilter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Teksturfiltrering"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Hastigheten for omtegning av skjermen (ganger/sekund)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Skru av/på maksimert vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Skru av/på horisontalt maksimert vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Skru av/på vertikalt maksimert vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Skru av/på rull opp/ ned vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Skru av/på maksimert aktivt vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Skru av/på horisontalt maksimert aktivt vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Skru av/på vertikalt maksimert aktivt vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Skru av/på rull opp/ned vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Skru av/på bruk av trege animasjoner"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Avmaksimer aktivt vindu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Ikke-videresend vinduer i fullskjerm"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Bruk diffust lys når skjermen omdannes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Vertikal virtuell størrelse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Hvilken av de overlappende utdata-enhetene skal foretrekkes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Snarvei for vindusmeny"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Hurtigtast for vindusmeny"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Kommandolinje for skjermbilde av vindu"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Akselerasjon"
@@ -1552,6 +1731,59 @@ msgstr "Glib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Glib støtte for hovedløkke"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Åpne en terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Kjør-dialog"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Kommandolinje for terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Kommandolinje for skjermbilde"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Vis hovedmeny"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Vis \"Kjør program\"-dialog"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Vis hovedmenyen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ta et skjermbilde"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ta et skjermbilde av et vindu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Kommandolinje for terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Kommandolinje for skjermbilde av vindu"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1638,8 +1870,8 @@ msgstr "Flytt vindu"
msgid "Move window"
msgstr "Flytt vindu"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
@@ -1659,6 +1891,124 @@ msgstr "Smekk av maksimerte vinduer"
msgid "Start moving window"
msgstr "Begynn å bevege vindu"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Skarphet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Skarphet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Skarphet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Skarphet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reduser dekkevne"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk dekkevne"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Endringssteg for dekkevne"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Endringssteg for dekkevne"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Steg for dekkevne"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Dekkevnenivå for bevegende vinduer"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Dekkevne ved rotasjon"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Metning"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Metning"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Metning"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Metning"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Vindusdekorasjoner"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Dekkevneverdier for vinduer"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Kartlegg vinduer"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Vinduer som skal posisjoneres som standard"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Vinduer som skal være gjennomsiktige som standard"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Vinduer som skal posisjoneres som standard"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritme som brukes for plassering av vinduer"
@@ -2513,10 +2863,6 @@ msgstr "Programbytter"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Autoroter"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Skarphet"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Hent til front"
@@ -2594,10 +2940,6 @@ msgstr "Forrige vindu (ikke sprett-opp)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Roter til det valgte vinduent mens skifting"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Metning"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
@@ -2847,6 +3189,20 @@ msgstr "Ustødighetseffekt når vinduer maksimeres og avmaksimeres"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Ustødige vinduer"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Kommandolinje 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Kjør kommando 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Kommandolinje for skjermbilde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Kommandolinje for skjermbilde"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtrer lineært"
@@ -2880,37 +3236,19 @@ msgstr "Ustødige vinduer"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Forstørrelsespanorering"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Reduser dekkevne"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Reduser vinduets dekkevne"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Øk dekkevne"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Øk vinduets dekkevne"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Steg for dekkevne"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Endringssteg for dekkevne"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Dekkevneverdier for vinduer som skal være gjennomsiktige som standard"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Dekkevneverdier for vinduer"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Vinduer som blir påvirket"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Vinduer som skal være gjennomsiktige som standard"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Bakgrunnsbilder"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 34397330..8e867e6c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Harald van Bree <harald@vanbree.nl.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Schaal"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Venster menu"
@@ -149,59 +149,59 @@ msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Gebruik metacity thema voor venster decoratie"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Demaximaliseer venster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximaliseer venster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Venster minimaliseren"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Het venster \"%s\" reageert niet"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Door deze applicatie geforceerd te sluiten kunt u niet opgeslagen "
"wijzigingen kwijt raken."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -424,7 +424,115 @@ msgstr "Start kloon selectie"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Kloon uitvoer afhandelaar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding, die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -432,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding, die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -440,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -448,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -456,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -464,7 +572,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -472,7 +580,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -480,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -488,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -496,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -504,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -512,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -520,626 +628,696 @@ msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Actieve plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding, die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Sta volledig scherm vensters toe om niet omgeleid te worden naar off-screen "
-"pixmaps"
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Hoorbaar signaal"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Hoorbare systeem piep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando11"
-# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatisch naar de voorgrond"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Automatisch naar de voorgrond vetraging"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatische herkenning van uitvoer apparaten"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatische herkenning van verversings snelheid"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Klik voor focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Klik op venster neemt invoer focus mee"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Sluit actief venster"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
+"herkenbaar aan commando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Commando regel 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Commando regel 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Commando regel 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Commando regel 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Commando regel 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Commando regel 2 "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Commando regel 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Commando regel 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Commando regel 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Commando regel 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Commando regel 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Commando regel 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Commando regel 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Commando regel om uit te voerenin de shell als run_command0 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command1 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command10 aangeroepen "
"wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command11 aangeroepen "
"wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command2 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command3 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command4 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command5 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command6 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command7 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command8 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command9 aangeroepen wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Opdracht"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Start commando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Start commando 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Start commando 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Start commando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Start commando 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Start commando 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Start commando 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Start commando 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Start commando 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Start commando 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Start commando 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Start commando 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Actieve plugins"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Sta volledig scherm vensters toe om niet omgeleid te worden naar off-screen "
+"pixmaps"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Hoorbaar signaal"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Hoorbare systeem piep"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatisch naar de voorgrond"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Automatisch naar de voorgrond vetraging"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatische herkenning van uitvoer apparaten"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatische herkenning van verversings snelheid"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Klik voor focus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Klik op venster neemt invoer focus mee"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Sluit actief venster"
+
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_address.ycp:88
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Standaard pictogram"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Standaard venster pictogram afbeelding"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Bureaublad kubus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detecteer uitvoer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detecteer verversings snelheid"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Focus Vensters Voorkomen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Focus Vensters Voorkomen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Focus vensters voorkomen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Algemene compiz opties"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Verberg taakbalk overgeslagen vensters"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Verberg alle vensters en laat bureaublad zien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Verberg vensters die niet in de taakbalk staan als Toon Bureaublad modus "
"ingeschakeld wordt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Virtuele horizontale grootte"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Negeer tips wanneer gemaximalizeerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Negeer vergroting en aspect hints indien venster is gemaximaliseerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "interval voor het omhoogbrengen van geselecteerd venster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Interval tussen ping berichten"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Belichting"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lijst met actieve plung-ins"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Lijst met strings die uitvoer apparaten omschrijven"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Laat venster zakken"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Laat venster zakken achter andere vensters"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximaliseer venster horizontaal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximaliseer venster verticaal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximaliseer actief venster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximaliseer actief venster horizontaal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximaliseer actief venster verticaal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimaliseer actief venster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Aantal bureaubladen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Aantal virtuele bureabladen"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Scherm alleen bijwerken tijdens verticale blanking periode"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Een terminal openen"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Uitvoer"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping vertraging"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Op voorgrond na klikken"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Venster naar de voorgrond"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Breng venster naar de voorgrond na interval"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Breng venster op voorgrond over andere vensters"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Breng venster naar de voorgrond na aanklikken"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Verversings snelheid"
-# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:336
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Uitvoeren dialoog"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Start commando 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Start commando 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Start commando 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Start commando 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Start commando 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Start commando 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Start commando 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Start commando 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Start commando 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Start commando 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Start commando 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Start commando 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Terminal commando regel"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Schermgrootte vermenigvuldiger voor horizontale grootte"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "scherm grootte vermenigvuldiger voor verticale grootte"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Schermafdruk commodo regel"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Schermafdruk commodo regel"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Schermafdruk commodo regel"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Toon bureaublad"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Toon Hoofdmenu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Toon start applicatie dialoog venster"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Toon hoofdmenu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Langzame animaties"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "Slim"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sync naar VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Maak een schermafdruk"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Maak een schermafdruk van een venster"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Terminal commando regel"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Texturen filteren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Texturen filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Texturen filteren"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "De snelheid waarin een scherm opnieuw getekend wordt (tijd/seconden)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Schakel venster gemaximaliseerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Schakel venster horizontaal gemaximaliseerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Schakel venster vertikaal gemaximaliseerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Schakel venster opgerold"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Schakel actief venster gemaximaliseerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Schakel actief venster horizontaal gemaximaliseerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Schakel actief venster vertikaal gemaximaliseerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Schakel actief venster schaduw"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Schakel het gebruik van langzame animaties"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Demaximaliseer actief venster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Niet omleiden van volledig scherm vensters"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Gebruik diffuus licht als het scherm wordt getransformeerd"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Verticale virtuele grootte"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Venster menu knop verbinding"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Venster menu knop verbinding"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Venster schermafdruk commando"
-
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:812
@@ -1594,6 +1772,60 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib main loop ondersteuning"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Een terminal openen"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:336
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Uitvoeren dialoog"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Terminal commando regel"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Schermafdruk commodo regel"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Toon Hoofdmenu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Toon start applicatie dialoog venster"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Toon hoofdmenu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Maak een schermafdruk"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Maak een schermafdruk van een venster"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Terminal commando regel"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Venster schermafdruk commando"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1681,8 +1913,8 @@ msgstr "Verplaats venster"
msgid "Move window"
msgstr "Verplaats venster"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
@@ -1703,6 +1935,125 @@ msgstr "Los springen van gemaximaliseerde vensters"
msgid "Start moving window"
msgstr "Start vensters verplaatsen"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verminderen opaciteit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Verhoog opaciteit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Opaciteit verander stap"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Opaciteit verander stap"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Opaciteit stap"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters als zij worden verplaatst"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Doorzichtig tijdens draaien"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Verzadiging"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Verzadiging"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Verzadiging"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Verzadiging"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Venster decoraties"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Venster opaciteit waarde"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Vervagen Vensters"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Vensters die standaard gepositioneerd moeten worden"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Vensters die standaard licht doorlatend moeten zijn"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Vensters die standaard gepositioneerd moeten worden"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Te gebruiken algoritme om vensters te plaatsen"
@@ -2591,10 +2942,6 @@ msgstr "Applicatie wisselaar"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Auto rotatie"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
-
# /usr/lib/YaST2/clients/inst_ask_config.ycp:100
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
@@ -2682,10 +3029,6 @@ msgstr "Vorig venster (geen popup)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Roteer naar het geselecteerde venster tijdens wisseling"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Verzadiging"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
@@ -2937,6 +3280,20 @@ msgstr "Wiebel effect tijdens maximaliseren en herstellen vensters"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Wiebelende Vensters"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Commando regel 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Start commando 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Schermafdruk commodo regel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Schermafdruk commodo regel"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filter Lineair"
@@ -2971,38 +3328,20 @@ msgstr "Wiebelende Vensters"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Zoom verschuiven"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Verminderen opaciteit"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Verminderen venster opaciteit"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Verhoog opaciteit"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Verhoog venster opaciteit"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Opaciteit stap"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Opaciteit verander stap"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Opaciteit waarde voor vensters die standaard lichtdoorlatend moeten zijn"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Venster opaciteit waarde"
-
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Opaciteit vensters"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Vensters die standaard licht doorlatend moeten zijn"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Achtergrond afbeelding"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index e496adf6..cfb53ce9 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Oriya\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 01:13+0530\n"
"Last-Translator: jayashree pujari <sspujari@hotmail.com>\n"
"Language-Team: gisti <info.gist@cdac.in>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "None"
msgstr "କିଛିନାହିଁ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "ମାପକ"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ"
@@ -133,57 +133,57 @@ msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗକର"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକୁ ଅଂକନ କରିବା ବେଳେ ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗ କର"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦକର"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ଉଇଣ୍ଡୋ"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -396,689 +396,844 @@ msgstr "କ୍ଲୋନ ମନୋନଯନ ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
msgid "Output clone handler"
msgstr "ଆଉଟପୁଟ କ୍ଲୋନ ପରିଚାଳକ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "ସକ୍ରିଯ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅଂକନକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ, ଅଫ୍ସ୍କ୍ରିନ ପିକ୍ସମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ହେବ ନାହିଁ"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ଘଣ୍ଟା"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ସିଷ୍ଟମ ବିପ୍ ଶବ୍ଦ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ ବିଳମ୍ବ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦରର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "ଉତ୍ତମ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକକର"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋରେ କ୍ଲିକ, ଇନପୁଟ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଏହାଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ।"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦକର"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୦ "
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୦ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୧ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୨"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୪"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୫"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୬ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୭"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୮"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୯ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ 0 ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ0୧୦ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧୧ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୨ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୩ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୪ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୫ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୬ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୭ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୮ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୯ ଡକାୟାଇଥାଏ "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "ଆଦେଶ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୨"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "ସକ୍ରିଯ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅଂକନକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ, ଅଫ୍ସ୍କ୍ରିନ ପିକ୍ସମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ହେବ ନାହିଁ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ଘଣ୍ଟା"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ସିଷ୍ଟମ ବିପ୍ ଶବ୍ଦ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ ବିଳମ୍ବ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦରର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "ଉତ୍ତମ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକକର"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋରେ କ୍ଲିକ, ଇନପୁଟ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଏହାଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ।"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦକର"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଆଇକନ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆଇକନ ଚିତ୍ର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର ଚିହ୍ନଟକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "ଶୀଘ୍ର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "ସାଧାରଣ କମ୍ପିଜ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "ଉତ୍ତମ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "ବାଦଦେବା ଟାସ୍କବାର ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ ଏବଂ ଡେସ୍କଟପକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ମୋଡକୁ ଦେଖାଅ କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଲୁଚାଅ ଟାସ୍କବାରରେ ନୁହେଁ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "ୟେବେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ, ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "ୟେବେ ଉଇଣ୍ଡୋ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ ଆକାର ବୃଦ୍ଧିକରିବା ଏବଂ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋ ଉତ୍ଥାନ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବଧାନ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "ପିଙ୍ଗ ସଂଦେଶଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "ଆଲୋକିତକରିବା"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିଯ ଥିବା ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକର ତାଲିକା"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣଗୁଡିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗଗୁଡିକର ତାଲିକା"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "ନିମ୍ନତର ଉଇଣ୍ଡୋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ତଳକୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନିମ୍ନତର କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୁପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପରେ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "ସାମାନ୍ଯ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "ଡେସ୍କଟପଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "କଳ୍ପିତ ଡେସ୍କଟପଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପ ଖାଲିକରିବା ଅବଧି ସମଯରେ କେବଳ ସ୍କ୍ରିନ ଅପଡେଟଗୁଡିକୁ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "ପିଙ୍ଗ ବିଳମ୍ବ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "କ୍ଲିକରେ ଉତ୍ଥାନକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉଠାଅ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ପରେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ ଉପରକୁ ଉଠାଅ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "ୟେବେ କ୍ଲିକ ହୁଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "ଚଳାଅ ଡାଏଲଗ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୦"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୨"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ଆକାର ଗୁଣକ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ କଳ୍ପିତ ଆକାର ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ଆକାର ଗୁଣକ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଦେଖାଅ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁ ଦେଖାଅ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "ଚାଳାଅ ପ୍ରଯୋଗ ଡାଏଲଗକୁ ଦେଖାଅ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁକୁ ଦେଖାଅ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "ଧୀର ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "ସ୍ଫୁର୍ତ୍ତି"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "ସିଙ୍କ Vଖାଲିକୁ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "ଟେକ୍ସଟର ଫିଲ୍ଟର କରିବା"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "ଟେକ୍ସଚର ଫିଲ୍ଟର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "ଟେକ୍ସଟର ଫିଲ୍ଟର କରିବା"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "ଦର ୟେଉଁଥିରେ ସ୍କ୍ରିନ ପୁନଃଅଂକିତ ହୋଇଛି (ସମଯ/ସେକେଣ୍ଡ)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "ଛାଯାୟୁକ୍ତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "ଛାଯାୟୁକ୍ତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "ଧୀର ଚଳଚିତ୍ରଗୁଡିକର ଉପୟୋଗକୁ ଟୋଗଲକର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "ଅଣ-ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "ୟେବେ ସ୍କ୍ରିନ ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇଥାଏ, ବିକ୍ଷିପ୍ତ ଆଲୋକ ଉପୟୋଗ କର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ କଳ୍ପିତ ଆକାର"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ ବଟନ ବନ୍ଧନ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ କି ବନ୍ଧନ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ"
@@ -1508,6 +1663,59 @@ msgstr "ଜିଲିବ୍"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "ଜିଲିବ୍ ମୂଖ୍ଯ ଲୁପ ସମର୍ଥନ"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "ଚଳାଅ ଡାଏଲଗ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁ ଦେଖାଅ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "ଚାଳାଅ ପ୍ରଯୋଗ ଡାଏଲଗକୁ ଦେଖାଅ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁକୁ ଦେଖାଅ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1592,8 +1800,8 @@ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
msgid "Move window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
@@ -1613,6 +1821,124 @@ msgstr "ସର୍ବାଧିକ କରାୟାଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡ
msgid "Start moving window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଆରମ୍ଭକର"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସକର"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ବୃଦ୍ଧିକର"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସୋପାନ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସୋପାନ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସୋପାନ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "ଘୁଞ୍ଚାୟାଉଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସ୍ତର"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକୁ ଅଂକନକର"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ହେବା ଉଚିତ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଲଗୋରିଥମ"
@@ -2468,10 +2794,6 @@ msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ଅଦଳବଦଳକାରୀ"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "ସ୍ବତଃଘୁର୍ଣ୍ଣନ"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "ଆଗକୁ ଆଣ"
@@ -2549,10 +2871,6 @@ msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ପପ୍ଅପ
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "ବଦଳ କରିବା ବେଳେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁରାଅ"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2799,6 +3117,20 @@ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କିମ୍ବା ଅ
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୦ "
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "ଫିଲ୍ଟର ରୌଖୀକ:"
@@ -2832,24 +3164,12 @@ msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "ଜୁମ ପାନ "
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସକର"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସକର"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ବୃଦ୍ଧିକର"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ବୃଦ୍ଧିକର"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସୋପାନ"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସୋପାନ"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ହେବା ଉଚିତ"
@@ -2859,9 +3179,6 @@ msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଉଇଣ୍ଡୋ"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ହେବା ଉଚିତ"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
@@ -3102,10 +3419,6 @@ msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ"
#~ msgstr "कमांड:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "संभरक"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b7afe181..f0595d82 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 09:26+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: American English <punjabi-users@llist.sf.net>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ"
