diff options
author | Rudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com> | 2011-03-05 14:11:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> | 2011-03-05 14:11:37 +0200 |
commit | 07b61f65f3862b5ef1819ec6cd5b05695b266c50 (patch) | |
tree | f58874e2121b148b9e05e279fd8720c6f137caa1 | |
parent | b17e5b03a944c1904c62a622bb61374870446b32 (diff) |
Updated Latvian translation.
-rw-r--r-- | po/lv.po | 11811 |
1 files changed, 8326 insertions, 3485 deletions
@@ -3,39 +3,601 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2007. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-19 12:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 12:36+0300\n" -"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=banshee&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-13 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1 -msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" -msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)" +#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 +msgid "GIO IO and Hardware backends" +msgstr "GIO IO un aparatūras aizmugure" -#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 +#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 +msgid "" +"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general " +"GNOME integration." +msgstr "" +"Aizmugures nodrošinātāji GNOME platformai. Iekļauj GConf atbalstu un " +"vispārīgu " +"GNOME integrāciju." + +#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml +#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17 +msgid "" +"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " +"transcoding." +msgstr "" +"GStreamer multimediju servisi iekļauj atskaņošanu, CD satura izvilkšanu un " +"pārkodēšanu." + +#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 +msgid "Provides hardware support through HAL." +msgstr "Nodrošina aparatūras atbalstu caur HAL." + +#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 +msgid "" +"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " +"support." +msgstr "" +"Nodrošina X11 aizmuguri video atbalstam, kas nodrošina atbilstošu pilnekrāna " +"atbalstu." + +#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 +msgid "" +"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." +msgstr "" +"Aizmugure piegādātāji OSX platformai. Iekļauj vispārīgu OSX integrāciju." + +#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 +msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." +msgstr "Nodrošina POSIX/UNIX atbalstu, ieskaitot IO." + +#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 +msgid "Provides low level non-GUI utilities." +msgstr "Nodrošina zema līmeņa ne grafiskas utilītprogrammas." + +#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 +msgid "Provides non-GUI utilities and services." +msgstr "Nodrošina ne grafiskas utilītprogrammas un servisus." + +#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 +msgid "Provides GUI utilities and services." +msgstr "Nodrošina grafiskas utilītprogrammas un servisus." + +#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:41 +msgid "Apple device Support" +msgstr "Apple ierīču atbalsts" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 +msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices." +msgstr "Atbalsta vairumu iPod/iPhone/iPad ierīču." + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#| msgid "Device Error" +msgid "Device Support" +msgstr "Ierīču atbalsts" + +#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:46 +msgid "iPod Support" +msgstr "iPod atbalsts" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 +msgid "Support for most iPod devices." +msgstr "Atbalsta vairumu iPod ierīču." + +#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:51 +msgid "Karma Support" +msgstr "Karma atbalsts" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:52 +msgid "Support for Rio Karma devices." +msgstr "Rio Karma ierīču atbalsts." + +#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:56 +msgid "Mass Storage Media Player Support" +msgstr "Datu nesēja mediju atskaņotāju atbalsts" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 +msgid "" +"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " +"Android, Pre, and Galaxy phones." +msgstr "" +"Atbalsts USB ierīcēm, tai skaitā daudzām iAudio ierīcēm un Android, Pre un " +"Galaxy tālruņiem." + +#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:61 +msgid "MTP Media Player Support" +msgstr "MTP Mediju Atskaņotāju atbalsts" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 +msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." +msgstr "Atbalsts MTP ierīcēm, tai skaitā daudzām Creative Zen ierīcēm." + +#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:66 +#| msgid "Initializing digital audio player support" +msgid "Digital Media Player Support" +msgstr "Digitālo multimediju atskaņotāju atbalsts" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 +msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." +msgstr "Nodrošina vispārīgu atbalstu daudziem mediju atskaņotāju veidiem." + +#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 +msgid "Amazon MP3 Store Source" +msgstr "Amazon MP3 veikala avots" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:71 +msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store" +msgstr "Pārlūko, meklē un iegādājies mūziku no Amazon MP3 veikala" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 ../data/addin-xml-strings.cs:77 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:127 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 ../data/addin-xml-strings.cs:142 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 ../data/addin-xml-strings.cs:224 +#| msgid "Source" +msgid "Online Sources" +msgstr "Teišsaistes avoti" + +#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 +msgid "Amazon MP3 Import" +msgstr "Amazon MP3 importēšana" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:76 +msgid "Download and import music purchased from Amazon.com" +msgstr "Lejupielādē un importē Amazon.com iegādāto mūziku" + +#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 +#| msgid "Music Library" +msgid "Audiobooks Library" +msgstr "Audio grāmatu fonotēka" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:81 +msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." +msgstr "Sakārto audio grāmatas, lekcijas utt." + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195 +#| msgid "Close" +msgid "Core" +msgstr "Kodols" + +#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 +#| msgid "Audio CD" +msgid "Audio CD Support" +msgstr "Audio CD atbalsts" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:86 +msgid "Listen to and rip Audio CDs." +msgstr "Klausies CD un izvelc to saturu." + +#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 +msgid "Boo Scripting" +msgstr "Boo skriptošana" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:91 +msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." +msgstr "Pielāgo un paplašini Banshee ar Boo valodas skriptiem." + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 ../data/addin-xml-strings.cs:97 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:209 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:219 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilītprogrammas" + +#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 +msgid "BPM Detection" +msgstr "BPM noteikšana" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:96 +msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." +msgstr "Noteikt mūzikai sitienus minūtē (BPM)." + +#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 +msgid "Cover Art Fetching" +msgstr "Vāciņa bildes saņemšana" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:101 +msgid "Fetch cover art for all items in your library." +msgstr "Saņemt vāciņa bildi visiem objektiem fonotēkā." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 +#| msgid "Music Sharing" +msgid "DAAP Sharing" +msgstr "DAAP koplietošana" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:106 +msgid "Browse and listen to music shared over your local network." +msgstr "Pārlūko un klausies mūziku, kas ir koplietota tavā lokālajā tīklā." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 +#| msgid "Import" +msgid "eMusic Import" +msgstr "Importēt eMusic" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:111 +msgid "Download and import music purchased from eMusic" +msgstr "Lejupielādēt un importēt eMusic pirktu mūziku" + +#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 +msgid "File System Preview Queue" +msgstr "Failu sistēmas priekšskatīšanas rinda" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:116 +msgid "Preview files without importing to your library." +msgstr "Priekšskatīt failus, neimportējot tos fonotēkā." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#| msgid "Metadata" +msgid "Metadata Fixup" +msgstr "Metadatu labošana" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:121 +msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations" +msgstr "Salabo salūzušus un trūkstošus metadatus, izmantojot masveida darbības" + +#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 +msgid "Internet Archive" +msgstr "Interneta arhīvs" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 +msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." +msgstr "Pārlūkot un meklēt Interneta arhīva plašajā multimediju kolekcijā." + +#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 +msgid "Internet Radio" +msgstr "Interneta radio" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 +msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." +msgstr "Klausies un organizē Interneta radio stacijas." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 +#| msgid "Last.fm Account Login" +msgid "Last.fm Scrobbling" +msgstr "Last.fm scrobbling" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 +msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." +msgstr "Last.fm scrobbling un konteksta rūts rekomendācijas." + +#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 +#| msgid "Last.fm Password" +msgid "Last.fm Radio" +msgstr "Last.fm radio" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 +msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." +msgstr "Last.fm radio maksas abonementiem." + +#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 +#| msgid "Library File Pattern" +msgid "Library Watcher" +msgstr "Fonotēkas uzraugs" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 +msgid "Automatically update music and video libraries" +msgstr "Automātiski atjaunināt fonotēku un videotēku" + +#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 +msgid "MeeGo Support" +msgstr "MeeGo atbalsts" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 +msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." +msgstr "Nodrošina MeeGo integrāciju, iekļaujot pielāgotu mediju rūti." + +#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 +#| msgid "_Mini Mode" +msgid "Mini Mode" +msgstr "Mini režīms" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#| msgid "" +#| "Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only " +#| "playback controls and track information." +msgid "" +"Control Banshee through a small window with only playback controls and track " +"information." +msgstr "" +"Kontrolē Banshee caur mazu logu tikai ar atskaņošanas vadīklām un " +"celiņu informāciju." + +#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 +msgid "Miro Guide Podcast Directory" +msgstr "Miro Guide podraižu vārdnīca" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts." +msgstr "Pārlūko un abonē tūkstošiem audi un video podraides." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 +#| msgid "Loading user interface" +msgid "MPRIS D-Bus interface" +msgstr "MPRIS D-Bus saskarne" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." +msgstr "Vadiet Banshee, izmantojot MPRIS D-Bus saskarni." + +#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +msgid "Multimedia Keys" +msgstr "Multimediju taustiņi" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." +msgstr "Vadiet atskaņošanu ar multimediju taustiņiem uz tastatūras." + +#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +msgid "Notification Area Icon" +msgstr "Paziņojumu lauka ikona" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." +msgstr "Rādīt ikonu paziņojumu laukā, lai vadītu Banshee." + +#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168 +#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 +msgid "Now Playing" +msgstr "Tagad atskaņo" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 +msgid "" +"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " +"playback and controls." +msgstr "" +"Nodrošina avotu, kas attēlo iegulto video un nodrošina pilnekrāna video " +"atskaņošanu un vadīšanu." + +#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 +msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" +msgstr "Amarok, Rhythmbox un iTunes importētāji" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." +msgstr "Importējiet savu fonotēku no Amarok, Rhythmbox vai iTunes." + +#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 +#| msgid "Local Queue" +msgid "Play Queue" +msgstr "Atskaņošanas rinda" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." +msgstr "" +"Sarindot celiņus ekspromta repertuārā, vai ļaut automātiskajam DJ pārņemt " +"vadību." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podraides" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:194 +msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." +msgstr "Abonējiet podraides un plūsmas vai lejupielādējiet sērijas." + +#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:198 +#| msgid "Importing Audio CD" +msgid "Remote Audio" +msgstr "Attālinātais audio" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:199 +msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" +msgstr "" +"Nodrošina atbalstu attālinātajiem skaļruņiem, piemēram, Airport Express" + +#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:202 +#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 +msgid "Sample" +msgstr "Paraugs" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:203 +msgid "A sample source useful to developers." +msgstr "Parauga avots, kas noder izstrādātājiem." + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:204 +#| msgid "Source" +msgid "Sources" +msgstr "Avoti" + +#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:207 +msgid "Sound Menu integration for Banshee" +msgstr "Skaņas izvēlnes integrācija Banshee" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:208 +msgid "Control Banshee from the Sound Menu." +msgstr "Vadīt Banshee no skaņas izvēlnes." + +#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:212 +msgid "SQL Debug Console" +msgstr "SQL atkļūdošanas konsole" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:213 +msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." +msgstr "" +"Nodrošina lietotāja saskarni, lai uzraudzītu Banshee SQL lietojumu, un " +"palaistu vaicājumus." + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:214 +#| msgid "_Debug" +msgid "Debug" +msgstr "Atkļūdot" + +#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:217 +#| msgid "Download" +msgid "Torrent Downloader" +msgstr "Torrent lejupielādētājs" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:218 +msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." +msgstr "Atbalstīt BitTorrent failu un podraižu lejupielādēšanu." + +#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:222 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90 +msgid "Ubuntu One Music Store" +msgstr "Ubuntu One mūzikas veikals" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:223 +msgid "" +"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by " +"7digital." +msgstr "" +"Šis paplašinājums dod pieeju Ubuntu One mūzikas veikalam, ko nodrošina " +"7digital." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:227 +#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:228 +msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." +msgstr "Skatīt no Wikipedia ņemtu informāciju konteksta rūtī." + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:229 ../data/addin-xml-strings.cs:234 +msgid "Context Pane" +msgstr "Konteksta rūts" + +#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:232 +#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:233 +msgid "Show related YouTube videos in the context pane" +msgstr "Rādīt saistītos YouTube video konteksta rūtī" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "AAC (Novell Encoder)" +msgstr "AAC (Novell kodeks)" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Bitātrums" -#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4 +#| msgid "contains" +msgid "Container" +msgstr "Konteineris" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 msgid "" -"Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as " -"popular." +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." msgstr "" -"Proprietārs un standartizēts formāts, kurš ir labāks par MP3, bet nav " -"tikpopulārs." +"Veidots kā MP3 formāta pēctecis, AAC parasti ir ar labāku skaņas kvalitāti " +"nekā MP3 daudzos bitu ātrumos." + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Ilgtermiņa paredzēšana" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Zema sarežģītība" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "MPEG-4 ISO" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "MPEG-4 QuickTime" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 +#| msgid "O_utput format:" +msgid "Output Format" +msgstr "Izvades formāts" + +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 +msgid "Profile" +msgstr "Profils" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -43,15 +605,15 @@ msgstr "Kanāli" #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1 msgid "Free Lossless Audio Codec" -msgstr "Bezmaksas bezzudumu audio kodējums" +msgstr "Brīvs bezzudumu audio kodeks" #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2 msgid "" "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but " "does not degrade audio quality." msgstr "" -"Bezmaksas bezzudumu audio kodējums (FLAC) ir atvērtā koda kodējums, kurš " -"kompresējās, bet nebojā audio kvalitāti." +"Brīvs bezzudumu audio kodeks (FLAC) ir atvērtā pirmkoda kodeks, kurš " +"saspiež, bet nebojā audio kvalitāti." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 @@ -59,50 +621,63 @@ msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." msgstr "" -"Proprietārs un vecāks, bet arī populārs ar zudumiem audio formāts, kuršveido " -"lielākus failus ar zemākiem bitreitiem." +"Īpašnieka un vecāks, bet arī populārs ar zudumiem audio formāts, kurš veido " +"lielākus failus ar mazāku bitu ātrumu." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Vidējais bitreits" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "Best" msgstr "Labākā" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" -msgstr "Konstants bitreits" +msgstr "Konstants bitu ātrums" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 +#| msgid "Encode to" +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Iekodēšanas režīms" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (LAME kodētājs)" +msgstr "MP3 (LAME iekodētājs)" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 -msgid "VBR Mode" -msgstr "VBR režīms" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 msgid "VBR Quality" msgstr "VBR kvalitāte" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Variējošs bitātrums" +msgstr "Mainīgs bitu ātrums" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 msgid "Worst" msgstr "Sliktākā" #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 msgid "MP3 (Xing Encoder)" -msgstr "MP3 (Xing kodētājs)" +msgstr "MP3 (Xing iekodētājs)" + +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 +msgid "Audio quality" +msgstr "Audio kvalitāte" + +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +msgid "" +"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " +"lower file size than MP3." +msgstr "" +"Vorbis ir atvērtā pirmkoda, ar zudumiem audio kodeks ar augstas " +"kvalitātes izvadu un mazākiem failu izmēriem kā MP3." #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 msgid "" @@ -117,26 +692,43 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 -msgid "Extra processing" -msgstr "Papildus procesēšana" +#| msgid "Default player engine" +msgid "Default Compression" +msgstr "Noklusētā saspiešana" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 +msgid "Extra processing" +msgstr "Papildus apstrāde" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 +msgid "Fast Compression" +msgstr "Ātrā saspiešana" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 +msgid "High Compression" +msgstr "Augstā saspiešana" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 msgid "Highest" msgstr "Augstākā" -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 msgid "Lossy mode" msgstr "Zudumradošs režīms" -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 msgid "Mode" msgstr "Režīms" -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 msgid "Store MD5 sum in the file" msgstr "Saglabāt MD5 summu failā" -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 +msgid "Very High Compression" +msgstr "Ļoti augsta saspiešana" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 msgid "Wavpack" msgstr "Wav paka" @@ -145,19 +737,19 @@ msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." msgstr "" -"WAV+PCM ir ar zudumiem audio formāts, kurš satur nekompresētu pulsa-" -"kodumodulētu (PCM) audio." +"WAV+PCM ir bezzudumu audio formāts, kurš satur nekompresētu pulse-code " +"modulated (PCM) audio." #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "Waveform PCM" -msgstr "Viļņuformas PCM" +msgstr "Waveform PCM" #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." msgstr "" -"Proprietārs zudumradošs audio formāts ar augstas kvalitātes izvadi arzemāku " +"Īpašnieka zudumradošs audio formāts ar augstas kvalitātes izvadi ar mazāku " "faila izmēru kā MP3. 96 kbps WMA ir līdzvērtīgs 128 kbps MP3." #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 @@ -172,4465 +764,8714 @@ msgstr "Izmantot variējošu bitreitu" msgid "Windows Media Audio" msgstr "Windows Media Audio" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Audio kvalitāte" +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 +#| msgid "Banshee Music Player" +msgid "Banshee Media Player" +msgstr "Banshee mūzikas atskaņotājs" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +#| msgid "Music Player" +msgid "Media Player" +msgstr "Mediju atskaņotājs" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 +msgid "Play and organize your media collection" +msgstr "Atskaņo un organizē mediju kolekciju" + +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270 +msgid "Could not create pipeline" +msgstr "Nevarēja izveidot konveijeru" + +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208 +#| msgid "Could not create pipeline" +msgid "Could not create filesrc element" +msgstr "Nevarēja izveidot filesrc elementu" + +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214 +#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin" +msgid "Could not create decodebin2 plugin" +msgstr "Nevarēja izveidot decodebin2 spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220 +#| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" +msgid "Could not create audioconvert plugin" +msgstr "Nevarēja izveidot audioconvert spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226 +#| msgid "Could not create mbtrm plugin" +msgid "Could not create bpmdetect plugin" +msgstr "Neizdevās izveidot bpmdetect spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232 +#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin" +msgid "Could not create fakesink plugin" +msgstr "Nevarēja izveidot fakesink spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311 +#| msgid "Could not initialize component" +msgid "Could not link pipeline elements" +msgstr "Nevarēja sasaistīt konveijera elementus" + +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276 +#| msgid "Could not initialize component" +msgid "Could not initialize element from cdda URI" +msgstr "Neizdevās inicializēt elementu no cdda URI" + +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290 +msgid "Could not create encoder pipeline" +msgstr "Nevarēja izveidot iekodētāja konveijeru" + +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296 +msgid "Could not create queue plugin" +msgstr "Nevarēja izveidot rindas spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304 +#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin" +msgid "Could not create filesink plugin" +msgstr "Nevarēja izveidot filesink spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240 +#| msgid "Could not create queue plugin" +msgid "Could not create source element" +msgstr "Nevarēja izveidot avota elementu" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 +#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin" +msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" +msgstr "Nevarēja izveidot decodebin2 spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 +#| msgid "Could not create pipeline" +msgid "Could not create sink element" +msgstr "Nevarēja izveidot sink elementu" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 +msgid "Could not create 'sinkben' plugin" +msgstr "Nevarēja izveidot sinkben spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264 +msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" +msgstr "Nevarēja izveidot audioconvert spraudni" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270 +msgid "Could not create encoding pipeline" +msgstr "Nevarēja izveidot iekodēšanas konveijeru" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276 +msgid "Could not get sink pad from encoder" +msgstr "Nevarēja saņemt saņēmēja paketi no iekodētāja" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341 +msgid "Could not construct pipeline" +msgstr "Nevarēja izveidot konveijeru" + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65 +#| msgid "Write CD" +msgid "Write CD..." +msgstr "Rakstīt CD..." + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66 +#| msgid "Write selection to audio CD" +msgid "Write selected tracks to an audio CD" +msgstr "Ierakstīt izvēlētos celiņu audio CD" + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105 +#| msgid "Could Not Write CD" +msgid "Could not write CD" +msgstr "Nevarēja ierakstīt CD" + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106 +#| msgid "Your iPod could not be identified" +msgid "Brasero could not be started" +msgstr "Nevarēja palaist Brasero" + +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79 +msgid "Fullscreen video playback active" +msgstr "Pilnekrāna video atskaņošana ir aktīva" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89 +#| msgid "Could not create encoder pipeline" +msgid "Could not find an encoder for ripping." +msgstr "Nevarēja atrast iekodētāju izvilkšanai" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108 +#| msgid "Could not create CD Ripper" +msgid "Could not create CD ripping driver." +msgstr "Nevarēja izveidot CD izvilkšanas dzini." + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71 +#| msgid "Could not create transcoder" +msgid "Could not create BPM detection driver." +msgstr "Neizdevās izveidot sitienu minūtē noteikšanas spraudni" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812 +#| msgid "Repeat playback" +msgid "Enable _gapless playback" +msgstr "_Aktivēt atskaņošanu bez pauzēm" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 msgid "" -"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " -"lower file size than MP3." +"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " +"and classical music" msgstr "" -"Vorbis ir atvērtā koda, ar zudumiem audio kodējums ar augstas " -"kvalitātesizvadu ar zemākiem failu izmēriem kā MP3." +"Izņem mazo atskaņošanas spraugu, kad mainās celiņš. Noder koncepta albumiem " +"un klasiskajai mūzikai" -#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2 -#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79 -msgid "Banshee Music Player" -msgstr "Banshee mūzikas atskaņotājs" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:192 +msgid "Could not initialize GStreamer library" +msgstr "Nevar inicializēt GStreamer bibliotēku" -#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2 -msgid "Music Player" -msgstr "Mūzikas atskaņotājs" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:435 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nezināma kļūda" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:806 +#| msgid "Enable error correction" +msgid "_Enable ReplayGain correction" +msgstr "Aktivēt R_eplayGain kļūdu labošanu" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2 -msgid "0 MB" -msgstr "0 MB" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:807 +msgid "" +"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " +"playback volume" +msgstr "" +"Celiņiem, kuriem ir ReplayGain dati, automātiski mainīt (normalizēt) " +"atskaņošanas skaļumu" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3 -msgid "0:00" -msgstr "0:00" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813 +msgid "" +"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " +"and classical music." +msgstr "" +"Izņem mazo atskaņošanas spraugu, kad mainās celiņš. Noder koncepta albumiem " +"un klasiskajai mūzikai." -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4 -msgid "<b>Albu_m:</b>" -msgstr "<b>_Albums:</b>" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63 +msgid "Could not create transcoder" +msgstr "Nevar izveidot transkodētāju" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5 -msgid "<b>Album Cover:</b>" -msgstr "<b>Albuma vāciņš</b>" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:229 +msgid "GStreamer# 0.10" +msgstr "GStreamer# 0.10" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6 -msgid "<b>Bitrate:</b>" -msgstr "<b>Bitu pārraides ātrums:</b>" +#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>CD Importing</b>" -msgstr "<b>CD importēšana</b>" +#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:113 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8 -msgid "<b>Channels:</b>" -msgstr "<b>Kanāli</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 +#| msgid "Disc Options" +msgid "Help Options" +msgstr "Palīdzības opcijas" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Detaļas</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 +msgid "Show this help" +msgstr "Rādīt šo palīdzību" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10 -msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>Ilgums:</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 +msgid "Show options for controlling playback" +msgstr "Rāda opcijas atskaņošanas vadīšanai" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11 -msgid "<b>File System Organization</b>" -msgstr "<b>Failu sistēmas organizēšana</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 +msgid "Show options for querying the playing track" +msgstr "Rādīt atskaņotā celiņa opcijas ievietošanai rindā" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12 -msgid "<b>File name:</b>" -msgstr "<b>Faila nosaukums</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 +msgid "Show options for querying the playing engine" +msgstr "Rādīt atskaņotā dziņa opcijas ievietošanai rindā" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13 -msgid "<b>File size:</b>" -msgstr "<b>Faila izmērs</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 +#| msgid "Loading user interface" +msgid "Show options for the user interface" +msgstr "Rādīt lietotāja saskarnes opcijas" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14 -msgid "<b>Imported on:</b>" -msgstr "<b>Ieimportēts:</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 +msgid "Show options for developers and debugging" +msgstr "Rādīt opcijas izstrādātājiem un atkļūdošanai" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15 -msgid "<b>Last played:</b>" -msgstr "<b>Pēdējoreiz atskaņots:</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 +#| msgid "Station Group:" +msgid "Show all option groups" +msgstr "Rādīt visas opciju grupas" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16 -msgid "<b>Location:</b>" -msgstr "<b>Atrašanās vieta:</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 +#| msgid "_Version Information..." +msgid "Show version information" +msgstr "Rādīt versijas informāciju" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17 -msgid "<b>Music _Library</b>" -msgstr "<b>Mūzikas _bibliotēka</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 +msgid "Playback Control Options" +msgstr "Atskaņošanas vadības opcijas" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18 -msgid "<b>Play count:</b>" -msgstr "<b>Atskaņošanas reizes</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 +msgid "" +"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" +msgstr "" +"Atskaņot nākamo celiņu, ar iespēju to pārstartēt, ja ir iestatīta vērtība " +"'restart'" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19 -msgid "<b>Sample rate:</b>" -msgstr "<b>Frekvence:</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +msgid "" +"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" +msgstr "" +"Atskaņot iepriekšējo celiņu, ar iespēju to pārstartēt, ja ir iestatīta " +"vērtība 'restart'" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20 -msgid "<b>Session Information</b>" -msgstr "<b>Sesijas informācija</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 +msgid "" +"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " +"otherwise the same as --previous" +msgstr "" +"Ja šī dziesma tiek atskaņota ilgāk kā 4 sekundes, tā tiek pārstartēta, " +"citādi – tāpat ka --previous" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 +msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" +msgstr "Automātiski sākt atskaņot jebkuru celiņu, kas ir ierindoti komandrindā" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 +#| msgid "Repeat playback" +msgid "Start playback" +msgstr "Sākt atskaņošanu" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 +#| msgid "Shuffle playback" +msgid "Pause playback" +msgstr "Pauzēt atskaņošanu" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 +#| msgid "Shuffle playback" +msgid "Toggle playback" +msgstr "Pārslēgt atskaņošanu" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 +#| msgid "Repeat playback" +msgid "Completely stop playback" +msgstr "Pilnībā apturēt atskaņošanu" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 +msgid "" +"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " +"should be either 'true' or 'false')" +msgstr "" +"Aktivēt vai deaktivēt atskaņošanas pārtraukšanu pēc pašreizējā celiņa " +"(vērtībai jābūt 'true' vai 'false')" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21 -msgid "<b>Track _count:</b>" -msgstr "<b>Dziesmu s_kaits</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 +msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" +msgstr "" +"Iestatiet atskaņošanas skaļumu (0-100), pielieciet priekšā +/- relatīvām " +"vērtībām" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 +#| msgid "Seek to a specific location in current song" +msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" +msgstr "Iet uz noteiktu vietu (sekundes, peldošs)" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 +#| msgid "Repeat the current playing song" +msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" +msgstr "Pašlaik atskaņotā celiņa vērtējums (0 līdz 5)" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 +msgid "Player Engine Query Options" +msgstr "Atskaņošanas dziņa vaicājuma Opcijas" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 +msgid "Current player state" +msgstr "Pašreizējais atskaņotāja stāvoklis" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 +#| msgid "Last Played" +msgid "Last player state" +msgstr "Pēdējais atskaņotāja stāvoklis" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 +msgid "Query whether the player can be paused" +msgstr "Vaicāt, vai atskaņotāju var pauzēt" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 +msgid "Query whether the player can seek" +msgstr "Vaicāt, vai atskaņotāju var meklēt" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 +#| msgid "Player" +msgid "Player volume" +msgstr "Atskaņotāja skaļums" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 +msgid "Player position in currently playing track" +msgstr "Atskaņotāja novietojums pašlaik atskaņojošā celiņā" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +msgid "Playing Track Metadata Query Options" +msgstr "Atskaņotā celiņa metadatu vaicāšanas opcijas" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22 -msgid "<b>Track _number:</b>" -msgstr "<b>_Dziesmas numurs</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89 +msgid "Artist Name" +msgstr "Izpildītāja nosaukums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23 -msgid "<b>Write Options</b>" -msgstr "<b>Rakstīšanas iestatījumi</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90 +msgid "Album Title" +msgstr "Albuma nosaukums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24 -msgid "<b>_Artist:</b>" -msgstr "<b>M_ākslinieks:</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 +#| msgid "Title" +msgid "Track Title" +msgstr "Celiņa nosaukums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25 -msgid "<b>_Genre:</b>" -msgstr "<b>_Žandrs:</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +msgid "Duration" +msgstr "Ilgums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26 -msgid "<b>_Rating:</b>" -msgstr "<b>_Reitings:</b>" +#. Translators: noun +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 +msgid "Track Number" +msgstr "Celiņa numurs" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "<b>_Nosaukums:</b>" +#. Translators: noun +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 +#| msgid "Play Count" +msgid "Track Count" +msgstr "Celiņu skaits" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114 +#| msgid "Number" +msgid "Disc Number" +msgstr "Diska numurs" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92 +msgid "Year" +msgstr "Gads" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28 -msgid "<b>_Year:</b>" -msgstr "<b>_Gads:</b>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96 +msgid "Rating" +msgstr "Vērtējums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29 -msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>" -msgstr "<big><b>Importēt mūziku bibliotēkā</b></big>" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 +#| msgid "Source" +msgid "Score" +msgstr "Punkti" + +#. Translators: noun +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 +#| msgid "Bitrate" +msgid "Bit Rate" +msgstr "Bitu ātrums" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +msgid "User Interface Options" +msgstr "Lietotāja saskarnes opcijas" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +msgid "Present the user interface on the active workspace" +msgstr "Esošā lietotāja saskarne aktīvajā darbvirsmā" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +#| msgid "Toggle Fullscreen Mode" +msgid "Enter the full-screen mode" +msgstr "Ieiet pilnekrāna režīmā" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +#| msgid "Loading user interface" +msgid "Hide the user interface" +msgstr "Slēpt lietotāja saskarni" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" +msgstr "Nerādīt lietotāja saskarnē, neskatoties uz citām opcijām" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 +msgid "Present the import media dialog box" +msgstr "Rādīt 'importēt mediju' dialoglodziņu" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 +msgid "Present the about dialog" +msgstr "Rādīt 'par' dialoglodziņu" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 +msgid "Present the open location dialog" +msgstr "Rādīt 'atvērt vietu' dialoglodziņu" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 +msgid "Present the preferences dialog" +msgstr "Rādīt 'iestatījumi' dialoglodziņu" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 +msgid "Debugging and Development Options" +msgstr "Atkļūdošanas un izstrādes opcijas" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 +msgid "Enable general debugging features" +msgstr "Aktivēt vispārējas atkļūdošanas iespējas" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 +msgid "Enable debugging output of SQL queries" +msgstr "Aktivēt atkļūdošanas izvadi SQL vaicājumiem" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217 +msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" +msgstr "Aktivēt atkļūdošanas izvadi Mono.Addins" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 +msgid "Specify an alternate database to use" +msgstr "Norādīt alternatīvu datu bāzi, ko izmantot" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219 +msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" +msgstr "Norādīt alternatīvo atslēgu, noklusēta ir /apps/banshee-1/" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 +msgid "" +"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " +"alternate Mono.Addins database in the working directory" +msgstr "" +"Optimizēt instances, lai palaistu izņemtas; tas izveidos alternatīvu Mono." +"Addins datubāzi darba mapē" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30 -msgid "Apply common field values to all tracks" -msgstr "Pielietot biežāk sastopamās lauku vērtības visām dziesmām" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222 +msgid "Disable DBus support completely" +msgstr "Pilnībā deaktivēt DBus atbalstu" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31 -msgid "Artwork" -msgstr "Mākslasdarbus" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224 +#, csharp-format +msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" +msgstr "Izlaist pielāgota gtkrc faila ({0}) ielādēšanu, ja iespējams" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79 -msgid "Back" -msgstr "Atpakaļ" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255 +#, csharp-format +#| msgid "The provided login credentials are invalid" +msgid "The following help arguments are invalid: {0}" +msgstr "Sekojošie palīdzības parametri nav derīgi: {0}" + +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77 +#| msgid "Album" +msgid "Play Album" +msgstr "Atskaņot albumu" + +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83 +msgid "En_queue" +msgstr "Pie_vienot" + +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126 +msgid "_Play" +msgstr "_Atskaņot" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33 -msgid "Choose an import source:" -msgstr "Izvēlieties importēšanas avotu:" +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47 +#| msgid "Play Count" +msgid "Play _Song" +msgstr "Atskaņot dzie_smu" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34 -msgid "Co_py files to music folder when importing" -msgstr "Kopēt failus uz mūzikas " +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48 +#| msgid "Add _to Playlist" +msgid "Add a song to the playlist" +msgstr "Pievienot dziesmu repertuāram" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35 -msgid "Copy to all" -msgstr "Kopēt visu" +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52 +#| msgid "Album" +msgid "Play _Album" +msgstr "Atskaņot _albumu" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36 -msgid "Create a new preset" -msgstr "Veidot jaunu sākumuzstādijumu" +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53 +#| msgid "Add _to Playlist" +msgid "Add an album to the playlist" +msgstr "Pievienot albumu repertuāram" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37 -msgid "Delete the active preset" -msgstr "Dzēst aktīvu sākumuzstādijumu" +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267 +#, csharp-format +#| msgid "({0} Remaining)" +msgid "{0} remaining" +msgstr "atlicis {0}" + +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53 +#| msgid "Play Count" +msgid "Play Song" +msgstr "Atskaņot dziesmu" + +#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465 +#| msgid "_Search:" +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 +#| msgid "Album Title" +msgid "Artist, Album, or Title" +msgstr "Izpildītājs, albums vai nosaukums" + +#. Alias for %album_artist% +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 +#| msgid "Album Title" +msgid "Album Artist" +msgstr "Albuma izpildītājs" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91 +msgid "Genre" +msgstr "Žanrs" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38 -msgid "Details" -msgstr "Detaļas" +#. Translators: noun +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39 -msgid "Disc Options" -msgstr "Diska opcijas" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Nezināms izpildītājs" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40 -msgid "Disc format:" -msgstr "Diska formāts:" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Nezināms albums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41 -msgid "Disc name:" -msgstr "Diska nosaukums:" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49 +msgid "Unknown Title" +msgstr "Nezināms nosaukums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42 -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Nerādīt šo dialogu vēlreiz" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 +msgid "Various Artists" +msgstr "Dažādi izpildītāji" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43 -msgid "Eject disc after writing" -msgstr "Izņemt disku pēc rakstīšanas" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 +msgid "Stream location not found" +msgstr "Straumes vieta nav atrasta" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44 -msgid "Embed directly in song" -msgstr "Iedarināt tieši dziesmā" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328 +msgid "File not found" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivizēts" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349 +msgid "Codec for playing this media type not available" +msgstr "Nav atrasts kodeks, lai atskaņotu šo mediju" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46 -msgid "Enter Next" -msgstr "Ievadiet nākamo" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351 +msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)" +msgstr "Failu aizsargā cipariska satura tiesību pārvaldība (DRM)" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47 -msgid "Enter the address of the file you would like to open:" -msgstr "Ievadiet faila adresi, kuru vēlaties atvērt:" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353 +#| msgid "Unknown Error" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināma kļūda" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48 -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:154 -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekvalaizers" +#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 +#| msgid "_Restart Song" +msgid "_Restart Podcast" +msgstr "Pā_rstartēt podraidi" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49 -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423 +#| msgid "_Restart Song" +msgid "_Restart Audiobook" +msgstr "Pā_rstartēt audio grāmatu" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50 -msgid "File _name:" -msgstr "_Faila vārds:" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424 +#| msgid "_Restart Song" +msgid "_Restart Video" +msgstr "Pā_rstartēt video" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51 -msgid "Folder hie_rarchy:" -msgstr "Mapes hie_rarhija:" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93 +msgid "_Restart Song" +msgstr "Pā_rstartēt dziesmu" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426 +#| msgid "_Restart Song" +msgid "_Restart Item" +msgstr "Pā_rstartēt vienumu" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442 +#| msgid "_Jump to playing song" +msgid "_Jump to Playing Podcast" +msgstr "_Lēkt uz atskaņoto podraidi" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443 +#| msgid "_Jump to playing song" +msgid "_Jump to Playing Audiobook" +msgstr "_Lēkt uz atskaņoto audio grāmatu" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444 +#| msgid "_Jump to playing song" +msgid "_Jump to Playing Video" +msgstr "_Lēkt uz atskaņoto video" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89 +#| msgid "_Jump to playing song" +msgid "_Jump to Playing Song" +msgstr "_Lēkt uz atskaņoto dziesmu" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446 +#| msgid "_Jump to playing song" +msgid "_Jump to Playing Item" +msgstr "_Lēkt uz atskaņoto vienumu" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52 -msgid "Forward" -msgstr "Pārsūtīt" +#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes +#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172 +#, csharp-format +msgid "{0} ({1}:{2:00})" +msgstr "{0} ({1}:{2:00})" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53 -msgid "Import Music Source" -msgstr "Importēt mūzikas avotu" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69 +#, csharp-format +#| msgid "Top Albums by {0}" +msgid "All Albums ({0})" +msgstr "Visi albumi {0}" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54 -msgid "Import Music to Library" -msgstr "Importēt mūziku uz bibliotēku" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68 +#, csharp-format +msgid "All Artists ({0})" +msgstr "Visi izpildītāji ({0})" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96 +#| msgid "Volume" +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49 +#| msgid "Shuffle playback" +msgid "Shuffle by A_lbum" +msgstr "Sajaukt pēc a_lbuma" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 +#| msgid "Album" +msgid "by album" +msgstr "pēc albuma" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 +msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album" +msgstr "Atskaņot visas dziesmas no albuma, tad nejauši izvēlēties citu albumu" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49 +msgid "Shuffle by A_rtist" +msgstr "Jaukt pēc i_zpildītāja" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 +#| msgid "Artist" +msgid "by artist" +msgstr "pēc izpildītāja" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 +msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist" +msgstr "" +"Atskaņot visas dziesmas no izpildītāja, tad nejauši izvēlēties citu " +"izpildītāju" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38 +#| msgid "Shuffle" +msgid "Shuffle _Off" +msgstr "Izslēgt _jaukšanu" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39 +msgid "manually" +msgstr "pašrocīgi" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40 +#| msgid "Do not repeat playlist" +msgid "Do not shuffle playlist" +msgstr "Nejaukt repertuāru" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45 +msgid "Shuffle by _Rating" +msgstr "Jaukt pēc vē_rtējuma" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 +#| msgid "Rating" +msgid "by rating" +msgstr "pēc vērtējuma" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 +msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs" +msgstr "Atskaņot dziesmas nejauši, dodot priekšroku augstāk vērtētām" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42 +#| msgid "Shuffle playback" +msgid "Shuffle by S_core" +msgstr "Jaukt pē_c punktiem" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 +msgid "by score" +msgstr "pēc punktiem" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 +msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs" +msgstr "" +"Atskaņot dziesmas nejauši, dodot priekšroku dziesmām ar vairāk punktiem" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46 +#| msgid "Shuffle" +msgid "Shuffle by _Song" +msgstr "Jaukt pēc dzie_smas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47 +#| msgid "songs" +msgid "by song" +msgstr "pēc dziesmas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48 +#| msgid "Play all songs before repeating playlist" +msgid "Play songs randomly from the playlist" +msgstr "Atskaņot repertuāra dziesmas nejauši" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138 +#| msgid "Waiting for Media" +msgid "Scanning for media" +msgstr "Skenē datu nesēju" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384 +msgid "Scanning..." +msgstr "Skenē..." -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadati" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204 +#, csharp-format +#| msgid "Scanning iPod..." +msgid "Scanning ({0} files)..." +msgstr "Skenē ({0} failus)..." -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56 -msgid "O_utput format:" -msgstr "_Izvades formāts:" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238 +#| msgid "Importing" +msgid "Importing Media" +msgstr "Importē datu nesēju" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98 -msgid "Open Location" -msgstr "Atvērt atrašanās vietu" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119 +msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?" +msgstr "Notiek importēšana. Vai jūs vēlaties to pārtraukt?" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58 -msgid "Open in editor" -msgstr "Atvērt redaktorā" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 +#, csharp-format +msgid "Importing {0} of {1}" +msgstr "Importē {0} no {1}" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59 -msgid "Playlist _Name: " -msgstr "_Atskaņujojumu saraksts" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78 +#, csharp-format +#| msgid "Removing {0} of {1}" +msgid "Rescanning {0} of {1}" +msgstr "Pārskenē {0} no {1}" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60 -msgid "Predefined Smart Playlists" -msgstr "Iepriekšdefinēto gudro atskaņojumu saraksti" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232 +msgid "Upgrading your Banshee Database" +msgstr "Uzlabo Banshee datubāzi" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61 -msgid "Preferences" -msgstr "Uzstādījumi" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233 +msgid "" +"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." +msgstr "Uzgaidiet, kamēr vecā Banshee datubāze tiek pārnesta uz jauno formātu." + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381 +#| msgid "_Edit Song Metadata" +msgid "Refreshing Metadata" +msgstr "Atsvaidzina metadatus" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252 +msgid "Classical" +msgstr "Klasika" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255 +msgid "Club" +msgstr "Klubu" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258 +#| msgid "Cancel" +msgid "Dance" +msgstr "Deju" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261 +msgid "Full Bass" +msgstr "Pilns bass" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264 +msgid "Full Bass and Treble" +msgstr "Pilns bass un diskants" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267 +#| msgid "_Fullscreen" +msgid "Full Treble" +msgstr "Pilns diskants" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270 +msgid "Laptop Speakers and Headphones" +msgstr "Klēpjdatora skaļruņi un austiņas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273 +msgid "Large Hall" +msgstr "Liela zāle" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276 +msgid "Live" +msgstr "Dzīvajā" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279 +#| msgid "Path" +msgid "Party" +msgstr "Ballīte" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282 +msgid "Pop" +msgstr "Pops" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285 +msgid "Reggae" +msgstr "Regejs" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288 +msgid "Rock" +msgstr "Roks" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294 +msgid "Soft" +msgstr "Viegla" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 +msgid "Soft Rock" +msgstr "Vieglais roks" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300 +msgid "Techno" +msgstr "Tehno" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58 +#| msgid "Remove selection from library" +msgid "Remove From Library" +msgstr "Izņemt no fonotēkas" + +#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts' +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:122 +#, csharp-format +#| msgid "{0} hour" +#| msgid_plural "{0} hours" +msgid "{0} Folder" +msgstr "{0} mape" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67 +#| msgid "Artist" +msgid "Track Artist" +msgstr "Celiņa izpildītājs" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83 +msgid "Album Artist Initial" +msgstr "Albuma izpildītāja iniciāļi" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199 +#| msgid "Contributors" +msgid "Conductor" +msgstr "Diriģents" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192 +#| msgid "Close" +msgid "Composer" +msgstr "Komponists" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360 +msgid "Album" +msgstr "Albums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62 -msgid "Reset" -msgstr "Pārstatīt" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97 +msgid "Title" +msgstr "Nosaukums" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63 -msgid "Save to song directory" -msgstr "Saglabāt dziesmu direktorijā" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84 +msgid "Count" +msgstr "Skaits" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64 -msgid "Seek to Position" -msgstr "Meklēt pozīcijā" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90 +msgid "Number" +msgstr "Numurs" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65 -msgid "Select for use" -msgstr "Iezīmēt lietošanai" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96 +msgid "Count (unsorted)" +msgstr "Skaits (nesakārtots)" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:658 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:274 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:297 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102 +msgid "Number (unsorted)" +msgstr "Numurs (nesakārtots)" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67 -msgid "Use error correction when importing" -msgstr "Lietot kļūdu labošanu importējot" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108 +#| msgid "Disconnect" +msgid "Disc Count" +msgstr "Disku skaits" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupējums" + +#. Catalog.GetString ("Music Library") +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#| msgid "_Music" +msgid "Music" +msgstr "Mūzika" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#| msgid "_Search for Songs" +msgid "Search your music" +msgstr "Meklēt mūziku" + +#. Misc section +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Dažādi" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83 +msgid "_Sort an artist's albums by year, not title" +msgstr "_Kārtot izpildītāja albumus pēc gada, nevis nosaukuma" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93 +#, csharp-format +#| msgid "{0} second" +#| msgid_plural "{0} seconds" +msgid "{0} song" +msgid_plural "{0} songs" +msgstr[0] "{0} dziesma" +msgstr[1] "{0} dziesmas" +msgstr[2] "{0} dziesmas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114 +#| msgid "Music Player" +msgid "Music Folder" +msgstr "Mūzikas mape" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95 +#| msgid "Neglected Favorites" +msgid "Favorites" +msgstr "Iecienītās" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120 +msgid "Songs rated four and five stars" +msgstr "Dziesmas ar četrām un piecām zvaigznēm" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124 +#| msgid "Neglected Favorites" +msgid "Recent Favorites" +msgstr "Nesen iecienītās" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125 +msgid "Songs listened to often in the past week" +msgstr "Dziesmas, kas pēdējā nedēļā dzirdētas pārāk bieži" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95 +#| msgid "Most Recently Added" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nesen pievienotās" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130 +msgid "Songs imported within the last week" +msgstr "Dziesmas, kas importētas pēdējā nedēļā" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134 +#| msgid "Most Recently Played" +msgid "Recently Played" +msgstr "Nesen atskaņotās" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135 +#| msgid "Most Recently Played" +msgid "Recently played songs" +msgstr "Nesen atskaņotās dziesmas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139 +msgid "Unheard" +msgstr "Nenoklausīts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140 +msgid "Songs that have not been played or skipped" +msgstr "Dziesmas, kuras nav atskaņotas, vai ir izlaistas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 +msgid "Neglected Favorites" +msgstr "Novārtā atstāts iecienītās" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148 +msgid "Favorites not played in over two months" +msgstr "Iecienītās, kas nav atskaņotas jau divus mēnešus" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152 +#| msgid "Neglected Favorites" +msgid "Least Favorite" +msgstr "Mazāk iecienītās" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153 +msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" +msgstr "" +"Dziesmas, kas ir vērtētas ar vienu vai divām zvaigznēm kuras jūs bieži " +"izlaižat" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157 +msgid "700 MB of Favorites" +msgstr "700 MB ar iecienītajām" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158 +msgid "A data CD worth of favorite songs" +msgstr "Datu CD ar iecienītajām dziesmām" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163 +msgid "80 Minutes of Favorites" +msgstr "80 minūtes ar iecienītajām" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164 +msgid "An audio CD worth of favorite songs" +msgstr "Audio CD ar iecienītajām dziesmām" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169 +msgid "Unrated" +msgstr "Nenovērtētas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170 +msgid "Songs that haven't been rated" +msgstr "Dziesmas, kas nav novērtētas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56 +msgid "Importing Songs" +msgstr "Importē dziesmas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113 +#, csharp-format +#| msgid "Importing {0} of {1}" +msgid "Importing From {0}" +msgstr "Importē no {0}" + +#. Catalog.GetString ("Video Library") +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38 +msgid "Videos" +msgstr "Video" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#| msgid "_Search for Songs" +msgid "Search your videos" +msgstr "Meklēt video" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +msgid "Produced By" +msgstr "Producējis" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70 +#, csharp-format +#| msgid "{0} minute" +#| msgid_plural "{0} minutes" +msgid "{0} video" +msgid_plural "{0} videos" +msgstr[0] "{0} video" +msgstr[1] "{0} video" +msgstr[2] "{0} video" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90 +#| msgid "Audio Folder" +#| msgid_plural "Audio Folders" +msgid "Videos Folder" +msgstr "Video mape" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96 +msgid "Videos rated four and five stars" +msgstr "Video, kas novērtēti ar četrām un piecām zvaigznēm" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100 +#| msgid "Unheard" +msgid "Unwatched" +msgstr "Nenoskatīts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101 +msgid "Videos that haven't been played yet" +msgstr "Video, kuri vēl nav atskaņoti" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98 +msgid "Default player engine" +msgstr "Noklusētais atskaņotāja dzinis" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105 +msgid "" +"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " +"installed." +msgstr "" +"Neviens atskaņotāja dzinis netika atrasts. Lūdzu pārliecinieties, ka " +"Banshee ir ticis uzinstalēts pareizi." + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347 +msgid "Problem with Player Engine" +msgstr "Problēma ar atskaņotāja dzini" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 +#, csharp-format +#| msgid "Importing {0} of {1}" +msgid "Converting {0} of {1}" +msgstr "Konvertē {0} no {1}" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 +#| msgid "Initializing Drive" +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializē" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138 +#| msgid "" +#| "Files are currently being converted to another audio format. Would you " +#| "like to stop this?" +msgid "" +"Files are currently being converted to another format. Would you like to " +"stop this?" +msgstr "Faili šobrīd tiek konvertēti uz citu formātu. Vai vēlaties to apturēt?" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 +#| msgid "Write _metadata to files" +msgid "Saving Metadata to File" +msgstr "Saglabā metadatus failos" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 msgid "Write _metadata to files" msgstr "Rakstīt _metadatus failos" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69 -msgid "Write disc to:" -msgstr "Rakstīt disku uz:" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 +#| msgid "" +#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio " +#| "files" +msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" +msgstr "Saglabāt tagus un citus metadatus atbalstītajos mediju failos" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 +#| msgid "Write _metadata to files" +msgid "Write _ratings and play counts to files" +msgstr "_Rakstīt vērtējumus un atskaņošanas skaitu failos" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 +#| msgid "" +#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio " +#| "files" +msgid "" +"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " +"audio files" +msgstr "" +"Aktivizēt šo opciju, lai saglabātu vērtējumu un atskaņošanas skaitu " +"metadatos atbalstītajos audio failos" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70 -msgid "Write speed:" -msgstr "Rakstīšanas ātrums:" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 +msgid "_Update file and folder names" +msgstr "Atja_unināt failu un mapju nosaukumus" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 +msgid "Rename files and folders according to media metadata" +msgstr "Pārsaukt failus un mapes atbilstoši metadatiem" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 +#| msgid "" +#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio " +#| "files" msgid "" -"Your music library is empty. You may import new music into your library now, " -"or choose to do so later." +"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " +"audio files whenever the rating is changed." msgstr "" -"Jūsu mūzikas bibliotēka ir tukša. Jūs varat importēt jaunu mūziku savā " -"mūzikas bibliotēkā tagad vai izvēlēties to darīt vēlāk." +"Aktivizēt šo opciju, lai saglabātu vērtējumu un atskaņošanas skaitu " +"metadatos atbalstītajos audio failos, kad tiek mainīts vērtējums." -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72 -msgid "_Write" -msgstr "_Rakstīt" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 +#| msgid "Importing" +msgid "Import _ratings" +msgstr "Importēt vē_rtējumus" -#: ../data/banshee.glade.h:1 -msgid "<b>Loading...</b>" -msgstr "<b>Ielādējās...</b>" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 +#| msgid "Import a playlist" +msgid "Import play _counts" +msgstr "Importēt atskaņojumu _skaitu" -#: ../data/banshee.glade.h:3 -msgid "Disk Usage:" -msgstr "Diska lietojums:" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52 +msgid "There is no available network connection" +msgstr "Nav pieejams tīkla savienojums" -#: ../data/banshee.glade.h:4 -msgid "_Search:" -msgstr "_Meklēt:" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78 +#| msgid "Cannot connect to NetworkManager" +msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd" +msgstr "Nevar savienoties ar NetworkManager vai Wicd" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222 -msgid "Could not create pipeline" -msgstr "Nevarēja izveidot tuneļvadu" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79 +msgid "An available, working network connection will be assumed" +msgstr "Tiks uzskatīts, ka ir pieejams un strādājošs tīkla savienojums" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228 -msgid "Could not initialize cdparanoia" -msgstr "Nevarēja inicializēt cdparonia" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159 +msgid "_Disable features requiring Internet access" +msgstr "_Deaktivēt iespējas, kurām nepieciešama pieeja Internetam" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239 -msgid "Could not create mbtrm plugin" -msgstr "Nevarēja izveidot mbtrm-spraudni" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160 +msgid "" +"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or " +"cover art fetching" +msgstr "" +"Dažām iespējām ir nepieciešams platjoslas Interneta savienojums, " +"piemēram, Last.fm un vāciņu saņemšanai" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251 -msgid "Could not create encoder pipeline" -msgstr "Nevarēja izveidot kodētāja-tuneļvadu" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159 +#| msgid "Smart Playlist" +msgid "Search this playlist" +msgstr "Meklēt šajā repertuārā" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257 -msgid "Could not create queue plugin" -msgstr "Nevarēja izveidot rindas-spraudni" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228 +msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" +msgstr "Celiņa vērtējums ierīvē atšķiras no Banshee" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265 -msgid "Could not create GNOME VFS output plugin" -msgstr "Nevarēja izveidot GNOME VFS izvades spraudni" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309 +msgid "Playlist" +msgstr "Repertuārs" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281 -msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm" -msgstr "Nevarēja savienot cdparanoiasrc uz mbtrm" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133 +#| msgid "Import Playlist" +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Izņemt no repertuāra" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286 -msgid "Could not link mbtrm to queue" -msgstr "Nevarēja savienot mbtrm uz rindu" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134 +msgid "Delete Playlist" +msgstr "Dzēst repertuāru" + +#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214 +msgid "New Playlist" +msgstr "Jauns repertuārs" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291 -msgid "Could not link queue to encoder" -msgstr "Nevarēja savienot rindu uz kodētāju" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43 +#| msgid "Windows Media Audio" +msgid "Windows Media ASX" +msgstr "Windows Media ASX" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296 -msgid "Could not link encoder to gnomevfssink" -msgstr "Nevarēja savienot kodētāju uz gnomevfssink" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46 +#| msgid "Windows Media Audio" +msgid "Windows Media ASX (*.asx)" +msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403 -#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:171 -msgid "Banshee" -msgstr "Banshee" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44 +msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" +msgstr "MPEG versija 3.0 paplašināta (*.m3u)" -#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429 -msgid "Encoding element does not support tagging!" -msgstr "Kodēšanas elements neatbalsta birkošanu!" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53 +msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" +msgstr "Shoutcast repertuārs versija 2 (*.pls)" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44 +#| msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" +msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)" +msgstr "XML koplietojama repertuāra formāts versija 1 (*.xspf)" + +#. Pages (tabs) +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50 +#| msgid "Genre" +msgid "General" +msgstr "Vispārīgi" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51 +msgid "Source Specific" +msgstr "Specifisks avotam" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52 +msgid "Extensions" +msgstr "Paplašinājumi" + +#. General policies +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55 +#| msgid "File complete" +msgid "File Policies" +msgstr "Faila politikas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58 +#| msgid "Co_py files to music folder when importing" +msgid "Co_py files to media folders when importing" +msgstr "Im_portējot kopēt failus uz datu nesēja mapēm" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69 +msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data" +msgstr "Uzlabojiet Banshee, anonīmi sūtīt izmantošanas datus" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63 +#| msgid "minutes" +msgid "items" +msgstr "vienības" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60 +msgid "minutes" +msgstr "minūtes" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160 -msgid "No decoder could be found for source format." -msgstr "Neviens atkodētājs netika atrasts priekš avota formāta." +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61 +msgid "hours" +msgstr "stundas" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165 -msgid "Could not stat encoded file" -msgstr "Nevar izteikt kodēto failu" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258 -msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin" -msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssrc' spraudni" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264 -msgid "Could not create 'decodebin' plugin" -msgstr "Nevarēja izveidot 'decobebin' spraudni" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361 +msgid "Artist" +msgstr "Izpildītājs" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270 -msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin" -msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssink' spraudni" +#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#| msgid "Artist" +msgid "artist" +msgstr "izpildītājs" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276 -msgid "Could not create 'sinkben' plugin" -msgstr "Nevarēja izveidot 'sinkben' spraudni" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +msgid "by" +msgstr "izpilda" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#| msgid "Artist" +msgid "artists" +msgstr "izpildītājs" + +#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 +msgid "albumartist" +msgstr "albuma_makslinieks" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 +msgid "compilationartist" +msgstr "kompilacijas_makslinieks" + +#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#| msgid "Album" +msgid "album" +msgstr "albums" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#| msgid "Done" +msgid "on" +msgstr " " + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +msgid "from" +msgstr "no" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282 -msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" -msgstr "Nevarēja izveidot 'audioconvert' spraudni" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100 +#| msgid "is" +msgid "Disc" +msgstr "Disks" + +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#| msgid "is" +msgid "disc" +msgstr "disks" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#| msgid "Medium" +msgid "discnum" +msgstr "diskanr" + +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 +msgid "discs" +msgstr "diski" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 +#| msgid "Seconds" +msgid "cds" +msgstr "cd" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#| msgid "Track" +msgid "track" +msgstr "celiņš" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#| msgid "Track" +msgid "trackno" +msgstr "celiņanr" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#| msgid "Track" +msgid "tracknum" +msgstr "neliņanr" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 +#| msgid "Track" +msgid "tracks" +msgstr "celiņi" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 +#| msgid "<b>Track _count:</b>" +msgid "trackcount" +msgstr "celiņuskaits" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134 +msgid "Beats per Minute" +msgstr "Sitieni minūtē" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136 +msgid "bpm" +msgstr "bpm" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#| msgid "Bitrate" +msgid "bitrate" +msgstr "bituātrums" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +msgid "kbs" +msgstr "kbs" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +msgid "kps" +msgstr "kps" + +#. Translators: noun +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152 +#| msgid "<b>Sample rate:</b>" +msgid "Sample Rate" +msgstr "Frekvence" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 +#| msgid "<b>Sample rate:</b>" +msgid "samplerate" +msgstr "frekvence" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#. Translators: noun +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Biti paraugā" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +msgid "bitspersample" +msgstr "bitiparaugā" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#| msgid "Width" +msgid "bitdepth" +msgstr "bitudziļums" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#| msgid "Station" +msgid "quantization" +msgstr "kvantēšana" + +#. Translators: noun +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95 +#| msgid "File Name" +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#| msgid "Title" +msgid "title" +msgstr "virsraksts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#| msgid "Title" +msgid "titled" +msgstr "virsraksts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#| msgid "Username" +msgid "name" +msgstr "nosaukums" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#| msgid "Enabled" +msgid "named" +msgstr "nosaukts" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#| msgid "Year" +msgid "year" +msgstr "gads" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +msgid "released" +msgstr "izlaists" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +msgid "yr" +msgstr "yr" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 +#| msgid "Genre" +msgid "genre" +msgstr "žanrs" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +msgid "composer" +msgstr "komponists" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201 +msgid "conductor" +msgstr "diriģents" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208 +msgid "grouping" +msgstr "grupējums" + +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 +#| msgid "Comment" +msgid "comment" +msgstr "komentārs" + +#. Translators: noun +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72 +msgid "License" +msgstr "licence" + +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +msgid "license" +msgstr "licence" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +msgid "licensed" +msgstr "licencēts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#| msgid "Order" +msgid "under" +msgstr "zem" + +#. , typeof(NullQueryValue)}, +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 +#| msgid "Rating" +msgid "rating" +msgstr "vērtējums" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 +#| msgid "starts with" +msgid "stars" +msgstr "zvaigznes" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238 +msgid "Play Count" +msgstr "Atskaņojumu skaits" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288 -msgid "Could not create encoding pipeline" -msgstr "Nevarēja izveidot kodējuma tuneļvadu" +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#| msgid "Plays" +msgid "plays" +msgstr "atskaņo" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#| msgid "Play Count" +msgid "playcount" +msgstr "atskaņojumu_skaits" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +msgid "listens" +msgstr "klausīts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246 +#| msgid "Count" +msgid "Skip Count" +msgstr "Izlaišanu skaits" + +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 +msgid "skips" +msgstr "izlaišana" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 +msgid "skipcount" +msgstr "izlaišanu_skaits" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254 +#| msgid "File Name" +msgid "File Size" +msgstr "Faila izmērs" + +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 +msgid "size" +msgstr "izmērs" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 +msgid "filesize" +msgstr "failaizmers" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262 +#| msgid "Open Location" +msgid "File Location" +msgstr "Faila atrašanās vieta" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +msgid "uri" +msgstr "uri" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#| msgid "Path" +msgid "path" +msgstr "ceļš" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#| msgid "Title" +msgid "file" +msgstr "fails" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#| msgid "Location" +msgid "location" +msgstr "vieta" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294 -msgid "Could not get sink pad from encoder" -msgstr "Nevarēja saņemt saņēmēja paketi no kodētāja" +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#| msgid "Duration" +msgid "duration" +msgstr "ilgums" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +msgid "length" +msgstr "garums" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#| msgid "Time" +msgid "time" +msgstr "laiks" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime tips" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +msgid "type" +msgstr "tips" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +msgid "mimetype" +msgstr "mimetips" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#| msgid "Disc format:" +msgid "format" +msgstr "formāts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#| msgid "_Next" +msgid "ext" +msgstr "ext" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286 +msgid "Last Played" +msgstr "Pēdējoreiz atskaņota" -#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377 -msgid "Could not construct pipeline" -msgstr "Nevarēja izveidot tuneļvadu" +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#| msgid "Last Played" +msgid "lastplayed" +msgstr "pēdējais_atskaņojums" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#| msgid "Player" +msgid "played" +msgstr "atskaņots" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#| msgid "Never played" +msgid "playedon" +msgstr "atskaņots" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294 +#| msgid "Last Updated:" +msgid "Last Skipped" +msgstr "Pēdējoreiz izlaists" + +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +msgid "lastskipped" +msgstr "pedejais_izlaists" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +msgid "skipped" +msgstr "izlaists" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +msgid "skippedon" +msgstr "izlaists_dat" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302 +msgid "Date Added" +msgstr "Pievienošanas datums" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1 -msgid "Order" -msgstr "Kārtība" +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#| msgid "Date Added" +msgid "added" +msgstr "pievienots" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#| msgid "Import" +msgid "imported" +msgstr "importēts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +msgid "addedon" +msgstr "pievientos" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#| msgid "Date Added" +msgid "dateadded" +msgstr "pievinošanas_dat" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#| msgid "Importing" +msgid "importedon" +msgstr "importēšanas_dat" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65 +msgid "Smart Playlist" +msgstr "Gudrais repertuārs" + +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324 +msgid "score" +msgstr "punkti" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330 +#| msgid "_Playback" +msgid "Playback Error" +msgstr "Atskaņošanas kļūda" + +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332 +#| msgid "_Playback" +msgid "playbackerror" +msgstr "atskaņošanaskļūda" + +#. Translators: noun +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350 +msgid "Skips" +msgstr "Izlaisti" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351 +msgid "Plays" +msgstr "Atskaņoti" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2 -msgid "Order of Album column" -msgstr "Albuma kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356 +msgid "Random" +msgstr "Nejauši" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3 -msgid "Order of Artist column" -msgstr "Izpildītāja kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 +msgid "Highest Rating" +msgstr "Visaugstākais vērtējums" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4 -msgid "Order of Date Added column" -msgstr "Pievienošanas datuma kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367 +msgid "Lowest Rating" +msgstr "Viszemākais vērtējums" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5 -msgid "Order of Genre column" -msgstr "Žandra kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369 +#| msgid "Highest" +msgid "Highest Score" +msgstr "Augstākais punktu skaits" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6 -msgid "Order of Last Played column" -msgstr "Pēdējoreiz atskaņotās kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370 +msgid "Lowest Score" +msgstr "Zemākais punktu skaits" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7 -msgid "Order of Play Count column" -msgstr "Atskaņošanas reižu skaita kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372 +msgid "Most Often Played" +msgstr "Visbiežāk spēlētais" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8 -msgid "Order of Rating column" -msgstr "Reitinga kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373 +msgid "Least Often Played" +msgstr "Visretāk spēlētais" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9 -msgid "Order of Time column" -msgstr "Laika kolonas kārtošans secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375 +msgid "Most Recently Played" +msgstr "Visnesenāk atskaņotais" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10 -msgid "Order of Title column" -msgstr "Nosaukuma kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376 +msgid "Least Recently Played" +msgstr "Vissenāk atskaņotais" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11 -msgid "Order of Track column" -msgstr "Dziemas kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378 +msgid "Most Recently Added" +msgstr "Visnesenāk atskaņotais" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12 -msgid "Order of Uri column" -msgstr "URI kolonas kārtošanas secība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379 +msgid "Least Recently Added" +msgstr "Visnesenāk pievienotais" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13 -msgid "Order of Year column" -msgstr "Gada kolonas kārtošanas secība" +#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97 +#| msgid "Done" +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 +#| msgid "Done" +msgid "none" +msgstr "nekas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 +msgid "no" +msgstr "nē" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49 +msgid "Resource Not Found" +msgstr "Resurss nav atrasts" + +#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51 +msgid "ResourceNotFound" +msgstr "resurss_nav_atrasts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51 +#| msgid "Missing" +msgid "missing" +msgstr "iztrūkst" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51 +msgid "notfound" +msgstr "nav_atrasts" + +#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56 +msgid "CodecNotFound" +msgstr "kodeks_nav_atrasts" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56 +#| msgid "No Codec" +msgid "nocodec" +msgstr "nav_kodeka" + +#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61 +msgid "Drm" +msgstr "Drm" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61 +msgid "drm" +msgstr "drm" + +#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14 -msgid "Visibility of Album column" -msgstr "Albuma kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 +#| msgid "Unknown" +msgid "unknown" +msgstr "nezināms" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15 -msgid "Visibility of Artist column" -msgstr "Izpildītāja kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78 +#| msgid "Unable to Import Playlist" +msgid "Unable to Migrate Smart Playlists" +msgstr "Nevarēja pārcelt gudros repertuārus" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16 -msgid "Visibility of Date Added column" -msgstr "Pievienošanas datuma kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79 +#, csharp-format +msgid "Please file a bug with this error: {0}" +msgstr "Lūdzu, uzraksties problēmziņojumu ar šo kļūdu: {0}" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17 -msgid "Visibility of Genre column" -msgstr "Žandra kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "Rediģēt gudro repertuāru" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18 -msgid "Visibility of Last Played column" -msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252 +msgid "Delete Smart Playlist" +msgstr "Dzēst gudro repertuāru" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19 -msgid "Visibility of Play Count column" -msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161 +#, csharp-format +msgid "All Genres ({0})" +msgstr "Visi žanri ({0})" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20 -msgid "Visibility of Rating column" -msgstr "Reitinga kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139 +#, csharp-format +msgid "{0} day" +msgid_plural "{0} days" +msgstr[0] "{0} diena" +msgstr[1] "{0} dienas" +msgstr[2] "{0} dienas" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21 -msgid "Visibility of Time column" -msgstr "Laika kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141 +#, csharp-format +msgid "{0} hour" +msgid_plural "{0} hours" +msgstr[0] "{0} stunda" +msgstr[1] "{0} stundas" +msgstr[2] "{0} stundas" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22 -msgid "Visibility of Title column" -msgstr "Nosaukuma kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143 +#, csharp-format +msgid "{0} minute" +msgid_plural "{0} minutes" +msgstr[0] "{0} minūte" +msgstr[1] "{0} minūtes" +msgstr[2] "{0} minūtes" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23 -msgid "Visibility of Track column" -msgstr "Dziesmas kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145 +#, csharp-format +msgid "{0} second" +msgid_plural "{0} seconds" +msgstr[0] "{0} sekunde" +msgstr[1] "{0} sekundes" +msgstr[2] "{0} sekundes" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24 -msgid "Visibility of Uri column" -msgstr "URI kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51 +msgid "Close Error Report" +msgstr "Aizvērt kļūdas paziņojumu" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25 -msgid "Visibility of Year column" -msgstr "Gada kolonas redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26 -msgid "Visiblity" -msgstr "Redzamība" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176 +msgid "Details" +msgstr "Sīkāka informācija" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27 -msgid "Width" -msgstr "Platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 +msgid "Errors" +msgstr "Kļūdas" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28 -msgid "Width of Album column" -msgstr "Albuma kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +#| msgid "Sort Playlists" +msgid "Sort Playlists By" +msgstr "Kārtot repertuāru pēc" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29 -msgid "Width of Artist column" -msgstr "Izpildītāja kolonas platums" +#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 +msgid "Drive" +msgstr "Dzinis" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30 -msgid "Width of Date Added column" -msgstr "Pievienošanas datuma kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238 +#| msgid "<b>File System Organization</b>" +msgid "File Organization" +msgstr "Failu organizēšana" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31 -msgid "Width of Genre column" -msgstr "Žandra kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239 +#| msgid "Folder hie_rarchy:" +msgid "Folder hie_rarchy" +msgstr "Mapes hie_rarhija" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32 -msgid "Width of Last Played column" -msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240 +#| msgid "File _name:" +msgid "File _name" +msgstr "Faila _nosaukums" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33 -msgid "Width of Play Count column" -msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669 +#, csharp-format +#| msgid "Loading {0} of {1}" +msgid "Adding {0} of {1} to {2}" +msgstr "Pievieno {0} no {1} pie {2}" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34 -msgid "Width of Time column" -msgstr "Laika kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688 +#, csharp-format +#| msgid "Removing {0} of {1}" +msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" +msgstr "Dzēš {0} no {1} no {2}" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:35 -msgid "Width of Title column" -msgstr "Nosaukuma kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671 +msgid "Size Ascending" +msgstr "Izmērs pieaugoši" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:36 -msgid "Width of Uri column" -msgstr "URI kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676 +msgid "Size Descending" +msgstr "Izmērs dilstoši" -#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:37 -msgid "Width of Year column" -msgstr "Gada kolonas platums" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789 +#, csharp-format +#| msgid "{0} Item" +#| msgid_plural "{0} Items" +msgid "{0} item" +msgid_plural "{0} items" +msgstr[0] "{0} vienums" +msgstr[1] "{0} vienumi" +msgstr[2] "{0} vienumi" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788 -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91 -msgid "Album" -msgstr "Albums" +#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few +#. things that depend on being loaded before the music library is added. +#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true); +#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false); +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84 +msgid "Libraries" +msgstr "Fonotēkas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85 +#| msgid "Open in editor" +msgid "Online Media" +msgstr "Tiešsaistes medijs" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91 +msgid "Error opening stream" +msgstr "Kļūda, atverot straumi" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83 +#| msgid "Do not repeat playlist" +msgid "Could not open stream or playlist" +msgstr "Nevarēja atvērt straumi vai repertuāru" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92 +#| msgid "Problem creating CD" +msgid "Problem parsing playlist" +msgstr "Kļūda, analizējot repertuāru" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67 +msgid "Could not launch URL" +msgstr "Nevarēja atvērt URL" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786 -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86 -msgid "Artist" -msgstr "Mākslinieks" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68 +#, csharp-format +msgid "" +"{0} could not be opened: {1}\n" +"\n" +" Check your 'Preferred Applications' settings." +msgstr "" +"Nevarēja atvērt {0}: {1}\n" +"\n" +" Pārbaudiet savus 'Noklusētās programmas' iestatījumus." -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DateAddedColumn.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790 -msgid "Date Added" -msgstr "Pievienošanas datums" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49 +msgid "Show:" +msgstr "Rādīt:" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42 -msgid "Time" -msgstr "Laiks" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83 +msgid "All" +msgstr "Visi" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56 -msgid "N/A" -msgstr "N/P" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivēts" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789 -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:458 -msgid "Genre" -msgstr "Žandrs" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53 +#| msgid "Enabled" +msgid "Not Enabled" +msgstr "Nav aktivēts" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791 -msgid "Last Played" -msgstr "Pēdējoreiz atskaņota" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56 +#| msgid "_Search:" +msgid "Search:" +msgstr "Meklēt:" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42 -msgid "Plays" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76 +msgid "Disable album grid" +msgstr "Deaktivēt albumu režģi" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77 +msgid "Disable album grid and show the classic layout instead" +msgstr "Deaktivēt albumu režģi un rādīt klasisko izkārtojumu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76 +msgid "Cannot Reorder While Sorted" +msgstr "Nevar pārkārtot kamēr ir sakārtots" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77 +msgid "" +"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column " +"header until the sort arrow goes away." +msgstr "" +"Lai ievietotu repertuāru pašrocīgās kārtošanas režīmā, klikšķiniet uz " +"pašlaik " +"sakārtotās kolonnas galvu, līdz kārtošanas bultiņa pazūd." + +#. Translators: this is {disc number} of {disc count} +#. Translators: this is {track number} of {track count} +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148 +#, csharp-format +msgid "{0} of {1}" +msgstr "{0} no {1}" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222 +#| msgid "Now Playing" +msgid "Playing" msgstr "Atskaņo" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814 -msgid "Rating" -msgstr "Vērtējums" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223 +#| msgid "Pause" +msgid "Paused" +msgstr "Pauzēts" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225 +#| msgid "Properties" +msgid "Protected" +msgstr "Aizsargāts" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226 +#| msgid "Extra processing" +msgid "External Document" +msgstr "Ārējs dokuments" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80 +#| msgid "Show Cover _Art" +msgid "Choose New Cover Art..." +msgstr "Izvēlieties jaunu albumu vāciņu..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98 +#| msgid "Delete the active preset" +msgid "Delete This Cover Art" +msgstr "Dzēst šo albuma vāciņu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 +#| msgid "Track" +msgid "Track #" +msgstr "Celiņa #" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 +#| msgid "Play Count" +msgid "Track & Count" +msgstr "Celiņš un skaits" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 +#| msgid "Disc name:" +msgid "Disc #" +msgstr "Diska #" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133 +#| msgid "Disconnect" +msgid "Disc & Count" +msgstr "Disks un skaits" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136 +#, csharp-format +msgid "{0} kbps" +msgstr "{0} kbps" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787 -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96 -msgid "Title" -msgstr "Virsraksts" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123 +#, csharp-format +#| msgid "{0} MB" +msgid "{0} Hz" +msgstr "{0} Hz" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142 +#, csharp-format +#| msgid "{0} Minutes" +msgid "{0} bits" +msgstr "{0} biti" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:125 -msgid "Missing" -msgstr "Bezvēsts prombūtne" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119 +msgid "Make the context pane larger or smaller" +msgstr "Padarīt konteksta rūtī lielāku vai mazāku" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:128 -msgid "No Codec" -msgstr "Nav kodējuma" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123 +msgid "Hide context pane" +msgstr "Slēpt konteksta rūti" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68 -#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:219 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:131 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nezināma kļūda" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144 +#| msgid "Waiting for transcoder..." +msgid "Waiting for playback to begin..." +msgstr "Gaida uz atskaņošanas sākumu..." -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42 -msgid "Track" -msgstr "Celiņš" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150 +#| msgid "Loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Ielādē..." -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141 -msgid "Columns..." -msgstr "Kolonas..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74 +msgid "Preamp" +msgstr "Pirmpastiprinātājs" -#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist' -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100 #, csharp-format -msgid "Hide {0}" -msgstr "Slēpt {0}" +#| msgid "{0} MB" +msgid "+{0} dB" +msgstr "+{0} dB" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42 -msgid "Location" -msgstr "Vieta" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102 +#, csharp-format +#| msgid "{0} MB" +msgid "{0} dB" +msgstr "{0} dB" -#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:816 -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:459 -msgid "Year" -msgstr "Gads" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124 +#, csharp-format +#| msgid "{0} MB" +msgid "{0} kHz" +msgstr "{0} kHz" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:65 -msgid "_Music" -msgstr "_Mūzika" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53 +msgid "Equalizer" +msgstr "Izlīdzinātājs" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:68 -msgid "_New Playlist" -msgstr "Jau_ns repertuārs" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144 +#| msgid "New Playlist" +msgid "New Preset" +msgstr "Jauns regulējums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:69 -msgid "Create a new empty playlist" -msgstr "Izveidot jaunu tukšu atskaņojumu sarakstu" +#. Translators: this is the window title when a track is playing +#. {0} is the track title, {1} is the artist name +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203 +#, csharp-format +#| msgid "{0} of {1}" +msgid "{0} by {1}" +msgstr "{0} izpilda {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:72 -msgid "Import _Folder..." -msgstr "Importēt _mapi..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Grāmatzīmes" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:73 -msgid "Import the contents of an entire folder" -msgstr "Importēt visu mapes saturu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Pievienot grām_atzīmi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:76 -msgid "Import Files..." -msgstr "Importēt failus..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 +msgid "Bookmark the Position in the Current Track" +msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos tekošajā dziesmā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:77 -msgid "Import files inside a folder" -msgstr "Importēt failus mapē" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "Izņemt g_rāmatzīmi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:80 -msgid "Import _Music..." -msgstr "Importēt _mūziku..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54 +#| msgid "Minutes" +msgid "Maintainers" +msgstr "Uzturētāji" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81 -msgid "Import music from a variety of sources" -msgstr "Importēt mūziku no vairākiem avotiem" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62 +msgid "Contributors" +msgstr "Veidotāji" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:84 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Atvērt _vietu..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96 +#| msgid "Music Management and Playback for GNOME." +msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback" +msgstr "Īpaša multimediju pārvaldība un atskaņošana" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:85 -msgid "Open a remote location for playback" -msgstr "Atvērt attālinātu vietni atskaņošanai" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98 +#, csharp-format +#| msgid "" +#| "Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n" +#| "Copyright © 2005 Aaron Bockover" +msgid "" +"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n" +"Copyright © 2005–{0} Others\n" +"Copyright © 2005 Aaron Bockover" +msgstr "" +"Autortiesības © 2005–{0} Novell, Inc.\n" +"Autortiesības © 2005–{0} citi\n" +"Autortiesības © 2005 Aaron Bockover" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:88 -msgid "Write CD" -msgstr "Rakstīt CD" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104 +#| msgid "Banshee Wiki" +msgid "Banshee Website" +msgstr "Banshee vietne" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50 +msgid "Important tasks are running" +msgstr "Šobrīd tiek izpildīti svarīgi uzdevumi" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53 +msgid "" +"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be " +"resumed automatically the next time Banshee is run." +msgstr "" +"Aizverot Banshee tagad tiks atcelti visi pildāmie uzdevumi. Tie nevartikt " +"atsākti automātiski nākamajā Banshee palaišanas reizē." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:89 -msgid "Write selection to audio CD" -msgstr "Rakstīt izvēlētos audio CD" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60 +#| msgid "Quit anyway" +msgid "Quit Anyway" +msgstr "Iziet tāpat" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:92 -msgid "Import Source" -msgstr "Importēt avotu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61 +#| msgid "Continue running" +msgid "Continue Running" +msgstr "Turpināt darbināt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:93 -msgid "Import source to library" -msgstr "Imporēt avotu bibliotēkā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69 +msgid "Make Banshee the default media player?" +msgstr "Padarīt Banshee par noklusēto atskaņotāju?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:100 -msgid "User Scripts" -msgstr "Lietotāja skripti" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70 +msgid "" +"Currently another program is configured as the default media player. Would " +"you prefer Banshee to be the default?" +msgstr "" +"Pašlaik cita programma ir konfigurēta kā noklusētais multimediju atskaņotājs." +" " +"Vai vēlaties iestatīt Banshee kā noklusēto?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:101 -msgid "Run available user scripts" -msgstr "Izpildīt pieejamos lietotāja skriptus" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 +#, csharp-format +msgid "Do not ask me this again" +msgstr "Vairs man neprasīt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:104 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86 +msgid "Make Banshee the Default" +msgstr "Padarīt Banshee par noklusēto" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:105 -msgid "Quit Banshee" -msgstr "Iziet no Banshee" +#. Translators: verb +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53 +#| msgid "Import" +msgid "I_mport" +msgstr "I_mportēt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:108 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediģēt" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39 +msgid "Select album cover image" +msgstr "Izvēlieties albuma vāciņa attēlu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:119 -msgid "Select _All" -msgstr "Iezīmēt _Visu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47 +msgid "All image files" +msgstr "Visi attēlu faili" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120 -msgid "Select all songs in song list" -msgstr "Izvēlēties visas dziesmas dziesmu listē" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54 +msgid "JPEG image files" +msgstr "JPEG attēlu faili" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:123 -msgid "Select _None" -msgstr "Izvēlēties _nevienu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59 +msgid "PNG image files" +msgstr "PNG attēlu faili" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:124 -msgid "Unselect all songs in song list" -msgstr "Noņemt atlasījumus visām dziesmām sarakstā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103 +msgid "Open Location" +msgstr "Atvērt vietu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127 -msgid "_Jump to playing song" -msgstr "_Lēkt uz spēlējošo dziesmu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54 +msgid "Browse..." +msgstr "Pārlūkot..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131 -msgid "Plu_gins..." -msgstr "Sp_raudņi..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64 +msgid "Enter the address of the file you would like to open:" +msgstr "Ievadiet adresi (URI) failam, ko vēlaties atvērt:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:132 -msgid "Configure Banshee plugins" -msgstr "Konfigurēt Banshee spraudņus" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41 +msgid "Seek to Position" +msgstr "Meklēt pozīcijā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:137 -msgid "_Tools" -msgstr "_Rīki" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50 +#| msgid "Medium" +msgid "_Media" +msgstr "_Multimedija" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:140 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53 +#| msgid "Import _Music..." +msgid "Import _Media..." +msgstr "Importēt _multimediju..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:143 -msgid "_Columns..." -msgstr "_Kolonas..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54 +#| msgid "Import music from a variety of sources" +msgid "Import media from a variety of sources" +msgstr "Importēt multimediju no vairākiem avotiem" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57 +#| msgid "Import Playlist..." +msgid "Import _Playlist..." +msgstr "Importēt re_pertuāru..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58 +msgid "Import a playlist" +msgstr "Importēt repertuāru" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:144 -msgid "Select which columns to display in the song list" -msgstr "Atzīmējiet, kuras kolonas rādīt dziesmu sarakstā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61 +#| msgid "Music Library" +msgid "Rescan Music Library" +msgstr "Pārskanēt fonotēku" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:147 -msgid "_Boo Buddy..." -msgstr "_Boo draudziņš..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62 +msgid "Rescan the Music Library folder" +msgstr "Pārskanēt fonotēkas mapi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:148 -msgid "Open Boo Buddy" -msgstr "Atvērt Boo draudziņu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Atvērt _vietu..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:155 -msgid "Display the equalizer." -msgstr "Rādīt ekvalaizeri." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68 +msgid "Open a remote location for playback" +msgstr "Atvērt attālinātu vietni atskaņošanai" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:158 -msgid "_Logged Events Viewer..." -msgstr "_Reģistrēto notikumu skatīklis..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:159 -msgid "View a detailed log of events" -msgstr "Skatīt detalizētu reģistrēto notikumu žurnālu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72 +msgid "Quit Banshee" +msgstr "Iziet no Banshee" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:162 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:165 -msgid "_Version Information..." -msgstr "_Versijas informācija..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79 +#| msgid "Preferences" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Iestatījumi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:166 -msgid "View detailed version and configuration information" -msgstr "Skatīt detalizētu versijas un konfigurācijas informāciju" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80 +msgid "Modify your personal preferences" +msgstr "Mainīt personīgos iestatījums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:169 -msgid "_Web Resources" -msgstr "_Tīmekļa resursi" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84 +msgid "_Tools" +msgstr "_Rīki" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172 -msgid "Banshee _User Guide (Wiki)" -msgstr "Banshee _lietotāja gids (Wiki)" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173 -msgid "Learn about how to use Banshee" -msgstr "Mācīties kā lietot Banshee" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91 +#| msgid "Continuous" +msgid "_Contents" +msgstr "_Saturs" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95 +msgid "Advanced Collection Searching" +msgstr "Paplašinātā kolekcijas meklēšanas" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96 +msgid "Learn advanced ways to search your media collection" +msgstr "Apgūstiet papildus veidus, kā meklēt multimediju kolekcijā" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101 msgid "Banshee _Home Page" -msgstr "Banshee mājaslapa" +msgstr "Bans_hee mājas lapa" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 msgid "Visit the Banshee Home Page" -msgstr "Apmeklēt Banshee mājaslapu" +msgstr "Apmeklēt Banshee mājas lapu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:184 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107 msgid "_Get Involved" msgstr "_Piedalīties" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:185 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108 msgid "Become a contributor to Banshee" -msgstr "Kļūsti par Banshee autoru" +msgstr "Kļūsti par Banshee veidotāju" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113 +#| msgid "_Version Information..." +msgid "_Version Information" +msgstr "_Versijas informācija" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114 +msgid "View detailed version and configuration information" +msgstr "Skatīt detalizētu versijas un konfigurācijas informāciju" + +#. Prompt user for location of the playlist. +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169 +msgid "Import Playlist" +msgstr "Importēt repertuāru" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558 +#| msgid "Playlist" +msgid "Playlists" +msgstr "Repertuāri" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:192 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69 +#| msgid "Play or pause the current song" +msgid "Play the current item" +msgstr "Atskaņot šo vienumu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77 +msgid "_Next" +msgstr "_Nākamais" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78 +#| msgid "Play the next song" +msgid "Play the next item" +msgstr "Atskaņot nākamo vienumu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81 +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Iepriekšējais" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 +#| msgid "Play the previous song" +msgid "Play the previous item" +msgstr "Atskaņot iepriekšējo vienumu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85 +#| msgid "Seek _to..." +msgid "Seek _To..." +msgstr "Pārie_t uz..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 +#| msgid "Seek to a specific location in current song" +msgid "Seek to a specific location in current item" +msgstr "Pāriet uz konkrētu atrašanās vietu dziesmā" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90 +#| msgid "Repeat the current playing song" +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "Lēkt uz pašlaik atskaņoto vienumu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94 +#| msgid "Restart the current song" +msgid "Restart the current item" +msgstr "Sākt tekošo dziesmu no gala" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99 +msgid "_Stop When Finished" +msgstr "Apturēt, kad beigsie_s" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100 +#| msgid "Stop playback after the current song finishes playing" +msgid "Stop playback after the current item finishes playing" +msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc tekošā vienuma atskaņošanas" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106 msgid "_Playback" msgstr "_Atskaņošana" -#. Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:321 -msgid "Source" -msgstr "Avots" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203 +#| msgid "Pause" +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauzēt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205 +#| msgid "Play or pause the current song" +msgid "Pause the current item" +msgstr "Pauzēt tekošo vienumu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217 +#| msgid "Stop" +msgid "Sto_p" +msgstr "A_pturēt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73 +#| msgid "Repeat All" +msgid "Repeat" +msgstr "Atkārtot" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78 +#| msgid "Repeat _All" +msgid "Repeat _Off" +msgstr "Beigt atkārt_ot" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79 +msgid "Do not repeat playlist" +msgstr "Neatkārtot repertuāru" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:198 -msgid "Song Menu" -msgstr "Dziesmu izvēlne" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83 +msgid "Repeat _All" +msgstr "_Atkārtot visas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:201 -msgid "_Debug" -msgstr "_Atkļūdot" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84 +msgid "Play all songs before repeating playlist" +msgstr "Atskaņot visas dziesmas pirms repertuāra atkārtošanas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:204 -msgid "Import Playlist..." -msgstr "Importēt repertuāru..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88 +#| msgid "Repeat Single" +msgid "Repeat Singl_e" +msgstr "Atkārtot vi_enu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:205 -msgid "Import a playlist" -msgstr "Importēt atskaņojumu sarakstu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89 +msgid "Repeat the current playing song" +msgstr "Atkārtot tekošo dziesmu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84 +msgid "Shuffle" +msgstr "Sajaukt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63 +#| msgid "Title" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitri" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65 +#| msgid "Local Files" +msgid "Load File..." +msgstr "Ielādēt failu..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66 +msgid "Load subtitle file" +msgstr "Ielādēt subtitru failu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79 +#| msgid "Local Files" +msgid "Load Subtitle File" +msgstr "Ielādēt subtitru failu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88 +#| msgid "Loading" +msgid "L_oad" +msgstr "I_elādēt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97 +msgid "Subtitle files" +msgstr "Subtitru fails" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128 +#, csharp-format +#| msgid "Hide {0}" +msgid "Subtitle {0}" +msgstr "Subtitri {0}" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132 +#, csharp-format +msgid "Activate embedded subtitle {0}" +msgstr "Aktivēt iegultos subtitrus {0}" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147 +msgid "Hide subtitles" +msgstr "Slēpt subtitrus" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 +msgid "_New Playlist" +msgstr "Jau_ns repertuārs" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76 +msgid "Create a new empty playlist" +msgstr "Izveidot jaunu tukšu repertuāru" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79 +msgid "New _Smart Playlist..." +msgstr "Jaun_s gudrais repertuārs..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80 +#| msgid "Create a new empty playlist" +msgid "Create a new smart playlist" +msgstr "Izveidot jaunu tukšu repertuāru" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 +#| msgid "Import Music to Library" +msgid "Import to Library" +msgstr "Importēt fonotēkā" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91 +msgid "Import source to library" +msgstr "Importēt avotu fonotēkā" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94 +#| msgid "Rename {0}" +msgid "Rename" +msgstr "Pārsaukt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97 msgid "Export Playlist..." msgstr "Eksportēt repertuāru..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:209 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98 msgid "Export a playlist" -msgstr "Eksportēt atskaņojumu sarakstu" +msgstr "Eksportēt repertuāru" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:214 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pilnekrāns" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101 +msgid "Unmap" +msgstr "Unmap" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:215 -msgid "Toggle Fullscreen Mode" -msgstr "Mainīt pilnekrāna režīmu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 +#| msgid "Source Properties..." +msgid "Source Properties" +msgstr "Avota īpašības" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:218 -msgid "Show Cover _Art" -msgstr "Rādīt albumu vāciņus" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 +msgid "Sort Children by" +msgstr "Kārtot bērnus pēc" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:219 -msgid "Toggle display of album cover art" -msgstr "Mainīt albumu vāciņu rādīšanas režīmu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 +#| msgid "Source" +msgid "Switch Source" +msgstr "Pārslēgt avotu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 +msgid "Switch to a source by typing its name" +msgstr "Pārslēgties uz avotu, ierakstot tā nosaukumu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116 +msgid "Edit preferences related to this source" +msgstr "Rediģēt iestatījumus, kas attiecas uz šo avotu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 +#| msgid "New Smart Playlist" +msgid "New _Smart Playlist" +msgstr "Jaun_s gudrais repertuārs" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 +#| msgid "Refresh Stations" +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidzināt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130 +msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" +msgstr "Atsvaidzināt šo nejauši sakārtoto gudro repertuāru" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297 +#| msgid "Do not repeat playlist" +msgid "Could not export playlist" +msgstr "Neizdevās eksportēt repertuāru" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" +msgstr "Vai tiešām vēlies dzēst {0}?" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 +msgid "Separate by Type" +msgstr "Atdalīt pēc tipa" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopēt" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110 +msgid "Select _All" +msgstr "Izvēlēties _visu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:231 -msgid "Copy selected song(s) to clipboard" -msgstr "Kopēt izvēlētās dziesmas starpliktuvē" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111 +#| msgid "Select All" +msgid "Select all tracks" +msgstr "Izvēlēties visus celiņus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:234 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 +msgid "Select _None" +msgstr "Izvēlēties _nevienu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 +msgid "Unselect all tracks" +msgstr "Neizvēlēties nevienu celiņu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 +#| msgid "Reading library information" +msgid "_Edit Track Information" +msgstr "R_ediģēt celiņa informāciju" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 +#| msgid "Edit metadata on selected songs" +msgid "Edit information on selected tracks" +msgstr "Rediģēt informāciju uz izvēlētajiem celiņiem" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164 +msgid "Properties" +msgstr "Īpašības" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 +msgid "View information on selected tracks" +msgstr "Skatīt izvēlēto celiņu informāciju" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127 +#| msgid "Play the next song" +msgid "Play the selected item" +msgstr "Atskaņot izvēlētos vienumus" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130 +msgid "Add _to Playlist" +msgstr "Pievieno_t repertuāram" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131 +#| msgid "" +#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection" +msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" +msgstr "" +"Pievienot izvēlētos vienumus repertuāra beigās vai izveidot jaunu " +"repertuāru no izvēlētā" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136 +#| msgid "Create Smart Playlist from Search" +msgid "Create new playlist from selected tracks" +msgstr "Izveidot jaunu repertuāru no izvēlētajiem celiņiem" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:235 -msgid "Remove selected song(s) from library" -msgstr "Izņemt izvēlētās dziesmas no bibliotēkas" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141 +#| msgid "Remove selected song(s) from library" +msgid "Remove selected track(s) from this source" +msgstr "Izņemt izvēlētos celiņus no avota" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:238 -msgid "_Delete From Drive" -msgstr "_Dzēst no diska" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144 +#| msgid "Remove selection from library" +msgid "Remove From _Library" +msgstr "Izņemot no _fonotēkas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239 -msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium" -msgstr "Izdzēst dziesmas no uzglabāšanas vietas pilnībā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145 +#| msgid "Remove selected song(s) from library" +msgid "Remove selected track(s) from library" +msgstr "Izņemt izvēlētos celiņus no fonotēkas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:242 -msgid "_Edit Song Metadata" -msgstr "_Rediģēt dziesmu metadatus" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148 +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "Atvērt satur_ošo mapi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:243 -msgid "Edit metadata on selected songs" -msgstr "Rediģēt metadatus izvēlētajām dziesmām" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149 +msgid "Open the folder that contains the selected item" +msgstr "Atvērt mapi, kurā atrodas izvēlētais vienums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:246 -msgid "_Search for Songs" -msgstr "_Meklēt dziesmas" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152 +msgid "_Delete From Drive" +msgstr "_Dzēst no diska" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:247 -msgid "Search for songs matching certain criteria" -msgstr "Meklēt dziesmas, kuras atbilst konkrētiem kritērijiem" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153 +#| msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium" +msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" +msgstr "Pilnībā izdzēst izvēlētos vienumus no uzglabāšanas vietas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:250 +#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 +#, csharp-format +#| msgid "_Search:" +msgid "_Search" +msgstr "_Meklēt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160 +#| msgid "Search for songs matching certain criteria" +msgid "Search for items matching certain criteria" +msgstr "Meklēt vienumus, kuras atbilst noteiktam kritērijiem" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163 msgid "By Matching _Album" msgstr "Pēc atbilstoša _albuma" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:251 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Meklēt visas dziesmas no šī albuma" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167 msgid "By Matching A_rtist" -msgstr "Pēc atbilstoša _mākslinieka" +msgstr "_Pēc atbilstoša izpildītāja" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168 msgid "Search all songs of this artist" -msgstr "Meklēt visas šī mākslinieka dziesmas" +msgstr "Meklēt visas šī izpildītāja dziesmas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258 -msgid "By Matching _Genre" -msgstr "Pēc atbilstoša žandra" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322 +#, csharp-format +#| msgid "_Delete From Drive" +msgid "_Delete From \"{0}\"" +msgstr "_Dzēst no \"{0}\"" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259 -msgid "Search all songs of this genre" -msgstr "Meklēt visas šī žandra dziesmas" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542 +#| msgid "Some songs could not be found." +msgid "The folder could not be found." +msgstr "Neizdevās atrast mapi." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:262 -msgid "Add _to Playlist" -msgstr "Pievienot atskaņojojumu sarakstam" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 +msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." +msgstr "Lūdzu, pāraudiet, vai celiņa atrašanās vieta ir sistēmai pieejama." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:263 -msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection" -msgstr "" -"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņojuma saraksta beigās vai izveidot jaunu " -"atskaņojumu sarakstu no izvēlētā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620 +#, csharp-format +#| msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?" +#| msgid_plural "" +#| "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?" +msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties uz pilnībā dzēst šo {0} vienumu?" +msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties uz pilnībā dzēst šos {0} vienumus?" +msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties uz pilnībā dzēst šos {0} vienumus?" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624 +msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." +msgstr "Ja dzēsīsiet šo izvēli, tā būs uz visiem laikiem zaudēta." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:272 -msgid "Import CD" -msgstr "Importēt CD" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627 +#, csharp-format +#| msgid "Remove selection from library" +msgid "Remove selection from {0}?" +msgstr "Izņemt izvēlēto no {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:273 -msgid "Import audio CD to library" -msgstr "Importēt audio CD uz bibliotēku" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630 +#, csharp-format +#| msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" +#| msgid_plural "" +#| "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?" +msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?" +msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlēto vienumu no {1}?" +msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlētos {0} vienumus no {1}?" +msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlētos {0} vienumus no {1}?" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53 +msgid "Com_pilation Album Artist:" +msgstr "Kom_pilācijas albuma izpildītājs:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57 +msgid "" +"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" +msgstr "" +"Pārbaudiet, vai šis celiņš ir daļa no albuma, kuru izpilda dažādi izpildītāji" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282 -msgid "_Play" -msgstr "_Atskaņot" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59 +msgid "" +"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various " +"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." +msgstr "" +"Šī vērtība ietekmēs albuma kārtošanu; ja ievadīsiet 'Dažādi izpildītāji', " +"albums tiks novietots pie citiem albumiem, kas sākas ar 'V'." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44 +#| msgid "Details" +msgid "Basic Details" +msgstr "Pamatinformācija" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69 +msgid "Track _Title:" +msgstr "Celiņa _nosaukums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77 +#| msgid "Set all artists to this value" +msgid "Set all track artists to this value" +msgstr "Iestatīt visus māksliniekus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78 +#| msgid "Artist" +msgid "Track _Artist:" +msgstr "Celiņ_a izpildītājs:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86 +#| msgid "Set all artists to this value" +msgid "Set all compilation album artists to these values" +msgstr "Iestatīt visus kompilācijas albuma izpildītājus uz šīm vērtībām" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106 +#| msgid "Set all albums to this value" +msgid "Set all album titles to this value" +msgstr "Iestatīt visus albumu nosaukumus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107 +#| msgid "Album Title" +msgid "Albu_m Title:" +msgstr "Albu_ma nosaukums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113 +msgid "Set all genres to this value" +msgstr "Iestatīt visus žanrus uz šādu vērtību" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283 -msgid "Play or pause the current song" -msgstr "Atskaņot vai apturēt tekošo dziesmu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114 +#| msgid "Genre" +msgid "_Genre:" +msgstr "Žan_rs:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286 -msgid "_Next" -msgstr "_Nākamais" +#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count. +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164 +msgid "of" +msgstr "no" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287 -msgid "Play the next song" -msgstr "Atskaņot nākamo dziesmu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141 +#| msgid "Automatically set all track numbers in increasing order" +msgid "Automatically set track number and count" +msgstr "Automātiski iestatīt celiņa numuru un skaitu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:290 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Iepriekšējā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144 +#| msgid "Track Number" +msgid "Track _Number:" +msgstr "Celiņa _numurs:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:291 -msgid "Play the previous song" -msgstr "Atskaņot iepriekšējo dziesmu" +#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"), +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166 +#| msgid "Set all track counts to this value" +msgid "Set all disc numbers and counts to these values" +msgstr "Iestatīt visu disku numuru un skaitu uz šīm vērtībām" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296 -msgid "Repeat N_one" -msgstr "Atkārtot nevienu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167 +#| msgid "Disc name:" +msgid "_Disc Number:" +msgstr "_Diska nosaukums:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297 -msgid "Do not repeat playlist" -msgstr "Neatkārtot atskaņojumu sarakstu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188 +msgid "Set all years to this value" +msgstr "Iestatīt visus gadus uz šo vērtību" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300 -msgid "Repeat _All" -msgstr "Atkārtot visas" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189 +#| msgid "Year" +msgid "_Year:" +msgstr "_Gads:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301 -msgid "Play all songs before repeating playlist" -msgstr "Atskaņot visas dziesmas pirms atskaņojuma saraksta atkārtošanas" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196 +msgid "Set all ratings to this value" +msgstr "Iestatīt visus vērtējumus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197 +#| msgid "Rating:" +msgid "_Rating:" +msgstr "Vē_rtējums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44 +msgid "Extra" +msgstr "Papildus" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50 +#| msgid "Set all years to this value" +msgid "Set all composers to this value" +msgstr "Iestatīt visus komponistus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51 +msgid "C_omposer:" +msgstr "K_omponists:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57 +#| msgid "Set all genres to this value" +msgid "Set all conductors to this value" +msgstr "Iestatīt visus diriģentus uz šādu vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58 +#| msgid "Contributors" +msgid "Con_ductor:" +msgstr "_Diriģents:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69 +#| msgid "Set all ratings to this value" +msgid "Set all groupings to this value" +msgstr "Iestatīt visus grupējumus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70 +msgid "_Grouping:" +msgstr "_Grupējums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80 +#| msgid "Set all artists to this value" +msgid "Set all beats per minute to this value" +msgstr "Iestatīt visus sitienus minūtē uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81 +msgid "Bea_ts Per Minute:" +msgstr "Si_tieni minūtē:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93 +#| msgid "Set all artists to this value" +msgid "Set all copyrights to this value" +msgstr "Iestatīt visas autortiesības uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94 +msgid "Copyrig_ht:" +msgstr "Auto_rtiesības:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100 +#| msgid "Set all genres to this value" +msgid "Set all licenses to this value" +msgstr "Iestatīt visas licences uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101 +msgid "_License URI:" +msgstr "_Licences URI:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110 +#| msgid "Set all genres to this value" +msgid "Set all comments to this value" +msgstr "Iestatīt visus komentārus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111 +#| msgid "Comment" +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mentārs:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69 +#| msgid "_Help" +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46 +msgid "Lyrics" +msgstr "Dziesmas vārdi" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74 +msgid "Advance to the next track and edit its title" +msgstr "Doties uz nākamo celiņu un rediģēt tā nosaukumu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42 +#| msgid "Importing" +msgid "Sorting" +msgstr "Kārtošana" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52 +#| msgid "Set all track counts to this value" +msgid "Set all sort track titles to this value" +msgstr "Iestatīt visu kārtošanas celiņu nosaukumus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53 +#| msgid "Station Title:" +msgid "Sort Track Title:" +msgstr "Iestatīt celiņa nosaukumu:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60 +#| msgid "Set all artists to this value" +msgid "Set all sort track artists to this value" +msgstr "Iestatīt visus kārtošanas celiņa izpildītājus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61 +msgid "Sort Track Artist:" +msgstr "Kārtošanas celiņa izpildītājs:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67 +#| msgid "Set all artists to this value" +msgid "Set all sort album artists to this value" +msgstr "Iestatīt visus kārtošanas albuma izpildītājus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68 +msgid "Sort Album Artist:" +msgstr "Kārtošanas albuma izpildītājs:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74 +#| msgid "Set all albums to this value" +msgid "Set all sort album titles to this value" +msgstr "Iestatīt visus kārtošanas albuma nosaukumus uz šo vērtību" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75 +#| msgid "Album Title" +msgid "Sort Album Title:" +msgstr "Kārtošanas albuma nosaukums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185 +#| msgid "File Name" +msgid "File Name:" +msgstr "Faila nosaukums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186 +#| msgid "Home Directory" +msgid "Directory:" +msgstr "Mape:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187 +msgid "Full Path:" +msgstr "Pilns ceļš:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193 +#| msgid "URI" +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202 +#| msgid "Duration" +msgid "Duration:" +msgstr "Ilgums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205 +#| msgid "Audio Format" +#| msgid_plural "Audio Formats" +msgid "Audio Bitrate:" +msgstr "Audio bitu ātrums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 +#| msgid "Audio Format" +#| msgid_plural "Audio Formats" +msgid "Audio Sample Rate:" +msgstr "Audio frekvence:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 +#| msgid "Channels" +msgid "Audio Channels:" +msgstr "Audio kanāli:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 +msgid "Bits Per Sample:" +msgstr "Biti paraugā:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216 +msgid "Video Dimensions:" +msgstr "Video dimensijas:" + +#. Translators: {0} is the description of the codec +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223 +#, csharp-format +#| msgid "No Codec" +msgid "{0} Codec:" +msgstr "{0} kodeks:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228 +msgid "Container Formats:" +msgstr "Konteinera formāts:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233 +#| msgid "<b>Imported on:</b>" +msgid "Imported On:" +msgstr "Importēts:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235 +#| msgid "Last Played" +msgid "Last Played:" +msgstr "Pēdējoreiz atskaņots:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237 +#| msgid "Last Updated:" +msgid "Last Skipped:" +msgstr "Pēdējoreiz izlaists:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239 +#| msgid "Play Count" +msgid "Play Count:" +msgstr "Atskaņojumu skaits:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240 +#| msgid "Count" +msgid "Skip Count:" +msgstr "Izlaišanu skaits:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241 +#| msgid "Source" +msgid "Score:" +msgstr "Punkti:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247 +#| msgid "<b>File size:</b>" +msgid "File Size:" +msgstr "Faila izmērs:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61 +msgid "bytes" +msgstr "baiti" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97 +msgid "Track Editor" +msgstr "Celiņa redaktors" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97 +#| msgid "Properties" +msgid "Track Properties" +msgstr "Celiņa īpašības" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151 +#| msgid "Play the previous song" +msgid "Show the previous track" +msgstr "Rādīt iepriekšējo celiņu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157 +msgid "Show the next track" +msgstr "Rādīt nākamo celiņu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187 +#| msgid "Title" +msgid "Title:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188 +#| msgid "Artist" +msgid "Artist:" +msgstr "Izpildītājs:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189 +#| msgid "Album" +msgid "Album:" +msgstr "Albums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313 +msgid "Sync all field _values" +msgstr "Sinhronizēt visas lauka _vērtības" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318 +#| msgid "" +#| "Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, " +#| "Track count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks " +#| "in this editor." +msgid "" +"Apply the values of all common fields set for this track to all of the " +"tracks selected in this editor" +msgstr "" +"Pielietot vērtības visiem kopīgiem laukiem, kas iestatīti šim celiņam, " +"visiem celiņiem, kas ir atlasīti šajā redaktorā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:304 -msgid "Repeat Si_ngle" -msgstr "Atkārtot vienu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418 +#, csharp-format +#| msgid "Editing song {0} of {1}" +msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>" +msgstr "<i>Rediģē vienumu {0} no {1}</i>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:305 -msgid "Repeat the current playing song" -msgstr "Atkārtot tekošo dziesmu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698 +#, csharp-format +msgid "Save the changes made to the open track?" +msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" +msgstr[0] "Saglabāt izmaiņas, kas veiktas {0} ar {1} atvērta celiņa?" +msgstr[1] "Saglabāt izmaiņas, kas veiktas ar {0} no {1} atvērtajiem celiņiem?" +msgstr[2] "Saglabāt izmaiņas, kas veiktas ar {0} no {1} atvērtajiem celiņiem?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:310 -msgid "Shu_ffle" -msgstr "Jau_kt" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Aiz_vērt bez saglabāšanas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:311 -msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes" -msgstr "Mainīt jaukšanas vai tekošu atskaņošanas režīmu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752 +#, csharp-format +#| msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." +msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." +msgstr "" +"Ja nesaglabāsiet, pēdējo {0} laikā veiktās izmaiņas tiks " +"neatgriezeniski zaudētas." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:314 -msgid "_Stop When Finished" -msgstr "_Apturēt, kad beidzies" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:315 -msgid "Stop playback after the current song finishes playing" -msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc tekošās dziesmas atskaņošanas" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65 +#| msgid "Equalizer" +msgid "_Equalizer" +msgstr "_Izlīdzinātājs" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:324 -msgid "Seek _Backward" -msgstr "Meklēt atpakaļgaitā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66 +#| msgid "Display the equalizer." +msgid "View the graphical equalizer" +msgstr "Rādīt grafisku izlīdzinātāju." -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:325 -msgid "Seek backward in current song" -msgstr "Meklēt atpakaļ tekošajā dziesmā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72 +msgid "_Context Pane" +msgstr "_Konteksta panelis" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328 -msgid "Seek _Forward" -msgstr "Meklēt uz priekšu" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73 +msgid "Show the context pane beneath the track list" +msgstr "Rādīt konteksta paneli zem celiņu saraksta" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329 -msgid "Seek forward in current song" -msgstr "Meklēt uz priekšu tekošajā dziesmā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pilnekrāns" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332 -msgid "Seek _to..." -msgstr "Pāriet _uz..." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81 +#| msgid "Toggle Fullscreen Mode" +msgid "Enter or leave fullscreen mode" +msgstr "Mainīt pilnekrāna režīmu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333 -msgid "Seek to a specific location in current song" -msgstr "Meklēt uz konkrētu atrašanās vietu dziesmā" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86 +msgid "Show Cover _Art" +msgstr "Rādīt _albumu vāciņus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:336 -msgid "_Restart Song" -msgstr "_Sākt dziesmu no gala" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87 +msgid "Toggle display of album cover art" +msgstr "Pārslēgt albumu vāciņu rādīšanu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92 +#| msgid "Still Running" +msgid "Active Task Running" +msgid_plural "Active Tasks Running" +msgstr[0] "Darbojas aktīvs uzdevums" +msgstr[1] "Darbojas aktīvi uzdevumi" +msgstr[2] "Darbojas aktīvi uzdevumi" + +#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} +#. are Podcast Name and Published Date, respectively; +#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:523 +#, csharp-format +msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" +msgstr "{0}no{1} {2} {0}publicēts{1} {3}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:337 -msgid "Restart the current song" -msgstr "Sākt tekošo dziesmu no gala" +#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536 +#| msgid "Unknown Title" +msgid "Unknown Stream" +msgstr "Nezināma straume" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:346 -#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:276 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinhronizēt" +#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539 +#, csharp-format +#| msgid "{0}:{1:00} of {2}" +msgid "{0}on{1} {2}" +msgstr "{0}radio{1} {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:347 -msgid "Save changes to device or synchronize music library" -msgstr "Saglabāt izmaiņas ierīcē vai sinhronizēt ar mūzikas bibliotēku" +#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:542 +#, csharp-format +#| msgid "{0} of {1}" +msgid "{0} {1}" +msgstr "{0} {1}" + +#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} +#. are Artist Name and Album Title, respectively; +#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:578 +#, csharp-format +msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" +msgstr "{0}izpilda{1} {2} {0}no{1} {3}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80 -msgid "HAL is not initialized" -msgstr "HAL nav sāknēts" +#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; +#. e.g. 'from Killing with a Smile' +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:582 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522 +#, csharp-format +#| msgid "{0}:{1:00} of {2}" +msgid "{0}from{1} {2}" +msgstr "{0}no{1} {2}" + +#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; +#. e.g. 'by Parkway Drive' +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:586 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526 +#, csharp-format +#| msgid "{0}:{1:00} of {2}" +msgid "{0}by{1} {2}" +msgstr "{0}izpilda{1} {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86 -msgid "Audio CD Core Initialized" -msgstr "Audio CD serde inicializēta" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138 +#| msgid "Station" +msgid "Stop Operation" +msgstr "Apturēt darbību" -#. work around mcs #76642 -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103 -msgid "Could not Read Audio CD" -msgstr "Nevarēja nolasīt audio CD" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139 +#, csharp-format +msgid "Stop {0}" +msgstr "Apturēt {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86 -#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:291 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Nezināms mākslinieks" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142 +#| msgid "" +#| "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" +msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?" +msgstr "Šī darbība vēl joprojām tiek izpildīta. Vai vēlaties to apturēt?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87 -#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:299 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Nezināms Albūms" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144 +#, csharp-format +msgid "" +"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" +msgstr "Darbība {0} vēl joprojām tiek izpildīta. Vai vēlaties to apturēt?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148 +#| msgid "Continue {0}" +msgid "Continue" +msgstr "Turpināt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149 #, csharp-format -msgid "Track {0}" -msgstr "Dziesma {0}" +msgid "Continue {0}" +msgstr "Turpināt {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184 +#| msgid "Scanning..." +msgid "Stopping..." +msgstr "Aptur..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45 +msgid "Import Files to Library" +msgstr "Importēt failus fonotēkā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244 -msgid "Cannot Eject CD" -msgstr "Nevarēja izvadīt CD" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48 +#| msgid "Local Files" +msgid "Media Files" +msgstr "Multimediju faili" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59 +msgid "Local Files" +msgstr "Lokālie faili" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245 -msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59 +#| msgid "Local Files" +msgid "Files" +msgstr "Faili" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63 +#| msgid "Import Files..." +msgid "C_hoose Files..." +msgstr "Iz_vēlēties failus..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81 +#| msgid "File complete" +msgid "_Files to import:" +msgstr "Importējamie _faili:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82 +#| msgid "Select All" +msgid "Select Files" +msgstr "Izvēlēties failus" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83 +#| msgid "selected by" +msgid "(none selected)" +msgstr "(nekas nav izvēlēts)" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43 +#| msgid "Import Folder to Library" +msgid "Import Folders to Library" +msgstr "Importēt mapi uz fonotēku" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53 +#| msgid "Local Folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokālās mape" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53 +#| msgid "Local Folder" +msgid "Folders" +msgstr "Mapes" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57 +#| msgid "Import _Folder..." +msgid "C_hoose Folders..." +msgstr "Izvēlēties _mapes..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75 +msgid "_Folders to import:" +msgstr "Im_portējamās mapes:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76 +#| msgid "Select None" +msgid "Select Folders" +msgstr "Izvēlēties mapes" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 +#| msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>" +msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>" +msgstr "<big><b>Importēt multimediju bibliotēkā</b></big>" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79 +#| msgid "" +#| "Your music library is empty. You may import new music into your library " +#| "now, or choose to do so later." +msgid "" +"Your media library is empty. You may import new music and videos into your " +"library now, or choose to do so later." msgstr "" -"CD nevarēja tikt izvadīts kamēr tas tiek importēts. No sākuma apturiet " -"importēšanu." +"Jūsu multimediju bibliotēka ir tukša. Jūs varat importēt jaunu mūziku vai " +"video savā bibliotēkā tagad vai izvēlēties to darīt vēlāk." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89 +#| msgid "Import Errors" +msgid "Import _from:" +msgstr "Importēt _no:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85 -msgid "Could not create CD Ripper" -msgstr "Nevarēja izveidot CD kopētāju" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Turpmāk nerādīt šo dialogu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275 -msgid "Importing CD" -msgstr "Importē CD" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 +#| msgid "Import" +msgid "_Import" +msgstr "_Importēt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86 +msgid "No available profiles" +msgstr "Nav pieejams neviens profils" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74 +msgid "Advanced" +msgstr "Paplašināti" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175 #, csharp-format -msgid "" -"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to " -"stop it?" -msgstr "" -"<i>{0}</i> vēljoprojām tiek importēta mūzikas bibliotēkā. Vai jūs vēlētos to " -"apturēt?" +#| msgid "Configuration" +msgid "Configuring {0}" +msgstr "Konfigurē {0}" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Eksportēt repertuāru" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29 +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54 +msgid "Select Format: " +msgstr "Izvēlēties formātu: " + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104 +msgid "Select library location" +msgstr "Izvēlieties bibliotēkas atrašanās vietu" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117 +msgid "Reset" +msgstr "Pārstatīt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120 +#, csharp-format +msgid "Reset location to default ({0})" +msgstr "Pārstatīt vietu un noklusēto ({0})" + +#. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only +#. user of this code atm... +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245 +#| msgid "Source" +msgid "Source:" +msgstr "Avots:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55 +#| msgid "Could not create transcoder" +msgid "Could not show preferences" +msgstr "Nevar parādīt iestatījumus" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56 +#| msgid "Some songs could not be found." +msgid "The preferences service could not be found." +msgstr "Neizdevās atrast iestatījumu servisu." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80 +msgid "New Smart Playlist" +msgstr "Jauns gudrais repertuārs" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96 +#| msgid "Playlist _Name: " +msgid "Playlist _Name:" +msgstr "Repertuāra _nosaukums:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108 +msgid "Predefined Smart Playlists" +msgstr "Iepriekš definētie gudrie repertuāri" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119 +msgid "Open in editor" +msgstr "Atvērt redaktorā" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120 +#| msgid "Create a new preset" +msgid "Create and save" +msgstr "Izveidot un saglabāt" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 +msgid "Browser on Left" +msgstr "Pārlūkot pa kreisi" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111 +msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list" +msgstr "Rādīt izpildītāju/albumu pārlūku pa kreisi no celiņu saraksta" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114 +msgid "Browser on Top" +msgstr "Pārlūks augšā" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 +msgid "Show the artist/album browser above the track list" +msgstr "Rādīt izpildītāju/albuma pārlūku virs celiņu saraksta" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120 +#| msgid "Show cover art" +msgid "Show Browser" +msgstr "Rādīt pārlūku" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121 +msgid "Show or hide the artist/album browser" +msgstr "Rādīt vai slēpt izpildītāju/albuma pārlūku" + +#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121 #, csharp-format +#| msgid "Contacting {0}..." +msgid "Loading {0}..." +msgstr "Ielādē {0}..." + +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189 msgid "" -"The device node '{0}' differs from the device node already set for " -"previously queued tracks ({1})" +"Insert\n" +"Disc" msgstr "" -"Ierīces mezgls '{0}' atšķiras no ierīces mezgla, kurš jau iepriekš uzstādīts " -"pirms tam sarakstā ievietotajām dziesmām ({1})" +"Ievietot\n" +"Disku" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305 -msgid "Importing Audio CD" -msgstr "Importē Audio CD" +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95 +#| msgid "Folder hie_rarchy:" +msgid "Clear search" +msgstr "Attīrīt meklēšanu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306 -msgid "Initializing Drive" -msgstr "Inicializē diskdzini" +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58 +#| msgid "Weeks" +msgid "Seek" +msgstr "Meklēt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313 -msgid "No encoder was found on your system." -msgstr "Neviens kodētājs netika atrasts uz jūsu sistēmas." +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148 +msgid "Idle" +msgstr "Dīkstāvē" -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343 -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415 -msgid "Cannot Import CD" -msgstr "Nevar importēt CD" +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58 +msgid "Contacting..." +msgstr "Sazinās ar..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:55 -#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:297 -#, csharp-format -msgid "Importing {0} of {1}" -msgstr "Importē {0} no {1}" +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159 +msgid "Buffering" +msgstr "Buferē" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:84 -msgid "No available profiles" -msgstr "Nav pieejams neviens profils" +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96 +msgid "Volume" +msgstr "Skaļums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Paplašināts" +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548 +msgid "Muted" +msgstr "Apklusināts" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69 -msgid "Audio Disc:" -msgstr "Audio disks:" +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550 +msgid "Full Volume" +msgstr "Pilns skaļums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73 -msgid "Data Disc:" -msgstr "Datu disks:" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 +msgid "Device" +msgstr "Ierīce" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 +#| msgid "Duration" +msgid "Generation" +msgstr "Paaudze" + +#. FIXME +#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black"); +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105 +msgid "Capacity" +msgstr "Ietilpība" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109 +msgid "Available" +msgstr "Pieejams" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:110 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141 +#| msgid "Track Number" +msgid "Serial number" +msgstr "Sērijas numurs" + +#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate); +#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion); +#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count]; +#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0); +#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities)); +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113 +#| msgid "Show cover art" +msgid "Supports cover art" +msgstr "Atbalsta albumu vāciņus" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:118 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114 +msgid "Supports photos" +msgstr "Atbalsta fotogrāfijas" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:446 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491 +msgid "Track duration is zero" +msgstr "Celiņa ilgums ir nulle" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694 +#| msgid "Synchronizing iPod" +msgid "Syncing iPod" +msgstr "Sinhronizē iPod" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130 -#, csharp-format -msgid "{0}:{1:00} of {2}" -msgstr "{0}:{1:00} no {2}" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695 +#| msgid "Preparing to record" +msgid "Preparing to synchronize..." +msgstr "Gatavojas sinhronizēšanai..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132 -msgid "Unknown Minutes" -msgstr "Nezināms skaits minūšu" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553 +#, csharp-format +#| msgid "Loading {0} of {1}" +msgid "Adding track {0} of {1}" +msgstr "Pievieno celiņu {0} no {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589 #, csharp-format -msgid "{0} Minutes" -msgstr "{0} Minūtes" +#| msgid "Removing {0} of {1}" +msgid "Removing track {0} of {1}" +msgstr "Izņem celiņu {0} no {1}" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642 +#| msgid "Writing a disc" +msgid "Writing media database" +msgstr "Raksta multimediju datubāzē" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:339 -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:90 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131 #, csharp-format -msgid "{0} of {1}" -msgstr "{0} no {1}" +#| msgid "Synchronize {0}" +msgid "Sync {0}" +msgstr "Sinhronizē {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137 -msgid "Unknown MB" -msgstr "Nezināms skaits MB" +#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260 +#, csharp-format +msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" +msgstr "{0} jāpievieno, {1} jāizņem, {2} jāatjaunina" + +#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view. +#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when +#. we lose the last one. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63 +#| msgid "Device" +msgid "Devices" +msgstr "Ierīces" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176 +#| msgid "Properties" +msgid "Device Properties" +msgstr "Ierīču īpašības" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200 +#| msgid "Podcast" +msgid "Product" +msgstr "Produkts" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201 +msgid "Vendor" +msgstr "Ražotājs" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:77 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140 #, csharp-format -msgid "{0} MB" -msgstr "{0} MB" +#| msgid "Loading" +msgid "Loading {0}" +msgstr "Ielādē {0}" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37 +#| msgid "Years" +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38 +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391 +#, csharp-format +msgid "" +"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to " +"convert it" +msgstr "" +"Šī ierīce neatbalsta formātu {0}, un netika atrasts konvertētājs, lai to " +"pārveidotu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:122 -msgid "New Audio C_D" -msgstr "Jauns audio C_D" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397 +msgid "File format conversion support is not available" +msgstr "Nav pieejama failu formāta pārveidošana" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:123 -msgid "Create a new audio CD" -msgstr "Veidot jaunu audio CD" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423 +#| msgid "Converting Files" +msgid "Error converting file" +msgstr "Kļūda, pārveidojot failu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192 -msgid "Problem creating CD" -msgstr "Kļūda veidojot CD" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137 +msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change" +msgstr "" +"Sinhronizēt, kad tiek piesprausts pirmo reizi, un kad mainās bibliotēkas" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138 +msgid "" +"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the " +"libraries change." +msgstr "" +"Sākt sinhronizēt ierīci ka tikko ierīce tiek piesprausta vai mainās " +"bibliotēkas." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166 -msgid "No CD recording hardware was found." -msgstr "Neviena CD ierakstes ierīce netika atrasta." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141 +#| msgid "Preferences" +msgid "Sync Preferences" +msgstr "Sinhronizācijas iestatījumi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62 +#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365 +#, csharp-format +msgid "The sync operation will remove one track from your device." +msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device." +msgstr[0] "Sinhronizēšanas darbība no ierīces izņems {0} celiņu." +msgstr[1] "Sinhronizēšanas darbība no ierīces izņems {0} celiņus." +msgstr[2] "Sinhronizēšanas darbība no ierīces izņems {0} celiņus." + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369 +#| msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties turpināt?" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377 +#| msgid "Remove" +msgid "Remove tracks" +msgstr "Izņemt celiņus" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52 +msgid "Sync" +msgstr "Sinhronizēt" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101 -msgid "Some songs could not be found." -msgstr "Dažas dziesmas netika atrastas." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#| msgid "_View" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109 -msgid "No CD writers were found on your system." -msgstr "Neviens CD rakstītājs netika atrasts uz jūsu sistēmas." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70 +#| msgid "Order" +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115 -msgid "Insert Blank CD" -msgstr "Ievietojiet tukšu CD" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71 +msgid "Free Space" +msgstr "Brīva vieta" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116 -msgid "Please insert a blank CD disk for the write process." -msgstr "Ievietojiet tukšu CD rakstīšanas procesam." - -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156 +#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55 #, csharp-format -msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music." -msgstr "" -"Ievietotais datu nesējs nav pietiekami liels priekš jūsu izvēlētā mūzikas " -"saraksta." +msgid "{0} Properties" +msgstr "{0} īpašības" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138 -#, csharp-format -msgid "{0} more minute is needed on the media." -msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media." -msgstr[0] "Vēl nepieciešama {0} minūte uz datu nesēja." -msgstr[1] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja." -msgstr[2] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81 +msgid "Device name" +msgstr "Ierīces nosaukums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162 -msgid "Not Enough Space on Disc" -msgstr "Nepietiekama diska vieta" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99 +msgid "Encode to" +msgstr "Kodēt uz" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109 +msgid "Capacity used" +msgstr "Izmantotā ietilpība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121 +msgid "Advanced details" +msgstr "Paplašināta informācija" + +#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts' +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65 +#, csharp-format +#| msgid "{0}x" +msgid "{0}:" +msgstr "{0}:" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70 +msgid "Manage manually" +msgstr "Pārvaldīt pašrocīgi" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71 +#| msgid "Synchronize Library" +msgid "Sync entire library" +msgstr "Sinhronizēt visu bibliotēku" + +#. Translators: {0} is the name of a playlist +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154 #, csharp-format -msgid "{0} more megabyte is needed on the media." -msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media." -msgstr[0] "{0} megabaits ir nepieciešams uz datu nesēja." -msgstr[1] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja." -msgstr[2] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja." +#| msgid "Copying from {0}" +msgid "Sync from “{0}”" +msgstr "Sinhronizēt no “{0}”" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53 +#| msgid "Import _Music..." +msgid "Import Purchased Music" +msgstr "Importēt iegādāto mūziku" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175 -msgid "Insufficient Disk Space" -msgstr "Nepietiekama diska vieta" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atvienot" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108 #, csharp-format -msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space." -msgstr "Šī diska veidošanai nepieciešami vismaz {0} MiB brīvas diska vietas." +#| msgid "Contacting {0}..." +msgid "Disconnecting {0}..." +msgstr "Atvieno {0}..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195 -msgid "Continue Anyway" -msgstr "Vienalga turpināt" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115 +#, csharp-format +msgid "Could not disconnect {0}: {1}" +msgstr "Neizdevās atvienot {0}: {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239 -msgid "Could Not Write CD" -msgstr "Nevarēja ierakstīt CD" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95 +msgid "Rebuilding Database" +msgstr "Pārbūvē datubāzi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240 -msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs." -msgstr "" -"Nav atrasts neviens savietojams kodētājs, lai pārkonvertētu izvēlētās " -"dziesmas." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96 +msgid "Scanning iPod..." +msgstr "Skenē iPod..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48 -msgid "Writing a disc" -msgstr "Raksta disku" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131 +msgid "Processing Tracks..." +msgstr "Apstrādā celiņus..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56 -msgid "Writing Disc" -msgstr "Raksta disku" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147 +#| msgid "Processing Tracks..." +msgid "Ordering Tracks..." +msgstr "Sakārto celiņus..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218 +msgid "Saving new database..." +msgstr "Saglabā jaunu datubāzi..." + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230 +msgid "Error rebuilding iPod database" +msgstr "Kļūda, pārbūvējot iPod datubāzi" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103 +#| msgid "Close" +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107 +#| msgid "Podcast feed column" +msgid "Produced on" +msgstr "Ražots" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108 +#| msgid "Forward" +msgid "Firmware" +msgstr "Aparātprogrammatūra" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112 +msgid "Capabilities" +msgstr "Iespējas" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680 +#| msgid "Not Enough Space on Disc" +msgid "Out of space on device" +msgstr "Uz ierīces nepietiek vietas" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680 +msgid "Please manually remove some songs" +msgstr "Lūdzu, pašrocīgi izņemiet dažas dziesmas" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724 +#| msgid "Updating" +msgid "Updating..." +msgstr "Atjaunina..." + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728 +msgid "Flushing to disk..." +msgstr "Ieraksta diskā..." + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61 +msgid "Unable to read your iPod" +msgstr "Nevarēja nolasīt iPod" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77 +#| msgid "" +#| "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of " +#| "the song database for your iPod that is too new for Banshee to " +#| "recognize.\n" +#| "\n" +#| "Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the " +#| "new iTunes version to be supported by Banshee." msgid "" -"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to " -"stop writing the disc?" +"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the " +"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" +"\n" +"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all " +"the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee " +"and iTunes with the same iPod is not recommended." msgstr "" -"Diska rakstīšanas procesa pārtraukšana disku padarīs nelietojamu. Vai jūs " -"vēlatiespārtraukt rakstīt disku?" +"Jūs esat lietojis šo iPod ar iTunes versiju, kas saglabā versiju dziesmu " +"datubāzei jūsu iPod, kas ir pārāk jauna, lai Banshee varētu to atpazīt.\n" +"\n" +"Banshee var pārbūvēt datubāzi, bet jūs varat zaudēt savus iestatījumus un " +"visu ierīces saturu (vispirms izveidojiet datu rezerves kopijas). Banshee " +"in iTunes izmantošana ar vienu un to pašu iPod nav ieteicama." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110 -msgid "Error writing disc" -msgstr "Kļūda rakstot disku" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88 +msgid "Learn more about Banshee's iPod support" +msgstr "Uzziniet vairāk par Banshee atbalstu iPod atskaņotājam" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99 -msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc." -msgstr "Radās nezināma kļūda mēģinot rakstīt disku." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96 +msgid "" +"An iPod database could not be found on this device.\n" +"\n" +"Banshee can build a new database for you." +msgstr "" +"Uz šīs ierīces nevarēja atrast iPod datubāzi.\n" +"\n" +"Banshee var jums uzbūvēt jaunu datubāzi." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105 -msgid "Disc writing complete" -msgstr "Diska rakstīšana beigusies" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104 +msgid "What is the reason for this?" +msgstr "Kāpēc tā?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106 -msgid "The selected audio was successfully written to the disc." -msgstr "Izvēlētais audio veiksmīgi tika ierakstīts diskā." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117 +msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." +msgstr "iPod ir uzmontēts tikai lasīšanas režīmā. Banshee nevar atjaunot iPod." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142 -msgid "Preparing to record" -msgstr "Gatavo rakstīšanai" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125 +msgid "Rebuild iPod Database..." +msgstr "Pārbūvēt iPod datubāzi..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146 -msgid "Recording contents" -msgstr "Ieraksta saturu" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133 +msgid "Confirm Rebuild iPod Database" +msgstr "Apstiprināt iPod datubāzes pārbūvi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150 -msgid "Fixating disc" -msgstr "Fiksē disku" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139 +msgid "" +"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " +"playlists you have on your iPod will be lost.\n" +"\n" +"Are you sure you want to rebuild your iPod database?" +msgstr "" +"iPod datubāzes pārbūve var aizņemt daudz laika. Atcerieties, ka " +"visi atskaņojuma saraksti uz jūsu iPod tiks dzēsti.\n" +"\n" +"Vai tiešām vēlaties pārlasīt savu iPod datubāzi?" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143 +msgid "Rebuild Database" +msgstr "Pārbūvēt datubāzi" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157 +msgid "Rebuilding iPod Database..." +msgstr "Pārbūvē iPod datubāzi..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168 -msgid "Waiting for Media" -msgstr "Gaida datu nesēju" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43 +#| msgid "Shared Music" +msgid "Purchased Music" +msgstr "Pirktā mūzika" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175 -msgid "Insert blank disc" -msgstr "Ievietojiet tukšu disku" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 +#| msgid "Audio Device" +msgid "Rockbox Device" +msgstr "Rockbox ierīce" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173 -msgid "Please insert a blank disc for the write process." -msgstr "Lūdzu ievietojiet tukšu disku priekš rakstīšanas." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114 +#, csharp-format +msgid "Audio Folder" +msgid_plural "Audio Folders" +msgstr[0] "Audio mape" +msgstr[1] "Audio mapes" +msgstr[2] "Audio mapes" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63 -msgid "New Audio CD" -msgstr "Jauns audio CD" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121 +#, csharp-format +#| msgid "Audio Folder" +#| msgid_plural "Audio Folders" +msgid "Video Folder" +msgid_plural "Video Folders" +msgstr[0] "Video mape" +msgstr[1] "Video mapes" +msgstr[2] "Video mapes" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 +msgid "Required Folder Depth" +msgstr "Nepieciešamais mapes dziļums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233 -msgid "CD Session" -msgstr "CD sesija" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130 +#| msgid "Sort Playlists" +msgid "Supports Playlists" +msgstr "Atbalsta repertuārus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimums" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189 +#| msgid "minutes" +msgid "Ringtones" +msgstr "Zvanu melodijas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70 -msgid "High" -msgstr "Augsts" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82 +#| msgid "Initializing audio CD support" +msgid "Error Initializing MTP Device Support" +msgstr "Kļūda, inicializējot MTP ierīču atbalstu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71 -msgid "Medium" -msgstr "Vidējs" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83 +msgid "" +"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-" +"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information." +msgstr "" +"Gadījās kļūda, inicializējot MTP ierīču atbalstu. Lai iegūtu vairāk " +"informācijas, skatiet http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72 -msgid "Low" -msgstr "Zems" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66 +msgid "Version" +msgstr "Versija" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144 +msgid "Battery level" +msgstr "Baterijas līmenis" + +#. user_event.Progress = (double)current / total; +#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the +#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160 +#, csharp-format +#| msgid "Loading {0} of {1}" +msgid "Loading {0} - {1} of {2}" +msgstr "Ielādē {0} - {1} no {2}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57 +msgid "Amazon MP3 Purchases" +msgstr "Amazon MP3 iepirktais" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53 +msgid "Amazon MP3s" +msgstr "Amazon MP3" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54 +msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store" +msgstr "Dziesmas, kas iegādātas Amazon MP3 veikalā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40 +msgid "Download Amazon MP3 Purchase" +msgstr "Lejupielādēt Amazon MP3 iegādāto" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42 +msgid "Amazon MP3 Files" +msgstr "Amazon MP3 faili" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63 +msgid "Amazon MP3 Purchase" +msgstr "Amazon MP3 iegādātais" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81 +#| msgid "Choose Columns" +msgid "C_hoose Files" +msgstr "Izvē_lēties failus" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39 +msgid "Amazon MP3 Store" +msgstr "Amazon MP3 veikals" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57 +#| msgid "Count" +msgid "Country" +msgstr "Valsts" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60 +msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default." +msgstr "Kuru Amazon MP3 veikala ieeju izmantot." + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88 +msgid "Automatic (Geo IP detection)" +msgstr "Automātiski (Geo IP noteikšana)" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90 +msgid "France (amazon.fr)" +msgstr "Francija (amazon.fr)" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:91 +msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)" +msgstr "Vācija, Šveice, Austrija (amazon.de)" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92 +msgid "Japan (amazon.co.jp)" +msgstr "Japāna (amazon.co.jp)" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93 +msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)" +msgstr "Apvienotā karaliste (amazon.co.uk)" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94 +msgid "United States (amazon.com)" +msgstr "Savienotās valsis (amazon.com)" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43 #, csharp-format -msgid "{0}x" -msgstr "{0}x" +msgid "Search the Amazon MP3 Store" +msgstr "Meklēt Amazon MP3 veikalā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45 +msgid "How Your Purchases Support GNOME" +msgstr "Kā iepirkumi atbalsta GNOME" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55 +#| msgid "Open Boo Buddy" +msgid "Open Book" +msgstr "Atvērt grāmatu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56 +msgid "Merge Discs..." +msgstr "Sapludināt diskus..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +#| msgid "Reset" +msgid "Resume" +msgstr "Turpināt" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume playback of this audiobook" +msgstr "Turpināt šīs audio grāmatas atskaņošanu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 +#, csharp-format +msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgstr[0] "Sapludināt {0} izvēlēto disku vienā grāmatā?" +msgstr[1] "Sapludināt {0} izvēlētos diskus vienā grāmatā?" +msgstr[2] "Sapludināt {0} izvēlētos diskus vienā grāmatā?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46 -msgid "Copy CD failed" -msgstr "CD kopēšana atteikta" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 +msgid "" +"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " +"author and book title for all tracks on all these discs to the values below" +msgstr "" +"Tas nodrošinās, ka disku numuri ir iestatīti pareizi, un tad iestatīs autoru " +"un grāmatas virsrakstu visiem celiņiem uz visiem šiem diskiem uz zemāk " +"redzamo " +"vērtību" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 +#| msgid "Author(s)" +msgid "Author:" +msgstr "Autors:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 +#| msgid "Station Title:" +msgid "Book Title:" +msgstr "Grāmatas nosaukums:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 +#| msgid "Author(s)" +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#. Translators: This means the first letter of the author's name +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63 +#| msgid "Audio CD Core Initialized" +msgid "Author Initial" +msgstr "Autora iniciāļi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68 +#| msgid "Title" +msgid "Book Title" +msgstr "Grāmatas nosaukums" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 +#| msgid "Audio" +msgid "Audiobooks" +msgstr "Audio grāmatas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75 +#| msgid "_Search for Songs" +msgid "Search your audiobooks" +msgstr "Meklēt audio grāmatās" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145 +#, csharp-format +#| msgid "{0} hour" +#| msgid_plural "{0} hours" +msgid "{0} book" +msgid_plural "{0} books" +msgstr[0] "{0} grāmata" +msgstr[1] "{0} grāmatas" +msgstr[2] "{0} grāmatas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149 +#| msgid "Audio Folder" +#| msgid_plural "Audio Folders" +msgid "Audiobooks Folder" +msgstr "Audio grāmatu mape" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 +#| msgid "Repeat playback" +msgid "Resume Playback" +msgstr "Turpināt atskaņošanu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 +#| msgid "Bookmarks" +msgid "No Bookmark Set" +msgstr "Nav iestatītas grāmatzīmes" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47 -msgid "Could not run nautilus-cd-burner" -msgstr "Nevar palaist nautilus diska rakstītāju" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 +#, csharp-format +msgid "Track {0}" +msgstr "Celiņš {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1 -msgid "Backend" -msgstr "Aizmugure" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 +msgid "Importing Audio CD" +msgstr "Importē audio CD" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2 -msgid "Base location for library music" -msgstr "Pamatnovietne mūzikas bibliotēkai" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 +msgid "Initializing Drive" +msgstr "Inicializē diskdzini" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 +#, csharp-format msgid "" -"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or " -"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)" +"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to " +"stop it?" msgstr "" -"Var būt gan \"systemio\" (.NET System IO), \"unix\" (Native Unix), vai " -"\"gnomevfs\"(GNOME VFS); Tiek ņemts vērā sāknējot Banshee (nepieciešama " -"pārlāde)" +"<i>{0}</i> vēl joprojām tiek importēta fonotēkā. Vai jūs vēlētos to " +"apturēt?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 +msgid "Cannot Import CD" +msgstr "Nevar importēt CD" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4 -msgid "Column index" -msgstr "Kolonu indekss" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233 +#| msgid "Audio CD" +msgid "Audio CDs" +msgstr "Audio CD" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5 -msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset." -msgstr "Kolonu indekss priekš bibliotēkas avota kārtošanas. -1 priekš neuzstādīta." +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235 +#| msgid "Importing" +msgid "Audio CD Importing" +msgstr "Notiek audio CD importēšana" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6 -msgid "Column sort type" -msgstr "Kolonu kārtošanas tips" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238 +#| msgid "Export Format" +msgid "_Import format" +msgstr "_Importēšanas formāts" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7 -msgid "Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)" -msgstr "Kolonu kārtošanas tips bibliotēkas avotam. Augšupejošs (0) vai Lejupejošs (1)" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242 +msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" +msgstr "_Automātiski importēt CD, kad tas tiek ievietots" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8 -msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243 +msgid "" +"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " +"can be found and it is not already in the library." msgstr "" -"Kopēt un pārsaukt mūziku uz Banshee mūzikas bibliotēkas mapi, kad notiek " -"importēšana" +"Kad tiek ievietots audio CD, automātiski sākt importēt, ja var atrast " +"metadatus un tie vēl nav fonotēkā." -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9 -msgid "Copy music on import" -msgstr "Kopēt mūziku importējot" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247 +msgid "_Eject when done importing" +msgstr "Izgrūst, kad importēšana b_eidzās" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10 -msgid "Enable error correction" -msgstr "Aktivizēt kļūdu labošanu" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248 +msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." +msgstr "Kad audio CD ir importēts, to automātiski izgrūst." -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11 -msgid "Enable shuffle mode" -msgstr "Aktivizēt jaukšanas režīmu" - -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:12 -msgid "Export Format" -msgstr "Eksportēšanas formāts" +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251 +msgid "Use error correction when importing" +msgstr "Lietot kļūdu labošanu importējot" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:14 -#, no-c-format +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252 msgid "" -"Format for creating a track filename inside the library. Do not use path " -"tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %" -"album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No " -"prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)." +"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " +"surface scratches, but will slow down importing substantially." msgstr "" -"Formāts, lai veidotu dziesmas faila nosaukumu bibliotēkā. Šeit neizmantot " -"ceļa simbolus.Skatīt Bibliotēkas mapes struktūru. Legāli simboli un " -"marķieri: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %" -"track_number_nz% (Bez nulles prefiksa), %track_count_nz% (Bez nulles " -"prefiksa)." - -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16 -#, no-c-format -msgid "" -"Format for creating a track folder inside the library. Do not create an " -"absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See " -"LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %" -"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No " -"prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))." +"Kļūdu labošana mēģina apiet kļūdainajiem reģioniem uz diska, piemēram, " +"virsmas skrāpējumiem, bet manāmi palēninās importēšanas process." + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441 +msgid "Import CD" +msgstr "Importēt CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321 +#| msgid "Import audio CD to library" +msgid "Import this audio CD to the library" +msgstr "Importēt audio CD fonotēkā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327 +#| msgid "Write CD" +msgid "Duplicate CD" +msgstr "Kopēt CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328 +#| msgid "Write selection to audio CD" +msgid "Duplicate this audio CD" +msgstr "Kopēt šo audio CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131 +#| msgid "Searching for CD cover art..." +msgid "Searching for track information..." +msgstr "Meklē celiņu informāciju..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164 +#| msgid "Could not fetch metadata for CD." +msgid "Could not fetch track information" +msgstr "Nevarēja saņemt celiņu informāciju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192 +msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." +msgstr "Automātiskā importēšana atslēgta, jo albums jau ir fonotēkā." + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 +#| msgid "Could not import tracks" +msgid "Could not import CD" +msgstr "Nevarēja importēt CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232 +#| msgid "Could not Read Audio CD" +msgid "Could not duplicate audio CD" +msgstr "Nevarēja izveidot audio CD kopiju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364 +#| msgid "Importing Audio CD" +msgid "Ejecting audio CD..." +msgstr "Izgrūž audio CD..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382 +#, csharp-format +#| msgid "Could not eject iPod" +msgid "Could not eject audio CD: {0}" +msgstr "Neizdevās izgrūst audio CD: {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415 +#| msgid "Preferences" +msgid "Audio CD Preferences" +msgstr "Audio CD iestatījumi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416 +#| msgid "Eject CD" +msgid "Eject Disc" +msgstr "Izgrūst disku" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440 +#, csharp-format +msgid "Import ‟{0}”" +msgstr "Importēt ‟{0}”" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 +msgid "Detecting BPM" +msgstr "Nosaka BPM" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92 +msgid "D_etect" +msgstr "Not_eikt" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104 +msgid "T_ap" +msgstr "U_zsist" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112 +msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" +msgstr "Likt Banshee mēģināt automātiski noteikt dziesmas BPM" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114 +#| msgid "Play next song" +msgid "Play this song" +msgstr "Atskaņot šo dziesmu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117 +msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" msgstr "" -"Formāts lai izveidotu dziesmu mapi bibliotēkas iekšpusē. Neveidot absolūtu " -"ceļu.Ceļš šeit attiecas uz Banshee mūzikas mapi. Skatīt Bibliotēkas " -"atrašanās vietu. Izmantojamie marķieri:%artist%, %album%, %title%, %" -"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (Bez nulles prefiksa), %" -"track_count_nz% (Bez nulles prefiksa), %path_sep% ." +"Uzsitiet pa šo pogu pie uzsitiena dziesmā, lai iestatītu dziesmas BPM " +"pašrocīgi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17 -msgid "Height of the main interface window." -msgstr "Augstums galvenajam interfeisa logam." +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147 +msgid "_Automatically detect BPM for all songs" +msgstr "_Automātiski noteikt BPM visām dziesmām" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148 msgid "" -"If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using " -"the track metadata editor." +"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value " +"set" msgstr "" -"Ja aktivizēti, metadati (birkas) tiks ierakstītas atpakaļ audio failos, kad " -"tiks lietotsdziesmu metadatu redaktors." +"Nosaka sitienus minūtē (BPM) visām dziesmām, kurām šī vērtība nav iestatīta" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19 -msgid "Library File Pattern" -msgstr "Bibliotēkas faila struktūra" +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58 +msgid "Downloading Cover Art" +msgstr "Lejupielādē albumu vāciņus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20 -msgid "Library Folder Pattern" -msgstr "Bibliotēkas mapes struktūra" +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128 +#, csharp-format +#| msgid "{0} of {1}" +msgid "{0} - {1}" +msgstr "{0} - {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21 -msgid "Library location" -msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42 +msgid "Shared Music" +msgstr "Koplietojuma mūzika" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22 -msgid "Library source expansion" -msgstr "Bibliotēkas avota paplašinājums" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73 +msgid "Disconnected from music share" +msgstr "Atvienojies no mūzikas koplietojuma" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23 -msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog" -msgstr "Sarakstu skaits ar adresēm vēsturē \"atvērt atrašanās vietu\" dialogā" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74 +msgid "Unable to connect to music share" +msgstr "Nevarēja savienoties ar mūzikas koplietojumu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24 -msgid "Move music on info save" -msgstr "Pārvietot mūziku uz info saglabāt" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88 +msgid "Back" +msgstr "Atpakaļ" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25 -msgid "Move music within banshee music library directory when saving track info" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101 +msgid "" +"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " +"other iTunes® 7 clients.\n" +"\n" +"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is " +"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the " +"unfortunate inconvenience." msgstr "" -"Pārvietot mūziku Banshee mūzikas bibliotēkas mapē, kad tiek saglabāta " -"dziesmas informācija" +"iTunes® 7 izvirzīja jaunus savietojamības problēmas un patlaban strādā " +"tikai ar citiem iTunes® 7 klientiem\n" +"\n" +"Neviens trešās puses izstrādātājs šobrīd nevar savienoties ar iTunes® " +"mūzikas koplietojumiem. Tas ir speciāls ierobežojums no Apple puses iTunes® " +"7, " +"atvainojamies par sagādātajām neērtībām." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111 +msgid "Common reasons for connection failures:" +msgstr "Biežākie iemesli savienošanās kļūmēm:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117 +msgid "The provided login credentials are invalid" +msgstr "Ievadītie pieteikšanās parametri ir nepareizi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118 +msgid "The login process was canceled" +msgstr "Pieteikšanās process tika atcelts" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119 +msgid "Too many users are connected to this share" +msgstr "Pārāk daudz lietotāji ir savienojušies ar koplietoju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121 +msgid "You are no longer connected to this music share" +msgstr "Jūs vairs neesat savienojies ar mūzikas koplietojumu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26 -msgid "Name of media playback engine backend" -msgstr "Aizmugres atskaņošanas dzinēja nosaukums" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125 +msgid "Try connecting again" +msgstr "Mēģiniet savienoties atkal" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27 -msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis" -msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz X ass" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139 +msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" +msgstr "Mūzikas koplietojumu piedāvā iTunes® 7" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28 -msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis" -msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz Y ass" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47 +msgid "Login to Music Share" +msgstr "Pieteikties mūzikas koplietojumā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29 -msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)" -msgstr "Atkārtošanas režīms (0 = nav, 1 = visas, 2 = vienu)" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Nepieciešama autentifikācija" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54 +msgid "Username:" +msgstr "Lietotājvārds:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30 -msgid "Repeat playback" -msgstr "Atkārtot atskaņošanu" +#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124 +msgid "Login" +msgstr "Pieteikšanās" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31 -msgid "Set the IO backend in Banshee" -msgstr "Uzstādīt Ievades/Izvades aizmuguri Banshee" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106 +#, csharp-format +msgid "Connecting to {0}" +msgstr "Savienojas ar {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32 -msgid "Show cover art" -msgstr "Rādīt albumu vāciņus" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187 +msgid "Add Remote DAAP Server" +msgstr "Pievienot attālinātu DAAP serveri" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33 -msgid "Show cover art below source view if available" -msgstr "Rādīt albumu vāciņus zem avota, ja pieejams" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188 +msgid "Add a new remote DAAP server" +msgstr "Pievienot jaunu attālinātu DAAP serveri" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34 -msgid "Show the Initial Import Dialog" -msgstr "Rādīt sākuma importēšanas dialogu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 +#| msgid "Music Sharing" +msgid "Music Share" +msgstr "Mūzikas koplietošana" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35 -msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty" -msgstr "Rādīt sākuma impotēšanas dialogu, kad Banshee bibliotēka ir tukša" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202 +#, csharp-format +#| msgid "Logging in to {0}" +msgid "Logging in to {0}." +msgstr "Pieteikties {0}." -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36 -msgid "Shuffle playback" -msgstr "Jaukt atskaņošanu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238 +#, csharp-format +#| msgid "Loading {0} of {1}" +msgid "Loading {0} track" +msgid_plural "Loading {0} tracks" +msgstr[0] "Ielādē {0} celiņu" +msgstr[1] "Ielādē {0} celiņus" +msgstr[2] "Ielādē {0} celiņus" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270 +#| msgid "Import a playlist" +msgid "Loading playlists" +msgstr "Ielādē repertuārus" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45 +msgid "Open remote DAAP server" +msgstr "Atvērt attālinātu DAAP servei" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50 +msgid "Enter server IP address and port:" +msgstr "Ievadiet servera IP adresi un portu:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 +#| msgid "Download" +msgid "Downloads" +msgstr "Lejupielādes" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50 +#| msgid "Downloading Files" +msgid "Downloading eMusic Track(s)" +msgstr "Lejupielādē eMusic celiņu(-s)" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51 +#| msgid "Initializing Transcoder..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializē..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52 +#| msgid "Canceling Downloads" +msgid "Cancel all eMusic downloads?" +msgstr "Atcelt visas eMusic lejupielādes?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120 +#, csharp-format +#| msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s" +#| msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s" +msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s" +msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s" +msgstr[0] "Pārsūta {0} no {2} faila ar ātrumu {1} KB/s" +msgstr[1] "Pārsūta {0} no {2} failiem ar ātrumu {1} KB/s" +msgstr[2] "Pārsūta {0} no {2} failiem ar ātrumu {1} KB/s" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133 +msgid "Canceling Downloads" +msgstr "Atceļ lejupielādes" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37 -msgid "Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)" +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135 +#| msgid "Waiting for downloads to terminate" +msgid "Waiting for downloads to terminate..." +msgstr "Gaida lejupielāžu beigas..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59 +#| msgid "Import Music to Library" +msgid "Import eMusic Downloads to Library" +msgstr "Importēt eMusic lejupielādes uz fonotēku" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61 +#| msgid "Music Player" +msgid "eMusic Files" +msgstr "eMusic faili" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77 +#| msgid "Music Library" +msgid "eMusic Tracks" +msgstr "eMusic celiņi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58 +msgid "File System Queue" +msgstr "Failu sistēmas rinda" + +#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94 +#| msgid "Year" +msgid "Clear" +msgstr "Attīrīt" + +#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73 +msgid "Remove all tracks from the file system queue" +msgstr "Izņemt visus celiņos no failu sistēmas rindas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103 +msgid "Clear on Quit" +msgstr "Attīrīt un iziet" + +#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80 +msgid "Clear the file system queue when quitting" +msgstr "Attīrīt failu sistēmas rindu un iziet" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46 +msgid "Duplicate Albums" +msgstr "Dublējošies albumi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47 +msgid "" +"Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the " +"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action." msgstr "" -"Kārtošanas kritēriji bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = nav, 1 = " -"izmērs)" +"Tiek attēloti albumi, kurus vajadzētu apvienot. Katrai rindai, uzklikšķiniet " +"uz vēlamā nosaukuma, lai to padarītu treknāku, vai uzklikšķiniet atkal, lai " +"neveiktu darbību." -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38 -msgid "Sort criteria of playlists" -msgstr "Rādīt kārtošanas kritērijus atskaņojumiem" +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46 +msgid "Duplicate Artists" +msgstr "Dublējošies izpildītāji" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47 +msgid "" +"Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the " +"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action." +msgstr "" +"Tiek attēloti izpildītāji, kurus vajadzētu apvienot. Katrai rindai, " +"uzklikšķiniet " +"uz vēlamā vārda, lai to padarītu treknāku, vai uzklikšķiniet atkal, lai " +"neveiktu darbību." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50 +msgid "Fix Music Metadata..." +msgstr "Labot mūzikas metadatus..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48 +#| msgid "Metadata" +msgid "Metadata Fixer" +msgstr "Metadatu labotājs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54 +msgid "Problem Type:" +msgstr "Problēmas veids:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66 +#| msgid "Neglected Favorites" +msgid "Apply Selected Fixes" +msgstr "Pielietot izvēlētos labojumus" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46 +msgid "Duplicate Genres" +msgstr "Dublējošies žanri" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47 msgid "" -"Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = " -"Descending)" +"Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the " +"desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action." msgstr "" -"Kārtošanas secība bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = " -"Augšupejošs, 1 = Lejupejošs)" +"Tiek attēloti žanri, kurus vajadzētu apvienot. Katrai rindai, uzklikšķiniet " +"uz vēlamā žanra, lai to padarītu treknāku, vai uzklikšķiniet atkal, lai " +"neveiktu darbību." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77 +msgid " and " +msgstr " un " + +#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed +#. on artist names or album titles. You can add as many as you need, +#. separated by a pipe (|) +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198 +msgid "a|an|the" +msgstr "a|an|the" + +#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for +#. suffixing an article, eg in English: ", The" +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202 +#, csharp-format +#| msgid "{0}x" +msgid ", {0}" +msgstr ", {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40 -msgid "Sort order of playlists" -msgstr "Kārtošanas secība atskaņojumiem" +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77 +msgid "Fix?" +msgstr "Labot?" