summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYaşar Şentürk <yasarix@gmail.com>2014-12-06 19:54:29 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-12-06 19:54:29 +0000
commit3b188331634bd386b1956dbd12596b380e752116 (patch)
treeb9228d4bf58b1b5dd27c74693d7f85b57b3a43ed /po
parent120b9341fb23241510cad30c8972602bb1777aa1 (diff)
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po63
1 files changed, 22 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 84b51e6d..1170ca5e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
#
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008, 2009, 2011.
+# Yaşar Şentürk <yasarix@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-04 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-05 04:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -26,7 +27,6 @@ msgid "Photo mode"
msgstr "Fotoğraf kipi"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-#| msgid "_Photo"
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
@@ -35,7 +35,6 @@ msgid "Video mode"
msgstr "Video kipi"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
-#| msgid "_Video"
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -44,7 +43,6 @@ msgid "Photo burst mode"
msgstr "Şipşak kipi"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-#| msgid "_Burst"
msgid "Burst"
msgstr "Şipşak"
@@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "_Yardım"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Kapat"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
@@ -129,7 +127,6 @@ msgid "_Countdown"
msgstr "_Geri Sayım"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
-#| msgid "Fire _Flash"
msgid "Fire _flash"
msgstr "_Flaş kullan"
@@ -171,7 +168,6 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
#: ../data/menus.ui.h:6
-#| msgid "_Open"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -207,12 +203,16 @@ msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
msgstr ""
+"Chese web kameranızı kullanarak fotoğraf ve video çeker, hoş etkiler uygular "
+"ve eğlenceyi başkalarıyla paylaşmanıza olanak tanır."
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
msgstr ""
+"Şipşak kipinde hızlı bir şekilde birçok fotoğraf çekin. Poz verebilmek için "
+"sayacı kullanarak kendinize zaman tanıyın ve flaşı bekleyin!"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -220,6 +220,10 @@ msgid ""
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
"whatever you want and share them with others."
msgstr ""
+"Cheese fotoğraflarınıza ve videolarınıza hoş etkiler vermek için perde "
+"arkasında GStreamer'i kullanır. Cheese ile kendinizin, arkadaşlarınızın, "
+"hayvanlarınızın ve istediğiniz her şeyin fotoğrafını çekmek ve başkalarıyla "
+"paylaşmak çok kolay."
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
@@ -248,12 +252,10 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
msgstr "Fotoğraf çekmeden önceki geri sayım süresi, saniye cinsinden"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Fire flash before taking a picture"
msgid "Fire flash before taking a photo"
msgstr "Resim çekmeden önce flaş patlat"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
msgstr ""
"Resim çekmeden önce flaş patlatılması için doğru (true) olarak ayarlayın"
@@ -309,49 +311,38 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "Kameradan yakalanan videonun yüksekliği, piksel cinsinden"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Picture brightness"
msgid "Image brightness"
msgstr "Resim parlaklığı"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
msgstr "Kameradan gelen resmin parlaklığını ayarlar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
-#| msgid "Picture contrast"
msgid "Image contrast"
msgstr "Resim zıtlığı"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
msgstr "Kameradan gelen resmin karşıtlığını ayarlar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Picture saturation"
msgid "Image saturation"
msgstr "Resim dolgunluğu"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-#| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
msgstr "Kameradan gelen resmin doygunluğunu ayarlar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
msgid "Image hue"
-msgstr "Görüntü"
+msgstr "Görüntü tonu"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin renk (tonunu) ayarlar"
+msgstr "Kameradan gelen görüntünün renk tonunu ayarlar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
-#| msgid "Video Path"
msgid "Video path"
msgstr "Video yolu"
@@ -364,7 +355,6 @@ msgstr ""
"kullanılır."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
-#| msgid "Photo Path"
msgid "Photo path"
msgstr "Fotoğraf yolu"
@@ -401,26 +391,23 @@ msgstr "Tek bir patlamada çekilecek fotoğraf sayısı."
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_İptal"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
-#| msgid "Select"
msgid "_Select"
-msgstr "_Seç"
+msgstr "_Seç"
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Deklanşör sesi"
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
msgid "_Take Another Picture"
-msgstr "_Resim Çekmeyi Durdur"
+msgstr "Başka Bir Resim _Çek"
#: ../libcheese/cheese-camera.c:444 ../libcheese/cheese-camera.c:1621
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Gereken GStreamer öğelerinden bir veya daha fazlası eksik: "
+msgstr "Gereken GStreamer ögelerinden bir veya daha fazlası eksik: "
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1580
#, c-format
@@ -453,7 +440,7 @@ msgstr "Bilinmeyen aygıt"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "İptal edilebilir ilklendirme desteklenmiyor"
+msgstr "İptal edilebilir ilklendirme desteklenmiyor"
#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
@@ -476,7 +463,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
#: ../src/cheese-application.vala:310
-#| msgid "Webcam"
msgid "Webcam in use"
msgstr "Kullanılan web kamerası"
@@ -508,7 +494,6 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "%d dosyayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../src/cheese-window.vala:265
-#| msgid "Delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -528,7 +513,6 @@ msgid "Save File"
msgstr "Dosyayı Kaydet"
#: ../src/cheese-window.vala:369
-#| msgid "Save File"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -560,7 +544,7 @@ msgstr "Etki yok"
#: ../src/cheese-window.vala:1209
msgid "There was an error playing video from the webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Web kamerasından video oynatırken bir hata oluştu"
#: ../src/cheese-window.vala:1324
msgid "Record a video using a webcam"
@@ -571,13 +555,10 @@ msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Web kamerası kullanarak çoklu fotoğraf çek"
#: ../src/cheese-window.vala:1342
-#, fuzzy
-#| msgid "No Effect"
msgid "Choose an Effect"
-msgstr "Etki Yok"
+msgstr "Bir Etki Seçin"
#: ../src/cheese-window.vala:1353
-#| msgid "_Record a Video"
msgid "Record a Video"
msgstr "Video Kaydet"
@@ -628,7 +609,7 @@ msgstr "Çoklu Fotoğraf Çek"
#~ "Eğer doğru (true) olarak ayarlanırsa, Cheese tam ekran kipinde başlar."
#~ msgid "_Discard photo"
-#~ msgstr "_Fotoğrafı kaydetme"
+#~ msgstr "_Fotoğrafı kaydetme"
#~ msgid "_Shoot"
#~ msgstr "_Çek"