@@ -142,59 +142,59 @@ msgstr "ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਵਰਤੋਂ"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਡਰਾਇੰਗ ਦੌਰਾਨ ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਧਿਕਤਮ"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Minimize Window"
msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -436,21 +436,119 @@ msgstr "Init"
msgid "Output clone handler"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਲੋਨ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command0 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command1 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command10 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command11 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command2 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command3 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command6 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command7 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command8 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command9 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command0 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command1 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -458,7 +556,7 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command10 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
"ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -466,715 +564,769 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command11 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
"ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command2 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command3 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command6 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command7 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command8 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command9 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਇਲ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਆਫ਼-ਸਕਰੀਨ ਪਿਕਸਮੈਪ ਨੂੰ ਰੀ-ਡਿਰੈਕਟ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command0 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਘੰਟੀ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command1 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command10 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command11 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "ਆਟੋ-ਉਭਾਰਨ ਅੰਤਰਾਲ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command2 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command3 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "ਉੱਤਮ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command6 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command7 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command8 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command9 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command0 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command1 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command10 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command11 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command2 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command3 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command4 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command5 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command6 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command7 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command8 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "ਜਦੋਂ run_command9 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਆਫ਼-ਸਕਰੀਨ ਪਿਕਸਮੈਪ ਨੂੰ ਰੀ-ਡਿਰੈਕਟ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਘੰਟੀ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "ਆਟੋ-ਉਭਾਰਨ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "ਉੱਤਮ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "ਮੂਲ ਹਿੱਸਾ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "ਮੂਲ ਡੋਮੇਨ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "ਵੇਹੜਾ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਜੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੁਣੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "ਫੋਕਸ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "ਫੋਕਸ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "ਆਮ ਕੰਪਿਜ਼ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "ਚੰਗਾ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ ਕਰੋ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਕਸ ਕਰੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "ਜਦੋਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲੱਗੋ ਤਾਂ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਨਾ ਮੌਜੂਦ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਜੰਤਰ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹਿੰਟ ਅਣਡਿੱਠੇ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਾਧਾ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ਅਨੁਪਾਤ ਹਿੰਟ ਅਣਡਿੱਠੇ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "ਚੁਣੇ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "ਪਿੰਗ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "ਸਵੈ-ਮੁਅੱਤਲ ਯੋਗ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "ਲਾਗਿੰਗ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "ਖੋਜੇ ਪਰਿੰਟਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr " ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਹਰੀਜ਼ਟਲ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਵਰਟੀਕਲ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "ਵੇਹੜਾ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "ਵੇਹੜਾ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਪਕ ਪੀਰੀਅਡ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸਕਰੀਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "ਵਕਫਾ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Raise On Click"
msgstr "ਰੇਡੀਓ ਘੜੀ(&R)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "ਚੁਣੇ ਵਿੰਡੋ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਉਭਾਰੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "ਟੋਨ ਡਾਇਲ(&T)"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਸਾਈਜ਼ ਮਲਟੀਪਲਾਇਰ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਸਾਈਜ਼ ਮਲਟੀਪਲਾਇਰ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "ਵੇਹੜਾ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "ਬੂਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&S)"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "ਬੂਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&S)"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਵਿਖਾਓ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "ਸਮਾਰਟ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "VBlank ਨਾਲ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟ(&S)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟ(&S)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟ(&S)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "ਰੇਟ, ਜਿਸ ਮੁਤਾਬਕ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਰੀ-ਡਰਾਅ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ (ਟਾਈਮ/ਸਕਿੰਟ)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਦਲੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਬਦਲੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਰਟੀਕਲ ਬਦਲੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸ਼ੇਡ ਬਦਲੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਦਲੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਦਲੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਵਰਟੀਕਲ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਦਲੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ ਸ਼ੇਡ ਬਦਲੋ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "ਹੌਲੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਾਗਲ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਵਿੰਡੋ ਗ਼ੈਰ-ਡਿਰੈਕਸ਼ਨ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਸਕਰੀਨ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਹਲਕੀ ਲਾਈਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਜੰਤਰ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ ਬਟਨ ਬਾਈਡਿੰਗ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ ਕੀ ਬਾਈਡਿੰਗ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1642,6 +1794,64 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib ਮੇਨ ਲੂਪ ਸਹਿਯੋਗ"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "ਟੋਨ ਡਾਇਲ(&T)"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "ਬੂਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&S)"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "ਬੂਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&S)"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1737,8 +1947,8 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ(&D)"
msgid "Move window"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ(&D)"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
@@ -1762,6 +1972,126 @@ msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
msgid "Start moving window"
msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਵਧਾਓ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "ਉਸਟਾਨ (ਪੋਸਟ 1500)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "ਉਸਟਾਨ (ਪੋਸਟ 1500)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸਟੈਪ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ypbind ਚੋਣ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ. ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਸਥਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ,. ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ. ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਸਥਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ"
@@ -2737,11 +3067,6 @@ msgstr "ਕਾਰਜ ਕਰਮ"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "ਬਰਿੱਜ"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2826,11 +3151,6 @@ msgstr "Windows"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "ਚੁਣੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3111,6 +3431,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Windows"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
@@ -3152,26 +3488,13 @@ msgstr "Windows"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਘਟਾਓ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Win&dows ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਵਧਾਓ"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਵਧਾਓ"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸਟੈਪ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "ਉਸਟਾਨ (ਪੋਸਟ 1500)"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਧੁੰਦਲੇਪਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਅਲਪ-ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੋਵੇ"
@@ -3182,9 +3505,6 @@ msgstr "Windows"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ,. ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੋਵੇ"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
@@ -3521,10 +3841,6 @@ msgstr "Windows"
#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ ਕਿਸਮ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f95d32b3..1d0569b0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Michal Kaluzniak <the_hooltay@o2.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Cieniuj"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "Niski"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu okna"
@@ -139,58 +139,58 @@ msgstr "Używaj motywu Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Używaj motywu Metacity podczas rysowania dekoracji okien"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Cofnij maksymalizację okna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksymalizuj okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Zminimalizuj okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Stwórz powyżej"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Przyklej"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
#, fuzzy
msgid "Unshade"
msgstr "Odcieniuj"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Nie twórz powyżej"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Odklej"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "Wymuszenie zamknięcia aplikacji spowoduje utratę niezapisanych zmian."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Wymuś Zamknięcie"
@@ -406,256 +406,490 @@ msgstr "Rozpocznij klonowanie zaznaczenia"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Zewnętrzna obsługa klonowania"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Włączone wtyczki"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr ""
-"Zezwól na to, by rysowanie okien pełnoekranowych nie było przekierowywane do "
-"obrazków rastrowych poza ekranem"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Dzwonek systemowy"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Dzwonek systemowy"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatyczne wysuwanie okien"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Opóźnienie automatycznego wysuwania okien"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatyczne wykrywanie urządzeń wyjściowych"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatyczne wykrywanie częstotliwości odświeżania"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Najlepszy"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Kliknij by wybrać"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Kliknięcie okna ogniskuje na nim wprowadzanie"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Zamknij aktywne okno"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Linia poleceń 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Linia poleceń 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Linia poleceń 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Linia poleceń 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Linia poleceń 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Linia poleceń 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Linia poleceń 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Linia poleceń 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Linia poleceń 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Linia poleceń 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Linia poleceń 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Linia poleceń 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Linia poleceń 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Polecenie do wykonania w powłoce po wywołaniu run_command%d"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Polecenie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Wykonaj polecenie 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Wykonaj polecenie 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Wykonaj polecenie 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Wykonaj polecenie 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Wykonaj polecenie 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Wykonaj polecenie 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Wykonaj polecenie 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Wykonaj polecenie 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Wykonaj polecenie 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Wykonaj polecenie 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Wykonaj polecenie 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Wykonaj polecenie 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Włączone wtyczki"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Zezwól na to, by rysowanie okien pełnoekranowych nie było przekierowywane do "
+"obrazków rastrowych poza ekranem"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Dzwonek systemowy"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Dzwonek systemowy"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatyczne wysuwanie okien"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Opóźnienie automatycznego wysuwania okien"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatyczne wykrywanie urządzeń wyjściowych"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatyczne wykrywanie częstotliwości odświeżania"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Najlepszy"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Kliknij by wybrać"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Kliknięcie okna ogniskuje na nim wprowadzanie"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Zamknij aktywne okno"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Domyślna ikona"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Obraz domyślnej ikony okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Kostka pulpitu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Wykryj wyjścia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Wykryj częstotliwość odświeżania"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -663,98 +897,98 @@ msgstr ""
"Czas jaki musi spędzić wskaźnik na krawędzi ekranu zanim zostanie wykonana "
"akcja"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Opóźnienie zapadki krawędzi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Stopień zapobiegania skupienia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Zapobieganie skupieniu okien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Zapobieganie skupieniu okien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Wymuś niezależne wyjście malowania"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Opcje Ogólne"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Ogólne opcje Compiza"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Dobry"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Ukryj okna spoza paska zadań"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Schowaj wszystkie okna i wybierz pulpit"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "Ukrywa okna spoza paska zadań w trybie pokazywania pulpitu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Wysokość"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Poziomy rozmiar wirtualny"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
"Jeśli możliwe używaj kompresji dla tekstur przekonwertowanych z obrazków"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignoruj podpowiedzi dla zmaksymalizowanych okien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ignorowanie podpowiedzi zwiększenia rozmiaru i proporcji gdy okno jest "
"zmaksymalizowane"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Odstęp czasu przed podniesieniem wskazanych okien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Odstęp czasu pomiędzy wiadomościami ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Stopień zapobiegania wykradania ostrości"
@@ -762,337 +996,234 @@ msgstr "Stopień zapobiegania wykradania ostrości"
# Zmieniłem z "Błyskawica" na "Oświetlenie":
# lightNing=Błyskawica
# lighting=Oświetlenie, cieniowanie
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Oświetlenie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista aktualnie włączonych wtyczek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Lista opisów urządzeń wyjściowych"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Obniż okno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Przenieś okno pod pozostałe"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maksymalizuj okno w pionie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maksymalizuj aktywne okno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maksymalizuj aktywne okno w poziomie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maksymalizuj aktywne okno w pionie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimalizuj aktywne okno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normalne"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Ilość pulpitów"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Ilość wirtualnych pulpitów"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Wyłączenie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Odświeżaj ekran tylko podczas okresu poziomego wygaszania"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Otwiera terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Wyjścia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Radzenie sobie z zachodzącymi na siebie wyjściami"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Rysuj każde urządzenie wyjściowe niezaleźnie, nawet jeśli zachodzą one na "
"siebie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Opóźnienie ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Preferuj większe wyjście"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Preferuj mniejsze wyjście"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Podnieś przy kliknięciu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Podnieś okno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Podnieś wskazane okno po interwale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Podnosi okno ponad pozostałe"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Podnieś okna po kliknięciu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Dialog Uruchom"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Wykonaj polecenie 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Wykonaj polecenie 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Wykonaj polecenie 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Wykonaj polecenie 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Wykonaj polecenie 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Wykonaj polecenie 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Wykonaj polecenie 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Wykonaj polecenie 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Wykonaj polecenie 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Wykonaj polecenie 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Wykonaj polecenie 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Wykonaj polecenie 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Polecenie terminala"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Mnożnik rozmiaru ekranu dla poziomego wirtualnego rozmiaru"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Mnożnik rozmiaru ekranu dla pionowego wirtualnego rozmiaru"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Polecenie zrzutu ekranu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Polecenie zrzutu ekranu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Polecenie zrzutu ekranu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Pokaż pulpit"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Wyświetl menu główne"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Wyświetl okno dialogowe \"Uruchom program\""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Wyświetl menu główne"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Powolne animacje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "\"sprytny\" tryb"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Synchronizuj z VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Pobierz zrzut ekranu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Pobierz zrzut okna"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Polecenie terminala"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Kompresja tekstur"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtr tekstury"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrowanie tekstur"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Częstotliwość przerysowywania ekranu (razy na sekundę)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Przełącz maksymalizację okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Przełącz maksymalizację poziomą okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Przełącz maksymalizację pionową okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Przełącz przyciemnianie okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Przełącza maksymalizację aktywnego okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Przełącz maksymalizację poziomą aktywnego okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Przełącz maksymalizację poziomą aktywnego okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Przełącza przyciemnianie aktywnego okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Wyłącz powolne animacje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Cofnij maksymalizację aktywnego okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Cofnij przekierowanie okien pełnoekranowych"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Używaj rozproszonego światła podczas przekształceń ekranu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Pionowy rozmiar wirtualny"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Bardzo wysoko"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
"Które z zachodzących na siebie urządzonych wyjściowych powinny być "
"preferowne?"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Przypisanie przycisku do menu okien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Przypisanie klawisza do menu okien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Polecenie zrzutu okna"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Akceleracja"
@@ -1523,6 +1654,59 @@ msgstr "Glib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Wsparcie głównego węzła GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Otwiera terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Dialog Uruchom"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Polecenie terminala"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Polecenie zrzutu ekranu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Wyświetl menu główne"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Wyświetl okno dialogowe \"Uruchom program\""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Wyświetl menu główne"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Pobierz zrzut ekranu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Pobierz zrzut okna"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Polecenie terminala"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Polecenie zrzutu okna"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1608,8 +1792,8 @@ msgstr "Przenieś okno"
msgid "Move window"
msgstr "Przenieś okno"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość"
@@ -1630,6 +1814,126 @@ msgstr "Odepnij zmaksymalizowane okna"
msgid "Start moving window"
msgstr "Rozpocznij przenoszenie okna"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jasność"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Jasność"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Jasność"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Jasność"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Jasność (w %) nieodpowiadających okien"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz nieprzezroczystość"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Zwiększ nieprzezroczystość"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Krok zmiany nieprzezroczystości"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Krok zmiany nieprzezroczystości"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Krok nieprzezroczystości"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Poziom nieprzezroczystości przesuwanych okien"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Nieprzezroczystość kostki podczas obracania "
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Nasycenie"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Nasycenie"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Nasycenie"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Nasycenie"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Nasycenie (w %) nieodpowiadających okien"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Dekoracje okna"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Rodzaje okien"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Rodzaje mapowanych okien"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Typy okien, które powinny być standardowo ułożone"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Typy okien, które standardowo mają być półprzezroczyste"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Typy okien, które powinny być standardowo ułożone"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algorytm używany do rozmieszczenia okien"
@@ -2502,10 +2806,6 @@ msgstr "Przełącznik aplikacji"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatycznie obracaj"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jasność"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Przenieś na pierwszy plan"
@@ -2582,10 +2882,6 @@ msgstr "Poprzednie okno (bez pop-upów)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Obracaj do wybranego okna podczas przełączania"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasycenie"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Wybierz następny typ panelu okna"
@@ -2831,6 +3127,20 @@ msgstr "Efekt drgania podczas maksymalizacji i demaksymalizacji okien"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Drgające okna"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Linia poleceń 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Wykonaj polecenie 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Polecenie zrzutu ekranu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Polecenie zrzutu ekranu"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtruj liniowo"
@@ -2864,24 +3174,12 @@ msgstr "Drgające okna"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Powiększ"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Zmniejsz nieprzezroczystość"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Zmniejsz nieprzezroczystość okna"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Zwiększ nieprzezroczystość"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Zwiększ nieprzezroczystość okna"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Krok nieprzezroczystości"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Krok zmiany nieprzezroczystości"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Wartości nieprzezroczystości okien które powinny być domyślnie "
@@ -2893,9 +3191,6 @@ msgstr "Drgające okna"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Nieprzezroczystość okien"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Typy okien, które standardowo mają być półprzezroczyste"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Obrazki tła"
@@ -3519,8 +3814,5 @@ msgstr "Drgające okna"
#~ msgid "Rotate to face %d and bring active window along"
#~ msgstr "Obrót do ściany %d i przeniesienie tam aktywnego okna"
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Rodzaje okien"
-
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Rodzaje przenoszonych okien"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9681da90..36219f42 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 16:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Encolher"
@@ -45,33 +45,28 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Maximizar Janela Horizontalmente"
+msgstr "Maximizar Horizontalmente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Maximizar Janela Verticalmente"
+msgstr "Maximizar Verticalmente"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizado"
+msgstr "Minimizar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "Elevação Automática"
+msgstr "Elevar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "Baixo"
+msgstr "Baixar"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da Janela"
@@ -131,64 +126,64 @@ msgstr "Tipo de desfocagem usado para as decorações"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
-msgstr "Usar tema metacity"
+msgstr "Usar tema do metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
-msgstr "Usar tema metacity ao desenhar as decorações das janelas"
+msgstr "Usar tema do metacity ao desenhar as decorações das janelas"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Desmaximizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Colocar no Topo"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Desencolher"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Retirar do Topo"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Unstick"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "A janela \"%s\" não está a responder."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forçar a aplicação a terminar causará perda de alterações não guardadas."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forçar saída"
@@ -356,7 +351,7 @@ msgstr "Obtenção de texturas independentes"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgid "Mipmap"
-msgstr "MipMap"
+msgstr "Mipmap"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
msgid "Mipmap LOD"
@@ -406,7 +401,115 @@ msgstr "Iniciar selecção de clone"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Gestor de clonagem de saídas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -414,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -422,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -430,7 +533,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -438,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -446,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -454,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -462,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -470,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -478,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -486,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -494,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -502,196 +605,371 @@ msgstr ""
"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
"identificado pelo comando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Plug-ins Ativos"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Permitir que o desenho das janelas em tela inteira não seja redirecionado "
-"para pixmaps fora da tela"
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Campainha Audível"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Bip audível do sistema"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Elevação Automática"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Atraso na Elevação Automática"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Detecção automática de dispositivos de saída"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Detecção automática da taxa de atualização"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Melhor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Clique para Posicionar o Foco"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "O clique na janela transfere o foco para ela"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Fechar a janela ativa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell "
+"identificado pelo comando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Linha de comando 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Linha de comando 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Linha de comando 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Linha de comando 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Linha de comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Linha de comando 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Linha de comando 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Linha de comando 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Linha de comando 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Linha de comando 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Linha de comando 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Linha de comando 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Linha de comando 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command0 for accionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command1 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command10 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command11 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command2 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command3 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command4 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command5 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command6 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command7 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command8 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Linha de comando a ser executada no shell quando run_command9 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Comandos"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Teclas de atalho"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Executar comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Executar comando 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Executar comando 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Executar comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Executar comando 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Executar comando 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Executar comando 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Executar comando 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Executar comando 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Executar comando 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Executar comando 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Executar comando 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Plug-ins Ativos"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Permitir que o desenho das janelas em tela inteira não seja redirecionado "