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41 -msgid "Source View Width" -msgstr "Avota skatījuma platums" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51 +msgid "View Item Details" +msgstr "Skatīt vienuma informāciju" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42 -msgid "The default playlist export format" -msgstr "Noklusētais atskaņojuma eksportēšanas formāts" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60 +msgid "Open Webpage" +msgstr "Atvērt tīmekļa vietni" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43 -msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not." -msgstr "Patiess, ja galvenais logs tiks maksimizēts, nepatiess, ja netiks." +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79 +msgid "Visit Archive.org" +msgstr "Apmeklēt Archive.org" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pierakstīties" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45 -msgid "URI List" -msgstr "URI saraksts" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84 +#| msgid "Subscribe to a new Podcast" +msgid "Subscribe to this search as a podcast" +msgstr "Pierakstīties šim meklējumam kā podraidei" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46 -msgid "URI of last file folder" -msgstr "URI pēdējā faila mapei" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88 +#, csharp-format +msgid "Internet Archive: {0}" +msgstr "Interneta arhīvs: {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78 +#| msgid "Close" +msgid "Close Item" +msgstr "Aizvērt vienumu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97 +msgid "Getting item details from the Internet Archive" +msgstr "Iegūst sīkāku informāciju vienumu no Interneta arhīva" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 +msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive" +msgstr "Iestājās noildze, saņemot informāciju par vienumu no Interneta arhīva" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301 +msgid "Try Again" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151 +msgid "Error getting item details from the Internet Archive" +msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par vienumu no Interneta arhīva" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47 -msgid "Volume" -msgstr "Skaļums" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221 +#| msgid "Current source:" +msgid "Creator:" +msgstr "Veidotājs:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48 -msgid "Volume of playback relative to mixer output" -msgstr "Skaļums atskaņošanai atkarīgs no mixer izvades" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222 +msgid "Venue:" +msgstr "Norises vieta:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223 +#| msgid "Location" +msgid "Location:" +msgstr "Pilsēta:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81 +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49 -msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)" -msgstr "Kad tiek importēts audio CD, aktivizēt kļūdu labošanu (paranojas režīms)" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227 +#| msgid "Year" +msgid "Year:" +msgstr "Gads:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229 +msgid "Publisher:" +msgstr "Izdevējs:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173 +msgid "Keywords:" +msgstr "Atslēgvārdi:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231 +msgid "License URL:" +msgstr "Licences URL:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232 +msgid "Language:" +msgstr "Valoda:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236 +#| msgid "Download Cover Art" +msgid "Downloads, overall:" +msgstr "Lejupielādēts kopumā:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237 +msgid "Downloads, past month:" +msgstr "Lejupielādēts pagājušo mēnesi:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238 +#| msgid "Download all episodes" +msgid "Downloads, past week:" +msgstr "Lejupielādēts pagājušo nedēļu:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242 +#| msgid "Date Added" +msgid "Added:" +msgstr "Pievienots:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243 +msgid "Added by:" +msgstr "Pievienoja:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244 +#| msgid "Location" +msgid "Collections:" +msgstr "Kolekcijas:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246 +#| msgid "Contributors" +msgid "Contributor:" +msgstr "Atbalstītāji:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247 +#| msgid "selected by" +msgid "Recorded by:" +msgstr "Ierakstījis:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248 +msgid "Lineage:" +msgstr "Rindas:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249 +msgid "Transferred by:" +msgstr "Pārsūtīja:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266 +#| msgid "Overview" +msgid "Reviews" +msgstr "Atsauksmes" + +#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1) +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270 +#, csharp-format +#| msgid "{0} Properties" +msgid "{0} reviewer" +msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}" +msgstr[0] "{0} kritiķis, vidēji {1}" +msgstr[1] "{0} kritiķi, vidēji {1}" +msgstr[2] "{0} kritiķi, vidēji {1}" + +#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289 +#, csharp-format +#| msgid "{0}:{1:00} of {2}" +msgid "{0} by {1} on {2}" +msgstr "{0} no {1}, {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50 -msgid "Whether to expand the library node in the source view" -msgstr "Vai paplašināt bibliotēkas mezglu avota skatā" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319 +msgid "Write your own review" +msgstr "Uzrakstiet savu atsauksmi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51 -msgid "Width of Source View Column." -msgstr "Platums avota skata kolonai." +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108 +#| msgid "Location" +msgid "Collection:" +msgstr "Kolekcija:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52 -msgid "Width of the main interface window." -msgstr "Platums galvenā interfeisa logam." +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117 +#, csharp-format +msgid "Optional Query" +msgstr "Neobligāts vaicājums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53 -msgid "Window Height" -msgstr "Loga augstums" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164 +msgid "Sort by:" +msgstr "Kārtot pēc:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54 -msgid "Window Maximized" -msgstr "Logs maksimizēts" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119 +msgid "Preferred Media Types" +msgstr "Vēlamie mediju veidi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55 -msgid "Window Position X" -msgstr "Loga pozīcija X" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122 +#| msgid "Audio" +msgid "_Audio" +msgstr "_Audio" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56 -msgid "Window Position Y" -msgstr "Loga pozīcija Y" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125 +#| msgid "_View" +msgid "_Video" +msgstr "_Video" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:57 -msgid "Window Width" -msgstr "Loga platums" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128 +#| msgid "_Next" +msgid "_Text" +msgstr "_Teksts" -#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:58 -msgid "Write metadata back to audio files" -msgstr "Rakstīt metadatus atpakaļ audio failos" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100 +#, csharp-format +#| msgid "_Search:" +msgid "Search..." +msgstr "Meklēt..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:74 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:283 -msgid "Scanning" -msgstr "Izvērsums" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111 +msgid "_Go" +msgstr "_Iet" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:49 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119 +msgid "Staff Picks" +msgstr "Personāla izvēlēts" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:59 -msgid "Unable to open Amarok database" -msgstr "" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:198 -msgid "Importing from Amarok database failed" -msgstr "" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121 +msgid "History" +msgstr "Vēsture" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:41 -#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:285 -msgid "Importing Songs" -msgstr "Importē dziesmas" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122 +msgid "Classic Cartoons" +msgstr "Klasiskas multenes" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:291 -msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?" -msgstr "Importēšanas process ir darbībā. Vai jūs vēlaties to pārtraukt?" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123 +msgid "Speeches" +msgstr "Runas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:43 -#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:97 -msgid "Scanning for songs" -msgstr "Meklē dziesmas" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124 +msgid "For Children" +msgstr "Bērniem" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:56 -msgid "Migrate From Other Media Players" -msgstr "" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125 +msgid "Poetry" +msgstr "Dzeja" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:59 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126 +msgid "Creator is United States" +msgstr "Veidotājs ir savienotās valstis" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127 +msgid "Old Movies" +msgstr "Vecās filmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128 +msgid "New From LibriVox" +msgstr "Jauns no LibriVox" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129 +msgid "Old Texts" +msgstr "Vecie teksti" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130 +msgid "Charlie Chaplin" +msgstr "Čārlijs Čaplins" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131 +msgid "NASA" +msgstr "NASA" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132 +#| msgid "Library location" +msgid "Library of Congress" +msgstr "Kongresa bibliotēka" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148 msgid "" -"Select any supported alternate media players that you wish to migrate into " -"Banshee." +"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library " +"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper " +"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and " +"the general public." msgstr "" +"Internet Archive ir bezpeļņas organizācija 501(c)(3). Tā veido Interneta " +"vietņu un citu artifaktu digitālu bibliotēku. Līdzīgi kā papīra bibliotēka, " +"mēs piedāvājam brīvu pieeju pētniekiem, vēsturniekiem, zinātniekiem un " +"plašākai sabiedrībai." + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151 +msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org" +msgstr "Apmeklējiet Interneta arhīvu tiešsaistē archive.org" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78 +#| msgid "Minutes" +msgid "Movies" +msgstr "Filmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309 +msgid "Lectures" +msgstr "Lekcijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310 +#| msgid "Count" +msgid "Concerts" +msgstr "Koncerti" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311 +#| msgid "Bookmarks" +msgid "Books" +msgstr "Grāmatas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58 +msgid "Search Results" +msgstr "Meklēšanas rezultāti" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139 +msgid "Searching the Internet Archive" +msgstr "Meklēt Interneta arhīvā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175 +msgid "No matches." +msgstr "Nekas neatbilst." + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180 +#, csharp-format +msgid "Showing 1 match" +msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches" +msgstr[0] "Rāda 1 līdz {0:N0} no {1:N0} atbilsmes" +msgstr[1] "Rāda 1 līdz {0:N0} no {1:N0} atbilsmēm" +msgstr[2] "Rāda 1 līdz {0:N0} no {1:N0} atbilsmēm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189 +msgid "Timed out searching the Internet Archive" +msgstr "Meklējot Interneta arhīvā, iestājās noildze" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194 +msgid "Error searching the Internet Archive" +msgstr "Kļūda, meklējot Interneta arhīvā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88 +msgid "Fetch more results from the Internet Archive?" +msgstr "Saņemt vēl rezultātus no Interneta arhīva?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94 +msgid "Fetch More" +msgstr "Saņemt vēl" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 +msgid "Creator" +msgstr "Autors" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75 +msgid "Publisher" +msgstr "Izdevējs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134 +#| msgid "Audio Format" +#| msgid_plural "Audio Formats" +msgid "Formats" +msgstr "Formāti" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65 +#| msgid "Date Added" +msgid "Added" +msgstr "Pievienots" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62 +#| msgid "Location" +msgid "Collection" +msgstr "Kolekcija" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63 +#| msgid "Contributors" +msgid "Contributor" +msgstr "Atbalstītājs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64 +msgid "Created" +msgstr "Izveidots" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68 +#| msgid "Audio Format" +#| msgid_plural "Audio Formats" +msgid "Format" +msgstr "Formāts" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70 +msgid "Language" +msgstr "Valoda" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73 +msgid "Media Type" +msgstr "Multimediju veids" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74 +msgid "Review Count" +msgstr "Atsauksmju skaits" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71 +msgid "Moving Images" +msgstr "Kustīgi attēli" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72 +msgid "Animation & Cartoons" +msgstr "Animācijas un multfilmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73 +msgid "Arts & Music" +msgstr "Māksla un mūzika" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99 +msgid "Computers & Technology" +msgstr "Datori un tehnoloģijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75 +msgid "Cultural & Academic Films" +msgstr "Kultūra un akadēmiskās filmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76 +msgid "Ephemeral Films" +msgstr "Laicīgās filmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77 +msgid "Home Movies" +msgstr "Mājas filmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104 +msgid "News & Public Affairs" +msgstr "Ziņas un sabiedrība" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80 +msgid "Open Source Movies" +msgstr "Atvērtā pirmkoda filmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81 +msgid "Prelinger Archives" +msgstr "Prelinger arhīvi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109 +msgid "Spirituality & Religion" +msgstr "Garīgums un reliģija" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83 +msgid "Sports Videos" +msgstr "Sporta video" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84 +msgid "Videogame Videos" +msgstr "Datorspēļu video" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85 +#| msgid "songs" +msgid "Vlogs" +msgstr "Video blogi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86 +msgid "Youth Media" +msgstr "Jauniešu medijs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88 +#| msgid "_Next" +msgid "Texts" +msgstr "Teksti" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89 +msgid "American Libraries" +msgstr "Amerikāņu bibliotēkas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90 +msgid "Canadian Libraries" +msgstr "Kanādiešu bibliotēkas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91 +#| msgid "Synchronize Library" +msgid "Universal Library" +msgstr "Universālā bibliotēka" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92 +msgid "Project Gutenberg" +msgstr "Projekts Gutenberg" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93 +msgid "Children's Library" +msgstr "Bērnu bibliotēka" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94 +msgid "Biodiversity Heritage Library" +msgstr "Bioloģiskās daudzveidības mantojuma bibliotēka" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95 +msgid "Additional Collections" +msgstr "Papildu kolekcijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98 +msgid "Audio Books & Poetry" +msgstr "Audio grāmatas un dzeja" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100 +msgid "Grateful Dead" +msgstr "Grateful Dead" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101 +msgid "Live Music Archive" +msgstr "Dzīvās mūzikas arhīvs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102 +msgid "Music & Arts" +msgstr "Mūzika un māksla" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103 +#| msgid "Details" +msgid "Netlabels" +msgstr "Netlabels" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105 +msgid "Non-English Audio" +msgstr "Ne-angļu audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106 +#| msgid "Open Location" +msgid "Open Source Audio" +msgstr "Atvērtā pirmkoda audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108 +msgid "Radio Programs" +msgstr "Radio programmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111 +#| msgid "Location" +msgid "Education" +msgstr "Izglītība" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112 +msgid "Software" +msgstr "Programmatūra" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113 +msgid "CLASP" +msgstr "CLASP" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92 +#| msgid "Download Failed" +msgid "Downloads This Week" +msgstr "Lejupielādēts šonedēļ" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93 +#| msgid "New" +msgid "Newest" +msgstr "Jaunākais" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94 +#| msgid "Best" +msgid "Oldest" +msgstr "Senākais" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 +msgid "Not Set" +msgstr "Nav iestatīts" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:81 -#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:265 -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2021 -msgid "Import" -msgstr "Importēt" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65 +msgid "Add Station" +msgstr "Pievienot staciju" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:82 -msgid "Player" -msgstr "Atskaņotājs" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66 +#| msgid "Add new radio station" +msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" +msgstr "Pievienot jaunu Interneta radio staciju vai repertuāru" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:91 -msgid "Unable to Locate Supported Media Player" -msgstr "" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83 +#| msgid "_Search for Songs" +msgid "Search your stations" +msgstr "Meklēt savās stacijās" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:84 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60 +#| msgid "Edit Radio Station" +msgid "Edit Station" +msgstr "Rediģēt staciju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134 +msgid "Station" +msgstr "Stacija" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155 +#, csharp-format +#| msgid "{0} second" +#| msgid_plural "{0} seconds" +msgid "{0} station" +msgid_plural "{0} stations" +msgstr[0] "{0} stacija" +msgstr[1] "{0} stacijas" +msgstr[2] "{0} stacijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241 +msgid "Please provide a valid station URI" +msgstr "Lūdzu, norādiet derīgu stacijas URI" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254 +msgid "Please provide a station genre" +msgstr "Lūdzu, norādiet stacija žanru" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262 +msgid "Please provide a station title" +msgstr "Lūdzu, norādiet stacija nosaukumu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67 +msgid "Add new radio station" +msgstr "Pievienot jaunu radio staciju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68 +msgid "Edit radio station" +msgstr "Rediģēt radio staciju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97 +#| msgid "" +#| "Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A " +#| "description is optional." msgid "" -"Banshee was unable to locate any libraries from alternate supported media " -"players from which to import." +"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A " +"description is optional." msgstr "" +"Ierakstiet žanru, virsrakstu un URL radio stacijai, ko vēlaties " +"pievienot. Apraksts nav obligāts." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:112 -msgid "Migrate" -msgstr "" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118 +#| msgid "Station Group:" +msgid "Station Genre:" +msgstr "Stacijas žanrs:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportSource.cs:58 -msgid "Alternate Media Players" -msgstr "" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120 +#| msgid "Station Title:" +msgid "Station Name:" +msgstr "Stacijas nosaukums:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:46 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox mūzika atskaņotājs" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121 +msgid "Stream URL:" +msgstr "Straumēšanas URL:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122 +#| msgid "Station Group:" +msgid "Station Creator:" +msgstr "Stacijas izveidotājs:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50 +msgid "Rating:" +msgstr "Vērtējums:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125 +msgid "_Last.fm" +msgstr "_Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126 +msgid "Configure the Audioscrobbler plugin" +msgstr "Konfigurēt Audioscrobbler spraudni" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129 +#| msgid "Visit _user profile page" +msgid "Visit _User Profile Page" +msgstr "Apmeklēt lietotāja profila lap_u" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 +#| msgid "Visit _user profile page" +msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" +msgstr "Apmeklēt savu Last.fm profila lapu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:57 -msgid "Invalid Rhythmbox database file" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 +#| msgid "_Enable song reporting" +msgid "_Enable Song Reporting" +msgstr "Aktivēt dzi_esmu ziņošanu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136 +msgid "Enable song reporting" +msgstr "Aktivēt dziesmu ziņošanu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66 +#| msgid "Disconnect" +msgid "Connect" +msgstr "Savienot" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113 +msgid "View on Last.fm" +msgstr "Skatīt Last.fm lapā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75 +msgid "View this artist's Last.fm page" +msgstr "Skatīt šī izpildītāja Last.fm lapu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78 +msgid "View Artist on Wikipedia" +msgstr "Skatīt izpildītāju Vikipēdijā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79 +msgid "Find this artist on Wikipedia" +msgstr "Atrast šo izpildītāju Vikipēdijā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86 +msgid "View Artist's Videos" +msgstr "Skatīt izpildītāja video" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87 +#| msgid "This is the artist" +msgid "Find videos by this artist" +msgstr "Atrast šī izpildītāja video" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117 +#| msgid "Recommended Artists" +msgid "Recommend to" +msgstr "Ieteikt" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91 +#| msgid "Recommended Artists" +msgid "Recommend this artist to someone" +msgstr "Ieteikt šo izpildītāju kādam" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99 +#| msgid "Visit the Banshee last.fm group page" +msgid "View this album's Last.fm page" +msgstr "Skatīt šī albuma Last.fm lapu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107 +#| msgid "Recommendation plugin enabled" +msgid "Recommend this album to someone" +msgstr "Kādam ieteikt šo albumu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114 +#| msgid "Visit the Banshee last.fm group page" +msgid "View this track's Last.fm page" +msgstr "Skatīt šī celiņā Last.fm lapu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118 +#| msgid "Recommended Artists" +msgid "Recommend this track to someone" +msgstr "Kādam ieteikt šo celiņu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150 +#, csharp-format +msgid "http://last.fm/music/{0}" +msgstr "http://last.fm/music/{0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158 +#, csharp-format +msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}" +msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166 +#, csharp-format +msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" +msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174 +#, csharp-format +msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" +msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" + +#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182 +#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48 +#, csharp-format +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78 +#| msgid "Account Name:" +msgid "Account" +msgstr "Konts" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270 +#| msgid "Username" +msgid "_Username" +msgstr "_Lietotājvārds" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 +msgid "Sign up for Last.fm" +msgstr "Pierakstīties Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254 +msgid "" +"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " +"work with your account" msgstr "" +"Atvērt Last.fm pārlūkā, dodot iespēju autorizēt Banshee, lai tas strādā ar " +"jūsu kontu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:29 -msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" -msgstr "MPEG Versija 3.0 Paplašināta (*.m3u)" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 +msgid "Log in to Last.fm" +msgstr "Pieteikties Last.fm" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:62 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:78 -msgid "Exception: " -msgstr "Izņēmums: " +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 +msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." +msgstr "Jums vajadzēs atļaut Banshee darboties ar jūsu Last.fm kontu." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:90 -msgid "Not a valid M3U file." -msgstr "Nav derigs M3U fails." +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296 +msgid "Finish Logging In" +msgstr "Beidz pieteikšanos" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:29 -msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" -msgstr "Klieglējuma atskaņošanas saraksta versija 2 (*.pls)" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310 +#, csharp-format +msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>." +msgstr "Jūs esat pieteicies Last.fm kā lietotājs <i>{0}</i>." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:113 -msgid "Not a valid PLS file." -msgstr "Nav derīgs PLS fails." +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313 +msgid "Log out of Last.fm" +msgstr "Atteikties no Last.fm" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:183 -msgid "Verifying" -msgstr "Pārbaudīšana" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123 +msgid "Recently Loved Tracks" +msgstr "Nesen iemīļotās dziesmas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:184 -msgid "The playlist import process is currently running. Would you like to stop it?" -msgstr "Atskaņojuma importēšanas process šobrīd notiek. Vai jūs vēlaties to apturēt?" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124 +#| msgid "Most Recently Played" +msgid "Recently Played Tracks" +msgstr "Nesen atskaņotie celiņi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:187 -msgid "Verifying playlist tracks exist in library" -msgstr "Apstirpinātās atskaņojuma dziesmas atrodas bibliotēkā" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125 +#| msgid "Artist" +msgid "My Top Artists" +msgstr "Mani topa mākslinieki" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:212 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206 +#, csharp-format +#| msgid "{0} day" +#| msgid_plural "{0} days" +msgid "{0} plays" +msgstr "{0} atskaņojumi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243 +#| msgid "Account Name:" +msgid "Account Settings" +msgstr "Konta iestatījumi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247 +msgid "Join Last.fm" +msgstr "Pievienoties Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44 +#| msgid "Music Recommendations" +msgid "Last.fm Recommendations" +msgstr "Last.fm rekomendācijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80 #, csharp-format -msgid "Verifying {0} of {1}" -msgstr "Pārbauda {0} no {1}" +msgid "Top Albums by {0}" +msgstr "Top albumi no {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:215 -msgid "Verifying " -msgstr "Pārbauda" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81 +#, csharp-format +msgid "Top Tracks by {0}" +msgstr "Top dziesmas no {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:289 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksportēt atskaņojumu sarakstu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178 +msgid "Recommended Artists" +msgstr "Rekomendētie izpildītāji" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:298 -msgid "Export" -msgstr "Eksports" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206 +msgid "No similar artists found" +msgstr "Neviens līdzīgs izpildītājs netika atrasts" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:323 -msgid "Select Format: " -msgstr "Izvēlēties formātu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60 +#, csharp-format +msgid "{0}% Similarity" +msgstr "{0}% līdzība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35 -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "Rediģēt gudro atskaņojuma sarakstu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62 +msgid "Unknown Similarity" +msgstr "Nezināma līdzība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:51 -msgid "New Smart Playlist" -msgstr "Jauns gudrais atskaņojuma saraksts" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59 +#| msgid "Add Station" +msgid "_Add Station..." +msgstr "Pievienot st_aciju..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68 -msgid "Neglected Favorites" -msgstr "Nolaidīgie favorīti" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60 +#| msgid "Add new radio station" +msgid "Add a new Last.fm radio station" +msgstr "Pievienot jaunu Last.fm staciju" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79 -msgid "700 MB of Favorites" -msgstr "700 MB ar favorītiem" +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73 +#, csharp-format +#| msgid "Edit Radio Station" +msgid "Listen to {0} Station" +msgstr "Klausīties {0} staciju" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:86 -msgid "80 Minutes of Favorites" -msgstr "80 minūtes ar favorītiem" +#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75 +#, csharp-format +msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" +msgstr "Klausīties šo izpildītāju Last.fm {0} stacijā" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81 +msgid "Fans of" +msgstr "Fano par" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86 +#| msgid "{0}% Similarity" +msgid "Similar to" +msgstr "Ir līdzīgs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94 +#| msgid "Track" +msgid "Love Track" +msgstr "Iemīļot dziesmu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95 +msgid "Mark current track as loved" +msgstr "Atzīmēt šo dziesmu kā iemīļotu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99 +#| msgid "Track" +msgid "Ban Track" +msgstr "Bloķēt celiņu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100 +msgid "Mark current track as banned" +msgstr "Atzīmēt tekošo celiņu kā bloķētu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188 +#, csharp-format +#| msgid "Saving tags for {0}" +msgid "Fans of {0}" +msgstr "{0} fani" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93 -msgid "Unheard" -msgstr "Nenoklausīts" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209 +#, csharp-format +#| msgid "Stop {0}" +msgid "Similar to {0}" +msgstr "Līdzīgs {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240 +#| msgid "Add Station" +msgid "_Add Station" +msgstr "Pievienot st_aciju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93 +#| msgid "Show remote stations" +msgid "Sort Stations by" +msgstr "Kārtot stacijas pēc" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136 +#| msgid "Play Count" +msgid "Total Play Count" +msgstr "Kopējais atskaņojumu skaits" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68 +#| msgid "Station" +msgid "New Station" +msgstr "Jauna stacija" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90 +#| msgid "Station Title:" +msgid "Station _Type:" +msgstr "S_tacijas veids:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58 +#| msgid "Last.fm Password" +msgid "Last.fm Station" +msgstr "Last.fm stacija" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151 +#| msgid "Edit Radio Station" +msgid "Edit Last.fm Station" +msgstr "Rediģēt Last.fm staciju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152 +msgid "Delete Last.fm Station" +msgstr "Dzēst Last.fm staciju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239 +#, csharp-format +msgid "Tuning Last.fm to {0}." +msgstr "Pārslēgt Last.fm uz {0}." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100 -msgid "Unheard Podcasts" -msgstr "Nenoklausīti podkāsti" +#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs. +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249 +#, csharp-format +#| msgid "Failed to load radio stations: " +msgid "Failed to tune in station. {0}" +msgstr "Neizdevās pārslēgties uz staciju. {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181 -msgid "Create Smart Playlist from Search" -msgstr "Izveidot jaunu gudro atskaņojuma sarakstu no meklējuma" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357 +#, csharp-format +#| msgid "Removing songs from {0}" +msgid "Getting new songs for {0}." +msgstr "Saņem jaunas dziesmas no {0}." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:177 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:187 -msgid "is" -msgstr "ir" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364 +#, csharp-format +#| msgid "No description available" +msgid "No new songs available for {0}." +msgstr "Nav pieejamas jaunas dziesmas no {0}." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:159 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:169 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:182 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:192 -msgid "is not" -msgstr "nav" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390 +#, csharp-format +#| msgid "Failed to Unmount {0}" +msgid "Failed to get new songs for {0}." +msgstr "Neizdevās saņemt jaunas dziesmas no {0}." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:197 -msgid "is less than" -msgstr "ir mazāk par" +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451 +#, csharp-format +#| msgid "{0} second" +#| msgid_plural "{0} seconds" +msgid "{0} song played" +msgid_plural "{0} songs played" +msgstr[0] "Atskaņota {0} dziesma" +msgstr[1] "Atskaņotas {0} dziesmas" +msgstr[2] "Atskaņotas {0} dziesmas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84 +#| msgid "Recommended Artists" +msgid "Recommended" +msgstr "Ieteicams" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93 +#| msgid "Version" +msgid "Personal" +msgstr "Personisks" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102 +msgid "Mix" +msgstr "Jaukts" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586 +#| msgid "Banshee" +msgid "Banshee Group" +msgstr "Banshee grupa" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111 +msgid "Neighbors" +msgstr "Kaimiņi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103 +msgid "For User:" +msgstr "Lietotājam:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112 +msgid "Of User:" +msgstr "No lietotāja:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121 +#| msgid "Account Name:" +msgid "Group Name:" +msgstr "Grupas nosaukums:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129 +#| msgid "ago" +msgid "Tag" +msgstr "Birka" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130 +#| msgid "Song Name" +msgid "Tag Name:" +msgstr "Birkas nosaukums:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138 +#| msgid "any" +msgid "Fan" +msgstr "Fans" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139 +msgid "Fans of:" +msgstr "Fani:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147 +#| msgid "{0}% Similarity" +msgid "Similar" +msgstr "Līdzīgs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148 +#| msgid "{0}% Similarity" +msgid "Similar to:" +msgstr "Līdzīgs šīm:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156 +msgid "lastfm:// URL" +msgstr "lastfm:// URL" + +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157 +msgid "lastfm://" +msgstr "lastfm://" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113 +#| msgid "Medium" +msgid "Media" +msgstr "Medijs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123 +#| msgid "Music Library" +msgid "Library" +msgstr "Fonotēka" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135 +#| msgid "Banshee Music Player" +msgid "Launch the Banshee Media Player" +msgstr "Palaist Banshee mūzikas atskaņotāju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +msgid "media" +msgstr "medijs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +msgid "Quick access panel for your media" +msgstr "Ātrās pieejas panelis multimedijiem" + +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25 +msgid "_Mini Mode" +msgstr "_Mini režīms" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:202 -msgid "is greater than" -msgstr "ir lielāks par" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100 +msgid "Full Mode" +msgstr "Pilns režīms" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:207 -msgid "more than" -msgstr "vairāk kā" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123 +msgid "Switch back to full mode" +msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz pilno režīmu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:212 -msgid "less than" -msgstr "mazāks" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124 +msgid "Change repeat playback mode" +msgstr "Mainīt atkārtojuma atskaņošanas režīmu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:217 -msgid "is at least" -msgstr "ir vismaz" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50 +msgid "Miro Guide" +msgstr "Miro Guide" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:222 -msgid "contains" -msgstr "satur" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97 +msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!" +msgstr "Atklāj interesantas podraides Miro Guide podraižu mapē!" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:227 -msgid "does not contain" -msgstr "nesatur" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100 +#| msgid "Open Boo Buddy" +msgid "Open Miro Guide" +msgstr "Atvērt Miro Guide" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:232 -msgid "starts with" -msgstr "sākas ar" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56 +#| msgid "_Search for Songs" +msgid "Search for podcasts" +msgstr "Meklēt podraides" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:237 -msgid "ends with" -msgstr "beidzas ar" +#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57 +#| msgid "_Search for Songs" +msgid "Search for video podcasts" +msgstr "Meklēt video podraides" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:242 -msgid "is before" -msgstr "ir pirms" +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 +msgid "_Show Notifications" +msgstr "_Rādīt paziņojumus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:247 -msgid "is after" -msgstr "ir pēc" +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140 +#| msgid "Show notifications when song changes" +msgid "Show notifications when item changes" +msgstr "Rādīt paziņojumus, kad mainās vienums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:252 -msgid "is between" -msgstr "ir starp" +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344 +msgid "Still Running" +msgstr "Vēl joprojām darbojas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:257 -msgid "between" -msgstr "starp" +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:345 +msgid "" +"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to " +"end your session." +msgstr "" +"Banshee tika aizvērts uz paziņojumu laukumu. Izmantot <i>Iziet</i> opciju, " +"lai to aizvērtu." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:335 -msgid "to" -msgstr "uz" +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:341 +msgid "Skip this item" +msgstr "Izlaist šo vienumu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:709 -msgid "_Match" -msgstr "_Ir vienādi" +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:484 +msgid "Cannot show notification" +msgstr "Nevar parādīt paziņojumu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:716 -msgid "all" -msgstr "viss" +#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} +#. are Artist Name and Album Title, respectively; +#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518 +#, csharp-format +msgid "" +"{0}by{1} {2}\n" +"{0}from{1} {3}" +msgstr "" +"{0}izpilda{1} {2}\n" +"{0}no{1} {3}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:717 -msgid "any" -msgstr "jebkurš" +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68 +msgid "Banshee" +msgstr "Banshee" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:722 -msgid "of the following:" -msgstr "no sekojošajiem:" +#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59 +msgid "Simplify" +msgstr "Vienkāršot" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:741 -msgid "_Limit to" -msgstr "_Limitēt līdz" +#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 +msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more" +msgstr "Vienkāršot 'Tagad atskaņo' saskarni, slēpjot avotu sarakstu un vēl" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:758 -msgid "selected by" -msgstr "izvēlēti pēc" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 +#, csharp-format +#| msgid "Cannot import track from {0}" +msgid "Unable to import track: {0}" +msgstr "Nevar importēt celiņu: {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45 -msgid "Random" -msgstr "Nejaušs" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177 +msgid "Importing from Amarok failed" +msgstr "Neizdevās importēt no Amarok" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50 -msgid "Highest Rating" -msgstr "Visaugstākais vērtējums" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51 -msgid "Lowest Rating" -msgstr "Viszemākais vērtējums" +#. TODO add Help button and dialog/tooltip +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383 +msgid "iTunes Importer" +msgstr "iTunes importētājs" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52 -msgid "Least Often Played" -msgstr "Visretāk spēlētais" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90 +#| msgid "Importing Songs" +msgid "Import song ratings" +msgstr "Importēt dziesmu vērtējumus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53 -msgid "Most Often Played" -msgstr "Visbiežāk spēlētais" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93 +msgid "Import play statistics (playcount, etc.)" +msgstr "Importēt atskaņošanas statistiku (atskaņošanas skaitu, u.c.)" