diff options
author | Yaşar Şentürk <yasarix@gmail.com> | 2014-12-06 19:54:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-12-06 19:54:29 +0000 |
commit | 3b188331634bd386b1956dbd12596b380e752116 (patch) | |
tree | b9228d4bf58b1b5dd27c74693d7f85b57b3a43ed /po | |
parent | 120b9341fb23241510cad30c8972602bb1777aa1 (diff) |
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 63 |
1 files changed, 22 insertions, 41 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the cheese package. # # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008, 2009, 2011. +# Yaşar Şentürk <yasarix@gmail.com>, 2014. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-04 16:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-04 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-05 04:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:27+0200\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -26,7 +27,6 @@ msgid "Photo mode" msgstr "Fotoğraf kipi" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 -#| msgid "_Photo" msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" @@ -35,7 +35,6 @@ msgid "Video mode" msgstr "Video kipi" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 -#| msgid "_Video" msgid "Video" msgstr "Video" @@ -44,7 +43,6 @@ msgid "Photo burst mode" msgstr "Şipşak kipi" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 -#| msgid "_Burst" msgid "Burst" msgstr "Şipşak" @@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "_Yardım" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Kapat" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 msgid "Device" @@ -129,7 +127,6 @@ msgid "_Countdown" msgstr "_Geri Sayım" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 -#| msgid "Fire _Flash" msgid "Fire _flash" msgstr "_Flaş kullan" @@ -171,7 +168,6 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Çık" #: ../data/menus.ui.h:6 -#| msgid "_Open" msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -207,12 +203,16 @@ msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." msgstr "" +"Chese web kameranızı kullanarak fotoğraf ve video çeker, hoş etkiler uygular " +"ve eğlenceyi başkalarıyla paylaşmanıza olanak tanır." #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" msgstr "" +"Şipşak kipinde hızlı bir şekilde birçok fotoğraf çekin. Poz verebilmek için " +"sayacı kullanarak kendinize zaman tanıyın ve flaşı bekleyin!" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 msgid "" @@ -220,6 +220,10 @@ msgid "" "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " "whatever you want and share them with others." msgstr "" +"Cheese fotoğraflarınıza ve videolarınıza hoş etkiler vermek için perde " +"arkasında GStreamer'i kullanır. Cheese ile kendinizin, arkadaşlarınızın, " +"hayvanlarınızın ve istediğiniz her şeyin fotoğrafını çekmek ve başkalarıyla " +"paylaşmak çok kolay." #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Cheese Webcam Booth" @@ -248,12 +252,10 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" msgstr "Fotoğraf çekmeden önceki geri sayım süresi, saniye cinsinden" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 -#| msgid "Fire flash before taking a picture" msgid "Fire flash before taking a photo" msgstr "Resim çekmeden önce flaş patlat" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 -#| msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture" msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" msgstr "" "Resim çekmeden önce flaş patlatılması için doğru (true) olarak ayarlayın" @@ -309,49 +311,38 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Kameradan yakalanan videonun yüksekliği, piksel cinsinden" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 -#| msgid "Picture brightness" msgid "Image brightness" msgstr "Resim parlaklığı" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 -#| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera" msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" msgstr "Kameradan gelen resmin parlaklığını ayarlar" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 -#| msgid "Picture contrast" msgid "Image contrast" msgstr "Resim zıtlığı" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 -#| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera" msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" msgstr "Kameradan gelen resmin karşıtlığını ayarlar" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 -#| msgid "Picture saturation" msgid "Image saturation" msgstr "Resim dolgunluğu" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 -#| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera" msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" msgstr "Kameradan gelen resmin doygunluğunu ayarlar" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgid "Image hue" -msgstr "Görüntü" +msgstr "Görüntü tonu" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera" msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" -msgstr "Kameradan gelen resmin renk (tonunu) ayarlar" +msgstr "Kameradan gelen görüntünün renk tonunu ayarlar" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 -#| msgid "Video Path" msgid "Video path" msgstr "Video yolu" @@ -364,7 +355,6 @@ msgstr "" "kullanılır." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 -#| msgid "Photo Path" msgid "Photo path" msgstr "Fotoğraf yolu" @@ -401,26 +391,23 @@ msgstr "Tek bir patlamada çekilecek fotoğraf sayısı." #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_İptal" #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 -#| msgid "Select" msgid "_Select" -msgstr "_Seç" +msgstr "_Seç" #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 msgid "Shutter sound" msgstr "Deklanşör sesi" #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 -#, fuzzy -#| msgid "Stop _Taking Pictures" msgid "_Take Another Picture" -msgstr "_Resim Çekmeyi Durdur" +msgstr "Başka Bir Resim _Çek" #: ../libcheese/cheese-camera.c:444 ../libcheese/cheese-camera.c:1621 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " -msgstr "Gereken GStreamer öğelerinden bir veya daha fazlası eksik: " +msgstr "Gereken GStreamer ögelerinden bir veya daha fazlası eksik: " #: ../libcheese/cheese-camera.c:1580 #, c-format @@ -453,7 +440,7 @@ msgstr "Bilinmeyen aygıt" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800 msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "İptal edilebilir ilklendirme desteklenmiyor" +msgstr "İptal edilebilir ilklendirme desteklenmiyor" #: ../src/cheese-application.vala:53 msgid "Start in wide mode" @@ -476,7 +463,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipinde başlat" #: ../src/cheese-application.vala:310 -#| msgid "Webcam" msgid "Webcam in use" msgstr "Kullanılan web kamerası" @@ -508,7 +494,6 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "%d dosyayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../src/cheese-window.vala:265 -#| msgid "Delete" msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -528,7 +513,6 @@ msgid "Save File" msgstr "Dosyayı Kaydet" #: ../src/cheese-window.vala:369 -#| msgid "Save File" msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -560,7 +544,7 @@ msgstr "Etki yok" #: ../src/cheese-window.vala:1209 msgid "There was an error playing video from the webcam" -msgstr "" +msgstr "Web kamerasından video oynatırken bir hata oluştu" #: ../src/cheese-window.vala:1324 msgid "Record a video using a webcam" @@ -571,13 +555,10 @@ msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Web kamerası kullanarak çoklu fotoğraf çek" #: ../src/cheese-window.vala:1342 -#, fuzzy -#| msgid "No Effect" msgid "Choose an Effect" -msgstr "Etki Yok" +msgstr "Bir Etki Seçin" #: ../src/cheese-window.vala:1353 -#| msgid "_Record a Video" msgid "Record a Video" msgstr "Video Kaydet" @@ -628,7 +609,7 @@ msgstr "Çoklu Fotoğraf Çek" #~ "Eğer doğru (true) olarak ayarlanırsa, Cheese tam ekran kipinde başlar." #~ msgid "_Discard photo" -#~ msgstr "_Fotoğrafı kaydetme" +#~ msgstr "_Fotoğrafı kaydetme" #~ msgid "_Shoot" #~ msgstr "_Çek" |