+"para pixmaps fora da tela"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Campainha Audível"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Bip audível do sistema"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Elevação Automática"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Atraso na Elevação Automática"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Detecção automática de dispositivos de saída"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Detecção automática da taxa de atualização"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Melhor"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Clique para Posicionar o Foco"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "O clique na janela transfere o foco para ela"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Fechar a janela activa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Ícone Padrão"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Imagem do ícone padrão da janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
-msgstr "Cubo da Área de Trabalho"
+msgstr "Tamanho da Área de Trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detectar Saídas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detectar Taxa de Atualização"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições do Ecrã"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -699,426 +977,323 @@ msgstr ""
"Tempo que o cursor do rato deve estar na margem do ecrã antes de executar "
"uma acção de margem."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Tempo Activação Margem"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento de Focar e Elevar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Nível Prevenção Foco"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Janelas em Prevenção de Destaque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Janelas em prevenção de destaque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Forçar desenho independente dos dispositivos de saída."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Opções gerais do compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Ocultar Janelas Ignorar Barra de Tarefas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "Ocultar todas as janelas e enfocar área de trabalho"
+msgstr "Esconder todas as janelas e colocar foco na área de trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Ocultar as janelas que não estão na barra de tarefas ao entrar no modo "
"mostrar área de trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Tamanho Virtual Horizontal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "Se disponível, usar compressão para texturas convertidas de imagens"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorar dicas quando maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Ignorar incremento de tamanho e aspecto quando a janela é maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Intervalo antes da elevação das janelas selecionadas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervalo entre mensagens ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Nível de prevenção de roubo de foco"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminação"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista de plug-ins atualmente ativos"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Lista de strings descrevendo os dispositivos de saída"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
-msgstr "Janela Mais Baixa"
+msgstr "Baixar a Janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Janela mais baixa sob as demais janelas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximizar Janela Horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximizar Janela Verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
-msgstr "Maximizar janela ativa"
+msgstr "Maximizar janela activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
-msgstr "Maximizar janela ativa horizontalmente"
+msgstr "Maximizar janela activa horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
-msgstr "Maximizar janela ativa verticalmente"
+msgstr "Maximizar janela activa verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
-msgstr "Minimizar janela ativa"
+msgstr "Minimizar janela activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Número de áreas de trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Número de ambientes virtuais"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Apenas efectuar actualizações de ecrã durante o período de limpeza vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Abrir um terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Saídas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Gestão Saídas Sobrepostas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Desenhar cada dispositivo de saída independentemente, mesmo que os "
"dispositivos de saída se sobreponham"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Atraso de ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Preferir saída maior"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Preferir saída menor"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Elevar com um Clique"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevar janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Elevar janelas selecionadas após intervalo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Elevar janela acima das restantes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Elevar janelas quando clicadas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taxa de Atualização"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Caixa de Diálogo Executar"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Executar comando 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Executar comando 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Executar comando 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Executar comando 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Executar comando 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Executar comando 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Executar comando 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Executar comando 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Executar comando 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Executar comando 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Executar comando 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Executar comando 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Linha de comando do terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Multiplicador de tamanho horizontal de ecrã para tamanho virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Multiplicador de tamanho vertical de ecrã para tamanho virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Capturar tela da linha de comando"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Capturar tela da linha de comando"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Capturar tela da linha de comando"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar Área de Trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Mostrar Menu Principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Mostrar caixa de diálogo Executar Aplicativo"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Mostrar o menu principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Animações Lentas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Modo inteligente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sincronizar a VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Efetuar uma captura de tela"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Efetuar captura de tela de uma janela"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Linha de comando do terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Compressão Texturas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtro de Textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtro de texturas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Taxa em que o ecrã é redesenhado (vezes/segundo)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Alternar Janela Maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Alternar Janela Maximizada Horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Alternar Janela Maximizada Verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Alternar Janela Sombreada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
-msgstr "Alternar janela ativa maximizada"
+msgstr "Alternar janela activa maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
-msgstr "Alternar janela ativa maximizada horizontalmente"
+msgstr "Alternar janela activa maximizada horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
-msgstr "Alternar janela ativa maximizada verticalmente"
+msgstr "Alternar janela activa maximizada verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
-msgstr "Alternar janela ativa sombreada"
+msgstr "Alternar janela activa sombreada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Alternar uso de animações lentas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
-msgstr "Desmaximizar janela ativa"
+msgstr "Restaurar janela activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Anular redirecionamento de janelas de tela inteira"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Usar luz difusa quando a tela for transformada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Tamanho Vertical Virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Elevado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Qual dos dispositivos de saída sobrepostos deve ser preferido"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Botão de atalho para menu da janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Tecla de atalho para menu da janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Linha de comando para captura de tela de janelas"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleração"
@@ -1145,7 +1320,7 @@ msgstr "Animar skydome ao girar o cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparência"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
@@ -1153,7 +1328,7 @@ msgstr "Automático"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
@@ -1168,9 +1343,8 @@ msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "Cor a utilizar para o topo do gradiente por omissão do skydome"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
-msgstr "Cor do Cubo"
+msgstr "Topos Cubo"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
@@ -1320,7 +1494,7 @@ msgstr "Transparência apenas ao rodar com o rato"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Cubo Transparente"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
@@ -1549,6 +1723,58 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Suprte ao loop principal do GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Abrir um terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Caixa de Diálogo Executar"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Executar comando de terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Linha de comando para capturar ecrã"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Mostrar Menu Principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Mostrar caixa de diálogo Executar Aplicativo"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Mostrar o menu principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Efetuar uma captura de tela"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Efetuar captura de tela de uma janela"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Linha de comando do terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Linha de comando para captura de tela de janelas"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1634,8 +1860,8 @@ msgstr "Mover Janela"
msgid "Move window"
msgstr "Mover janela"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
@@ -1656,6 +1882,126 @@ msgstr "Janelas maximizadas quebradas"
msgid "Start moving window"
msgstr "Iniciar movimento da janela"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brilho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Brilho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Brilho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Brilho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Luminosidade (em %) de janelas que não respondem"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reduzir Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Etapa de mudança de opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Etapa de mudança de opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Etapa de Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Nível de opacidade das janelas em movimento"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opacidade Durante Rotação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Saturação (em %) de janelas que não respondem"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Decorações das janelas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Valores de opacidade da janela"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Criar Janelas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Janelas que devem ser posicionadas por omissão"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Janelas que devem ser translúcidas por omissão"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Janelas que devem ser posicionadas por omissão"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritmo usado para dispor janelas"
@@ -1669,9 +2015,8 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
-msgstr "Gestão de Janelas"
+msgstr "Posicionamento Fixo de Janelas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Force Placement Windows"
@@ -1770,13 +2115,12 @@ msgstr ""
"janelas deve evitar posicioná-las."
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
-msgstr "Decorações das janelas"
+msgstr "Janelas com posições fixas"
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Janelas com viewport fixo"
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
@@ -1825,7 +2169,7 @@ msgstr "Filtro regex de janelas"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Atalhos"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
@@ -2133,9 +2477,8 @@ msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "Girar para a Face 9 com Janela"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
-msgstr "Girar Cubo"
+msgstr "Girar cubo"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
msgid "Rotate desktop cube"
@@ -2158,14 +2501,12 @@ msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "Rodar para a direita e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
-msgstr "Rodar para a face 1"
+msgstr "Rodar para face do cubo"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
-msgstr "Rodar para Face 1 com Janela"
+msgstr "Rodar para face do cubo arrastando janela"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
@@ -2181,7 +2522,7 @@ msgstr "Girar para a face 10"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 10 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 10 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
msgid "Rotate to face 11"
@@ -2189,7 +2530,7 @@ msgstr "Girar para a face 11"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 11 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 11 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
msgid "Rotate to face 12"
@@ -2197,7 +2538,7 @@ msgstr "Girar para a face 12"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 12 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 12 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
msgid "Rotate to face 2"
@@ -2205,7 +2546,7 @@ msgstr "Girar para a face 2"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 2 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 2 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
msgid "Rotate to face 3"
@@ -2213,7 +2554,7 @@ msgstr "Girar para a face 3"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 3 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 3 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
msgid "Rotate to face 4"
@@ -2221,7 +2562,7 @@ msgstr "Girar para a face 4"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 4 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 4 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
msgid "Rotate to face 5"
@@ -2229,7 +2570,7 @@ msgstr "Girar para a face 5"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 5 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 5 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
msgid "Rotate to face 6"
@@ -2237,7 +2578,7 @@ msgstr "Girar para a face 6"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 6 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 6 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
msgid "Rotate to face 7"
@@ -2245,7 +2586,7 @@ msgstr "Girar para a face 7"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 7 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 7 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
msgid "Rotate to face 8"
@@ -2253,7 +2594,7 @@ msgstr "Girar para a face 8"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 8 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 8 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
msgid "Rotate to face 9"
@@ -2261,7 +2602,7 @@ msgstr "Girar para a face 9"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
-msgstr "Girar para a face 9 e trazer a janela ativa junto"
+msgstr "Girar para a face 9 e trazer a janela activa junto"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
msgid "Rotate to viewport"
@@ -2333,13 +2674,15 @@ msgstr "Grande"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Botão de Atalho Alternar Modo Dimensionamento"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
+"Botão de atalho que alterna o modo de dimensionamento em vez de o activar "
+"quando premido ou desactivar quando libertado."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
@@ -2385,13 +2728,15 @@ msgstr "Iniciar Selector de Janelas para Todas as Janelas na Saída Actual"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de Atalho Alternar Modo Dimensionamento"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
+"Tecla de atalho que alterna o modo de dimensionamento em vez de o activar "
+"quando premida e desactivar quando libertada."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
@@ -2468,7 +2813,7 @@ msgstr ""
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
-msgstr "Janelas a serem dimensionadas no modo Dimensionar"
+msgstr "Janelas a serem dimensionadas no modo dimensionar"
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
msgid "Automatically open screenshot in this application"
@@ -2522,10 +2867,6 @@ msgstr "Alternador de Aplicativos"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Rodar Automaticamente"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Colocar em Primeiro Plano"
@@ -2575,13 +2916,13 @@ msgstr ""
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr ""
-"Mostrar alternador se não estiver visível e seleccionar janela anterior"
+"Mostrar alternador se não estiver visível e seleccionar janela anterior"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
-"Mostrar alternador se não estiver visível e seleccionar janela anterior de "
+"Mostrar alternador se não estiver visível e seleccionar janela anterior de "
"todas"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
@@ -2604,10 +2945,6 @@ msgstr "Janela anterior (Sem popup)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Rodar para a janela seleccionada ao alternar"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturação"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Seleccionar tipo de janela do painel seguinte."
@@ -2714,11 +3051,11 @@ msgstr "Activar/desactivar efeito chuva"
#: ../metadata/water.xml.in.h:14
msgid "Toggle wiper"
-msgstr "Alternar LimpaPáraBrisas"
+msgstr "Alternar limpapárabrisas"
#: ../metadata/water.xml.in.h:15
msgid "Toggle wiper effect"
-msgstr "Activar/desactivar efeito LimpaPáraBrisas"
+msgstr "Activar/desactivar efeito limpapárabrisas"
#: ../metadata/water.xml.in.h:16
msgid "Water Effect"
@@ -2852,6 +3189,18 @@ msgstr "Efeito gelatina quando se maximizam e minimizam janelas"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Janelas Gelatinosas"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Linha de comando 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Executar comando 0"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Comandos para capturar ecrã"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Atalhos de teclado para capturar ecrã"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtro Linear"
@@ -2885,37 +3234,19 @@ msgstr "Janelas Gelatinosas"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Deslocar zoom"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Reduzir Opacidade"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Reduzir opacidade da janela"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Aumentar Opacidade"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Aumentar opacidade da janela"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Etapa de Opacidade"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Etapa de mudança de opacidade"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Valores de opacidade para janelas que devem ser translúcidas por omissão"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Valores de opacidade da janela"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Opacidade de janelas"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Janelas que devem ser translúcidas por omissão"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Imagens de fundo"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8ddb2728..5d98bfc6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Raylton P. Sousa <raylton.sousa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Dimensionar"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da Janela"
@@ -139,59 +139,59 @@ msgstr "Usar tema metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Usar tema metacity ao desenhar as decorações das janelas"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Desmaximizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Fazer Acima"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Colar"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Desfazer sombreamento"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Desfazer acima"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Descolar"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "A janela \"% s\" não está respondendo."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forçar o fechamento deste aplicativo fará com que você perca todas as "
"alterações não salvas "
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forçar Saida"
@@ -407,7 +407,115 @@ msgstr "Iniciar seleção de clone"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Gestor de clonagem de saídas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionado, executa o comando identificado "
+"pelo comando1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -415,7 +523,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -423,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionado, executa o comando identificado "
"pelo comando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -431,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -439,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -447,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -455,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -463,7 +571,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -471,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -479,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -487,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -495,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -503,610 +611,681 @@ msgstr ""
"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
"pelo comando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Plugins Ativos"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Permitir que o desenho das janelas em tela inteira não seja redirecionado "
-"para pixmaps fora da tela"
+"Uma tecla de atalho que, quando acionado, executa o comando identificado "
+"pelo comando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Campainha Audível"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Bip audível do sistema "
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Elevação Automática"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Atraso na Elevação Automática"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Detecção automática de dispositivos de saída"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Detecção automática da taxa de atualização"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Melhor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Clique para Posicionar o Foco"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "O clique na janela transfere o foco para ela"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Fechar a janela ativa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado "
+"pelo comando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Linha de comando 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Linha de comando 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Linha de comando 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Linha de comando 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Linha de comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Linha de comando 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Linha de comando 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Linha de comando 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Linha de comando 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Linha de comando 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Linha de comando 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Linha de comando 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Linha de comando 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command0 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command1 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command10 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command11 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command2 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command3 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command4 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command5 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command6 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command7 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command8 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Linha de comando a ser executada quando run_command9 for acionado"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Comando"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Executar comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Executar comando 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Executar comando 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Executar comando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Executar comando 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Executar comando 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Executar comando 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Executar comando 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Executar comando 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Executar comando 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Executar comando 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Executar comando 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Plugins Ativos"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Permitir que o desenho das janelas em tela inteira não seja redirecionado "
+"para pixmaps fora da tela"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Campainha Audível"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Bip audível do sistema "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Elevação Automática"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Atraso na Elevação Automática"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Detecção automática de dispositivos de saída"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Detecção automática da taxa de atualização"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Melhor"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Clique para Posicionar o Foco"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "O clique na janela transfere o foco para ela"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Fechar a janela ativa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Ícone Padrão"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Imagem do ícone padrão da janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Cubo da Área de Trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detectar Saídas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detectar Taxa de Atualização"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Janelas em Prevenção de Destaque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Janelas em Prevenção de Destaque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Janelas em prevenção de destaque"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Opções gerais do compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Ocultar Janelas Ignorar Barra de Tarefas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Ocultar todas as janelas e enfocar área de trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Ocultar as janelas que não estão na barra de tarefas ao entrar no modo "
"mostrar área de trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Tamanho Virtual Horizontal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorar dicas quando maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Ignorar incremento de tamanho e aspecto quando a janela é maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Intervalo antes da elevação das janelas selecionadas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervalo entre mensagens ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminação"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista de plugins atualmente ativos"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Lista de caracteres descrevendo os dispositivos de saída"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Janela Mais Baixa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Janela mais baixa sob as demais janelas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximizar Janela Horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximizar Janela Verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximizar janela ativa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximizar janela ativa horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximizar janela ativa verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimizar janela ativa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Número de áreas de trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Número de ambientes virtuais"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Apenas efetuar atualizações de tela durante o período de limpeza vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Abrir um terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Saídas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Atraso de ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Elevar com um Clique"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevar janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Elevar janelas selecionadas após intervalo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Elevar janela acima das restantes"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Elevar janelas quando clicadas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taxa de Atualização"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Caixa de Diálogo Executar"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Executar comando 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Executar comando 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Executar comando 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Executar comando 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Executar comando 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Executar comando 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Executar comando 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Executar comando 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Executar comando 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Executar comando 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Executar comando 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Executar comando 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Linha de comando do terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Multiplicador de tamanho horizontal da tela para tamanho virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Multiplicador de tamanho vertical da tela para tamanho virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Capturar tela a partir da linha de comando"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Capturar tela a partir da linha de comando"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Capturar tela a partir da linha de comando"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar Área de Trabalho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Mostrar Menu Principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Mostrar caixa de diálogo Executar Aplicativo"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Mostrar o menu principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Animações Lentas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "Inteligente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sincronizar a VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Efetuar uma captura de tela"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Efetuar captura de tela de uma janela"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Linha de comando do terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Filtro de Texturas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtro de Textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtro de Texturas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Taxa em que a tela é redesenhada (vezes/segundo)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Alternar Janela Maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Alternar Janela Maximizada Horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Alternar Janela Maximizada Verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Alternar Janela Sombreada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Alternar janela ativa maximizada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Alternar janela ativa maximizada horizontalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Alternar janela ativa maximizada verticalmente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Alternar janela ativa sombreada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Alternar uso de animações lentas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Desmaximizar janela ativa"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Anular redirecionamento de janelas de tela inteira"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Usar luz difusa quando a tela for transformada"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Tamanho Vertical Virtual"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Botão de atalho para menu da Janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Tecla de atalho para menu da Janela"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Linha de comando para captura de tela de janelas"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleração"
