summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/lv.po257
1 files changed, 126 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6793cf5e..8fca04ed 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 04:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -24,79 +24,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:24+0000\n"
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pilnekrāns"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
-#: ../src/cheese-window.vala:1326
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Uzņemt foto"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
msgstr "Foto režīms"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-#| msgid "_Photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
msgstr "Video režīms"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#| msgid "_Video"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Foto šalts režīms"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#| msgid "_Burst"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
msgstr "Šalts"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Uzņemt fotogrāfiju ar tīmekļa kameru"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo efektu lapu"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekti"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Pāriet uz nākamo efektu lapu"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu un pāriet atpakaļ uz loga režīmu"
@@ -104,75 +76,116 @@ msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu un pāriet atpakaļ uz loga režīmu"
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "Aiz_vērt"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Photo resolution"
msgstr "Foto izšķirtspēja"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Video resolution"
msgstr "Video izšķirtspēja"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Webcam"
msgstr "Tīmekļa kamera"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "Gaišums"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
msgstr "Piesātinājums"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "Nokrāsa"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "Slēdzis"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
msgstr "_Laika atskaite"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
msgstr "_Uzzibsnīt"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
msgstr "Šalts režīms"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "Bilžu skaits"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Aizture starp bildēm (sekundēs)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "Uzņemt"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "Aiz_vērt"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1349
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Uzņemt foto"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pilnekrāns"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "S_aglabāt kā…"
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Pārvie_tot uz miskasti"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -180,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Cheese izmanto jūsu tīmekļa kameru, lai uzņemtu fotogrāfijas un video un "
"izmanto foršus īpašos efektus."
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -188,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Ātri uzņemt vairākas fotogrāfijas pēc kārtas šalts režīmā. Izmanto "
"atpakaļskaitīšanu, lai paspētu ieņemt pozu un gaidi zibsni!"
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -198,21 +211,22 @@ msgstr ""
"efektus. Ar Cheese var viegli uzņemt savas, draugu, mājdzīvnieku un citas "
"bildes un ar tām dalīties ar citiem."
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:584
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese foto būdiņa"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru ar jautriem efektiem"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "foto;video;tīmekļa kamera;"
@@ -368,22 +382,20 @@ msgstr "Bilžu skaits šalts režīmā"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Fotogrāfiju skaits, ko uzņemt vienā šaltī."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
-#| msgid "Select"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
msgid "_Select"
msgstr "Izvēlētie_s"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Slēdža skaņa"
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "Uzņem_t citu bildi"
@@ -424,38 +436,32 @@ msgstr "Nezināma ierīce"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Atsaucama inicializācija nav atbalstīta"
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Sākt platajā režīmā"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Ierīce, kuru izmantot kā kameru"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "DEVICE"
msgstr "IERĪCE"
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet"
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Palaist pilnekrāna režīmā"
-#: ../src/cheese-application.vala:192
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:201
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
-"sarakstu."
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+#| msgid "Webcam"
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Tīmekļa kamera tiek lietota"
-#: ../src/cheese-application.vala:585
+#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
@@ -465,7 +471,7 @@ msgstr ""
" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n"
" Dāgs Ādams Grīnbergs"
-#: ../src/cheese-application.vala:587
+#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
msgstr "Cheese mājas lapa"
@@ -475,12 +481,12 @@ msgstr "Cheese mājas lapa"
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektiem"
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Neizdevās atvērt %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -488,101 +494,90 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datni?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datnes?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datņu?"
-#: ../src/cheese-window.vala:249
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/cheese-window.vala:265
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Ja izdzēsīsiet vienumu, tas būs neatgriezeniski zudis"
msgstr[1] "Ja izdzēsīsiet šos vienumus, tie būs neatgriezeniski zuduši"
msgstr[2] "Ja izdzēsīsiet šos vienumus, tie būs neatgriezeniski zuduši"
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Neizdevās pārvietot %s uz miskasti"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "Saglabāt datni"
-#: ../src/cheese-window.vala:353
-#| msgid "Save File"
+#: ../src/cheese-window.vala:369
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "Pārtraukt ierakstīšanu"
-#: ../src/cheese-window.vala:801
+#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
msgstr "Ierakstīt video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Pārtraukt attēlu uzņemšanu"
-#: ../src/cheese-window.vala:859
+#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Uzņemt vairākus foto"
-#: ../src/cheese-window.vala:1053
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
msgstr "Efekti nav atrasti"
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Gadījās kļūda, atskaņojot video no tīmekļa kameras"
-#: ../src/cheese-window.vala:1190
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
-msgid "Save _As…"
-msgstr "S_aglabāt kā…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1196
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Pārvie_tot uz miskasti"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1199
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1301
+#: ../src/cheese-window.vala:1324
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Ierakstīt video, izmantojot tīmekļa kameru"
-#: ../src/cheese-window.vala:1307
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Uzņemt vairākus foto, izmantojot tīmekļa kameru"
-#: ../src/cheese-window.vala:1319
-#| msgid "No Effect"
+#: ../src/cheese-window.vala:1342
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Izvēlieties efektu"
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
-#| msgid "_Record a Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1353
msgid "Record a Video"
msgstr "Ierakstīt video"
-#: ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../src/cheese-window.vala:1357
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Uzņemt vairākus foto"
+#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+#~ msgstr "- Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
+#~ "sarakstu."
+
#~ msgid "_Take a Photo"
#~ msgstr "Uzņem_t foto"