blob: adc9f182e7be6071f984d6404a1efbad6a5f790e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
|
# Cheese Swedish translation
# Copyright (C) 2007 daniel g. siegel <dgsiegel@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as cheese
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/cheese-command-handler.c:98
msgid "Could not find the Trash"
msgstr "Kunde inte hitta papperskorgen"
#: ../src/cheese-command-handler.c:133
#, c-format
msgid "Error on deleting %s"
msgstr "Fel vid borttagning av %s"
#: ../src/cheese-command-handler.c:195
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Kunde inte ställa in kontofotot"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:77
msgid "No Effect"
msgstr "Ingen effekt"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:80
msgid "Mauve"
msgstr "Mauve"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:83
msgid "Noir/Blanc"
msgstr "Svartvitt"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:86
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:89
msgid "Hulk"
msgstr "Hulken"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:92
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Vänd vertikalt"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:95
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Vänd horisontellt"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:98
msgid "Shagadelic"
msgstr "Psykedelisk"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:101
msgid "Vertigo"
msgstr "Vertigo"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:104
msgid "Edge"
msgstr "Kantig"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:107
msgid "Dice"
msgstr "Tärning"
#: ../src/cheese-effects-widget.c:110
msgid "Warp"
msgstr "Vrid"
#: ../src/cheese-pipeline-photo.c:382
msgid "Cheese!"
msgstr "Cheese!"
#: ../src/cheese-pipeline-video.c:151
msgid "<b>_Stop recording</b>"
msgstr "<b>_Stoppa inspelning</b>"
#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166
#: ../src/cheese-window.c:321
msgid "<b>_Start recording</b>"
msgstr "<b>_Starta inspelning</b>"
#: ../src/cheese-pipeline.c:226
msgid "Unable to find a webcam, SORRY!"
msgstr "Kunde inte hitta en webbkamera, LEDSEN!"
#: ../src/cheese-window.c:141
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Skicka via e_-post"
#: ../src/cheese-window.c:152
msgid "Set as Account _Photo"
msgstr "Ställ in som konto_foto"
#: ../src/cheese-window.c:160
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Exportera till F-_Spot"
#: ../src/cheese-window.c:170
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Exportera till _Flickr"
#: ../src/cheese-window.c:222
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunde inte spara %s"
#: ../src/cheese-window.c:252
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill flytta\n"
"\"%s\" till papperskorgen?"
#: ../src/cheese-window.c:264
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytta till papperskorgen"
#: ../src/cheese-window.c:285
#: ../data/cheese.glade:273
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekter"
#: ../src/cheese-window.c:295
msgid "_Back"
msgstr "Tillb_aka"
#: ../src/cheese-window.c:334
#: ../data/cheese.glade:224
msgid "<b>_Take a photo</b>"
msgstr "<b>_Ta ett foto</b>"
#: ../src/cheese-window.c:404
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
#: ../src/cheese-window.c:405
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../src/cheese-window.c:414
msgid "_Countdown on taking a photo"
msgstr "_Räkna ner till foto"
#: ../src/cheese-window.c:479
msgid "A cheesy program to take pictures and videos from your webcam"
msgstr "Ett ostigt program för att ta bilder och video från din webbkamera"
#: ../src/cheese.c:69
#: ../data/cheese.glade:7
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
#: ../data/cheese.glade:129
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
#: ../data/cheese.glade:171
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
|