@@ -1543,6 +1722,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Suporte ao loop principal do GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Abrir um terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Caixa de Diálogo Executar"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Linha de comando do terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Capturar tela a partir da linha de comando"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Mostrar Menu Principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Mostrar caixa de diálogo Executar Aplicativo"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Mostrar o menu principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Efetuar uma captura de tela"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Efetuar captura de tela de uma janela"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Linha de comando do terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Linha de comando para captura de tela de janelas"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1628,8 +1860,8 @@ msgstr "Mover Janela"
msgid "Move window"
msgstr "Mover janela"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
@@ -1650,6 +1882,124 @@ msgstr "Janelas maximizadas quebradas"
msgid "Start moving window"
msgstr "Iniciar movimento da janela"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brilho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Brilho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Brilho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Brilho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reduzir Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Etapa de mudança de opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Etapa de mudança de opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Etapa de Opacidade"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Nível de opacidade das janelas em movimento"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opacidade Durante Rotação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Decorações das janelas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Valores de opacidade da janela"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Criar Janelas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Janelas que devem ser posicionadas por padrão"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Janelas que devem ser translúcidas por padrão"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Janelas que devem ser posicionadas por padrão"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritmo usado para a disposição das janelas"
@@ -2520,10 +2870,6 @@ msgstr "Alternador de Aplicativos"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Rodar Automaticamente"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Colocar em Primeiro Plano"
@@ -2603,10 +2949,6 @@ msgstr "Janela anterior (Sem popup)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Rodar para a janela selecionada ao alternar"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturação"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
@@ -2852,6 +3194,20 @@ msgstr "Efeito gelatina quando se maximizam e minimizam janelas"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Janelas Gelatinosas"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Linha de comando 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Executar comando 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Capturar tela a partir da linha de comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Capturar tela a partir da linha de comando"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtro Linear"
@@ -2885,37 +3241,19 @@ msgstr "Janelas Gelatinosas"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Deslocar zoom"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Reduzir Opacidade"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Reduzir opacidade da janela"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Aumentar Opacidade"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Aumentar opacidade da janela"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Etapa de Opacidade"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Etapa de mudança de opacidade"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Valores de opacidade para janelas que devem ser translúcidas por padrão"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Valores de opacidade da janela"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Opacidade de janelas"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Janelas que devem ser translúcidas por padrão"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Imagens de fundo"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 95ebf670..0d37f927 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 19:29+0300\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sbivol87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Umbrește"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "Joasă"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Meniu fereastră"
@@ -140,59 +140,59 @@ msgstr "Utilizare tematică Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Utilizare tematică Metacity la desenarea decorațiilor ferestrelor"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Închide fereastra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Demaximizează fereastra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizează fereastra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizează fereastra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Pune deasupra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Lipește"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Luminează"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Scoate deasupra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Dezlipește"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Fereastra „%s” nu răspunde."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forțarea închiderii acestei aplicații va provoca pierderea modificărilor "
"nesalvate."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forțează închiderea"
@@ -408,7 +408,115 @@ msgstr "Inițiere selecție clonă"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Manipulant clonă ieșire"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă0”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă1”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă10”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă11”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă2”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă3”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă4”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă5”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă6”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă7”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă8”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă9”"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -416,7 +524,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă0”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -424,7 +532,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă1”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -432,7 +540,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă10”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -440,7 +548,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă11”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -448,7 +556,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă2”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -456,7 +564,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă3”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -464,7 +572,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă4”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -472,7 +580,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă5”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -480,7 +588,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă6”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -488,7 +596,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă7”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -496,7 +604,7 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă8”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -504,198 +612,372 @@ msgstr ""
"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
"„comandă9”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Module active"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă0”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Permite ca desenarea ferestrelor în ecran complet să nu fie redirecționată "
-"către hărți de pixeli"
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă1”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Clopoțel sonor"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă10”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Bip de sistem sonorizat"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă11”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Autoridicare"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă2”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Întîrziere Autoridicare"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă3”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Detecție automată a dispozitivelor de ieșire"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă4”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Detecție automată a ratei de reîmprospătare"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă5”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Cea mai bună"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă6”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Clic pentru focalizare"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă7”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Clic pe fereastră mută focalizarea de intrare pe ea"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă8”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Închide fereastra activă"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin "
+"„comandă9”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Linie de comandă 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Linie de comandă 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Linie de comandă 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Linie de comandă 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Linie de comandă 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Linie de comandă 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Linie de comandă 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Linie de comandă 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Linie de comandă 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Linie de comandă 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Linie de comandă 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Linie de comandă 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Linie de comandă 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă0”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă1”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată "
"„rulează_comandă10”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată "
"„rulează_comandă11”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă2”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă3”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă4”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă5”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă6”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă7”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă8”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă9”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Comandă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Execută comanda 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Execută comanda 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Execută comanda 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Execută comanda 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Execută comanda 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Execută comanda 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Execută comanda 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Execută comanda 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Execută comanda 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Execută comanda 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Execută comanda 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Execută comanda 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Module active"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Permite ca desenarea ferestrelor în ecran complet să nu fie redirecționată "
+"către hărți de pixeli"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Clopoțel sonor"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Bip de sistem sonorizat"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Autoridicare"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Întîrziere Autoridicare"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Detecție automată a dispozitivelor de ieșire"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Detecție automată a ratei de reîmprospătare"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Cea mai bună"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Clic pentru focalizare"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Clic pe fereastră mută focalizarea de intrare pe ea"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Închide fereastra activă"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Pictogramă implicită"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Pictograma implicită a ferestrei"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Cub de birou"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detectează ieșirile"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detectează rata de reîmprospătare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -703,428 +985,325 @@ msgstr ""
"Durata cît indicatorul trebuie să stea pe marginea ecranului înaintea "
"efectuării unei acțiuni de margine."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Întîrziere declanșator margină"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rapidă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Nivel de prevenire a focalizării"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Ferestre pentru prevenire focalizare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Ferestrele pentru care se aplică prevenirea focalizării"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Forțează desenarea independentă a ieșirii."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Opțiuni generale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Opțiuni generale Compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Bună"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Ascundere ferestre „Pășire bară de procese”"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Ascunde toate ferestrele și focalizează biroul"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Ascunde ferestrele de nu sînt în bara de procese la intrarea în regimul de "
"afișare a biroului"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Înaltă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Dimensiune virtuală orizontală"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
"Utilizează compresie pentru texturi convertite din imagini dacă e posibil"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignoră indiciile la maximizare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Ignoră indiciile de mărire a dimensiunii și de aspect cînd fereastra este "
"maximizată"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Interval înainte de ridicarea ferestrelor alese"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Interval între mesaje de verificare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Nivelul de prevenire a furtului focalizării"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista modulelor active la moment"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Listă de șiruri descriind dispozitivele de ieșire"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Joasă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Coboară fereastra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Coboară fereastra sub alte ferestre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximizează fereastra orizontal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximizează fereastra vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximizează fereastra activă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximizează orizontal fereastra activă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximizează vertical fereastra activă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimizează fereastra activă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normală"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Număr de birouri"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Numărul de birouri virtuale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Deconectat"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Actualizează ecranul numai în timpul golirii verticale"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Deschide o consolă"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Ieșiri"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Manipulant suprapunere ieșiri"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Desenează independent fiecare dispozitiv de ieșire, chiar dacă dispozitivele "
"de ieșire se suprapun"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Întîrziere interogare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Preferă ieșirea mai mare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Preferă ieșirea mai mică"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Ridicare la clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Ridicare fereastră"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Ridicare ferestre alese după interval"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Ridicare fereastră deasupra celorlalte ferestre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Ridică ferestrele la clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Rata de reîmprospătare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Dialog ececuție"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Execută comanda 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Execută comanda 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Execută comanda 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Execută comanda 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Execută comanda 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Execută comanda 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Execută comanda 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Execută comanda 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Execută comanda 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Execută comanda 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Execută comanda 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Execută comanda 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Linie de comandă în terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Multiplicator dimensiune ecran pentru dimensiunea virtuală orizontală"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Multiplicator dimensiune ecran pentru dimensiunea virtuală verticală"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Linie de comandă pentru captură de ecran"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Linie de comandă pentru captură de ecran"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Linie de comandă pentru captură de ecran"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Afișare birou"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Afișare meniu principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Afișare dialog de lansare aplicație"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Afișează meniul principal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Afișare animații"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Regim inteligent"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sincronizare la VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Fă o captură de ecran"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Face captura unei ferestre"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Linie de comandă în terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Compresie textură"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtru textură"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrare textură"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Rata de redesenare a ecranului (ori/secundă)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Comută maximizare fereastră"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Comută maximizare orizontală fereastră"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Comută maximizare verticală fereastră"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Comută umbrire fereastră"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Comută maximizarea ferestrei active"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Comută maximizarea orizontală a ferestrei active"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Comută maximizarea verticală a ferestrei active"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Comută umbrirea ferestrei active"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Comută utilizarea animațiilor lente"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Demaximizează fereastra activă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Dezredirecționează ferestrele în ecran comlpet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Utilizare lumină difuză la transformarea ecranului"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Dimensiune virtuală verticală"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Foarte înaltă"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Care din dispozitivele de ieșire suprapuse să fie preferat"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Buton pentru meniu fereastră"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Tastă pentru meniu fereastră"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Linie de comandă pentru captură fereastră"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerare"
@@ -1562,6 +1741,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Suport buclă principală GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Deschide o consolă"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Dialog ececuție"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Linie de comandă în terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Linie de comandă pentru captură de ecran"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Afișare meniu principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Afișare dialog de lansare aplicație"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Afișează meniul principal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Fă o captură de ecran"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Face captura unei ferestre"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Linie de comandă în terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Linie de comandă pentru captură fereastră"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1647,8 +1879,8 @@ msgstr "Mutare fereastră"
msgid "Move window"
msgstr "Mută fereastra"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitate"
@@ -1670,6 +1902,125 @@ msgstr "Tipul providerului"
msgid "Start moving window"
msgstr "Inițializarea deplasării"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminozitate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Luminozitate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Luminozitate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Luminozitate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reducere opacitate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Mărire opacitate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Pasul de modificare a opacității"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Pasul de modificare a opacității"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Pas opacitate"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Nivel de opacitate al ferestrelor în mișcare"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opacitate în timpul rotației"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Pregătire"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Pregătire"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Pregătire"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Pregătire"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Decorații fereastră"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Window Manager"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Tipul providerului"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Ferestre ce trebuiesc poziționate implicit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Ferestre ce trebuie să fie străvezii implicit"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Ferestre ce trebuiesc poziționate implicit"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritm de utilizat pentru amplasarea ferestrelor"
@@ -2637,10 +2988,6 @@ msgstr "Ordinea de aplicare"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatic"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminozitate"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2729,11 +3076,6 @@ msgstr "Tipul providerului"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Rotește fereastra aleasă la comutare"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Pregătire"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3005,6 +3347,20 @@ msgstr "Efect de legănare la maximizarea și demaximizarea ferestrelor"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Tipul providerului"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Linie de comandă 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Execută comanda 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Linie de comandă pentru captură de ecran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Linie de comandă pentru captură de ecran"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtru:"
@@ -3039,24 +3395,12 @@ msgstr "Tipul providerului"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Panoramare lupă"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Reducere opacitate"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Reduce opacitatea fereastrei"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Mărire opacitate"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Mărește opacitatea ferestrei"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Pas opacitate"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Pasul de modificare a opacității"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Valoarea opacității pentru ferestrele care trebuie să fie străvezii "
@@ -3068,9 +3412,6 @@ msgstr "Tipul providerului"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Ferestre opacitate"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Ferestre ce trebuie să fie străvezii implicit"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "Tipul providerului"
@@ -3275,10 +3616,6 @@ msgstr "Tipul providerului"
#~ msgstr "Comanda '%1'"
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Window Manager"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "Imprimante"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 509259cb..afee2be1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 14:12+0100\n"
-"Last-Translator: Selivanov Leonid <silvanus@bk.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:14+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "None"
msgstr "Никакой"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Свернуть в заголовок"
@@ -57,23 +57,20 @@ msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Развернуть в высоту"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Свернутые"
+msgstr "Свернуть"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "Автораскрытие"
+msgstr "Развернуть"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "Низкий"
+msgstr "Опустить"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню окна"
@@ -140,60 +137,60 @@ msgstr "Использовать тему metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
-msgstr "Использовать тему metacity для отрисовки оформлений окна"
+msgstr "Использовать тему metacity при отрисовке декораций окон"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Отменить полное развертывание окна"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Развернуть окно"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Свернуть окно"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Поверх всех"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Приклеить"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Развернуть из заголовка"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Не делать поверх всех"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Отклеить"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Окно \"%s\" не отвечает."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Ускоренное закрытие приложения приведет к потере не сохраненных изменений."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Ускоренный выход"
@@ -414,7 +411,115 @@ msgstr "Инициировать выбор дублирования"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Обработчик дублированного вывода"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -422,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -430,7 +535,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -438,7 +543,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -446,7 +551,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -454,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -462,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -470,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -478,7 +583,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -486,7 +591,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -494,7 +599,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -502,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -510,197 +615,372 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
"идентифицируемую как команда9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Активные модули"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Позволяет рисовать окна в полноэкранном режиме без перенаправления в области "
-"растрового отображения за пределами экрана"
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Слышимый сигнал"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Слышимый системный звуковой сигнал"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Автораскрытие"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Задержка автораскрытия"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Автоматическое определение устройств вывода"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Автоматическое определение частоты обновления"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Наилучшее"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Щелкните для выделения"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Щелкните окно, чтобы передать ему фокус ввода"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Закрытие активного окна"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, "
+"идентифицируемую как команда9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Командная строка 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "Закрепление"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Командная строка 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Командная строка 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Командная строка 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Командная строка 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Командная строка 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Командная строка 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Командная строка 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Командная строка 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Командная строка 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Командная строка 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Командная строка 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Командная строка 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
-msgstr "Команда"
+msgstr "Команды"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Закрепление"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Сочетания клавиш"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Выполнить команду 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Выполнить команду 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Выполнить команду 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Выполнить команду 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Выполнить команду 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Выполнить команду 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Выполнить команду 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Выполнить команду 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Выполнить команду 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Выполнить команду 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Выполнить команду 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Выполнить команду 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Активные модули"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Позволяет рисовать окна в полноэкранном режиме без перенаправления в области "
+"растрового отображения за пределами экрана"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Слышимый сигнал"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Слышимый системный звуковой сигнал"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Автораскрытие"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Задержка автораскрытия"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Автоматическое определение устройств вывода"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Автоматическое определение частоты обновления"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Наилучшее"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Щелкните для выделения"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Щелкните окно, чтобы передать ему фокус ввода"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Закрытие активного окна"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Значок по умолчанию"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Значок окна по умолчанию"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr "Размер рабочего стола"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Определить устройства вывода"
# headline for dialog "Select for update"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Определить частоту обновления"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки отображения"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -708,436 +988,335 @@ msgstr ""
"Задержка указателя мыши на краю экрана перед тем, как будет совершено "
"действие края экрана."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Задержка срабатывания на краю"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Быстрое"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
-msgstr "Фокусировка и способ активирования"
+msgstr "Поведение при развёртивании"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Уровень упреждающей фокусировки"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Упреждающая фокусировка окон"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Упреждающая фокусировка окон"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Принудительная независимая отрисовка вывода."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Общие настройки Compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Скрыть все, кроме окон панели задач"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Скрыть все окна и передать фокус рабочему столу"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"При переходе в режим отображения рабочего стола окна, отсутствующие на "
"панели задач, не отображаются"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Виртуальный размер по горизонтали"
