diff options
author | Saibal Ray <sray@redhat.com> | 2014-09-05 06:39:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-09-05 06:39:37 +0000 |
commit | 34f2478e3898ae0b7ca796d9bc8d3f4930239c72 (patch) | |
tree | 9db1baa742bb36715e0ab046ea184970c151f610 | |
parent | 388f5744729970ae9078bdc1124b23f1c01a3422 (diff) |
Updated Bengali (India) translation
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 414 |
1 files changed, 99 insertions, 315 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 84fbc087..3c371d4f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,26 +1,27 @@ # translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2008. # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008. # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2011. # Sayak Sarkar <sayak.bugsmith@gmail.com>, 2012. +# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=" +"cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-22 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:44+0530\n" -"Last-Translator: Sayak Sarkar <sayak.bugsmith@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 02:22-0400\n" +"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" -"Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Language: bn-IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.4.2\n" #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 msgid "Share…" @@ -35,18 +36,10 @@ msgid "Move to _Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_T)" #: ../data/cheese-actions.ui.h:4 -msgid "Move _All to Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে সমস্ত সরিয়ে নিন (_A)" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:5 -msgid "_Wide Mode" -msgstr "প্রশস্ত মোড (_W)" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:6 msgid "P_revious Effects" msgstr "পূর্ববর্তী ইফেক্ট (_r)" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:7 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:5 msgid "Ne_xt Effects" msgstr "পরবর্তী ইফেক্ট (_x)" @@ -62,12 +55,14 @@ msgstr "ভিডিও মোড" msgid "Photo burst mode" msgstr "ফটো বার্স্ট মোড" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263 -#: ../src/cheese-window.vala:1504 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263 +#: ../src/cheese-window.vala:1494 msgid "Take a photo" msgstr "একটি ফটো নিন" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +#: ../src/cheese-window.vala:1493 msgid "_Take a Photo" msgstr "একটি ফটো নিন (_T)" @@ -79,7 +74,8 @@ msgstr "পূর্ববর্তী" msgid "Effects" msgstr "ইফেক্ট" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 +#: ../src/cheese-main.vala:118 msgid "_Effects" msgstr "ইফেক্ট (_E)" @@ -163,8 +159,9 @@ msgstr "ফটোর মধ্যে অন্তর্বর্তী বির msgid "Capture" msgstr "ক্যাপচার" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81 -#: ../src/cheese-main.vala:489 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-main.vala:89 +#: ../src/cheese-main.vala:465 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" @@ -172,9 +169,15 @@ msgstr "Cheese" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese-র ওয়েবক্যাম বুথ" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../src/cheese-main.vala:460 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্স সহ ফটো তুলুন ও ভিডিও তৈরি করুন" +msgstr "" +"ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্স সহ ফটো তুলুন ও ভিডিও তৈরি করুন" + +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4 +msgid "photo;video;webcam;" +msgstr "ফোটো;ভিডিও;ওয়েবক্যাম;" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 msgid "Use a countdown" @@ -198,7 +201,9 @@ msgstr "একটি ছবি নেওয়ার পূর্বে ফ্ #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture" -msgstr "একটি ছবি নেওয়ার পূর্বে ফ্ল্যাশ জ্বালানোর জন্যে মান true (সত্য) নির্ধারণ করুন" +msgstr "" +"একটি ছবি নেওয়ার পূর্বে ফ্ল্যাশ জ্বালানোর জন্যে মান true (সত্য) নির্ধারণ " +"করুন" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 msgid "Camera device string indicator" @@ -291,8 +296,8 @@ msgid "" "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" -"ভিডিও সংরক্ষণের পাথ নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়। কোনো মান লেখা না হলে \"XDG_VIDEO/" -"Webcam\" ব্যবহার করা হবে।" +"ভিডিও সংরক্ষণের পাথ নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়। কোনো মান লেখা না হলে " +"\"XDG_VIDEO/Webcam\" ব্যবহার করা হবে।" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 msgid "Photo Path" @@ -315,8 +320,8 @@ msgid "" "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection " "placed on the right-hand side. Useful with small screens." msgstr "" -"মান true (সত্য) হলে, প্রশস্ত মোডে Cheese আরম্ভ করা হবে এবং ছবির সংকলন ডানদিকে " -"প্রদর্শিত হবে। ছোট মাপের পর্দার ক্ষেত্রে সুবিধাজনক।" +"মান true (সত্য) হলে, প্রশস্ত মোডে Cheese আরম্ভ করা হবে এবং ছবির সংকলন " +"ডানদিকে প্রদর্শিত হবে। ছোট মাপের পর্দার ক্ষেত্রে সুবিধাজনক।" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 msgid "Whether to start in fullscreen" @@ -336,9 +341,9 @@ msgid "" "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " "duration, the countdown duration will be used instead." msgstr "" -"একটি ছবিসমুহের বার্স্ট সিকুয়েন্সে প্রতিটি ছবি নেওয়ার মাঝে মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত সময়ের " -"দৈর্ঘ্য। যদি বার্স্ট সিকুয়েন্সের মাঝে ব্যক্ত সময়ের দৈর্ঘ্য কাউন্টডাউন দৈর্ঘের থেকে কম " -"হয়, সে ক্ষেত্রে কাউন্টডাউন দৈর্ঘব্যবহৃত হবে।" +"একটি ছবিসমুহের বার্স্ট সিকুয়েন্সে প্রতিটি ছবি নেওয়ার মাঝে মিলিসেকেন্ডে " +"ব্যক্ত সময়ের দৈর্ঘ্য। যদি বার্স্ট সিকুয়েন্সের মাঝে ব্যক্ত সময়ের দৈর্ঘ্য " +"কাউন্টডাউন দৈর্ঘের থেকে কম হয়, সে ক্ষেত্রে কাউন্টডাউন দৈর্ঘব্যবহৃত হবে।" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37 msgid "Number of photos in burst mode" @@ -348,7 +353,8 @@ msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির সংখ্যা" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "একটি বার্স্টে যে সংখ্যক ফটো নেওয়া হবে।" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 +#: ../src/cheese-window.vala:822 msgid "Shutter sound" msgstr "শাটারের শব্দ" @@ -364,28 +370,29 @@ msgstr "একটি ফটো নিন (_T)" msgid "_Discard photo" msgstr "ফটো বর্জন করা হবে (_D)" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:401 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:553 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "ডিভাইসের ক্ষমতা সমর্থিত নয়" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:430 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:582 #, c-format msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" msgstr "ক্ষমতা অনুসন্ধানের জন্য %s ডিভাইসটি আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:619 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:771 msgid "Unknown device" msgstr "অজানা ডিভাইস" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:642 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:794 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভকরণের কর্ম সমর্থিত নয়" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:441 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1608 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "এক অথবা অধিক আবশ্যক GStreamer সামগ্রী অনুপস্থিত রয়েছে: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1567 #, c-format msgid "No device found" msgstr "কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি" @@ -394,395 +401,172 @@ msgstr "কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি" #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. -#. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1841 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50 +#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" msgstr "ইফেক্ট বিহীন" -#: ../src/cheese-main.vala:51 +#: ../src/cheese-main.vala:33 msgid "Start in wide mode" msgstr "প্রশস্ত মোডে আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/cheese-main.vala:52 +#: ../src/cheese-main.vala:34 msgid "Device to use as a camera" msgstr "ক্যামেরা রূপে ব্যবহারযোগ্য ডিভাইস" -#: ../src/cheese-main.vala:52 +#: ../src/cheese-main.vala:34 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#: ../src/cheese-main.vala:53 +#: ../src/cheese-main.vala:35 msgid "Output version information and exit" msgstr "সংস্করণের তথ্য প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে" -#: ../src/cheese-main.vala:54 +#: ../src/cheese-main.vala:36 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনের মোডে আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/cheese-main.vala:92 +#: ../src/cheese-main.vala:100 msgid "_Shoot" msgstr "ছবি তুলুন (_S)" -#: ../src/cheese-main.vala:96 +#: ../src/cheese-main.vala:104 msgid "Mode:" msgstr "মোড" -#: ../src/cheese-main.vala:97 +#: ../src/cheese-main.vala:105 msgid "_Photo" msgstr "ফটো (_P)" -#: ../src/cheese-main.vala:98 +#: ../src/cheese-main.vala:106 msgid "_Video" msgstr "ভিডিও (_V)" -#: ../src/cheese-main.vala:99 +#: ../src/cheese-main.vala:107 msgid "_Burst" msgstr "বার্স্ট (_B)" -#: ../src/cheese-main.vala:102 +#: ../src/cheese-main.vala:110 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন (_F)" -#: ../src/cheese-main.vala:110 +#: ../src/cheese-main.vala:113 +msgid "_Wide Mode" +msgstr "প্রশস্ত মোড (_W)" + +#: ../src/cheese-main.vala:121 msgid "P_references" msgstr "পছন্দসমুহ (_r)" -#: ../src/cheese-main.vala:113 +#: ../src/cheese-main.vala:124 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../src/cheese-main.vala:114 +#: ../src/cheese-main.vala:125 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/cheese-main.vala:117 +#: ../src/cheese-main.vala:128 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../src/cheese-main.vala:177 +#: ../src/cheese-main.vala:466 +msgid "translator-credits" +msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)" + +#: ../src/cheese-main.vala:468 +msgid "Cheese Website" +msgstr "Cheese-র ওয়েব-সাইট" + +#: ../src/cheese-main.vala:490 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "- ওয়েবক্যামের সাহায্যে ফটো তুলুন ও ভিডিও তৈরি করুন" -#: ../src/cheese-main.vala:189 +#: ../src/cheese-main.vala:496 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য বিকল্পগুলির সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' " -"ব্যবহার করুন।\n" - -#: ../src/cheese-main.vala:204 -#, c-format -msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" -msgstr "Cheese-এর আরেকটি ইনস্ট্যান্স বর্তমানে চলমান\n" - -#: ../src/cheese-main.vala:490 -msgid "translator-credits" -msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)" - -#: ../src/cheese-main.vala:492 -msgid "Cheese Website" -msgstr "Cheese-র ওয়েব-সাইট" +"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য বিকল্পগুলির সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --" +"help' ব্যবহার করুন।\n" -#: ../src/cheese-window.vala:192 +#: ../src/cheese-window.vala:193 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" -#: ../src/cheese-window.vala:220 +#: ../src/cheese-window.vala:221 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে ফাইলটিকে স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %d ফাইলগুলিকে স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/cheese-window.vala:226 +#: ../src/cheese-window.vala:227 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "কোনো সামগ্রী মুছে ফেলা হলে, সেটি পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না" msgstr[1] "কোনো সামগ্রী মুছে ফেলা হলে, সেটি পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না" -#: ../src/cheese-window.vala:302 +#: ../src/cheese-window.vala:303 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "%s কে ট্র্যাশে সরানো যায়নি" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:451 +#: ../src/cheese-window.vala:452 msgid "Save File" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/cheese-window.vala:485 +#: ../src/cheese-window.vala:486 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/cheese-window.vala:918 +#: ../src/cheese-window.vala:946 msgid "Stop _Recording" msgstr "রেকর্ডিং বন্ধ করুন (_R)" -#: ../src/cheese-window.vala:919 +#: ../src/cheese-window.vala:947 msgid "Stop recording" msgstr "রেকর্ডিং বন্ধ করুন" -#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508 -msgid "Record a Video" -msgstr "একটি ভিডিও রেকর্ড করুন" +#: ../src/cheese-window.vala:962 +#: ../src/cheese-window.vala:1498 +msgid "_Record a Video" +msgstr "একটি ভিডিও রেকর্ড করুন (_R)" -#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509 +#: ../src/cheese-window.vala:963 +#: ../src/cheese-window.vala:1499 msgid "Record a video" msgstr "ভিডিও রেকর্ড করুন" -#. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:970 +#: ../src/cheese-window.vala:998 msgid "Stop _Taking Pictures" msgstr "ছবি তোলা বন্ধ করুন (_T)" -#: ../src/cheese-window.vala:971 +#: ../src/cheese-window.vala:999 msgid "Stop taking pictures" msgstr "ছবি তোলা বন্ধ করুন" -#: ../src/cheese-window.vala:994 +#: ../src/cheese-window.vala:1022 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "একাধিক ফটো নিন" -#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516 +#: ../src/cheese-window.vala:1023 +#: ../src/cheese-window.vala:1506 msgid "Take multiple photos" msgstr "একাধিক ফটো নিন" -#: ../src/cheese-window.vala:1147 +#: ../src/cheese-window.vala:1215 msgid "No effects found" msgstr "কোনো ইফেক্ট পাওয়া যায়নি" -#: ../src/cheese-window.vala:1503 -msgid "Take a Photo" -msgstr "একটি ফটো নিন" - -#: ../src/cheese-window.vala:1515 +#: ../src/cheese-window.vala:1505 msgid "Take _Multiple Photos" msgstr "একাধিক ফটো নিন (_M)" -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n" -#~ msgstr "" -#~ "এটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General " -#~ "Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ " -#~ "২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n" -#~ "\n" -#~ "এই প্রোগ্রামটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, " -#~ "কিন্তু এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট " -#~ "কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public " -#~ "License পড়ুন।\n" -#~ "\n" -#~ "এটির সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; না " -#~ "থাকলে http://www.gnu.org/licenses/ দেখুন।\n" - -#~| msgid "_Contents" -#~ msgid "Help _Contents" -#~ msgstr "সহায়ক বিষয়বস্তু (_C)" - -#~ msgid "_Cheese" -#~ msgstr "Cheese (_C)" - -#~| msgid "Delete" -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "সম্পাদনা (_E)" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "খুলুন (_O)" - -#~| msgid "Preferences" -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "পছন্দ (_P)" - -#~ msgid "<b>Shutter</b>" -#~ msgstr "<b>শাটার</b>" - -#~ msgid "Image properties" -#~ msgstr "ছবির বৈশিষ্ট্য" - -#~ msgid "" -#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", " -#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-" -#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\"" -#~ msgstr "" -#~ "আরম্ভের সময় ব্যবহারযোগ্য ইফেক্ট। সম্ভাব্য মান : \"mauve (বেগুনি)\", \"noir_blanc " -#~ "(কালো/সাদা)\", \"saturation (স্যাচুরেশন)\", \"hulk (হাল্ক)\", \"vertical-" -#~ "flip (উলম্ব দিশায় বৈপরিত্য)\", \"horizontal-flip (অনুভূমিক দিশায় বৈপরিত্য)\", " -#~ "\"shagadelic (উস্কোখুস্কো)\", \"vertigo (ঝিমঝিম)\", \"edge (প্রান্তসহ)\", " -#~ "\"dice (টুকরো)\" এবং \"warp (প্যাঁচানো)\"" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a " -#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " -#~ "feature can be dangerous, so use caution." -#~ msgstr "" -#~ "মান true (সত্য) হলে, Cheese-র একটি বৈশিষ্ট্যের সাহায্যে আবর্জনার বাক্সে " -#~ "স্থানান্তর না করে ফাইল তৎক্ষনাৎ মুছে ফেলা যাবে। এই বৈশিষ্ট্যের ব্যবহার বিপজ্জনক " -#~ "হতে পারে এবং ব্যবহারকালে সতর্কতা অবলম্বন করা অত্যন্ত আবশ্যক।" - -#~ msgid "Whether to enable immediate deletion" -#~ msgstr "বিলা বিলম্বে বর্জন প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হবে কি না" - -#~ msgid "Switch to Burst Mode" -#~ msgstr "বার্স্ট মোডে পরিবর্তন করুন" - -#~ msgid "Switch to Photo Mode" -#~ msgstr "ফটো মোডে পরিবর্তন করুন" - -#~ msgid "Switch to Video Mode" -#~ msgstr "ভিডিও মোডে পরিবর্তন করুন" - -#~ msgid "Switch to the Effects Selector" -#~ msgstr "ইফেক্ট নির্বাচন ব্যবস্থায় পরিবর্তন করুন" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "রেজোলিউশন" - -#~ msgid "%d " -#~ msgstr "%d " - -#~ msgid "_Skip" -#~ msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_S)" - -#~ msgid "S_kip All" -#~ msgstr "সকল উপেক্ষা করা হবে (_k)" - -#~ msgid "Delete _All" -#~ msgstr "সকল মুছে ফেলা হবে (_A)" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to launch program to show:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "চিহ্নিত বস্তু প্রদর্শনের জন্য প্রোগ্রাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error while deleting" -#~ msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" - -#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s" -#~ msgstr "\"%s\" ফাইলটি মুছে ফেলা যাবে না। বিবরণ: %s" - -# %'d is used to denote the thousands breakup (bug 547548) -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -#~ msgid_plural "" -#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -#~ msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#~ msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "অজানা ত্রুটি" - -#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "ফাইলটি আবর্জনার বাক্স সরিয়ে ফেলা সম্ভব নয়, এটি বিনা বিলম্বে মুছে ফেলা হবে কি?" - -#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" -#~ msgstr "\"%s\" ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলা যাবে না। বিবরণ: %s" - -#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?" -#~ msgstr "সব ফটো ও ভিডিও কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?" - -#~ msgid "_Move to Trash" -#~ msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_M)" - -#~ msgid "Unable to open help file for Cheese" -#~ msgstr "Cheese সম্বন্ধীয় সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ msgstr "" -#~ "এটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General " -#~ "Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ " -#~ "২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "এটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু এটির " -#~ "জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের " -#~ "জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License " -#~ "পড়ুন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#~ msgstr "" -#~ "এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া " -#~ "উচিত; না থাকলে <http://www.gnu.org/licenses/> পৃষ্ঠা দেখুন।" - -#~ msgid "Mauve" -#~ msgstr "বেগুনি" - -#~ msgid "Noir/Blanc" -#~ msgstr "কালো/সাদা" - -#~ msgid "Hulk" -#~ msgstr "হাল্ক" - -#~ msgid "Vertical Flip" -#~ msgstr "লম্বালম্বি বৈপরিত্য" - -#~ msgid "Horizontal Flip" -#~ msgstr "অনুভূমিক বৈপরিত্য" - -#~ msgid "Shagadelic" -#~ msgstr "উস্কোখুস্কো" - -#~ msgid "Vertigo" -#~ msgstr "ঝিমঝিম" - -#~ msgid "Edge" -#~ msgstr "প্রান্তসহ" - -#~ msgid "Dice" -#~ msgstr "টুকরো" - -#~ msgid "Warp" -#~ msgstr "পেঁচানো" - -#~ msgid "No camera found!" -#~ msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!" - -#~ msgid "Please refer to the help for further information." -#~ msgstr "অধিক বিবরণের জন্য অনুগ্রহ করে সহায়তা দেখুন।" - -#~ msgid "Help on this Application" -#~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের জন্য উপলব্ধ সহায়তা" - -#~ msgid "_Start Recording" -#~ msgstr "রেকর্ডিং আরম্ভ করুন (_S)" - -#~ msgid "Be verbose" -#~ msgstr "ভার্বোস হবে" - -#~ msgid "Enable wide mode" -#~ msgstr "প্রশস্ত মোড সক্রিয় করুন" |