# думаю так должно быть верно.
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
"Использовать сжатие для текстур, конвертированных от изображений, если "
"доступно"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Игнорировать подсказки в развернутом состоянии"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
"Игнорирование подсказок увеличения размеров и соотношения сторон для "
"развернутого окна"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Интервал времени до автораскрытия выбранных окон"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Интервал между сообщениями отклика"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr "Сочетания клавиш"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Уровень предотвращения хищения фокуса"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Освещение"
# command line help text for the 'list detected only' option
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Список активных в данный момент модулей"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Список строк, описывающих устройства вывода"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Переместить окно на задний план"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Расположение окна позади других окон"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Развернуть окно горизонтально"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Развернуть окно вертикально"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Развертывание активного окна"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Развертывание активного окна горизонтально"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Развертывание активного окна вертикально"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Свертывание активного окна"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Нормальное"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Число рабочих столов"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Число виртуальных рабочих столов"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Отключить"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Обновлять экран во время гашения обратного хода луча кадровой развертки"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Открыть в терминале"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Устройства вывода"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Обработка перекрывающегося вывода"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Отрисовывать каждое устройство вывода независимо, даже если устройства "
"вывода перекрываются"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Задержка отклика"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Предпочтение большему выводу"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Предпочтение меньшему выводу"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Вызвать щелчком"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Вызвать окно"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Вызов выбранных окон по истечении интервала времени"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Вызов и размещение окна поверх других окон"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Вызов окон щелчком"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота обновления"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно запуска"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Выполнить команду 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Выполнить команду 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Выполнить команду 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Выполнить команду 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Выполнить команду 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Выполнить команду 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Выполнить команду 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Выполнить команду 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Выполнить команду 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Выполнить команду 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Выполнить команду 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Выполнить команду 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Запустить команду в терминале"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Коэффициент размера экрана для виртуального размера по горизонтали"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Коэффициент размера экрана для виртуального размера по вертикали"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Командная строка снимка экрана"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Команды снимка экрана"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Горячие клавиши снимка экрана"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показать рабочий стол"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Отобразить главное меню"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Отображение диалогового окна запуска приложения"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Отображение главного меню"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Замедлить анимацию"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Умный режим"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Синхронизировать с VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Сделать снимок экрана"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Сделать снимок окна"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Командная строка терминала"
-
# MenuButton label
# menubutton label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Компрессия текстур"
# MenuButton label
# menubutton label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Фильтр текстур"
# MenuButton label
# menubutton label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Фильтрация текстур"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Частота, с которой перерисовывается содержимое экрана (раз/сек)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Развертывать окно"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Развертывать окно по горизонтали"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Развертывать окно по вертикали"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Переключить свертывание окна в полоску"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Развертывание активного окна"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Развертывание активного окна по горизонтали"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Развертывание активного окна по вертикали"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Переключение свертывания активного окна в полоску"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Переключатель для использования медленной анимации"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Отмена полного развертывания активного окна"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Отменить перенаправление окон в полноэкранном режиме"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Использование рассеянного света при преобразовании экрана"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Виртуальный размер по вертикали"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокий"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Которое из перекрывающихся устройств вывода должно быть выбрано"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Сочетание кнопок меню окна"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Сочетание клавиш меню окна"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Командная строка снимка окна"
-
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
@@ -1190,7 +1369,6 @@ msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "Цвет, используемый для верхней границы градиента фона"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
msgstr "Шапка куба"
@@ -1447,7 +1625,7 @@ msgstr "Окна которые будут отбрасывать тень"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
-msgstr "Яркость (в %) неактивного окна"
+msgstr "Яркость (в %) неотвечающих окон"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
msgid "Constant speed"
@@ -1577,6 +1755,58 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Поддержка основного цикла GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Открыть в терминале"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно запуска"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Запустить команду в терминале"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Командная строка снимка экрана"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Отобразить главное меню"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Отображение диалогового окна запуска приложения"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Отображение главного меню"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Сделать снимок экрана"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Сделать снимок окна"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Командная строка терминала"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Командная строка снимка окна"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1663,8 +1893,8 @@ msgid "Move window"
msgstr "Переместить окно"
# int field
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
@@ -1686,6 +1916,130 @@ msgstr "Отменить привязку полностью развернут
msgid "Start moving window"
msgstr "Запуск перемещения окна"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Яркость"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Яркость"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Яркость"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "Яркость (в %) неотвечающих окон"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Уменьшить прозрачность"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Увеличить прозрачность"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Шаг изменения прозрачности"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Шаг изменения прозрачности"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Шаг прозрачности"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Степень прозрачности движущихся окон"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Прозрачность во время вращения"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+# Table header 4/5
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
+
+# Table header 4/5
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Насыщенность"
+
+# Table header 4/5
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Насыщенность"
+
+# Table header 4/5
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Насыщенность"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Насыщенность (в %) не отвечающего окна"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Оформление окна"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Значение прозрачности окна"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Типы отражения окна"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Окна, которые должны быть спозиционированны по умолчанию"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Окна, прозрачные по умолчанию"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Окна, которые должны быть спозиционированны по умолчанию"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Алгоритм, используемый для размещения окна"
@@ -1699,7 +2053,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
msgstr "Фиксированное размещение окна"
@@ -1713,13 +2066,13 @@ msgstr "Горизонтальные позиции видовых окон"
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid "Keep In Workarea"
-msgstr ""
+msgstr "Держать в рабочей области"
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
-msgstr ""
+msgstr "Предотвратить перемещение окон запределы экрана"
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Place Windows"
@@ -1804,7 +2157,7 @@ msgstr "Окно с фиксированной позицией"
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Окно с фиксированным видовым окном"
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
@@ -2169,9 +2522,8 @@ msgstr "Вращать до грани 9 вместе с окном"
# Translators: text entry label
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
-msgstr "Вращать куб"
+msgstr "Вращение куба"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
msgid "Rotate desktop cube"
@@ -2194,14 +2546,12 @@ msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "Вращение вправо вместе с активным окном"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
-msgstr "Вращение до грани 1"
+msgstr "Вращение к лицу куба"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
-msgstr "Вращать до грани 1 вместе с окном"
+msgstr "Вращать к лицу куба вместе с окном"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
@@ -2371,13 +2721,15 @@ msgstr "Большой"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим горячих клавиш с залипанием"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
+"Использовать режим горячих клавиш с залипанием вместо включения при нажатии "
+"и отключения при отпускании кнопок."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
@@ -2423,13 +2775,15 @@ msgstr "Инициировать средство выбора окна для
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим назначения клавиш с залипанием"
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""
+"Использовать режим горячих клавиш с залипанием вместо включения при нажатии "
+"и отключения при отпускании кнопок."
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
@@ -2558,11 +2912,7 @@ msgstr "Переключатель приложений"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
msgid "Auto Rotate"
-msgstr "Автоматическое вращение"
-
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркость"
+msgstr "Автоматически переворачивать"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
@@ -2642,11 +2992,6 @@ msgstr "Предыдущее окно (Не активируя)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Вращать к выбранному окну при переключении"
-# Table header 4/5
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насыщенность"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Выбрать следующее окно типа панель."
@@ -2898,6 +3243,18 @@ msgstr "Эффект вязкости при развертывании и св
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Вязкие окна"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Командная строка 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Выполнить команду 0"
+
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Команды снимка экрана"
+
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Горячие клавиши снимка экрана"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Линейная фильтрация"
@@ -2934,34 +3291,16 @@ msgstr "Вязкие окна"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Панорамирование масштабирования"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Уменьшить прозрачность"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Уменьшить прозрачность окна"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Увеличить прозрачность"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Увеличение прозрачности окна"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Шаг прозрачности"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Шаг изменения прозрачности"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Значение прозрачности, для окон которые должны быть прозрачными по "
#~ "умолчанию"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Значение прозрачности окна"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Прозрачность окон"
-
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Окна, прозрачные по умолчанию"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6f7fd017..821272d6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Brusnica P <pepino@pobox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "None"
msgstr "Žiadna"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Tieň"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "Nízke"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okna"
@@ -135,57 +135,57 @@ msgstr "Použiť tému metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Použiť tému metacity pri vykresľovaní dekorácií okna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvoriť okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Zrušiť maximalizáciu okna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximalizovať okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovať Okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Vykonať vyššie uvedené"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Prilepiť"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Netieňovať"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Odvolať vyššie uvedené"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Odlepiť"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Okno „%s“ neodpovedá."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "Vynútené ukončenie tejto aplikácie spôsobí stratu neuložených zmien."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynútiť ukončenie"
@@ -400,256 +400,490 @@ msgstr "Začať klonovať výber"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Obsluha klonovania výstupu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktívne zásuvné moduly"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr ""
-"Povoliť vykresľovanie celoobrazovkových okien bez presmerovania do "
-"mimoobrazovkových pixmapov"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Akustický zvonček"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Akustické systémové pípnutie"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automaticky do popredia"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Oneskorenie automatického presunu do popredia"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatická detekcia výstupných zariadení"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatická detekcia obnovovacej frekvencie"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Najlepšie"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Zamerať kliknutím"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Kliknutím na okno presunúť zameranie na okno"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Zatvoriť aktívne okno"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Príkazový riadok 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Príkazový riadok 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Príkazový riadok 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Príkazový riadok 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Príkazový riadok 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Príkazový riadok 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Príkazový riadok 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Príkazový riadok 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Príkazový riadok 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Príkazový riadok 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Príkazový riadok 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Príkazový riadok 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Príkazový riadok 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Príkaz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Spustiť príkaz 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Spustiť príkaz 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Spustiť príkaz 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Spustiť príkaz 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Spustiť príkaz 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Spustiť príkaz 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Spustiť príkaz 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Spustiť príkaz 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Spustiť príkaz 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Spustiť príkaz 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Spustiť príkaz 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Spustiť príkaz 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktívne zásuvné moduly"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Povoliť vykresľovanie celoobrazovkových okien bez presmerovania do "
+"mimoobrazovkových pixmapov"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Akustický zvonček"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Akustické systémové pípnutie"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automaticky do popredia"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Oneskorenie automatického presunu do popredia"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatická detekcia výstupných zariadení"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatická detekcia obnovovacej frekvencie"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Najlepšie"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Zamerať kliknutím"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Kliknutím na okno presunúť zameranie na okno"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Zatvoriť aktívne okno"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Východzia ikona"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Východzí obrázok ikony okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Kocka plochy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detekovať výstupy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Deteguj Obnovovaciu Frekvenciu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
@@ -657,426 +891,323 @@ msgstr ""
"Interval, počas ktorého musí ukazovateľ zostať na okraji obrazovky, než sa "
"vykoná operácia."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Oneskorenie operácie na okraji"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rýchlo"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Predchádzať ukradnutiu aktivity"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Predchádzať zameraniu okien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Predchádzať zameraniu okien"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Vynútenie vykreslenia nezávislého výstupu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Všeobecné nastavenia Compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "V poriadku"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Skryť okná neprítomné v lište úloh"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skryť všetky okná a zobraziť pracovnú plochu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Skryť okná neprítomné v lište úloh pri vstupe do režimu zobrazenia pracovnej "
"plochy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Vodorovná virtuálna veľkosť"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "Ak sa dá, použiť kompresiu textúr, ktoré boli konvertované z obrázkov."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Pri maximalizovaní ignorovať tipy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Pri maximalizovaní okna ignorovať veľkosť nárastu a vzhľad tipov"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Interval pred presunutím vybraných okien do popredia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Interval medzi odosielaním pingu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Úroveň prevencie pred ukradnutím aktivity okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Osvetlenie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Zoznam práve aktívnych modulov"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Zoznam reťazcov popisujúcich výstupné zariadenia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Nízke"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Presunúť okno do pozadia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Presunúť okno do pozadia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximalizovať okno vodorovne"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximalizovať okno zvisle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximalizovať aktívne okno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximalizovať aktívne okno vodorovne"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximalizovať aktívne okno zvisle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimalizovať aktívne okno"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Počet Pracovných plôch"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Počet virtuálnych pracovných plôch"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Vykonávať aktualizácie obrazovky počas intervalu vertikálneho zatemnenia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Otvoriť terminál"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Výstupy"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Obsluha prekrývajúceho sa výstupu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Vykresli každý výstup zariadenia nezávisle aj keď sa výstupy zariadení "
"prekrývajú"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Oneskorenie pingu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Uprednostniť väčší výstup"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Uprednostniť menší výstup"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Kliknutím dať do popredia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Presunúť okno do popredia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Prepnúť vybrané okná do popredia po uplynutí intervalu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Presunúť okno dopredu nad ostatné okná"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Presunúť okno do popredia po kliknutí"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Obnovovacia frekvencia"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Spustiť Dialóg"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Spustiť príkaz 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Spustiť príkaz 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Spustiť príkaz 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Spustiť príkaz 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Spustiť príkaz 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Spustiť príkaz 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Spustiť príkaz 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Spustiť príkaz 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Spustiť príkaz 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Spustiť príkaz 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Spustiť príkaz 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Spustiť príkaz 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Príkaz pre terminál"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Násobiteľ vodorovnej virtuálnej veľkosti obrazovky"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Násobiteľ zvislej virtuálnej veľkosti obrazovky"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobraziť Plochu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Zobraziť Hlavnú ponuku"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Zobraziť dialóg spustenia aplikácie"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Zobraziť hlavné menu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Pomalé animácie"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Inteligentný režim"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Synchronizovať pri VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Zosnímať obrazovku"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Zosnímať okno"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Príkaz pre terminál"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Kompersia textúr"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filter textúr"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrovanie textúr"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Frekvencia prekresľovania obrazovky v Hz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Prepnúť maximalizáciu okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Prepnúť vodorovnú maximalizáciu okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Prepnúť zvislú maximalizáciu okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Prepnúť tieňovanie okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Prepnúť maximalizáciu aktívneho okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Prepnúť horizontálnu maximalizáciu aktívneho okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Prepnúť vertikálnu maximalizáciu aktívneho okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Prepnúť tieňovanie aktívneho okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Prepnúť použitie pomalých animácií"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Zrušiť maximalizáciu aktívneho okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Nepresmerovať okná v celoobrazovkovom režime"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Použiť rozptýlené svetlo pri transformácii obrazovky"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Vertikálna Virtuálna Veľkosť"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Veľmi vysoké"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Ktoré z prekrývajúcich sa výstupných zariadení sa má uprednostniť"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Klávesová skratka tlačidla hlavnej ponuky okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Klávesová skratka hlavnej ponuky okna"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Príkazový na zosnímania okna"
-
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
# ...
@@ -1520,6 +1651,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Podpora hlavného napojenia na GLib"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Otvoriť terminál"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Spustiť Dialóg"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Príkaz pre terminál"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Zobraziť Hlavnú ponuku"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Zobraziť dialóg spustenia aplikácie"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Zobraziť hlavné menu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Zosnímať obrazovku"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Zosnímať okno"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Príkaz pre terminál"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Príkazový na zosnímania okna"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1604,8 +1788,8 @@ msgstr "Presunúť okno"
msgid "Move window"
msgstr "Presunúť okno"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Nepriehľadnosť"
@@ -1625,6 +1809,124 @@ msgstr "Odtrhávať maximalizované okná"
msgid "Start moving window"
msgstr "Začať pohyb okna"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Znížiť nepriehľadnosť"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvýšiť nepriehľadnosť"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Krok zmeny nepriehľadnosti"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Krok zmeny nepriehľadnosti"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Krok nepriehľadnosti"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Úroveň nepriehľadnosti presúvaných okien"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Nepriehľadnosť počas otáčania"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sýtosť"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Sýtosť"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Sýtosť"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Sýtosť"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Dekorácie okna"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Hodnoty nepriehľadnosti okna"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Mapované okná"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Okná, ktoré by mali byť štandardne umiestnené"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Okná, ktoré by mali byť implicitne priehľadné"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Okná, ktoré by mali byť štandardne umiestnené"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritmus použitý pre rozmiestnenie okna"
@@ -2490,10 +2792,6 @@ msgstr "Prepínač aplikácií"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatické otáčanie"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Preniesť do popredia"
@@ -2572,10 +2870,6 @@ msgstr "Predchádzajúce okno (žiadne vyskakovacie okno)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Otočiť na vybrané okno pri prepínaní"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sýtosť"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Označ nasledujúci typ výplne okna"
@@ -2820,6 +3114,20 @@ msgstr "Efekt trasúcich sa okien pri maximalizácii a späť"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Trasúce sa okná"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Príkazový riadok 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Spustiť príkaz 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Lineárny filter"
@@ -2853,37 +3161,19 @@ msgstr "Trasúce sa okná"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Posúvanie priblíženia"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Znížiť nepriehľadnosť"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Znížiť nepriehľadnosť okna"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Zvýšiť nepriehľadnosť"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Zvýšiť nepriehľadnosť okna"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Krok nepriehľadnosti"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Krok zmeny nepriehľadnosti"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Hodnoty nepriehľadnosti pre okná, ktoré by mali byť implicitne priehľadné"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Hodnoty nepriehľadnosti okna"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Priehľadné okná"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Okná, ktoré by mali byť implicitne priehľadné"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Obrázky pozadia"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 643f720e..44fc5c83 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: benjamin povirk <benjamin.povirk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "None"
msgstr "brez izbire"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Zasenči"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Okenski meni"
@@ -140,58 +140,58 @@ msgstr "Uporabi metacity temo"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Uporabi metacity temo ko rišeš dekoracije okna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Odmaksimiziraj okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimiziraj okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimiziraj okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Postavi na vrh"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Prilepi"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Odsenči"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Postavi iz ospredja"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Odlepi"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Okno \"%s\" se ne odziva"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Nasilno zaprtje te aplikacije lahko povzroči izgubo neshranjenih sprememb."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Nasilni izhod"
@@ -418,728 +418,830 @@ msgstr "Init"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktivni profil"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Datotečni &sistem"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Samodejno"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Ukaz: "
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Ukaz: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Ukaz '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Ukaz '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Ukaz '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Ukaz '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Ukaz: "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktivni profil"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Datotečni &sistem"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "Privzet odsek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "Privzeti Datum I&zteka Veljavnosti"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Namizje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Izberi Posodobitev"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Zaganjam prikriti proces (daemon)."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Zaganjam prikriti proces (daemon)."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Navidezne naprave"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Omogoči samodejno zaustavitev"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Pisanje dnevnika"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Seznam zaznanih tiskalnikov"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "Windows uporabljeno:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "&Skrčite Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "&Skrčite Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Navaden"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Namizje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Namizje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Zaženi v terminalu"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Zamik"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Raise On Click"
msgstr "&Radijska ura"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Sprememba velikosti je bila neuspešna."
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "&Osveži seznam"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Ukaz '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Ukaz '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Ukaz '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Ukaz '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Ukaz: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Ukaz: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Ukaz: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Ukaz: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Ukaz: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Ukaz: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Ukaz: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Ukaz: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Namizje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "Prikaži vse razdelke"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "&Nastavi filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "&Nastavi filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "&Nastavi filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Navidezne naprave"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
@@ -1619,6 +1721,62 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Zaženi v terminalu"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1714,8 +1872,8 @@ msgstr "Premakni &Dol"
msgid "Move window"
msgstr "Premakni &Dol"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "&Nizek nivo"
@@ -1739,6 +1897,121 @@ msgstr "&Skrčite Windows"
msgid "Start moving window"
msgstr "Zaganjam prikriti proces (daemon)."
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "&Nizek nivo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "I&zbriši Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "&Nizek nivo"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Zaganjam prikriti proces (daemon)."
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ypbind opcije"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows uporabljeno:"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows uporabljeno:"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2718,11 +2991,6 @@ msgstr "Vrstni red uporabe"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Samodejno"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Most"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2807,11 +3075,6 @@ msgstr "Windows uporabljeno:"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Trajanje"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3092,6 +3355,22 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Windows uporabljeno:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Ukaz: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Ukaz '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Napaka pri razčlenitvi ukazne vrstice."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filter: "
@@ -3134,10 +3413,6 @@ msgstr "Windows uporabljeno:"
#~ msgstr "V celoti &izbriši Windows"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity windows"
-#~ msgstr "I&zbriši Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "I&zbriši Windows"
@@ -3473,10 +3748,6 @@ msgstr "Windows uporabljeno:"
#~ msgstr "Ukaz: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows uporabljeno:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "Tip ponudnika"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e936376c..9da6dc27 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Dragonny <drax@virus.la>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Nema"
# label of an output field
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Senka"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni prozora"
@@ -158,63 +158,63 @@ msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
# button text
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvori prozor"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
# button text
# button text
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Minimize Window"
msgstr "Smanji prozor"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Napravi iznad"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Ne senči"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Rastavi iznad"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Prozor \"%s\" ne reaguje."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forsiranjem aplikacije da se zatvori moze izazvati gubitak nesnimljenih "
"promena."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forsiraj Zatvaranje"
@@ -466,755 +466,858 @@ msgstr "хетски"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-# Label text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktivan profil"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Sistemi datoteka"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
-# ComboBox item
-# Combobox item
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatski"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Komanda :"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Komanda :"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Komanda :"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komanda :"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+# Process <command> "help"
+# translators: %1 is the command name
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Komanda '%1'"
+
+# Process <command> "help"
+# translators: %1 is the command name
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Komanda '%1'"
+
+# Process <command> "help"
+# translators: %1 is the command name
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Komanda '%1'"
+
+# Process <command> "help"
+# translators: %1 is the command name
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Komanda '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Komanda :"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Komanda :"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Komanda :"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Komanda :"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Komanda :"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Komanda :"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Komanda :"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Komanda :"
+
+# Label text
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktivan profil"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Sistemi datoteka"
+
+# ComboBox item
+# Combobox item
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatski"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
# table item / label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "Podrazumevana sekcija"
# progress stage title
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "Pokretanje podrazumevanog menadžera prozora"
# Headline for X11 configuration screen:
# The user selects screen resolution and color depth.
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Setovanja Desktop-a"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
# headline for dialog "Select for update"
# headline for dialog "Select for update"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Izaberi za ažuriranje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Startujem servis"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Startujem servis"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
# Aliases dialog caption
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Virtuelni alias-i"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Zapisivanje događaja"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Listaj samo detektovane štampače"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
# button text
# button text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "&Smanji Windowse"
# button text
# button text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "&Smanji Windowse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Čekanje"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Raise On Click"
msgstr "&Radio Clock"
# button text
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "&Obriši Windowse"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "&Osveži Listu"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-# Process <command> "help"
-# translators: %1 is the command name
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Komanda '%1'"
-
-# Process <command> "help"
-# translators: %1 is the command name
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Komanda '%1'"
-
-# Process <command> "help"
-# translators: %1 is the command name
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Komanda '%1'"
-
-# Process <command> "help"
-# translators: %1 is the command name
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Komanda '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Komanda :"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Komanda :"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Komanda :"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Komanda :"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Komanda :"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Komanda :"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Komanda :"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Komanda :"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
-
# Headline for X11 configuration screen:
# The user selects screen resolution and color depth.
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Setovanja Desktop-a"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "Prikaži sve Particije"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
-
# MenuButton label
# menubutton label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "&Podesite filter"
# MenuButton label
# menubutton label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "&Podesite filter"
# MenuButton label
# menubutton label
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "&Podesite filter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
# Aliases dialog caption
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Virtuelni alias-i"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
# ...
# at the end of the suggestion text we will add the
# 3D status. Therefore the D3Active variable is handled
@@ -1725,6 +1828,61 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1831,8 +1989,8 @@ msgstr "&Obriši Windowse"
msgid "Move window"
msgstr "&Obriši Windowse"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "&Loše stanje"
@@ -1858,6 +2016,127 @@ msgstr "&Smanji Windowse"
msgid "Start moving window"
msgstr "Startujem servis"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Most"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+# ???
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "окситан (после 1500.)"
+
+# ???
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "окситан (после 1500.)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "&Loše stanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Startujem servis"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ypbind opcije"
+
+# Label for used part of the Windows partition in non-graphical mode
+# Label for used part of the Windows partition in non-graphical mode
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows iskorišteno:"
+
+# button text
+# button text
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "&Smanji Windowse"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2866,11 +3145,6 @@ msgstr "Redosled"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatski"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Most"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2970,11 +3244,6 @@ msgstr "&Smanji Windowse"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Trajanje"
-
# button text
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
@@ -3280,6 +3549,24 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr "&Obriši Windowse"
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Komanda :"
+
+# Process <command> "help"
+# translators: %1 is the command name
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Komanda '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Greška, niste uneli ispravno komandu."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filter: "
@@ -3322,11 +3609,6 @@ msgstr "&Obriši Windowse"
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "&Obriši Windows kompletno"
-# ???
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "окситан (после 1500.)"
-
# button text
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity windows"
@@ -3655,12 +3937,6 @@ msgstr "&Obriši Windowse"
#~ msgid "Run command %d"
#~ msgstr "Komanda :"
-# Label for used part of the Windows partition in non-graphical mode
-# Label for used part of the Windows partition in non-graphical mode
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows iskorišteno:"
-
# Provider type dialog caption
#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0b589948..5daf42fe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Parborg <zedDB@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Skala"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Fönstermeny"
@@ -143,57 +143,57 @@ msgstr "Använd metacity tema"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Använd metacity tema vid ritande av fönsterramar"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximera fönster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimera fönster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -417,7 +417,115 @@ msgstr "Initiera klon selektion"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Utmatnings klonhanterare"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -425,7 +533,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -433,7 +541,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -441,7 +549,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -449,7 +557,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -457,7 +565,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -465,7 +573,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -473,7 +581,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -481,7 +589,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -489,7 +597,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -497,7 +605,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -505,7 +613,7 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -513,614 +621,685 @@ msgstr ""
"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
"som kommando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Aktiva insticksmoduler"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Tillåt att inte utritning av helskärmsfönster omdirigeras till bilder "
-"utanför skärmen"
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Ljudklocka"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Systemljudklocka"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatisk höjning"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Fördröjning för automatisk höjning"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Automatisk identifiering av outputenheter"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Automatisk identifiering av uppdateringsfrekvens"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Bästa"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Klicka för fokus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Klicka på fönstret flyttar inmatningsfokus till det"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Stäng aktivt fönster"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat "
+"som kommando9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Kommandorad 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Kommandorad 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Kommandorad 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Kommandorad 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Kommandorad 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Kommandorad 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Kommandorad 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Kommandorad 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Kommandorad 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Kommandorad 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Kommandorad 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Kommandorad 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Kommandorad 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command0 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command1 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command10 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command11 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command2 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command3 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command4 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command5 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command6 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command7 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command8 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command9 anropas"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommando"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Kör kommando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Kör kommando 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Kör kommando 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Kör kommando 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Kör kommando 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Kör kommando 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Kör kommando 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Kör kommando 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Kör kommando 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Kör kommando 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Kör kommando 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Kör kommando 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktiva insticksmoduler"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Tillåt att inte utritning av helskärmsfönster omdirigeras till bilder "
+"utanför skärmen"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Ljudklocka"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Systemljudklocka"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatisk höjning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Fördröjning för automatisk höjning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatisk identifiering av outputenheter"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatisk identifiering av uppdateringsfrekvens"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Bästa"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Klicka för fokus"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Klicka på fönstret flyttar inmatningsfokus till det"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Stäng aktivt fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Standardikon"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Standardikonbild för fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Skrivbordskub"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detektera outputs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detektera uppdateringsfrekvens"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Förhindra fokus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Förhindra fokus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Förhindra fokus"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Allmänna alternativ"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Generella compiz inställningar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Dölj fönster inte i verktygsrad"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Dölj alla fönster och fokusera på skrivbord"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "Dölj fönster som inte är i verktygsraden vid visa skrivbordsläget"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Virtuell horisontell storlek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Ignorera tips medans maximerad"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Ignorera storleksökning och aspekthintning när fönster maximeras"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Intervall innan markerade fönster höjs"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Intervall mellan ping-meddelanden"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Ljussättning"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lista över för närvarande aktiva insticksmoduler"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Lista över strängar som beskriver utmatningsenheter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Sänk fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Sänk fönstret under andra fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximera fönster horisontellt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximera fönster vertikalt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximera aktivt fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximera aktivt fönster horisontellt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximera aktivt fönster vertikalt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimera aktivt fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Antal skrivbord"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Antal virtuella skrivbord"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Uför endast skärmuppdateringar under den vertikala blanknings perioden"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Öppna en terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Utmatningar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Fördröjning för ping"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Höj vid klick"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Höj fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Höj markerade fönster efter intervall"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Höj fönstret över andra fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Höj fönster när de klickas på"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Uppdateringsfrekvens"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Kördialog"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Kör kommando 0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Kör kommando 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Kör kommando 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Kör kommando 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Kör kommando 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Kör kommando 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Kör kommando 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Kör kommando 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Kör kommando 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Kör kommando 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Kör kommando 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Kör kommando 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Kommandorad för terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Skärmstorleksfaktor för virtuell horisontell storlek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Skärmstorleksfaktor för virtuell vertikal storlek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Kommandorad för skärmbild"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Kommandorad för skärmbild"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Kommandorad för skärmbild"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Visa skrivbordet"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Visa huvudmeny"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Visa dialogen Kör program"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Visa huvudmenyn"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Långsamma animeringar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "Smart"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Synkronisera till VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ta en skärmbild"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ta en skärmbild av ett fönster"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Kommandorad för terminal"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Texturfiltrering"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Texturfilter"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Texturfiltrering"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Frekvensen för updatering av skärmen (gånger/sekund)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Växla fönstermaximering"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Växla fönstermaximering horisontellt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Växla fönstermaximering vertikalt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Växla fönsterskuggning"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Växla maximering av aktivt fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Växla horisontell maximering av aktivt fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Växla vertikal maximering av aktivt fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Växla skuggning av aktivt fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Växla användning av långsamma animeringar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Avmaximera aktivt fönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Omdirigera tillbaka helskärmsfönster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Använd diffus belysning när skärmen transformeras"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Vertikal virtuell storlek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Fönstermenyns knappbindning"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Fönstermenyns tangentbindning"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Kommandorad för fönsterskärmbild"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerering"
@@ -1561,6 +1740,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib huvudloop stöd"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Öppna en terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Kördialog"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Kommandorad för terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Kommandorad för skärmbild"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Visa huvudmeny"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Visa dialogen Kör program"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Visa huvudmenyn"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ta en skärmbild"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ta en skärmbild av ett fönster"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Kommandorad för terminal"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Kommandorad för fönsterskärmbild"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1652,8 +1884,8 @@ msgstr "Flytta fönster"
msgid "Move window"
msgstr "Flytta fönster"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
@@ -1673,6 +1905,124 @@ msgstr "Koppla loss maximerade fönster"
msgid "Start moving window"
msgstr "Börja flytta fönster"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska opacitet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka opacitet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Ändringsintervall för opacitet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Ändringsintervall för opacitet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Intervall för opacitet"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Opacitetnivå för flyttande fönster"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Opacitet under rotation"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Färgmättnad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Färgmättnad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Färgmättnad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Färgmättnad"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Fönsterramar"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Opacitet fönster värden"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Koppla fönster"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Fönster som ska bli positionerade som standard"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Fönster som ska vara genomskinliga som standard"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Fönster som ska bli positionerade som standard"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritm att använda för fönsterplacering"
@@ -2539,10 +2889,6 @@ msgstr "Programväxlare"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatisk rotering"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Lägg överst"
@@ -2627,10 +2973,6 @@ msgstr "Föreg fönster (Ingen popup)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Rotera till det valda fönstret under växling"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Färgmättnad"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
@@ -2879,6 +3221,20 @@ msgstr "Geléeffekt vid maximering och avmaximering av fönster"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Geléaktiga fönster"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Kommandorad 0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Kör kommando 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Kommandorad för skärmbild"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Kommandorad för skärmbild"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filtrera linjärt"
@@ -2912,37 +3268,18 @@ msgstr "Geléaktiga fönster"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Zooma panorering"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Minska opacitet"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Minska fönstret opacitet"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Öka opacitet"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Öka fönsteropacitet"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Intervall för opacitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Ändringsintervall för opacitet"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "Opacitet värden för fönster som ska vara genomskinliga som standard"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Opacitet fönster värden"
-
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Opacitet fönster"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Fönster som ska vara genomskinliga som standard"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Bakgrundsbilder"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8f9c27e9..ac3b1b12 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n@suse.de>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -126,57 +126,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -408,669 +408,777 @@ msgstr "­ó¾¢Â¡"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1493,6 +1601,58 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1577,8 +1737,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1598,6 +1758,106 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+msgid "Saturation Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2465,10 +2725,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "­ó¾¢Â¡"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
# ES
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
@@ -2544,10 +2800,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8d14b9e5..c0e8122b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Emre KURNAZ <kurnaz@yeacon.com.tr>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hiçbiri"
# menuentries/menuentry_scanner.ycp:36
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Gölgelendir"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Düşük"
# clients/inst_sw_single.ycp:188
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Pencere Menüsü"
@@ -154,60 +154,60 @@ msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Pencere dekorasyonlarını oluştururken metacity temasını kullan"
# clients/inst_target_part.ycp:404
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Pencereyi Büyütme"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Pencereyi Büyüt"
# clients/inst_target_part.ycp:387
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pencereyi Küçült"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Üstte Göster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Yapıştır"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Gölgelendirme"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Üstte Gösterme"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Yapıştırma"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Pencere \"%s\" yanıt vermiyor."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Bu uygulamayı kapatmaya zorlamak, kaydetmediğiniz değişiklikleri "
"kaybetmenize neden olacaktır."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Kapatmaya Zorla"
@@ -436,7 +436,115 @@ msgstr "İkileme seçimini başlat"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Çıktı ikilemesi sağlayıcı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut0 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut1 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut10 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut11 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut2 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut3 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut4 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut5 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut6 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut7 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut8 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut9 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -444,7 +552,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut0 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -452,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut1 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -460,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut10 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -468,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut11 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -476,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut2 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -484,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut3 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -492,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut4 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -500,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut5 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -508,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut6 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -516,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut7 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -524,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut8 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -532,645 +640,718 @@ msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut9 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Etkin Eklentiler"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut0 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Pencere dışındaki gözek haritalarına yönlendirilmemeleri için tam ekran "
-"pencerelerini germeye izin ver"
+"Tetiklendiğinde komut1 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "İşitilebilir Zil"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut10 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:288
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "İşitilebilir sistem bip sesi"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut11 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Otomatik-Yükselt"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut2 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Otomatik-Yükselme Gecikmesi"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut3 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Çıktı aygıtlarını otomatik bul"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut4 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Tazeleme oranını otomatik bul"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut5 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "En iyi"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut6 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Odaklamak için Tıkla"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut7 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Pencereyi odaklamaya almak için tıkla"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut8 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Etkin pencereyi kapat"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Tetiklendiğinde komut9 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
+"bir kısayol birleşimi"
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "0. komut satırı"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+# Kastedileni tam olarak anlayamadım. (drake)
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "Ölçeklendirme Kipine Geçen Düğme Bağlayıcıları"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "1. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "10. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "11. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "1. komut satırı"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "2. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "3. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "4. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "5. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "6. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "7. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "8. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "9. komut satırı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Komut0_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Komut1_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Komut10_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Komut11_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Komut2_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Komut3_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Komut4_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Komut5_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Komut6_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Komut7_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Komut8_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Komut9_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komut"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "1. komutu çalıştır"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "10. komutu çalıştır"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "11. komutu çalıştır"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "1. komutu çalıştır"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "2. komutu çalıştır"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "3. komutu çalıştır"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "4. komutu çalıştır"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "5. komutu çalıştır"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "6. komutu çalıştır"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "7. komutu çalıştır"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "8. komutu çalıştır"
+
+# clients/support_registration.ycp:66
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "9. komutu çalıştır"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Etkin Eklentiler"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Pencere dışındaki gözek haritalarına yönlendirilmemeleri için tam ekran "
+"pencerelerini germeye izin ver"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "İşitilebilir Zil"
+
+# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:288
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "İşitilebilir sistem bip sesi"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Otomatik-Yükselt"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Otomatik-Yükselme Gecikmesi"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Çıktı aygıtlarını otomatik bul"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Tazeleme oranını otomatik bul"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "En iyi"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Odaklamak için Tıkla"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Pencereyi odaklamaya almak için tıkla"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Etkin pencereyi kapat"
+
# include/tv/ui.ycp:398
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Öntanımlı Simge"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Öntanımlı pencere simge resmi"
# clients/inst_sw_single.ycp:146
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Masaüstü Küpü"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Çıktıları Bul"
# clients/inst_sw_single.ycp:1620
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Tazeleme Oranını Bul"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Kenar Tetikleme Gecikmesi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Odaklanma Önleyici Seviyesi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Odaklanma Önleyici Pencereleri"
# include/nis_server/io.ycp:465
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Odaklanma önleyici pencereleri"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Bağımsız çıkış boyamasına zorla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Genel Seçenekler"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Genel compiz seçenekleri"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "İyi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Görev Çubuğu Pencerelerini Atlamayı Gizle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü odakla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Masaüstünü Göster Kipine geçerken görev çubuğunda olmayan pencereleri gizle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Yatay Sanal Boyut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
"Eğer mümkünse, görüntülerden dönüştürülmüş dokular için sıkıştırma kullan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Büyütülünce ipuçlarını yoksay"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Pencere büyütülmüşse boyut büyütmeyi ve ipuçlarını pasifleştir"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Seçilen pencerelerin yükseltilmesinden önce geçecek süre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Ping mesajları arasında geçecek süre"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Odaklanma çalınmasının önlenme seviyesi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Aydınlatma"
# include/scanner/scanner_functions.ycp:218
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Algılanan eklentilerin listesi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Çıktı aygıtlarını tanımlayan sözcüklerin listesi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
# clients/inst_resize_ui.ycp:688
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Pencereyi Alta Gönder"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Pencereyi diğer pencerelerin altına gönder"
# clients/inst_target_part.ycp:387
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Pencereyi Yatay Olarak Büyüt"
# clients/inst_target_part.ycp:387
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Pencereyi Dikey Olarak Büyüt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Etkin pencereyi büyüt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Etkin pencereyi yatay olarak büyüt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Etkin pencereyi dikey olarak büyüt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Etkin pencereyi küçült"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
# clients/inst_sw_single.ycp:146
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Masaüstü Sayısı"
# clients/inst_sw_single.ycp:146
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Sanal masaüstü sayısı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Ekran güncellemeyi sadece dikey boşaltma sürecinde yap"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Bir konsol aç"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Çıktılar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Örtüşen Çıktı İşlemesi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Çıktı aygıtları birbiriyle örtüşse dahi her çıktı aygıtını bağımsız olarak "
"boya"
# clients/hwinfo.ycp:71
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping Gecikmesi"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Daha büyük çıktıyı tercih et"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Daha küçük çıktıyı tercih et"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Tıklayınca Yükselt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Pencereyi Yükselt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Süre bittiğinde seçilen pencereleri yükselt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Pencereyi diğer pencerelerin üzerine yükselt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Tıklayınca pencereleri yükselt"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Tazeleme Oranı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Çalıştırma Penceresi"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "0. komutu çalıştır"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "1. komutu çalıştır"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "10. komutu çalıştır"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "11. komutu çalıştır"
-
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "2. komutu çalıştır"
-
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "3. komutu çalıştır"
-
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "4. komutu çalıştır"
-
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "5. komutu çalıştır"
-
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "6. komutu çalıştır"
-
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "7. komutu çalıştır"
-
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "8. komutu çalıştır"
-
-# clients/support_registration.ycp:66
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "9. komutu çalıştır"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Uçbirim komut satırı"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Yatay sanal boyut için ekran boyutu çoklayıcı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Dikey sanal boyut için ekran boyutu çoklayıcı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "Ekran görüntüsü komut satırı"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Ekran görüntüsü komut satırı"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Ekran görüntüsü komut satırı"
-
# clients/inst_sw_single.ycp:146
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Ana Menüyü Göster"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Uygulama Çalıştırma Penceresini Göster"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Ana menüyü göster"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Yavaş Animasyonlar"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Akıllı kip"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Dikey Boşaltma ile Eşzamanla"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ekran görüntüsü al"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Bir pencerenin ekran görüntüsünü al"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Uçbirim komut satırı"
-
# include/tv/ui.ycp:493
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Doku Sıkıştırma"
# include/tv/ui.ycp:493
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Doku Filtresi"
# include/tv/ui.ycp:493
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Doku filtreleme"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Ekranın yeniden çizilmesinde kullanılacak oran (tekrar sayısı/saniye)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Pencereyi Büyüt / Küçült"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Pencereyi Yatay Olarak Büyüt / Küçült"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Pencereyi Dikey Olarak Büyüt / Küçült"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Pencereyi Gölgele / Geri Yükle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Etkin pencereyi büyüt / geri yükle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Etkin pencereyi yatay olarak büyüt / geri yükle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Etkin pencereyi dikey olarak büyüt / geri yükle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Etkin pencereyi gölgele / geri yükle"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Yavaş canlandırmaları aç / kapat"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Etkin pencereyi büyütme"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Tam Ekran Pencerelerin Yönlendirmesini Geri Al"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Ekran boyutu değiştirildiğinde geçirgenlik ışığı kullan"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Dikey Sanal Boyut"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Çok Yüksek"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Üst üste binen çıktı aygıtlarından hangisi tercih edilmeli"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Pencere menüsü düğme bağlayıcısı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Pencere menüsü kısayol bağlayıcısı"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "Pencere ekran görüntüsü alma komutu"
-
# include/x11/resolution_dialog.ycp:81
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
@@ -1624,6 +1805,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib ana döngü desteği"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Bir konsol aç"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Çalıştırma Penceresi"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Uçbirim komut satırı"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Ekran görüntüsü komut satırı"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Ana Menüyü Göster"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Uygulama Çalıştırma Penceresini Göster"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Ana menüyü göster"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsü al"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Bir pencerenin ekran görüntüsünü al"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Uçbirim komut satırı"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Pencere ekran görüntüsü alma komutu"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1714,8 +1948,8 @@ msgstr "Pencereyi Taşı"
msgid "Move window"
msgstr "Pencereyi taşı"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
@@ -1740,6 +1974,131 @@ msgstr "Büyütülmüş pencerelerde koparma efekti kapalı"
msgid "Start moving window"
msgstr "Pencereleri taşımaya başla"
+# classnames.ycp:50 classnames.ycp:59
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
+
+# classnames.ycp:50 classnames.ycp:59
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Parlaklık"
+
+# classnames.ycp:50 classnames.ycp:59
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Parlaklık"
+
+# classnames.ycp:50 classnames.ycp:59
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Matlığı Düşür"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Matlığı Arttır"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Matlık değiştirme adımı"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Matlık değiştirme adımı"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Matlık Adımı"
+
+# include/nis_server/io.ycp:465
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Taşınan pencerelerin matlık düzeyi"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "Döndürme Sırasındaki Matlık"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "Tepki vermeyen pencerelerin doygunluğu (in %)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Pencere dekorasyonları"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Pencereleri matlaştır değerleri"
+
+# clients/inst_resize_ui.ycp:688
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Pencereleri Haritala"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak konumlandırılacak pencereler"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak saydam olması gereken pencereler"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak konumlandırılacak pencereler"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Pencere yerleşimi için kullanılacak algoritma"
@@ -2649,11 +3008,6 @@ msgstr "Uygulama Seçici"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Otomatik Döndür"
-# classnames.ycp:50 classnames.ycp:59
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "Parlaklık"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Öne Getir"
@@ -2735,10 +3089,6 @@ msgstr "Önceki pencere (Açılabilir pencere yok)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Değiştirirken seçilen pencereyi döndür"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doygunluk"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
@@ -3005,6 +3355,21 @@ msgstr "Büyütülmüş ve büyütülmemiş durumdaki pencereler için sallanma
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Sallanan Pencereler"
+# clients/support_registration.ycp:66
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "0. komut satırı"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "0. komutu çalıştır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Ekran görüntüsü komut satırı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Ekran görüntüsü komut satırı"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Doğrusal Filtrele"
@@ -3040,39 +3405,21 @@ msgstr "Sallanan Pencereler"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Büyüt ve görüntüyü bindir"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "Matlığı Düşür"
-
# include/partitioning/auto_part_ui.ycp:147
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Pencere matlığını düşür"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "Matlığı Arttır"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Pencere matlığını arttır"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "Matlık Adımı"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "Matlık değiştirme adımı"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Öntanımlı olarak saydam olması gereken, pencereler için matlık değerleri"
-#~ msgid "Opacity window values"
-#~ msgstr "Pencereleri matlaştır değerleri"
-
# clients/inst_target_part.ycp:404
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Pencereleri matlaştır"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "Öntanımlı olarak saydam olması gereken pencereler"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Arkaplan Resimleri"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e698a0bb..61174ab7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Andriy Golovin <andygol@ua.fm>\n"
"Language-Team: Ukrainian <i18n@suse.de>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "None"
msgstr "Нема"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Затьмарити"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню вікна"
@@ -137,59 +137,59 @@ msgstr "Використовувати теми metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Використовувати теми metacity для малювання декорації вікна "
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Закрити вікно"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Відновити розмір вікна"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Розгорнути вікно"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Згорнути вікно"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Винести нагору"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Приклеїти"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
#, fuzzy
msgid "Unshade"
msgstr "Просвітлити"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Відмінити винесення нагору"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Відклеїти"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Вікно \"%s\" не відкликається."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Примусове завершення програми призведе до втрати всіх незбережених змін."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Примусове завершення"
@@ -434,7 +434,115 @@ msgstr "Почати клонування позначеного"
msgid "Output clone handler"
msgstr "Вивести програму оброблення клонування"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command0"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command9"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
@@ -442,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
@@ -450,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
@@ -458,7 +566,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
@@ -466,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
@@ -474,7 +582,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
@@ -482,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
@@ -490,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
@@ -498,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
@@ -506,7 +614,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
@@ -514,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
@@ -522,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
@@ -530,628 +638,698 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
"визначена як command9"
-# Додаток - це application, plugin, IMHO - це модуль
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "Активні надставки"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command0"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-"Дозволити використання повного вікна, яби не бути перенаправленим у "
-"offscreen pixmaps"
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Звуковий сигнал"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "Системний звуковий сигнал"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Авто-піднесення"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "Затримка Авто-піднесення"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "Автоматичне виявлення пристроїв виводу"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "Автоматичне визначення частоти поновлювання"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "Кращій"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "Клацніть для отримання Фокусу"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "Клацання на вікні переведе фокус вводу на нього"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "Закрити активне вікно"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, "
+"визначена як command9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Команда 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Команда 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Команда 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Команда 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Команда 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Команда 12"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Команда 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Команда 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Команда 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Команда 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Команда 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Команда 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Команда 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Команда: "
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Команда \"%1\""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Команда \"%1\""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Команда \"%1\""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Команда \"%1\""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Команда: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Команда: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Команда: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Команда: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Команда: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Команда: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Команда: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Команда: "
+
+# Додаток - це application, plugin, IMHO - це модуль
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Активні надставки"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+"Дозволити використання повного вікна, яби не бути перенаправленим у "
+"offscreen pixmaps"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Звуковий сигнал"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Системний звуковий сигнал"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Авто-піднесення"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Затримка Авто-піднесення"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Автоматичне виявлення пристроїв виводу"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Автоматичне визначення частоти поновлювання"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Кращій"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Клацніть для отримання Фокусу"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Клацання на вікні переведе фокус вводу на нього"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "Закрити активне вікно"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Типовий Значок"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Робоча станція"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Визначити вивід"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Визначити швидкість оновлення"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Загальні Налаштування"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Загальні налаштування Compiz"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Добре"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Уявний розмір за горизонталлю"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Світловий ефект"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Перелік активних надставок"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "Windows"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Розгорнути активне вікно"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Розгорнути активне вікно за горизонталлю"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Розгорнути активне вікно за вертикаллю"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Згорнути активне вікно"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Кількість Стільниць"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Кількість віртуальних стільниць"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Відкрити термінал"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Вивід був"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Затримка"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Підняти вікно"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Підняти позначене вікно із затримкою"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Підняти вікно поверх інших вікон"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Піднімати вікна клацанням"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота поновлювання"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Діалог пуску "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Команда \"%1\""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Команда \"%1\""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Команда \"%1\""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Команда \"%1\""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Команда: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Команда: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Команда: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Команда: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Команда: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Команда: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Команда: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Команда: "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Команда \"%1\""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Екран"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Помилка розбору командного рядка."
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показати стільницю"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "&Показувати Головне меню"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "Показати діалог запуску застосунків"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "Показувати головне меню"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Повільна анімація"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Інтелектуальний режим"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Зробити «знімок»"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Зробити «знімок» вікна"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "&Вказати фільтр"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "&Вказати фільтр"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "&Вказати фільтр"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Віртуальні користувачі"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1608,6 +1786,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Відкрити термінал"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Діалог пуску "
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Команда \"%1\""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "&Показувати Головне меню"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Показати діалог запуску застосунків"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Показувати головне меню"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Зробити «знімок»"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Зробити «знімок» вікна"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1703,8 +1934,8 @@ msgstr "Пересунути в&низ"
msgid "Move window"
msgstr "Пересунути в&низ"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Windows"
@@ -1728,6 +1959,124 @@ msgstr "Windows"
msgid "Start moving window"
msgstr "XF86RotateWindows"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Міст"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Міст"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Міст"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Міст"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Тривалість"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Тривалість"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Тривалість"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Тривалість"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "Параметри ypbind"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "Вікна, для який використовується альфа розмивання за замовчуванням "
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "Вікна, для який використовується альфа розмивання за замовчуванням "
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "Вікна, для який використовується альфа розмивання за замовчуванням "
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2700,11 +3049,6 @@ msgstr "Порядок програм"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Автоматично"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Міст"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2786,11 +3130,6 @@ msgstr "Windows"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Тривалість"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -3070,6 +3409,21 @@ msgstr "Ефект тремтіння при розгортанні і згор
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Тремячі Вікна"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Команда 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Команда \"%1\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "Екран"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "Помилка розбору командного рядка."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Фільтр: "
@@ -3106,10 +3460,6 @@ msgstr "Тремячі Вікна"
#~ msgstr "Вибрано"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity windows"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "Windows"
@@ -3420,10 +3770,6 @@ msgstr "Тремячі Вікна"
#~ msgstr "Команда: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "Перетворювачі"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 72925742..5c1597a1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n@suse.de>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -128,57 +128,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -391,669 +391,777 @@ msgstr ""
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+msgid "Command line 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+msgid "Run command 12"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-msgid "Run terminal command"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1474,6 +1582,58 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+msgid "Run terminal command"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1558,8 +1718,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1579,6 +1739,106 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+msgid "Saturation Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2422,10 +2682,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr ""
@@ -2499,10 +2755,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index f06ceea8..5a22a994 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -125,57 +125,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -400,699 +400,805 @@ msgstr "Ukukhetha Ikhathalogu"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Umyalelo '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Umyalelo:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Musa Ukukhetha &Nto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Musa Ukukhetha &Nto"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "&Hlaziya"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Umyalelo '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1521,6 +1627,60 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1605,8 +1765,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1626,6 +1786,112 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Musa Ukukhetha &Nto"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Gcina ubumbeko"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Gcina ubumbeko"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Gcina ubumbeko"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Gcina ubumbeko"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Musa Ukukhetha &Nto"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2494,10 +2760,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Kuyandululwa"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2575,11 +2837,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Gcina ubumbeko"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2831,6 +3088,14 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Umyalelo '%1'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Speed"
#~ msgstr "Kugqityiwe Ukuhlohla"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8270a80e..7de06343 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 08:37+0100\n"
"Last-Translator: JING Cheng <jingcheng01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "无"
# 此功能完全不能用调整大小来描述,我找这个功能找了N久,才发现:调整大小! = =;
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "阴影"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Lower"
msgstr "低"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "窗口菜单"
@@ -133,57 +133,57 @@ msgstr "使用metacity主题"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "绘制窗口装饰时使用metacity主题"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "恢复窗口"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "最大化窗口"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "最小化窗口"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "置于上面"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "粘滞窗口"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "去除阴影"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "取消顶置"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "取消粘滞"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "窗口\"%s\"无响应"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "强制退出此应用程序将导致你丢失未保存的数据。"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "强制退出(_F)"
@@ -396,674 +396,806 @@ msgstr "初始化克隆选取区域"
msgid "Output clone handler"
msgstr "输出克隆处理程序"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command0定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command1定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command10定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command11定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command2定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command3定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command4定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command5定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command6定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command7定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command8定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command9定义的shell命令"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command0定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command1定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command10定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command11定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command2定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command3定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command4定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command5定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command6定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command7定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command8定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command9定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "活动插件"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command0定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr "允许全屏窗口的绘制不重定向到屏幕外的象素映射"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command1定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "可闻铃声"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command10定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "可听见的系统响铃"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command11定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "自动升起"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command2定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "自动升起延迟"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command3定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "自动检测输出设备"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command4定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "自动检测刷新率"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command5定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "最佳"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command6定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "点击聚焦"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command7定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "点击窗口将输入焦点移至它"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command8定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "关闭激活的窗口"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command9定义的shell命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-msgid "Command line 0"
-msgstr "命令行0"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Button Bindings"
+msgstr "由按键绑定触发比例模式"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "命令行1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "命令行10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "命令行11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "命令行1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "命令行2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "命令行3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "命令行4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "命令行5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "命令行6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "命令行7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "命令行8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "命令行9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "调用run_command0时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "调用run_command1时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "调用run_command10时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "调用run_command11时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "调用run_command2时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "调用run_command3时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "调用run_command4时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "调用run_command5时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "调用run_command6时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "调用run_command7时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "调用run_command8时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "调用run_command9时要在shell中执行的命令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "命令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "运行命令1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "运行命令10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "运行命令11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "运行命令1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "运行命令2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "运行命令3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "运行命令4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "运行命令5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "运行命令6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "运行命令7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "运行命令8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "运行命令9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "活动插件"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "允许全屏窗口的绘制不重定向到屏幕外的象素映射"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "可闻铃声"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "可听见的系统响铃"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "自动升起"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "自动升起延迟"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "自动检测输出设备"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "自动检测刷新率"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "最佳"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "点击聚焦"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "点击窗口将输入焦点移至它"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "关闭激活的窗口"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "默认图标"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "默认窗口图标图像"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "桌面立方体"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "检测输出"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "检测刷新率"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr "边缘动作执行前,鼠标指针必须置于屏幕的一个边缘"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "边缘触发延迟"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "快速"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "焦点保护级别"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "阻碍焦点窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "阻碍焦点窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "强制独立输出绘图"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "常规选项"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "compiz常规选项"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "好"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "隐藏跳过任务栏窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "隐藏所有窗口并聚焦于桌面"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "进入显示桌面模式时隐藏不在任务栏中的窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "水平虚拟尺寸"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "如果可能,对从图片转换来的纹理进行压缩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "最大化时忽略提示"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "最大化窗口时忽略尺寸递增和外观提示"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "升起所选窗口前的时间间隔"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "ping消息之间的间隔"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "聚焦预防的级别"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "光线"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "当前活动的插件列表"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "描述输出设备的字符串列表"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "降低窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "将窗口降到其它窗口以下"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "水平方向最大化窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "垂直方向最大化窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "最大化激活的窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "水平方向最大化激活的窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "垂直方向最大化激活的窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "最小化激活的窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "常规"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "桌面数量"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "虚拟桌面的数量"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "只在垂直清屏期间执行屏幕更新"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "打开一个终端窗口"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "输出"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "重叠输出处理"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr "单独绘制每个输出设备,即便输出设备重复"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping延迟"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "首选较大的输出"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "首选较小的输出"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "点击时升起"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "升起窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "在间隔一段时间后升起选中窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "将窗口升起到其它窗口之上"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "点击时升起窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "刷新率"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "运行对话框"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-msgid "Run command 0"
-msgstr "运行命令0"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "运行命令1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "运行命令10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "运行命令11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "运行命令2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "运行命令3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "运行命令4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "运行命令5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "运行命令6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "运行命令7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "运行命令8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "运行命令9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "终端命令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "水平虚拟尺寸的放大倍数"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "垂直虚拟尺寸的放大倍数"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "截屏命令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "截屏命令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "截屏命令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "显示桌面"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "显示主菜单"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "显示运行应用程序对话框"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "显示主菜单"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "慢速动画"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "智能模式"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "与VBlank同步"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "拍摄截屏"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "拍摄窗口截屏"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "终端命令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "纹理压缩"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "纹理过滤器"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "纹理过滤"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "屏幕重绘速率(次/秒)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "切换最大化的窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "将窗口水平方向切换到最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "将窗口垂直方向切换到最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "将窗口切换到遮蔽"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "将激活的窗口切换到最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "将激活的窗口水平方向切换到最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "将激活的窗口垂直方向切换到最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "将激活的窗口切换到遮蔽"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "切换使用慢速动画"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "恢复激活的窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "取消重定向全屏窗口"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "转换屏幕时使用漫射光"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "垂直虚拟尺寸"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "很高"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "哪个重叠输出设备将成为首选"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "窗口菜单按钮绑定"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "窗口菜单按键绑定"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "窗口截屏命令行"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "加速"
@@ -1485,6 +1617,59 @@ msgstr "GLib"
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib主循环支持"
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "打开一个终端窗口"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "运行对话框"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "终端命令行"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "截屏命令行"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "显示主菜单"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "显示运行应用程序对话框"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "显示主菜单"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "拍摄截屏"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "拍摄窗口截屏"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "终端命令行"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "窗口截屏命令行"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"
@@ -1569,8 +1754,8 @@ msgstr "移动窗口"
msgid "Move window"
msgstr "移动窗口"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
@@ -1590,6 +1775,127 @@ msgstr "删除最大化窗口快照"
msgid "Start moving window"
msgstr "开始移动窗口"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr "未响应窗口的亮度(%)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "增加透明度"
+
+# 增加不透明度应该翻成减少透明度才符合中文语言习惯
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "减少透明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "更改不透明度级别"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "更改不透明度级别"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "不透明度级别"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "移动窗口的不透明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "旋转时的不透明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "饱和度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "饱和度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "饱和度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "饱和度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr "无反应窗口的饱和度百分比"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "窗口装饰"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "窗口类型"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "映射窗口"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "默认应定位的窗口"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "默认应为半透明的窗口"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "默认应定位的窗口"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "放置窗口所用的算法"
@@ -2439,10 +2745,6 @@ msgstr "应用程序切换器"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "自动旋转"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "放在前面"
@@ -2516,10 +2818,6 @@ msgstr "上一个窗口(非弹出)"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "切换时转到所选窗口"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "饱和度"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "选择下一个面板类型窗口。"
@@ -2765,6 +3063,20 @@ msgstr "最大化和取消最大化窗口时的颤动效果"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "震颤窗口"
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "命令行0"
+
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "运行命令0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "截屏命令行"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "截屏命令行"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "过滤器线性"
@@ -2798,26 +3110,13 @@ msgstr "震颤窗口"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "缩放盘"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "增加透明度"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "增加窗口透明度"
# 增加不透明度应该翻成减少透明度才符合中文语言习惯
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "减少透明度"
-
-# 增加不透明度应该翻成减少透明度才符合中文语言习惯
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "减少窗口透明度"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "不透明度级别"
-
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "更改不透明度级别"
-
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "默认为半透明的窗口的不透明度"
@@ -2827,9 +3126,6 @@ msgstr "震颤窗口"
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "不透明窗口"
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "默认应为半透明的窗口"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "将窗口放置在立方体上"
@@ -4024,9 +4320,6 @@ msgstr "震颤窗口"
#~ "command%d"
#~ msgstr "调用时将运行由命令 %d 确定的壳层命令的键联结"
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "窗口类型"
-
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "移动窗口类型"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b66e91bf..0c487f42 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:33+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 09:18+0200\n"
-"Last-Translator: Kevin Liao <brrrey@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:21+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 22:29+0100\n"
+"Last-Translator: mosky <mosky9180@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,28 +34,23 @@ msgid "None"
msgstr "無"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
-#, fuzzy
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
-msgstr "調整比例"
+msgstr "陰影"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Maximize"
-msgstr "最小化"
+msgstr "最大化"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
-#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "將視窗水平最大化"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
-#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "將視窗垂直最大化"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
@@ -65,12 +60,13 @@ msgid "Raise"
msgstr "自動發出"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
+#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "調低"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "視窗功能表"
@@ -79,28 +75,26 @@ msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr "當在視窗標題列使用滑鼠滾輪的動作"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Blur type"
msgstr "模糊方式"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Metacity theme active window opacity"
-msgstr "Metacity 佈景主題作用中視窗透明度"
+msgstr "Metacity 佈景主題使用中的視窗透明度"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
-msgstr "Metacity 佈景主題作用中視窗陰影"
+msgstr "Metacity 佈景主題使用中的視窗陰影透明度"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "Metacity 佈景主題透明度"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
msgid "Metacity theme opacity shade"
-msgstr "Metacity 佈景主題的陰影"
+msgstr "Metacity 佈景主題的陰影透明度"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
@@ -137,69 +131,73 @@ msgstr "使用 metacity 主題"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "當繪製視窗裝飾時使用 metacity 佈景主題"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "關閉視窗"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "視窗解除最大化"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "最大化視窗"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "最小化視窗"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
-msgstr ""
+msgstr "保持至頂"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
+#, fuzzy
msgid "Stick"
-msgstr ""
+msgstr "沾黏"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
+#, fuzzy
msgid "Unshade"
-msgstr ""
+msgstr "解除陰影"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
+#, fuzzy
msgid "Unmake Above"
-msgstr ""
+msgstr "取消至頂"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
+#, fuzzy
msgid "Unstick"
-msgstr ""
+msgstr "反沾黏"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "視窗\"%s\"已經沒有反應"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr ""
+msgstr "強制離開這個應用程式,會導致您尚未儲存的資料遺失。"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "強制離開"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Annotate"
-msgstr "注解"
+msgstr "螢幕畫筆"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Annotate Fill Color"
-msgstr "注解填入色彩"
+msgstr "螢幕畫筆色彩"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
@@ -208,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Annotate plugin"
-msgstr "注解外掛"
+msgstr "螢幕畫筆外掛"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
#, fuzzy
@@ -216,16 +214,18 @@ msgid "Clear"
msgstr "清除(_C)"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
+#, fuzzy
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "畫"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "Draw using tool"
-msgstr ""
+msgstr "使用工具畫圖"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
-msgstr ""
+msgstr "畫筆要用的色彩"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "4xBilinear"
-msgstr "線性過濾器"
+msgstr "4x線性過濾器"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
#, fuzzy
@@ -432,692 +432,820 @@ msgstr "視訊模式選項"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "啟用時將執行經 command10 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "啟用時將執行經 command1 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "啟用時將執行經 command10 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "啟用時將執行經 command11 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "啟用時將執行經 command2 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "啟用時將執行經 command3 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "啟用時將執行經 command4 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "啟用時將執行經 command5 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "啟用時將執行經 command6 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "啟用時將執行經 command7 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "啟用時將執行經 command8 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "啟用時將執行經 command9 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "啟用時將執行經 command10 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "啟用時將執行經 command1 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "啟用時將執行經 command10 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "啟用時將執行經 command11 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "啟用時將執行經 command2 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "啟用時將執行經 command3 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "啟用時將執行經 command4 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "啟用時將執行經 command5 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "啟用時將執行經 command6 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "啟用時將執行經 command7 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "啟用時將執行經 command8 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "啟用時將執行經 command9 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "主動式外掛程式"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
-msgstr "使全螢幕的描繪動作不會重新導向到幕後 Pixmap"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr "啟用時將執行經 command10 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "聲訊鈴聲"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr "啟用時將執行經 command1 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "系統發出嗶聲時啟用聲訊"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr "啟用時將執行經 command10 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "自動發出"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr "啟用時將執行經 command11 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
-msgstr "自動發出延遲"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr "啟用時將執行經 command2 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
-msgstr "自動偵測輸出設備"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr "啟用時將執行經 command3 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
-msgstr "自動偵測重新整理速率"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr "啟用時將執行經 command4 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
-msgstr "最佳"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr "啟用時將執行經 command5 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
-msgstr "按一下以定焦"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr "啟用時將執行經 command6 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
-msgstr "在視窗上按一下便可將輸入焦點移動到該視窗"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr "啟用時將執行經 command7 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
-msgstr "關閉作用中視窗"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr "啟用時將執行經 command8 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "指令行 10"
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr "啟用時將執行經 command9 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "指令行 1"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "指令行 10"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "指令行 11"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "指令行 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "指令行 2"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "指令行 3"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "指令行 4"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "指令行 5"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "指令行 6"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "指令行 7"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "指令行 8"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "指令行 9"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "啟用 run_command10 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "啟用 run_command1 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "啟用 run_command10 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "啟用 run_command11 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "啟用 run_command2 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "啟用 run_command3 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "啟用 run_command4 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "啟用 run_command5 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "啟用 run_command6 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "啟用 run_command7 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "啟用 run_command8 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "啟用 run_command9 時要在外圍程序中執行的指令行"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "指令"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+msgid "Run command 1"
+msgstr "執行指令 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+msgid "Run command 10"
+msgstr "執行指令 10"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+msgid "Run command 11"
+msgstr "執行指令 11"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "執行指令 1"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+msgid "Run command 2"
+msgstr "執行指令 2"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+msgid "Run command 3"
+msgstr "執行指令 3"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+msgid "Run command 4"
+msgstr "執行指令 4"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+msgid "Run command 5"
+msgstr "執行指令 5"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+msgid "Run command 6"
+msgstr "執行指令 6"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+msgid "Run command 7"
+msgstr "執行指令 7"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+msgid "Run command 8"
+msgstr "執行指令 8"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+msgid "Run command 9"
+msgstr "執行指令 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "啟用外掛程式"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "使全螢幕的描繪動作不會重新導向到幕後 Pixmap"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "聲訊鈴聲"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "系統發出嗶聲時啟用聲訊"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "自動發出"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "自動發出延遲"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "自動偵測輸出設備"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "自動偵測重新整理速率"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "最佳"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "按一下以定焦"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "在視窗上按一下便可將輸入焦點移動到該視窗"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "關閉作用中視窗"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "預設圖示"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "預設的視窗圖示影像"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "桌面立方體"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "偵測輸出"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "偵測重新整理速率"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "快"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "定焦視窗類型"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "定焦視窗類型"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "定焦視窗類型"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "好"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "隱藏跳過工作列視窗"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "隱藏全部視窗並定焦桌面"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "進入顯示桌面模式時隱藏未在工作列的視窗"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "水平虛擬大小"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "最大化時忽略提示"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "視窗最大化時忽略大小增量與畫面提示"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "提高選定視窗的時間間隔"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "啟用 ZEN 分割區"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "光源"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "最新主動式外掛程式清單"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "描述輸出設備的字串清單"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "降低視窗高度"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "將視窗降低到其他視窗之下"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "將視窗水平最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "將視窗垂直最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "最大化作用中視窗"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "將作用中視窗水平最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "將作用中視窗垂直最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "最小化作用中視窗"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "桌面數"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "虛擬桌面數"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "只在垂直空白期間執行螢幕更新"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "在終端機執行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "輸出"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "下雨延遲"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "按一下時提高"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "提高視窗"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "在時間間隔後提高選定視窗"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "將視窗提高到比其他視窗高"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "在按一下時提高視窗高度"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "重新整理速率"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "執行對話方塊"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "執行指令 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-msgid "Run command 1"
-msgstr "執行指令 1"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-msgid "Run command 10"
-msgstr "執行指令 10"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-msgid "Run command 11"
-msgstr "執行指令 11"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-msgid "Run command 2"
-msgstr "執行指令 2"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-msgid "Run command 3"
-msgstr "執行指令 3"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-msgid "Run command 4"
-msgstr "執行指令 4"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-msgid "Run command 5"
-msgstr "執行指令 5"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-msgid "Run command 6"
-msgstr "執行指令 6"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-msgid "Run command 7"
-msgstr "執行指令 7"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-msgid "Run command 8"
-msgstr "執行指令 8"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-msgid "Run command 9"
-msgstr "執行指令 9"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "螢幕擷取指令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "水平虛擬大小的螢幕大小倍數"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "垂直虛擬大小的螢幕大小倍數"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "螢幕擷取指令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr "螢幕擷取指令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "螢幕擷取指令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "縮放桌面"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "顯示主功能表"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr "顯示執行應用程式對話方塊"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "顯示主功能表"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "減慢動畫速度"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "同步化到 VBlank"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "擷取螢幕畫面"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "擷取視窗螢幕畫面"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "螢幕擷取指令行"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "材質篩選"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "材質過濾器"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "材質篩選"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
#, fuzzy
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "螢幕重新描繪的速率 (次數/秒)"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "將視窗切換到最大"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "將視窗水平切換到最大"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "將視窗垂直切換到最大"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "將視窗切換到遮蔽"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "將使用中視窗切換到最大"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "將使用中視窗水平切換到最大"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "將使用中視窗垂直切換到最大"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "將使用中視窗切換到遮蔽"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "切換使用減慢動畫速度"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "作用中視窗解除最大化"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "全螢幕視窗解除重新導向"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "在螢幕轉換時使用擴散光"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "垂直虛擬大小"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr "視窗螢幕擷取指令行"
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "加速"
@@ -1559,6 +1687,61 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "在終端機執行"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "執行對話方塊"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "螢幕擷取指令行"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "螢幕擷取指令行"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "顯示主功能表"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "顯示執行應用程式對話方塊"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "顯示主功能表"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "擷取螢幕畫面"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "擷取視窗螢幕畫面"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "螢幕擷取指令行"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "視窗螢幕擷取指令行"
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1648,8 +1831,8 @@ msgstr "移動視窗"
msgid "Move window"
msgstr "移動視窗"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
@@ -1669,6 +1852,124 @@ msgstr "解除嵌入最大化視窗"
msgid "Start moving window"
msgstr "開始移動視窗"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "降低不透明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "提高不透明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "不透明度變更間隔"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "不透明度變更間隔"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "不透明度間隔"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "移動視窗的不透明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "旋轉時的透明度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Saturation"
+msgstr "飽和度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "飽和度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "飽和度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "飽和度"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "視窗裝飾"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "視窗類型"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "映射視窗類型"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "應該淡出/淡入的視窗類型"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "應該淡出/淡入的視窗類型"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "應該淡出/淡入的視窗類型"
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2574,10 +2875,6 @@ msgstr "應用程式切換器"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "自動發出"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "提到最上層"
@@ -2657,10 +2954,6 @@ msgstr "上一個視窗"
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-msgid "Saturation"
-msgstr "飽和度"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2918,6 +3211,22 @@ msgstr "視窗最大化和解除最大化時啟用搖擺特效"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "搖擺視窗"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "指令行 10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "執行指令 10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "螢幕擷取指令行"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "螢幕擷取指令行"
+
#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "線性過濾器"
@@ -2954,33 +3263,16 @@ msgstr "搖擺視窗"
#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "放大"
-#~ msgid "Decrease Opacity"
-#~ msgstr "降低不透明度"
-
#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "降低視窗不透明度"
-#~ msgid "Increase Opacity"
-#~ msgstr "提高不透明度"
-
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "提高視窗不透明度"
-#~ msgid "Opacity Step"
-#~ msgstr "不透明度間隔"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "不透明度變更間隔"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "視窗間隔"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows that should be translucent by default"
-#~ msgstr "應該淡出/淡入的視窗類型"
-
#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "背景圖案"
@@ -4181,9 +4473,6 @@ msgstr "搖擺視窗"
#~ "command%d"
#~ msgstr "啟用時將執行經 command%d 識別之外圍程序指令的按鍵組合"
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "視窗類型"
-
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "移動視窗類型"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index cc18e6e9..cdc21302 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr ""
@@ -125,57 +125,57 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -400,699 +400,805 @@ msgstr "Ukukhethwa Kwekhathalogi"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
-msgid "Active Plugins"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
-msgid "Audible system beep"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
-msgid "Auto-Raise"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "Ikhomandi '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Amakhomandi:"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+msgid "Active Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+msgid "Audible system beep"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Ungakhethi &Lutho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Ungakhethi &Lutho"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
-msgid "Open a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "&Vuselela kabusha"
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:112
-msgid "Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run terminal command"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-msgid "Screenshot commands"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:132
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:134
-msgid "Show the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "Ikhomandi '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr ""
@@ -1521,6 +1627,60 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+msgid "Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+msgid "Show the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr ""
@@ -1605,8 +1765,8 @@ msgstr ""
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:28
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1626,6 +1786,112 @@ msgstr ""
msgid "Start moving window"
msgstr ""
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+msgid "Brightness Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "Ungakhethi &Lutho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Gcina ukuhlela"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "Gcina ukuhlela"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "Gcina ukuhlela"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "Gcina ukuhlela"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+msgid "Window specific settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+msgid "Window values"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Ungakhethi &Lutho"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -2494,10 +2760,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Ilungiselela ukuqala..."
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
@@ -2575,11 +2837,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Gcina ukuhlela"
-
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
@@ -2831,6 +3088,14 @@ msgid "Wobbly Windows"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "Ikhomandi '%1'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Speed"
#~ msgstr "Ukufaka Uhlelo Kuphothuliwe"