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54 -msgid "Most Recently Added" -msgstr "Visnesenāk atskaņotais" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96 +#| msgid "Import a playlist" +msgid "Import playlists" +msgstr "Importēt repertuārus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55 -msgid "Least Recently Added" -msgstr "Visnesenāk pievienotais" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 +#, csharp-format +msgid "Locate your \"{0}\" file..." +msgstr "Atrast \"{0}\" failu..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56 -msgid "Most Recently Played" -msgstr "Visnesenāk atskaņotais" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 +#, csharp-format +#| msgid "Updating \"{0}\"" +msgid "Locate \"{0}\"" +msgstr "Atrast \"{0}\"" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 +#| msgid "Loading music library" +msgid "Locate iTunes Music Directory" +msgstr "Atrast iTunes mūzikas mapi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390 +#, csharp-format +msgid "" +"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " +"not able to infer the location of this directory. Please locate it." +msgstr "" +"iTunes fonotēka norāda mūzikas mapi vietā \"{0}\", bet Banshee nevarēja " +"atrast " +"šīs mapes vietu. Lūdzu, norādiet to." + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 +#| msgid "Music Player" +msgid "iTunes Media Player" +msgstr "iTunes mediju atskaņotājs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394 +msgid "" +"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " +"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " +"attempt to import anyway?" +msgstr "" +"Banshee nav pazīstams ar šo iTunes fonotēkas formātu. Importēšana var " +"nenostrādāt korekti, vai nenostrādāt vispār. Vai tomēr vēlaties mēģināt " +"importēt?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396 +#| msgid "Unable to Import Playlist" +msgid "Unable to import song." +msgstr "Neizdevās importēt dziesmu." + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Rhythmbox mūzika atskaņotājs" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57 -msgid "Least Recently Played" -msgstr "Vissenāk atskaņotais" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 +#| msgid "Import a playlist" +msgid "Import _playlists" +msgstr "Importēt re_pertuārus" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59 +msgid "_Fill" +msgstr "_Aizpildīt" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71 +#| msgid "from" +msgid "f_rom" +msgstr "_no" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52 +#| msgid "Add _to Playlist" +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "Pievienot atskaņošanas rindai" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53 +#| msgid "" +#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection" +msgid "Append selected songs to the play queue" +msgstr "Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņošanas rindai" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 +#| msgid "Player" +msgid "Play After" +msgstr "Atskaņot pēc" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58 +msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist" +msgstr "" +"Pievienot izvēlētās dziesmas pēc pašlaik atskaņotā celiņa, albuma vai " +"izpildītāja" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62 +#| msgid "Current source:" +msgid "Current Track" +msgstr "Tekošais celiņš" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63 +#| msgid "" +#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection" +msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song" +msgstr "" +"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņošanas rindā pēc pašlaik atskaņotās " +"dziesmas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62 -msgid "songs" -msgstr "dziesmas" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67 +#| msgid "Current source:" +msgid "Current Album" +msgstr "Tekošais albums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:63 -msgid "minutes" -msgstr "minūtes" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68 +msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album" +msgstr "" +"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņošanas rindā pēc pašlaik atskaņotā albuma" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:64 -msgid "hours" -msgstr "stundas" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72 +#| msgid "Current source:" +msgid "Current Artist" +msgstr "Tekošais izpildītājs" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:65 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73 +msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist" +msgstr "" +"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņošanas rindā pēc pašlaik atskaņotā " +"izpildītāja" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekundes" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80 +msgid "Refresh random tracks in the play queue" +msgstr "Atsvaidzināt nejaušos celiņus atskaņošanas rindā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460 -msgid "Minutes" -msgstr "Minūtes" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85 +msgid "Randomize the playback order of items in the play queue" +msgstr "Sajaukt atskaņošanas secību atskaņošanas rindā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461 -msgid "Hours" -msgstr "Stundas" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89 +msgid "Add More" +msgstr "Pievienot vēl" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462 -msgid "Days" -msgstr "Dienas" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90 +msgid "Add more random tracks to the play queue" +msgstr "Pievienot vēl nejaušu celiņu atskaņošanas rindai" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463 -msgid "Weeks" -msgstr "Nedēļas" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95 +msgid "Remove all tracks from the play queue" +msgstr "Izņemt visus celiņus no atskaņošanas rindas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464 -msgid "Months" -msgstr "Mēneši" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104 +msgid "Clear the play queue when quitting" +msgstr "Izejot attīrīt atskaņošanas rindu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465 -msgid "Years" -msgstr "Gadi" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88 +msgid "Remove From Play Queue" +msgstr "Izņemt no atskaņošanas rindas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601 -msgid "ago" -msgstr "atpakaļ" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967 +msgid "Number of _played songs to show" +msgstr "_Rādāmo atskaņoto rindu skaits" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792 -msgid "Duration" -msgstr "Ilgums" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973 +msgid "Number of _upcoming songs to show" +msgstr "Rādāmo atskaņojamo rind_u skaits" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793 -msgid "Play Count" -msgstr "Atskaņojumu skaits" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 +msgid "Podcast" +msgstr "Podraide" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:794 -msgid "Track Number" -msgstr "Celiņa numurs" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69 +#, csharp-format +#| msgid "Update All Podcasts" +msgid "All Podcasts ({0})" +msgstr "Visas podraides ({0})" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:797 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58 -msgid "Playlist" -msgstr "Repertuārs" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102 +#| msgid "Local Folder" +msgid "Podcasts Folder" +msgstr "Podraižu mape" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:811 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:127 -msgid "Smart Playlist" -msgstr "Gudrais atskaņojumu saraksts" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129 +#| msgid "Delete Podcast" +msgid "Remove Podcast" +msgstr "Izņemt podraidi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815 -msgid "Path" -msgstr "Ceļš" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134 +msgid "Disable Auto Updates" +msgstr "Deaktivēt automātiskos atjauninājumus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156 -msgid "New _Smart Playlist..." -msgstr "Jauns _gudrais repertuārs..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152 +#, csharp-format +msgid "Network error updating {0}" +msgstr "Tīkla kļūda, atjauninot {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:162 -msgid "New Smart Playlist _from Search..." -msgstr "Jauns gudrais atskaņošanas saraksts _no meklējuma..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 +#, csharp-format +msgid "Parsing error updating {0}" +msgstr "Parsēšanas kļūda, atjauninot {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:117 -msgid "Delete Smart Playlist" -msgstr "Dzēst gudro atskaņošanas sarakstu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161 +#, csharp-format +#| msgid "Authentication Required" +msgid "Authentication error updating {0}" +msgstr "Autentifikācijas kļūda, atjauninot {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:122 -msgid "Edit Smart Playlist..." -msgstr "Rediģēt gudro atskaņošanas sarakstu..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 +#, csharp-format +#| msgid "Editing {0}" +msgid "Error updating {0}" +msgstr "Kļūda, atjauninot {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220 +#| msgid "_Search for Songs" +msgid "Search your podcasts" +msgstr "Meklēt savās podraidēs" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 +#| msgid "Properties" +msgid "Episode Properties" +msgstr "Sērijas īpašības" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88 +msgid "Published" +msgstr "Publicēts" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +msgid "New" +msgstr "Jauns" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:443 -msgid "Smart Playlist has Dependencies" -msgstr "Gudrais atskaņošanas saraksts satur atkarības" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66 +#| msgid "Download" +msgid "Downloaded" +msgstr "Lejupielādēts" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:445 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:307 #, csharp-format -msgid "" -"{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete " -"this and all dependent smart playlists?" -msgstr "" -"{0} ir atkarīgs no citiem gudrajiem atskaņošanas sarakstiem. Vai esat drošs, " -"ka vēlatiesdzēst šo un visus no šī atkarīgos gudros atskaņošanas sarakstus?" +#| msgid "{0} second" +#| msgid_plural "{0} seconds" +msgid "{0} episode" +msgid_plural "{0} episodes" +msgstr[0] "{0} sērija" +msgstr[1] "{0} sērijas" +msgstr[2] "{0} sērijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113 +#| msgid "Never played" +msgid "Never updated" +msgstr "Nekad nav atjaunināts" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115 +#, csharp-format +#| msgid "Updating \"{0}\"" +msgid "Updated at {0}" +msgstr "Atjaunināts {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43 -msgid "Could not launch URL" -msgstr "Nevar atvērt URL" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117 +#, csharp-format +#| msgid "Updating \"{0}\"" +msgid "Updated {0}" +msgstr "Atjaunināts {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62 +#| msgid "Download" +msgid "Downloading" +msgstr "Lejupielādē" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57 +msgid "New Items" +msgstr "Jauni vienumi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58 +#| msgid "All Columns" +msgid "All Items" +msgstr "Visi vienumi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50 +#| msgid "Downloading Files" +msgid "Downloading Podcast(s)" +msgstr "Lejupielādē podraidi(-es)" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52 +#| msgid "Canceling Downloads" +msgid "Cancel all podcast downloads?" +msgstr "Atcelt visu podraižu lejupielādes?" + +#. "<control><shift>U", +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73 +msgid "Check all podcasts for new episodes" +msgstr "Pārbaudīt visas podraides, vai nav jaunu sēriju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78 +#| msgid "Podcast" +msgid "Add Podcast..." +msgstr "Pievienot podraidi..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79 +#| msgid "Subscribe to a new Podcast" +msgid "Subscribe to a new podcast" +msgstr "Pierakstīties jaunai podraidei" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93 +msgid "Unsubscribe and Delete" +msgstr "Atrakstīties un dzēst" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99 +#| msgid "Remove Episodes(s)" +msgid "Check for New Episodes" +msgstr "Pārbaudīt jaunās sērijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105 +#| msgid "Download all episodes" +msgid "Download All Episodes" +msgstr "Lejupielādēt visas sērijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111 +#| msgid "Visit Podcast Alley" +msgid "Visit Podcast Homepage" +msgstr "Apmeklēt podraides mājas lapu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123 +#| msgid "Properties" +msgid "Podcast Properties" +msgstr "Podraides īpašības" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128 +msgid "Mark as New" +msgstr "Atzīmēt kā jaunu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134 +msgid "Archive" +msgstr "Arhīvs" + +#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140 +msgid "Download" +msgstr "Lejupielādēt" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146 +#| msgid "Canceling Downloads" +msgid "Cancel Download" +msgstr "Atcelt lejupielādi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158 +#| msgid "Visiblity" +msgid "Visit Website" +msgstr "Doties uz tīmekļa vietni" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170 +#| msgid "Podcast" +msgid "Add Podcast" +msgstr "Pievienot podraidi" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268 #, csharp-format -msgid "" -"{0} could not be opened: {1}\n" -"\n" -" Check your 'Preferred Applications' settings." -msgstr "" -"{0} nevarēja tikt atvērts: {1}\n" -"\n" -" Pārbaudiet savus 'Vēlamā atbalsta aplikācijas' uzstādījumi." +#| msgid "_Delete From Drive" +msgid "Delete File" +msgid_plural "Delete Files" +msgstr[0] "Dzēst failu" +msgstr[1] "Dzēst failus" +msgstr[2] "Dzēst failus" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nederīgs URL" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351 +#| msgid "Podcast feed URL is invalid." +msgid "Podcast URL is invalid." +msgstr "Podraides URL ir nederīgs." -#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:135 -#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136 -msgid "Converting Files" -msgstr "Konvertē failus" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109 +#| msgid "Error Details" +msgid "Episode Details" +msgstr "Sērijas īpašības" -#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105 +msgid "Check periodically for new episodes" +msgstr "Periodiski pārbaudīt, vai ir jaunas sērijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106 msgid "" -"Files are currently being converted to another audio format. Would you like " -"to stop this?" +"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new " +"episodes" msgstr "" -"Faili šobrīd tiek konvertēti uz citu audio formātu. Vai jūs vēlaties to " -"apturēt?" +"Ja atzīmēts, Banshee ik pēc stundas pārbaudīs šo podraidi, vai nav jaunas " +"sērijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136 +#| msgid "Download all episodes" +msgid "Download new episodes" +msgstr "Lejupielādēt jaunās sērijas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137 +msgid "Archive all episodes except the newest one" +msgstr "Arhivēt visas sērijas, izņemot jaunākās" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105 +msgid "No description available" +msgstr "Apraksts nav pieejams" -#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141 -msgid "Initializing Transcoder..." -msgstr "Inicializē transkodētāju..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155 +#| msgid "Date:" +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94 -msgid "Could not initialize component" -msgstr "Nevarēja inicializēt komponenti" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156 +msgid "Website:" +msgstr "Tīmekļa vietne:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107 -msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized" -msgstr "Nevarēja inicializēt DapCore, jo HalCore nav inicializēta" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158 +#| msgid "Visiblity" +msgid "Visit" +msgstr "Apmeklēt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:402 -msgid "Device" -msgstr "Iekārta" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133 +#| msgid "Disc Options" +msgid "Subscription Options" +msgstr "Pierakstīšanās opcijas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:336 -#, csharp-format -msgid "Synchronizing {0}" -msgstr "Sinhronizē {0}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169 +#| msgid "URL:" +msgid "Feed URL:" +msgstr "Barotnes URL:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170 +msgid "Last Refreshed:" +msgstr "Pēdējo reizi atsvaidzināts:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:340 -msgid "Waiting for transcoder..." -msgstr "Gaida transkodētāju..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autortiesības:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77 +msgid "Podcast:" +msgstr "Podraide:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448 -msgid "Processing..." -msgstr "Apstrāde..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467 -msgid "Could not encode some files" -msgstr "Nevarēja iekodēt dažus failus" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95 +msgid "Subscribe to New Podcast" +msgstr "Pierakstīties jaunai podraidei" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:469 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103 +#| msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing." msgid "" -"Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved " -"to the device if you continue." -msgstr "" -"Dažus failus nevarēja iekodēt pareizajā formātā. Tie netiks saglabāti " -"ierīcē, jajūs turpināsiet darbu." +"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe." +msgstr "Lūdzu, ievadiet URL podraidei, kurai vēlaties pierakstīties." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474 -msgid "Continue synchronizing" -msgstr "Turpināt sinhronizēšanu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41 +msgid "Download all episodes" +msgstr "Lejupielādēt visas sērijas" -#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:406 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42 +msgid "Download the most recent episode" +msgstr "Lejupielādēt visjaunāko sēriju" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43 +msgid "Let me decide which episodes to download" +msgstr "Ļaut man izlemt, kuras sērijas lejupielādēt" + +#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51 +#| msgid "_Search:" +msgid "_Speaker:" +msgstr "_Skaļruņi:" + +#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and +#. Album Title, respectively; +#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:258 #, csharp-format -msgid "{0} Properties" -msgstr "{0} Uzstādījumi" +#| msgid "{0} of {1}" +msgid "by '{0}' from '{1}'" +msgstr "izpilda '{0}' no '{1}'" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81 -msgid "Device name" -msgstr "Ierīces vārds" +#. Translators: {0} is for Album Title; +#. e.g. 'from Killing with a Smile' +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:263 +#, csharp-format +#| msgid "Copying from {0}" +msgid "from '{0}'" +msgstr "no '{0}'" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88 -msgid "Owner name" -msgstr "Īpašnieka vārds" +#. Translators: {0} is for Artist Name; +#. e.g. 'by Parkway Drive' +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:268 +#, csharp-format +msgid "by '{0}'" +msgstr "izpilda '{0}'" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:97 -msgid "Encode to" -msgstr "Kodēt uz" +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377 +msgid "_Show Banshee in the sound menu" +msgstr "Rādīt Banshee _skaņas izvēlnē" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:107 -msgid "Volume usage" -msgstr "Skaļuma lietojums" +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:378 +msgid "Control Banshee through the sound menu" +msgstr "Vadīt Banshee no skaņas izvēlnes" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:119 -msgid "Advanced details" -msgstr "Progresīvas detaļas" +#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59 +msgid "Show SQL Console" +msgstr "Rādīt SQL konsoli" -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55 -msgid "Import Files to Library" -msgstr "Importēt failus bibliotēkā" +#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64 +msgid "Start SQL Monitoring" +msgstr "Palaist SQL uzraudzīšanu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:73 -msgid "Local Files" -msgstr "Lokālie faili" +#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69 +msgid "Stop SQL Monitoring" +msgstr "Apturēt SQL uzraudzīšanu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101 -msgid "Count" -msgstr "Skaitīt" +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89 +msgid "Track Preview" +msgstr "Celiņa priekšskatīšana" -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106 -msgid "Number" -msgstr "Numurs" +#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 +msgid "Uploaded by" +msgstr "Augšupielādēja" -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111 -msgid "Count (unsorted)" -msgstr "Skaits (nesakārtots)" +#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233 +#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234 +#| msgid "Quit Banshee" +msgid "Play in Banshee..." +msgstr "Atskaņot Banshee..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116 -msgid "Number (unsorted)" -msgstr "Numurs (nesakārtots)" +#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237 +#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238 +msgid "Play in Web Browser..." +msgstr "Atskaņot tīmekļa pārlūkā..." -#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55 -msgid "Import Folder to Library" -msgstr "Importēt mapi uz bibliotēku" +#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61 +msgid "No videos found" +msgstr "Netika atrasti video" -#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:71 -msgid "Local Folder" -msgstr "Lokālā mape" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36 +msgid "open context menu" +msgstr "atvērt konteksta izvēlni" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:111 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:120 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:178 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:179 -msgid "Starting background tasks" -msgstr "Sāknē fona uzdevumus" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37 +msgid "click" +msgstr "klikšķis" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121 -msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)" -msgstr "Ierīces atbalsts tiks atslēgts šai instancei (nav HAL)" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37 +msgid "menu" +msgstr "izvēlne" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:124 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167 -msgid "Initializing audio engine" -msgstr "Inicializē audio dzinēju" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612 +#, csharp-format +#| msgid "Hide {0}" +msgid "Hide <i>{0}</i>" +msgstr "Slēpt <i>{0}</i>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:125 -msgid "Detecting network settings" -msgstr "Meklē tīkla uzstādījumus" +#. Translators: {0} is substituted with the application name +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53 +#, csharp-format +#| msgid "Banshee Encountered a Fatal Error" +msgid "{0} Encountered a Fatal Error" +msgstr "{0} sastapa nāvīgu kļūdu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:126 -msgid "Creating action manager" -msgstr "Veido darbību menedžeri" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92 +msgid "Error Details" +msgstr "Sīkāka informācija par kļūdu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:127 -msgid "Loading music library" -msgstr "Ielādē mūzikas bibliotēku" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136 +msgid "An unhandled exception was thrown: " +msgstr "Tika mests nenovēršams izņēmums: " -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:132 -msgid "Initializing audio profiles" -msgstr "Inicializē audio profilus" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58 +msgid "Assembly Version Information" +msgstr "Apvienošanas versijas informāciju" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169 -msgid "Initializing audio CD support" -msgstr "Inicializē audio CD atbalstu" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64 +msgid "Assembly Name" +msgstr "Apvienošanas nosaukums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170 -msgid "Audio CD support will be disabled for this instance" -msgstr "Audio CD atbalsts tiks atslēgts šai instancei" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:172 -msgid "Initializing digital audio player support" -msgstr "Inicializē digitālā audio atskaņotāja atbalstu" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86 +#| msgid "Configuration" +msgid "Condition:" +msgstr "Nosacījums:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173 -msgid "DAP support will be disabled for this instance" -msgstr "DAP atbalsts tiks atslēgts šai instancei" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104 +msgid "_Match" +msgstr "_Atbilst" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:175 -msgid "Initializing CD writing support" -msgstr "Inicializē CD rakstīšanas atbalstu" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111 +msgid "all" +msgstr "viss" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:176 -msgid "CD burning support will be disabled for this instance" -msgstr "CD rakstīšanas atbalsts tiks atslēgts šai instancei" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112 +msgid "any" +msgstr "jebkurš" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:181 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:182 -msgid "Initializing plugins" -msgstr "Inicializē spraudņus" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117 +msgid "of the following:" +msgstr "no sekojošajiem:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:183 -msgid "Initializing scripts" -msgstr "Inicializē skriptus" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58 +msgid "_Limit to" +msgstr "Ierobežot _līdz" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:186 -msgid "Loading user interface" -msgstr "Ielādē lietotājsaskarni" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85 +msgid "selected by" +msgstr "izvēlēti pēc" -#: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82 -msgid "Could not create transcoder" -msgstr "Nevar izveidot transkodētāju" +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42 +msgid "ago" +msgstr "pirms" + +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59 +#| msgid "Seconds" +msgid "seconds" +msgstr "sekundēm" + +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62 +#| msgid "Days" +msgid "days" +msgstr "dienām" + +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63 +#| msgid "Weeks" +msgid "weeks" +msgstr "nedēļām" + +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64 +#| msgid "Months" +msgid "months" +msgstr "mēnešiem" + +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65 +#| msgid "Years" +msgid "years" +msgstr "gadiem" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71 +#, csharp-format +msgid "{0} download at {1}/s" +msgid_plural "{0} downloads at {1}/s" +msgstr[0] "{0} lejupielāde ar ātrumu {1}/s" +msgstr[1] "{0} lejupielādes ar ātrumu {1}/s" +msgstr[2] "{0} lejupielādes ar ātrumu {1}/s" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46 -msgid "Primary Development" -msgstr "Primārā izstrādne" +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79 +#, csharp-format +msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)" +msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)" +msgstr[0] "{0} lejupielāde ar ātrumu {1}/s ({2} gaida)" +msgstr[1] "{0} lejupielādes ar ātrumu {1}/s ({2} gaida)" +msgstr[2] "{0} lejupielādes ar ātrumu {1}/s ({2} gaida)" + +#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":"); +#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:"); +#. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<="); +#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">="); +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47 +#| msgid "is before" +msgid "before" +msgstr "pirms" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48 +#| msgid "is after" +msgid "after" +msgstr "pēc" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53 -msgid "Contributors" -msgstr "Atbalstītāji" +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45 +msgid "is" +msgstr "ir" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:78 -msgid "Music Management and Playback for GNOME." -msgstr "Mūzikas menedžments un atskaņošana GNOME." +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46 +msgid "is not" +msgstr "nav" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47 +msgid "at most" +msgstr "ne vairāk" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46 +#| msgid "is at least" +msgid "at least" +msgstr "vismaz" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45 +msgid "less than" +msgstr "mazāka kā" + +#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46 +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44 +msgid "more than" +msgstr "vairāk kā" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41 +msgid "empty" +msgstr "tukšs" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90 +#, csharp-format +#| msgid "{0} day" +#| msgid_plural "{0} days" +msgid "{0} ago" +msgstr "pirms {0}" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43 +msgid "contains" +msgstr "satur" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44 +#| msgid "does not contain" +msgid "doesn't contain" +msgstr "nesatur" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47 +msgid "starts with" +msgstr "sākas ar" + +#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48 +msgid "ends with" +msgstr "beidzas ar" + +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76 +msgid "Last.fm Account Login" +msgstr "Last.fm konta lietotājvārds" + +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79 +msgid "Please enter your Last.fm account credentials." +msgstr "Lūdzu, ievadiet savus Last.fm konta datus." + +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106 +msgid "Save and Log In" +msgstr "Saglabāt un pieteikties" + +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98 +msgid "Authorize for Last.fm" +msgstr "Autorizēties Last.fm" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447 msgid "" -"Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n" -"Copyright © 2005 Aaron Bockover" +"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " +"account." msgstr "" -"Autortiesības © 2005-2007 Novell, Inc.\n" -"Autortiesības © 2005 Aaron Bockover" +"Last.fm lietotājvārds ir nederīgs, vai arī Banshee nav autorizēts piekļūt " +"jūsu kontam." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85 -msgid "Banshee Wiki" -msgstr "Banshee Wiki" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271 +msgid "This service does not exist." +msgstr "Serviss neeksistē." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:45 -msgid "Important tasks are running" -msgstr "Šobrīd tiek izpildīti svarīgi uzdevumi" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275 +msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers." +msgstr "Stacijas ir pieejamas tikai maksājošiem Last.fm abonentiem." + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277 +msgid "This station is not available." +msgstr "Stacija nav pieejama." + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279 +msgid "The request is missing a required parameter." +msgstr "Pieprasījumam pietrūkst nepieciešama parametra." + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281 +msgid "The specified resource is invalid." +msgstr "Norādītais resurss nav derīgs." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283 +msgid "Server error, please try again later." +msgstr "Servera kļūda, lūdzu, mēģiniet vēlāk." + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285 +msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate." +msgstr "" +"Nederīga autentifikācijas informācija, lūdzu, autentificējieties vēlreiz." + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287 +msgid "The API key used by this application is invalid." +msgstr "API atslēga, ko izmanto šī lietotne, nav derīga." + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289 msgid "" -"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be " -"resumed automatically the next time Banshee is run." +"The streaming system is offline for maintenance, please try again later." msgstr "" -"Aizverot Banshee tagad tiks atcelti visi pildāmie uzdevumi. Tie nevartikt " -"atsākti automātiski nākamajā Banshee palaišanas reizē." +"Straumēšanas sistēma nav pieejama uzkopšanas dēļ, lūdzu, mēģiniet atkal " +"vēlāk." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54 -msgid "Quit anyway" -msgstr "Vienalga iziet" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291 +msgid "The method signature is invalid." +msgstr "Metodes paraksts ir nederīgs." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55 -msgid "Continue running" -msgstr "Turpināt darbināt" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296 +msgid "There is not enough content to play this station." +msgstr "Nepietiek satura, lai atskaņotu šo staciju." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52 -msgid "Banshee Encountered a Fatal Error" -msgstr "Banshee sastapa nāvīgu kļūdu" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298 +msgid "This group does not have enough members for radio." +msgstr "Šai grupai nav pietiekami daudz dalībnieku, lai veidotu radio." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89 -msgid "Error Details" -msgstr "Kļūdas detaļas" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300 +msgid "This artist does not have enough fans for radio." +msgstr "Šim izpildītājam nav pietiekami daudz fanu, lai veidotu radio." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135 -msgid "An unhandled exception was thrown: " -msgstr "Nenovēršams izņēmums tika mests" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302 +msgid "There are not enough neighbours for this station." +msgstr "Nepietiek kaimiņu, lai veidotu šo staciju." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41 -msgid "Select album cover image" -msgstr "Izvēlieties albuma vāciņa attēlu" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304 +msgid "There was an unknown error." +msgstr "Gadījās nezināma kļūda." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49 -msgid "All image files" -msgstr "Visi attēlu faili" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313 +msgid "Not connected to Last.fm." +msgstr "Nav savienojuma ar Last.fm." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:56 -msgid "JPEG image files" -msgstr "JPEG attēlu faili" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315 +msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm" +msgstr "Lai savienotos ar Last.fm, ir nepieciešami konta dati" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:61 -msgid "PNG image files" -msgstr "PNG attēlu faili" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317 +msgid "No network connection detected." +msgstr "Nav atrasts tīkla savienojums." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Žurnālu skatītājs" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319 +#| msgid "Last.fm Username" +msgid "Last.fm username is invalid." +msgstr "Last.fm lietotājvārds ir nederīgs." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Laika zīmogs" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323 +#| msgid "Connecting to {0}" +msgid "Connecting to Last.fm." +msgstr "Savienojas ar Last.fm." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62 -msgid "Message" -msgstr "Ziņojums" +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325 +msgid "Connected to Last.fm." +msgstr "Savienojies ar Last.fm." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118 -msgid "Show:" -msgstr "Rādīt:" +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151 +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97 +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100 +#| msgid "Unknown Artist" +msgid "Unknown Podcast" +msgstr "Nezināma podraide" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135 -msgid "All Log Entries" -msgstr "Visi žurnāla ieraksti" +#~ msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" +#~ msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136 -msgid "Only Error Messages" -msgstr "Tikai kļūdu paziņojumi" +#~ msgid "" +#~ "Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as " +#~ "popular." +#~ msgstr "" +#~ "Proprietārs un standartizēts formāts, kurš ir labāks par MP3, bet nav " +#~ "tikpopulārs." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137 -msgid "Only Warning Messages" -msgstr "Tikai brīdinājuma paziņojumi" +#~ msgid "Average Bitrate" +#~ msgstr "Vidējais bitreits" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138 -msgid "Only Information Messages" -msgstr "Tikai informatīvie paziņojumi" +#~ msgid "VBR Mode" +#~ msgstr "VBR režīms" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139 -msgid "Only Debug Messages" -msgstr "Tikai atkļūdošanas paziņojumi" +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154 -msgid "Entry Details:" -msgstr "Ieraksta detaļas:" +#~ msgid "0 MB" +#~ msgstr "0 MB" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Pārlūkot..." +#~ msgid "0:00" +#~ msgstr "0:00" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67 -msgid "Select library location" -msgstr "Izvēlieties bibliotēkas atrašanās vietu" +#~ msgid "<b>Albu_m:</b>" +#~ msgstr "<b>_Albums:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120 -msgid "" -"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio " -"files" -msgstr "" -"Aktivizēt šo opciju, lai saglabātu birkas un citus metadatus atbalstīto " -"audio failu iekšpusē" +#~ msgid "<b>Album Cover:</b>" +#~ msgstr "<b>Albuma vāciņš</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124 -msgid "" -"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " -"surface scratches, but will slow down importing substantially." -msgstr "" -"Kļūdu labošana mēģina strādāt apkārt problēmpilniem reģioniem uz diska, " -"kāpiemēram virsmas skrāpējumiem, bet manāmi palēninās importēšanas procesu." +#~ msgid "<b>Bitrate:</b>" +#~ msgstr "<b>Bitu pārraides ātrums:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:533 -msgid "Could not import tracks" -msgstr "Nevarēja importēt dziesmas" +#~ msgid "<b>CD Importing</b>" +#~ msgstr "<b>CD importēšana</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40 -msgid "Repeat None" -msgstr "Atkārtot nevienu" +#~ msgid "<b>Channels:</b>" +#~ msgstr "<b>Kanāli</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49 -msgid "Repeat Single" -msgstr "Atkārtot vienu" +#~ msgid "<b>Details</b>" +#~ msgstr "<b>Detaļas</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58 -msgid "Repeat All" -msgstr "Atkārtot visas" +#~ msgid "<b>Duration:</b>" +#~ msgstr "<b>Ilgums:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67 -msgid "Shuffle" -msgstr "Sajaukt" +#~ msgid "<b>File name:</b>" +#~ msgstr "<b>Faila nosaukums</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78 -msgid "Continuous" -msgstr "Nepārtraukts" +#~ msgid "<b>Last played:</b>" +#~ msgstr "<b>Pēdējoreiz atskaņots:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:213 -msgid "Automatically set all track numbers in increasing order" -msgstr "Automātiski uzstādīt dziesmu numerāciju augošā secībā" +#~ msgid "<b>Location:</b>" +#~ msgstr "<b>Atrašanās vieta:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:214 -msgid "Set all track counts to this value" -msgstr "Uzstādīt visu dziesmu skaitījumus uz šādu vērtību" +#~ msgid "<b>Music _Library</b>" +#~ msgstr "<b>Mūzikas _bibliotēka</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:215 -msgid "Set all artists to this value" -msgstr "Uzstādīt visus māksliniekus uz šādu vērtību" +#~ msgid "<b>Play count:</b>" +#~ msgstr "<b>Atskaņošanas reizes</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216 -msgid "Set all albums to this value" -msgstr "Uzstādīt visus albumus uz šādu vērtību" +#~ msgid "<b>Session Information</b>" +#~ msgstr "<b>Sesijas informācija</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217 -msgid "Set all genres to this value" -msgstr "Uzstādīt visus žandrus uz šādu vērtību" +#~ msgid "<b>Track _number:</b>" +#~ msgstr "<b>_Dziesmas numurs</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218 -msgid "Set all years to this value" -msgstr "Uzstādīt visus gadus uz šādu vērtību" +#~ msgid "<b>Write Options</b>" +#~ msgstr "<b>Rakstīšanas iestatījumi</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219 -msgid "" -"Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track " -"count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this " -"editor." -msgstr "" -"Uzstādīt šīs dziesmas vērtības Māksliniekam, Albuma virsrakstam, Žandram, " -"Dziesmu skaitam,gadam un vērtējuma laukums visām pārējām izvēlētajām " -"dziesmām šajā redaktorā." +#~ msgid "<b>_Artist:</b>" +#~ msgstr "<b>M_ākslinieks:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220 -msgid "Set all ratings to this value" -msgstr "Uzstādīt visus vērtējumus uz šo vērtību" +#~ msgid "<b>_Genre:</b>" +#~ msgstr "<b>_Žandrs:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272 -msgid "Never played" -msgstr "Nekad nav atskaņotas" +#~ msgid "<b>_Rating:</b>" +#~ msgstr "<b>_Reitings:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286 -#, csharp-format -msgid "Editing song {0} of {1}" -msgstr "Rediģē dziesmu {0} no {1}" +#~ msgid "<b>_Title:</b>" +#~ msgstr "<b>_Nosaukums:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287 -#, csharp-format -msgid "Editing {0}" -msgstr "Rediģē {0}" +#~ msgid "<b>_Year:</b>" +#~ msgstr "<b>_Gads:</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61 -msgid "Assembly Version Information" -msgstr "Apvienot versijas informāciju" +#~ msgid "Apply common field values to all tracks" +#~ msgstr "Pielietot biežāk sastopamās lauku vērtības visām dziesmām" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67 -msgid "Assembly Name" -msgstr "Apvienošanas nosaukums" +#~ msgid "Artwork" +#~ msgstr "Mākslasdarbus" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69 -msgid "Version" -msgstr "Versija" +#~ msgid "Choose an import source:" +#~ msgstr "Izvēlieties importēšanas avotu:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58 -msgid "Home Directory" -msgstr "Mājas mape" +#~ msgid "Copy to all" +#~ msgstr "Kopēt visu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:122 -msgid "Could not load track from library" -msgstr "Nevar ielādēt dziesmu no bibliotēkas" +#~ msgid "Eject disc after writing" +#~ msgstr "Izņemt disku pēc rakstīšanas" -#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45 -msgid "There is no available network connection" -msgstr "Nav pieejams tīkla savienojums" +#~ msgid "Embed directly in song" +#~ msgstr "Iedarināt tieši dziesmā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79 -msgid "Cannot connect to NetworkManager" -msgstr "Nevar savienoties ar Tīkla Menedžeri" +#~ msgid "Enter Next" +#~ msgstr "Ievadiet nākamo" -#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80 -msgid "An available, working network connection will be assumed" -msgstr "Tiks uzskatīts, ka pieejams, strādājošs tīkla savienojums eksistē" +#~ msgid "Import Music Source" +#~ msgstr "Importēt mūzikas avotu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77 -msgid "Default player engine" -msgstr "Noklusētais atskaņotāja dzinējs" +#~ msgid "Save to song directory" +#~ msgstr "Saglabāt dziesmu direktorijā" -#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99 -msgid "" -"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " -"installed." -msgstr "" -"Neviens atskaņotāja dzinējs netika atrasts. Lūdzu pārliecinieties, ka " -"Banshee ir ticisuzinstalēts pareizi." +#~ msgid "Select for use" +#~ msgstr "Iezīmēt lietošanai" -#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189 -msgid "Problem with Player Engine" -msgstr "Problēma ar atskaņotāja dzinēju" +#~ msgid "Write disc to:" +#~ msgstr "Rakstīt disku uz:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52 -msgid "Banshee Plugins" -msgstr "Banshee spraudņi" +#~ msgid "Write speed:" +#~ msgstr "Rakstīšanas ātrums:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93 -msgid "Plugin Name" -msgstr "Spraudņa nosaukums" +#~ msgid "_Write" +#~ msgstr "_Rakstīt" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90 -msgid "Overview" -msgstr "Pārskats" +#~ msgid "<b>Loading...</b>" +#~ msgstr "<b>Ielādējās...</b>" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97 -msgid "Description" -msgstr "Apraksts" +#~ msgid "Disk Usage:" +#~ msgstr "Diska lietojums:" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autors(i)" +#~ msgid "Could not initialize cdparanoia" +#~ msgstr "Nevarēja inicializēt cdparonia" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105 -msgid "This plugin could not be initialized." -msgstr "Šis spraudnis nevarēja tikt inicializēts." +#~ msgid "Could not create GNOME VFS output plugin" +#~ msgstr "Nevarēja izveidot GNOME VFS izvades spraudni" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurācija" +#~ msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm" +#~ msgstr "Nevarēja savienot cdparanoiasrc uz mbtrm" -#: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:83 -msgid "Playing Music" -msgstr "Atskaņo mūziku" +#~ msgid "Could not link mbtrm to queue" +#~ msgstr "Nevarēja savienot mbtrm uz rindu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388 -msgid "Source Properties..." -msgstr "Avota uzstādījumi..." +#~ msgid "Could not link queue to encoder" +#~ msgstr "Nevarēja savienot rindu uz kodētāju" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396 -#, csharp-format -msgid "Delete {0}" -msgstr "Izdzēst {0}" +#~ msgid "Could not link encoder to gnomevfssink" +#~ msgstr "Nevarēja savienot kodētāju uz gnomevfssink" -#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:283 -#, csharp-format -msgid "Rename {0}" -msgstr "Pārsaukt {0}" +#~ msgid "Encoding element does not support tagging!" +#~ msgstr "Kodēšanas elements neatbalsta birkošanu!" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53 -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Izdzēst atskaņojuma sarakstu" +#~ msgid "No decoder could be found for source format." +#~ msgstr "Neviens atkodētājs netika atrasts priekš avota formāta." -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155 -#, csharp-format -msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" -msgstr "Vai tu esi drošs, ka tu vēlies šo {0} izdzēst?" +#~ msgid "Could not stat encoded file" +#~ msgstr "Nevar izteikt kodēto failu" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164 -#, csharp-format -msgid "Do not ask me this again" -msgstr "Nejautāt man šo atkārtoti" +#~ msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin" +#~ msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssrc' spraudni" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52 -msgid "Eject CD" -msgstr "Izlikt CD" +#~ msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin" +#~ msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssink' spraudni" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98 -msgid "Reading table of contents from CD..." -msgstr "Lasa diska saturu..." +#~ msgid "Order of Album column" +#~ msgstr "Albuma kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103 -msgid "Searching for CD metadata..." -msgstr "Meklē CD metadatus..." +#~ msgid "Order of Artist column" +#~ msgstr "Izpildītāja kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108 -msgid "Searching for CD cover art..." -msgstr "Meklē CD albumu vāciņu attēlus..." +#~ msgid "Order of Date Added column" +#~ msgstr "Pievienošanas datuma kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113 -msgid "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection" -msgstr "Nevar meklēt CD metadatus: nav pieeja internetam" +#~ msgid "Order of Genre column" +#~ msgstr "Žandra kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119 -msgid "Could not fetch metadata for CD." -msgstr "Nevar savākt metadatus no CD." +#~ msgid "Order of Last Played column" +#~ msgstr "Pēdējoreiz atskaņotās kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147 -msgid "Copy CD" -msgstr "Kopēt CD" +#~ msgid "Order of Play Count column" +#~ msgstr "Atskaņošanas reižu skaita kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:236 -msgid "Invalid Selection" -msgstr "Nepareizs izvēlējums" +#~ msgid "Order of Rating column" +#~ msgstr "Reitinga kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237 -msgid "You must select at least one track to import." -msgstr "Jums jāizvēlas vismaz viena dziesma, lai importētu." +#~ msgid "Order of Time column" +#~ msgstr "Laika kolonas kārtošans secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107 -msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..." -msgstr "Jūsu ierīce tiek sinhronizēta. Lūdzu uzgaidiet..." +#~ msgid "Order of Title column" +#~ msgstr "Nosaukuma kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316 -msgid "Importing" -msgstr "Notiek importēšana" +#~ msgid "Order of Track column" +#~ msgstr "Dziemas kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318 -#, csharp-format -msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?" -msgstr "Jūs šobrīd importējiet no {0}. Vai jūs vēlaties to apturēt?" +#~ msgid "Order of Uri column" +#~ msgstr "URI kolonas kārtošanas secība" -#. import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon; -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:195 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:314 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320 -#, csharp-format -msgid "Copying from {0}" -msgstr "Kopē no {0}" +#~ msgid "Order of Year column" +#~ msgstr "Gada kolonas kārtošanas secība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:196 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321 -msgid "Scanning..." -msgstr "Skenē..." +#~ msgid "Visibility of Album column" +#~ msgstr "Albuma kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:313 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437 -#, csharp-format -msgid "Cannot import track from {0}" -msgstr "Nevar importēt dziesmu no {0}" +#~ msgid "Visibility of Artist column" +#~ msgstr "Izpildītāja kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:349 -#, csharp-format -msgid "({0} Remaining)" -msgstr "({0} Palicis)" +#~ msgid "Visibility of Date Added column" +#~ msgstr "Pievienošanas datuma kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:386 -#, csharp-format -msgid "Eject {0}" -msgstr "Izvilkt {0}" +#~ msgid "Visibility of Genre column" +#~ msgstr "Žandra kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56 -msgid "Import Errors" -msgstr "Importēšanas kļūdas" +#~ msgid "Visibility of Last Played column" +#~ msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64 -msgid "File Name" -msgstr "Faila Vārds" +#~ msgid "Visibility of Play Count column" +#~ msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:97 -msgid "Close Error Report" -msgstr "Aizvērt kļūdas paziņojumu" +#~ msgid "Visibility of Rating column" +#~ msgstr "Reitinga kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:52 -msgid "Music Library" -msgstr "Mūzikas bibliotēka" +#~ msgid "Visibility of Time column" +#~ msgstr "Laika kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140 -msgid "Sort Playlists" -msgstr "Kārtot atskaņojumu sarakstus" +#~ msgid "Visibility of Title column" +#~ msgstr "Nosaukuma kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143 -msgid "Name Ascending" -msgstr "Vārds augšupejoši" +#~ msgid "Visibility of Track column" +#~ msgstr "Dziesmas kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147 -msgid "Name Descending" -msgstr "Vārds lejupejoši" +#~ msgid "Visibility of Uri column" +#~ msgstr "URI kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151 -msgid "Size Ascending" -msgstr "Izmērs augšupejoši" +#~ msgid "Visibility of Year column" +#~ msgstr "Gada kolonas redzamība" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155 -msgid "Size Descending" -msgstr "Izmērs lejupejoši" +#~ msgid "Width of Album column" +#~ msgstr "Albuma kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53 -msgid "Local Queue" -msgstr "Lokāla rinda" +#~ msgid "Width of Artist column" +#~ msgstr "Izpildītāja kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:73 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:461 -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:467 -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1622 -msgid "New Playlist" -msgstr "Jauns atskaņojumu saraksts" +#~ msgid "Width of Date Added column" +#~ msgstr "Pievienošanas datuma kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:162 -msgid "Cannot Rename Playlist" -msgstr "Nevar pārsaukt atskaņojuma sarakstu" +#~ msgid "Width of Genre column" +#~ msgstr "Žandra kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:163 -msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name." -msgstr "" -"Atskaņojuma saraksts ar šādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu " -"nosaukumu." +#~ msgid "Width of Last Played column" +#~ msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:169 -#, csharp-format -msgid "Saving tags for {0}" -msgstr "Saglabā birkas priekš: {0}" +#~ msgid "Width of Play Count column" +#~ msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Nezināms nosaukums" +#~ msgid "Width of Time column" +#~ msgstr "Laika kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:106 -#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:112 -msgid "by" -msgstr "pēc" +#~ msgid "Width of Title column" +#~ msgstr "Nosaukuma kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:113 -msgid "from" -msgstr "no" +#~ msgid "Width of Uri column" +#~ msgstr "URI kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:76 -#, csharp-format -msgid "{0:0.00} GB" -msgstr "{0:0.00} GB" +#~ msgid "Width of Year column" +#~ msgstr "Gada kolonas platums" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453 -msgid "All Columns" -msgstr "Visas kolonas" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/P" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:455 -msgid "Song Name" -msgstr "Dziemas nosaukums" +#~ msgid "Columns..." +#~ msgstr "Kolonas..." -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:456 -msgid "Artist Name" -msgstr "Mākslinieka nosaukums" +#~ msgid "Import the contents of an entire folder" +#~ msgstr "Importēt visu mapes saturu" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:457 -msgid "Album Title" -msgstr "Albuma nosaukums" +#~ msgid "Import files inside a folder" +#~ msgstr "Importēt failus mapē" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480 -msgid "Write selection to CD" -msgstr "Ierakstīt atlasi CD" +#~ msgid "Import Source" +#~ msgstr "Importēt avotu" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481 -msgid "Import CD into library" -msgstr "Importēt CD bibliotēkā" +#~ msgid "User Scripts" +#~ msgstr "Lietotāja skripti" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151 -msgid "Play previous song" -msgstr "Atskaņot iepriekšējo dziesmu" +#~ msgid "Run available user scripts" +#~ msgstr "Izpildīt pieejamos lietotāja skriptus" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152 -msgid "Play/pause current song" -msgstr "Atskaņot/Apturēt tekošo dziesmu" +#~ msgid "Select all songs in song list" +#~ msgstr "Izvēlēties visas dziesmas dziesmu listē" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153 -msgid "Play next song" -msgstr "Atskaņot nākamo dziesmu" +#~ msgid "Unselect all songs in song list" +#~ msgstr "Noņemt atlasījumus visām dziesmām sarakstā" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485 -msgid "Device disk usage" -msgstr "Diska lietojums" +#~ msgid "Plu_gins..." +#~ msgstr "Sp_raudņi..." -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486 -msgid "Synchronize music library to device" -msgstr "Sinhronizēt mūzikas bibliotēku uz ierīci" +#~ msgid "Configure Banshee plugins" +#~ msgstr "Konfigurēt Banshee spraudņus" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155 -msgid "Adjust volume" -msgstr "Noskaņot skaļumu" +#~ msgid "_Columns..." +#~ msgstr "_Kolonas..." -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:488 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156 -msgid "Change repeat playback mode" -msgstr "Mainīt atkārtojuma atskaņošanas režīmu" +#~ msgid "Select which columns to display in the song list" +#~ msgstr "Atzīmējiet, kuras kolonas rādīt dziesmu sarakstā" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:489 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157 -msgid "Toggle shuffle playback mode" -msgstr "Mainīt jaukšanas atskaņošanas režīmu" +#~ msgid "_Boo Buddy..." +#~ msgstr "_Boo draudziņš..." -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:490 -msgid "Edit and view metadata of selected songs" -msgstr "Rediģēt un apskatīt metadatus izvēlētajām dziesmām" +#~ msgid "_Logged Events Viewer..." +#~ msgstr "_Reģistrēto notikumu skatīklis..." -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:814 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +#~ msgid "View a detailed log of events" +#~ msgstr "Skatīt detalizētu reģistrēto notikumu žurnālu" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:816 -msgid "Stop" -msgstr "Apstādināt" +#~ msgid "_Web Resources" +#~ msgstr "_Tīmekļa resursi" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837 -msgid "Cannot Play Song" -msgstr "Nevar atskaņot dziesmu" +#~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)" +#~ msgstr "Banshee _lietotāja gids (Wiki)" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:838 -#, csharp-format -msgid "" -"{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n" -"\n" -" <big>•</big> Song is protected (DRM)\n" -" <big>•</big> Song is on a DAP that does not support playback\n" -msgstr "" -"Banshee nevar atskaņot {0} . Biežāk sastopamie iemesli tam ir:\n" -"\n" -" <big>•</big> Dziesma ir aizsargāta (DRM)\n" -" <big>•</big> Dziesma ir uz atskaņotāja, kurš neatbalsta atskaņošanu\n" +#~ msgid "Learn about how to use Banshee" +#~ msgstr "Mācīties kā lietot Banshee" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:847 -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:856 -msgid "Play" -msgstr "Atskaņot" +#~ msgid "Song Menu" +#~ msgstr "Dziesmu izvēlne" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1268 -#, csharp-format -msgid "{0} Item" -msgid_plural "{0} Items" -msgstr[0] "{0} vienums" -msgstr[1] "{0} vienumi" -msgstr[2] "{0} vienumi" +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopēt" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1272 -#, csharp-format -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} diena" -msgstr[1] "{0} dienas" -msgstr[2] "{0} dienas" +#~ msgid "Copy selected song(s) to clipboard" +#~ msgstr "Kopēt izvēlētās dziesmas starpliktuvē" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1277 -#, csharp-format -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} stunda" -msgstr[1] "{0} stunda" -msgstr[2] "{0} stunda" +#~ msgid "By Matching _Genre" +#~ msgstr "Pēc atbilstoša žandra" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1281 -#, csharp-format -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} minūte" -msgstr[1] "{0} minūte" -msgstr[2] "{0} minūte" +#~ msgid "Search all songs of this genre" +#~ msgstr "Meklēt visas šī žandra dziesmas" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1283 -#, csharp-format -msgid "{0} second" -msgid_plural "{0} seconds" -msgstr[0] "{0} sekunde" -msgstr[1] "{0} sekundes" -msgstr[2] "{0} sekundes" +#~ msgid "Repeat N_one" +#~ msgstr "Atkārtot nevienu" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1412 -#, csharp-format -msgid "Filter on {0}" -msgstr "" +#~ msgid "Repeat Si_ngle" +#~ msgstr "Atkārtot vienu" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891 -#, csharp-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?" -msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?" -msgstr[0] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?" -msgstr[1] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?" -msgstr[2] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?" +#~ msgid "Shu_ffle" +#~ msgstr "Jau_kt" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1895 -msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." -msgstr "Ja jūs dzēsīsiet šo izvēlēto, tas būs uz visiem laikiem zaudēts." +#~ msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes" +#~ msgstr "Mainīt jaukšanas vai tekošu atskaņošanas režīmu" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1898 -msgid "Remove selection from library" -msgstr "Izņemot izvēlēto no bibliotēkas" +#~ msgid "Seek _Backward" +#~ msgstr "Meklēt atpakaļgaitā" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900 -#, csharp-format -msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" -msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?" -msgstr[0] "" -"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu " -"bibliotēkas?" -msgstr[1] "" -"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu " -"bibliotēkas?" -msgstr[2] "" -"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu " -"bibliotēkas?" +#~ msgid "Seek backward in current song" +#~ msgstr "Meklēt atpakaļ tekošajā dziesmā" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1945 -msgid "Delete songs from drive" -msgstr "Izdzēst dziesmas no diska" +#~ msgid "Seek _Forward" +#~ msgstr "Meklēt uz priekšu" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1946 -#, csharp-format -msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'" -msgstr "Jums nav nepieciešamo permisiju lai dzēstu {0}" +#~ msgid "Seek forward in current song" +#~ msgstr "Meklēt uz priekšu tekošajā dziesmā" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2012 -msgid "Import Playlist" -msgstr "Importēt atskaņojumu sarakstu" +#~ msgid "Synchronize" +#~ msgstr "Sinhronizēt" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2044 -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2062 -msgid "Unable to Import Playlist" -msgstr "Nevarēja importēt atskaņojumu sarakstu" +#~ msgid "Save changes to device or synchronize music library" +#~ msgstr "Saglabāt izmaiņas ierīcē vai sinhronizēt ar mūzikas bibliotēku" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2063 -msgid "" -"Banshee was unable to find any valid tracks to import. Please check the " -"playlist and try again." -msgstr "" -"Banshee nevarēja atrast nevienu derīgu dziesmu, ko importēt. Lūdzu " -"pārbaudiet atskaņojojumu sarakstu un mēģiniet vēlreiz." +#~ msgid "HAL is not initialized" +#~ msgstr "HAL nav sāknēts" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2152 -msgid "New CD" -msgstr "Jauns CD" +#~ msgid "Cannot Eject CD" +#~ msgstr "Nevarēja izvadīt CD" -#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod') -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2173 -#, csharp-format -msgid "Synchronize {0}" -msgstr "Sinhronizēt {0}" +#~ msgid "" +#~ "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first." +#~ msgstr "" +#~ "CD nevarēja tikt izvadīts kamēr tas tiek importēts. No sākuma apturiet " +#~ "importēšanu." -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2174 -#, csharp-format -msgid "" -"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the " -"contents of your {0}.\n" -"\n" -"<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to {0}\n" -"<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you " -"made" -msgstr "" -"Jūs esat veicis izmaiņas {0}. Lūdzu izvēlieties metodi kā atjaunināt {0} " -"saturu.\n" -"\n" -"<big>•</big> <i>Sinhronizēt bibliotēku</i>: sinhronizēt Banshee bibliotēku " -"uz {0}\n" -"<big>•</big> <i>Saglabāt patstāvīgi izmaiņas</i>: saglabāt tikai patstāvīgi " -"veidotās izmaiņas" +#~ msgid "Importing CD" +#~ msgstr "Importē CD" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2180 -msgid "" -"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may " -"cause incompatibility with iTunes!" -msgstr "" -"<b>Brīdinājums:</b> Darbības mainīs vai dzēsīs esošo iPod saturu un var " -"radīt nesavietojamības problēmas ar iTunes!" +#~ msgid "" +#~ "The device node '{0}' differs from the device node already set for " +#~ "previously queued tracks ({1})" +#~ msgstr "" +#~ "Ierīces mezgls '{0}' atšķiras no ierīces mezgla, kurš jau iepriekš " +#~ "uzstādīts pirms tam sarakstā ievietotajām dziesmām ({1})" -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2182 -msgid "Synchronize Library" -msgstr "Sinhronizēt bibliotēku" +#~ msgid "No encoder was found on your system." +#~ msgstr "Neviens kodētājs netika atrasts uz jūsu sistēmas." -#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2184 -msgid "Save Manual Changes" -msgstr "Saglabāt patstāvīgi izdarītās izmaiņas" +#~ msgid "Audio Disc:" +#~ msgstr "Audio disks:" -#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:59 -msgid "Choose Columns" -msgstr "Izvēlēties kolonas" +#~ msgid "Data Disc:" +#~ msgstr "Datu disks:" -#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:74 -msgid "Visible Playlist Columns" -msgstr "Redzamās atskaņojuma saraksta kolonas" +#~ msgid "Unknown Minutes" +#~ msgstr "Nezināms skaits minūšu" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86 -#, csharp-format -msgid "Stop {0}" -msgstr "Apstāties {0}" +#~ msgid "Unknown MB" +#~ msgstr "Nezināms skaits MB" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89 -#, csharp-format -msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" -msgstr "{0} darbība vēljoprojām tiek izpildīta. Vai jūs vēlaties to apturēt?" +#~ msgid "New Audio C_D" +#~ msgstr "Jauns audio C_D" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92 -#, csharp-format -msgid "Continue {0}" -msgstr "Turpināt {0}" +#~ msgid "Create a new audio CD" +#~ msgstr "Veidot jaunu audio CD" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187 -msgid "" -"Insert\n" -"Disc" -msgstr "" -"Ievietot\n" -"Disku" +#~ msgid "No CD recording hardware was found." +#~ msgstr "Neviena CD ierakstes ierīce netika atrasta." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/RatingMenuItem.cs:48 -msgid "Rating:" -msgstr "Reitings:" +#~ msgid "No CD writers were found on your system." +#~ msgstr "Neviens CD rakstītājs netika atrasts uz jūsu sistēmas." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82 -#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279 -msgid "Buffering" -msgstr "Buferizācija" +#~ msgid "Insert Blank CD" +#~ msgstr "Ievietojiet tukšu CD" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84 -msgid "Contacting..." -msgstr "Sazinās ar..." +#~ msgid "Please insert a blank CD disk for the write process." +#~ msgstr "Ievietojiet tukšu CD rakstīšanas procesam." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86 -msgid "Idle" -msgstr "Gaida" +#~ msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music." +#~ msgstr "" +#~ "Ievietotais datu nesējs nav pietiekami liels priekš jūsu izvēlētā mūzikas " +#~ "saraksta." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517 -msgid "Muted" -msgstr "Apklusināts" +#~ msgid "{0} more minute is needed on the media." +#~ msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media." +#~ msgstr[0] "Vēl nepieciešama {0} minūte uz datu nesēja." +#~ msgstr[1] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja." +#~ msgstr[2] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519 -msgid "Full Volume" -msgstr "Pilns skaļums" +#~ msgid "{0} more megabyte is needed on the media." +#~ msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media." +#~ msgstr[0] "{0} megabaits ir nepieciešams uz datu nesēja." +#~ msgstr[1] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja." +#~ msgstr[2] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54 -msgid "Rebuilding Database" -msgstr "Pārbūvē datubāzi" +#~ msgid "Insufficient Disk Space" +#~ msgstr "Nepietiekama diska vieta" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55 -msgid "Scanning iPod..." -msgstr "Skenē iPod..." +#~ msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space." +#~ msgstr "" +#~ "Šī diska veidošanai nepieciešami vismaz {0} MiB brīvas diska vietas." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89 -msgid "Processing Tracks..." -msgstr "Procesē uzdevumus..." +#~ msgid "Continue Anyway" +#~ msgstr "Vienalga turpināt" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136 -msgid "Saving new database..." -msgstr "Saglabā jaunu datubāzi..." +#~ msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs." +#~ msgstr "" +#~ "Nav atrasts neviens savietojams kodētājs, lai pārkonvertētu izvēlētās " +#~ "dziesmas." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143 -msgid "Error rebuilding iPod database" -msgstr "Kļūda pārbūvējot iPod datubāzi" +#~ msgid "Writing Disc" +#~ msgstr "Raksta disku" -#. Translators "Week 25 of 2006" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:100 -msgid "Manufactured During" -msgstr "Ražots brīdī" +#~ msgid "" +#~ "Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like " +#~ "to stop writing the disc?" +#~ msgstr "" +#~ "Diska rakstīšanas procesa pārtraukšana disku padarīs nelietojamu. Vai jūs " +#~ "vēlatiespārtraukt rakstīt disku?" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101 -#, csharp-format -msgid "Week {0} of {1}" -msgstr "Nedēļa {0} no {1}" +#~ msgid "Error writing disc" +#~ msgstr "Kļūda rakstot disku" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139 -msgid "Your iPod could not be identified" -msgstr "Jūsu iPod nevarēja tikt identificēts" +#~ msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc." +#~ msgstr "Radās nezināma kļūda mēģinot rakstīt disku." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140 -msgid "" -"Please consider submitting information about your iPod to the Banshee " -"Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n" -msgstr "" -"Lūdzu pārdomājiet informāciju par jūsu iPod priekš Banshee projekta, lai " -"jūsu iPod būtu labāk identificējams nākotnē.\n" +#~ msgid "Disc writing complete" +#~ msgstr "Diska rakstīšana beigusies" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143 -msgid "Do not ask me again" -msgstr "Lūdzu nejautāt man atkal" +#~ msgid "The selected audio was successfully written to the disc." +#~ msgstr "Izvēlētais audio veiksmīgi tika ierakstīts diskā." + +#~ msgid "Recording contents" +#~ msgstr "Ieraksta saturu" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:148 -msgid "Go to Web Site" -msgstr "Iet uz tīmekļa saiti" +#~ msgid "Fixating disc" +#~ msgstr "Fiksē disku" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:234 -msgid "Could not eject iPod" -msgstr "Nevar izvilkt iPod" +#~ msgid "Insert blank disc" +#~ msgstr "Ievietojiet tukšu disku" + +#~ msgid "Please insert a blank disc for the write process." +#~ msgstr "Lūdzu ievietojiet tukšu disku priekš rakstīšanas." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:242 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:261 -msgid "Synchronizing iPod" -msgstr "Sinhronizē iPod" +#~ msgid "New Audio CD" +#~ msgstr "Jauns audio CD" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:243 -msgid "Pre-processing tracks" -msgstr "Iepriekšprocesē dziesmas" +#~ msgid "CD Session" +#~ msgstr "CD sesija" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:258 -msgid "Flushing to Disk (may take time)" -msgstr "Kopē uz disku (var aizņemt laiku)" +#~ msgid "Maximum" +#~ msgstr "Maksimums" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:268 -msgid "Failed to synchronize iPod" -msgstr "Kļūda sinhronizējoties ar iPod" +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Augsts" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:57 -msgid "Unable to read your iPod" -msgstr "Nevarēja nolasīt jūsu iPod" +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Zems" + +#~ msgid "Copy CD failed" +#~ msgstr "CD kopēšana atteikta" + +#~ msgid "Could not run nautilus-cd-burner" +#~ msgstr "Nevar palaist nautilus diska rakstītāju" + +#~ msgid "Backend" +#~ msgstr "Aizmugure" + +#~ msgid "Base location for library music" +#~ msgstr "Pamatnovietne mūzikas bibliotēkai" + +#~ msgid "" +#~ "Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or " +#~ "\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart " +#~ "necessary)" +#~ msgstr "" +#~ "Var būt gan \"systemio\" (.NET System IO), \"unix\" (Native Unix), vai " +#~ "\"gnomevfs\"(GNOME VFS); Tiek ņemts vērā sāknējot Banshee (nepieciešama " +#~ "pārlāde)" + +#~ msgid "Column index" +#~ msgstr "Kolonu indekss" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80 -msgid "" -"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the " -"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" -"\n" -"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new " -"iTunes version to be supported by Banshee." -msgstr "" -"Jūs esat lietojis savu iPod ar iTunes versiju, kas saglabā versiju dziesmu " -"datubāzei jūsu iPod,kas ir pārāk jauna, lai Banshee varētu to atpazīt." +#~ msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset." +#~ msgstr "" +#~ "Kolonu indekss priekš bibliotēkas avota kārtošanas. -1 priekš neuzstādīta." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89 -msgid "" -"An iPod database could not be found on this device.\n" -"\n" -"Banshee can build a new database for you." -msgstr "" -"iPod datubāze nevarēja tikt atrasta uz šīs ierīces. Banshee var uzbūvēt " -"jaunu datubāzi priekš jums." +#~ msgid "Column sort type" +#~ msgstr "Kolonu kārtošanas tips" + +#~ msgid "" +#~ "Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)" +#~ msgstr "" +#~ "Kolonu kārtošanas tips bibliotēkas avotam. Augšupejošs (0) vai Lejupejošs " +#~ "(1)" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97 -msgid "What is the reason for this?" -msgstr "Kāds ir pamatojums šim?" +#~ msgid "" +#~ "Copy and rename music to banshee music library directory when importing" +#~ msgstr "" +#~ "Kopēt un pārsaukt mūziku uz Banshee mūzikas bibliotēkas mapi, kad notiek " +#~ "importēšana" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:116 -msgid "Rebuild iPod Database..." -msgstr "Pārbūvējiet iPod datubāzi..." +#~ msgid "Copy music on import" +#~ msgstr "Kopēt mūziku importējot" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:124 -msgid "Confirm Rebuild iPod Database" -msgstr "Apstiprināt iPod datubāzes pārbūvi" +#~ msgid "Enable shuffle mode" +#~ msgstr "Aktivizēt jaukšanas režīmu" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:130 -msgid "" -"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " -"playlists you have on your iPod will be lost.\n" -"\n" -"Are you sure you want to rebuild your iPod database?" -msgstr "" -"iPod datubāzes pārbūve var aizņemt daudz laika. Atcerieties, ka " -"visiatskaņojuma saraksti uz jūsu iPod tiks dzēsti.\n" -"\n" -"Vai tiešām vēlaties pārlasīt savu iPod datubāzi?" +#~ msgid "" +#~ "Format for creating a track filename inside the library. Do not use path " +#~ "tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, " +#~ "%album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No " +#~ "prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)." +#~ msgstr "" +#~ "Formāts, lai veidotu dziesmas faila nosaukumu bibliotēkā. Šeit neizmantot " +#~ "ceļa simbolus.Skatīt Bibliotēkas mapes struktūru. Legāli simboli un " +#~ "marķieri: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %" +#~ "track_number_nz% (Bez nulles prefiksa), %track_count_nz% (Bez nulles " +#~ "prefiksa)." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:135 -msgid "Rebuild Database" -msgstr "Pārbūvē datubāzi" +#~ msgid "" +#~ "Format for creating a track folder inside the library. Do not create an " +#~ "absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See " +#~ "LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number" +#~ "%, %track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% " +#~ "(No prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))." +#~ msgstr "" +#~ "Formāts lai izveidotu dziesmu mapi bibliotēkas iekšpusē. Neveidot " +#~ "absolūtu ceļu.Ceļš šeit attiecas uz Banshee mūzikas mapi. Skatīt " +#~ "Bibliotēkas atrašanās vietu. Izmantojamie marķieri:%artist%, %album%, %" +#~ "title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (Bez nulles " +#~ "prefiksa), %track_count_nz% (Bez nulles prefiksa), %path_sep% ." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:147 -msgid "Rebuilding iPod Database..." -msgstr "Pārbūvē iPod datubāzi..." +#~ msgid "Height of the main interface window." +#~ msgstr "Augstums galvenajam interfeisa logam." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:232 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:236 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:269 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260 -msgid "Synchronizing Device" -msgstr "Sinhronizē ierīci" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260 -msgid "Removing Songs" -msgstr "Izņem dziesmas" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:189 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:191 -msgid "Vendor" -msgstr "Ražotājs" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when " +#~ "using the track metadata editor." +#~ msgstr "" +#~ "Ja aktivizēti, metadati (birkas) tiks ierakstītas atpakaļ audio failos, " +#~ "kad tiks lietotsdziesmu metadatu redaktors." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:196 -#, csharp-format -msgid "Audio Folder" -msgid_plural "Audio Folders" -msgstr[0] "Audio mape" -msgstr[1] "Audio mapes" -msgstr[2] "Audio mapes" +#~ msgid "Library Folder Pattern" +#~ msgstr "Bibliotēkas mapes struktūra" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:202 -msgid "Required Folder Depth" -msgstr "Nepieciešamais mapes dziļums" +#~ msgid "Library source expansion" +#~ msgstr "Bibliotēkas avota paplašinājums" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:207 -#, csharp-format -msgid "Audio Format" -msgid_plural "Audio Formats" -msgstr[0] "Audio formāts" -msgstr[1] "Audio formāti" -msgstr[2] "Audio formāti" +#~ msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog" +#~ msgstr "" +#~ "Sarakstu skaits ar adresēm vēsturē \"atvērt atrašanās vietu\" dialogā" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:264 -msgid "Loading Songs" -msgstr "Ielādē dziesmas" +#~ msgid "Move music on info save" +#~ msgstr "Pārvietot mūziku uz info saglabāt" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:265 -msgid "" -"The audio device song loading process is currently running. Would you like " -"to stop it?" -msgstr "" -"Audio ierīces dziesmu ielādes process šobrīd ir darbībā. Vai jūs vēlaties to " -"apturēt?" +#~ msgid "" +#~ "Move music within banshee music library directory when saving track info" +#~ msgstr "" +#~ "Pārvietot mūziku Banshee mūzikas bibliotēkas mapē, kad tiek saglabāta " +#~ "dziesmas informācija" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:266 -#, csharp-format -msgid "Loading {0} of {1}" -msgstr "Ielādē {0} no {1}" +#~ msgid "Name of media playback engine backend" +#~ msgstr "Aizmugres atskaņošanas dzinēja nosaukums" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:315 -#, csharp-format -msgid "Copying {0} of {1}" -msgstr "Kopē {0} no {1}" +#~ msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis" +#~ msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz X ass" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:331 -msgid "Song Playing on Device" -msgstr "Dziesmu atskaņo uz ierīces" +#~ msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis" +#~ msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz Y ass" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:332 -msgid "" -"Before you can eject your device, you need to start playing a song that is " -"not on it. This is a known bug." -msgstr "" -"Pirms jūs varat izvadīt savu ierīci, jums ir jāsāk atskaņot dziesmu, kas nav " -"uz šīs ierīces. Tā ir zināma kļūda." +#~ msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)" +#~ msgstr "Atkārtošanas režīms (0 = nav, 1 = visas, 2 = vienu)" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:368 -#, csharp-format -msgid "Failed to Unmount {0}" -msgstr "Nevarēja atmontēt {0}" +#~ msgid "Set the IO backend in Banshee" +#~ msgstr "Uzstādīt Ievades/Izvades aizmuguri Banshee" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:369 -msgid "Make sure no other programs are using it." -msgstr "Pārliecinieties, ka citas programmas to nelieto." +#~ msgid "Show cover art below source view if available" +#~ msgstr "Rādīt albumu vāciņus zem avota, ja pieejams" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:381 -#, csharp-format -msgid "Failed to Eject {0}" -msgstr "Neizdevās izvilkt {0}" +#~ msgid "Show the Initial Import Dialog" +#~ msgstr "Rādīt sākuma importēšanas dialogu" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:535 -#, csharp-format -msgid "Removing songs from {0}" -msgstr "Izņemt dziesmas no {0}" +#~ msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty" +#~ msgstr "Rādīt sākuma impotēšanas dialogu, kad Banshee bibliotēka ir tukša" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:536 -#, csharp-format -msgid "Removing {0} of {1}" -msgstr "Izņem {0} no {1}" +#~ msgid "" +#~ "Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)" +#~ msgstr "" +#~ "Kārtošanas kritēriji bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = nav, " +#~ "1 = izmērs)" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:573 -msgid "Audio Device" -msgstr "Audio ierīce" +#~ msgid "Sort criteria of playlists" +#~ msgstr "Rādīt kārtošanas kritērijus atskaņojumiem" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:168 -msgid ": Found" -msgstr ": Atrasti" +#~ msgid "" +#~ "Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = " +#~ "Descending)" +#~ msgstr "" +#~ "Kārtošanas secība bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = " +#~ "Augšupejošs, 1 = Lejupejošs)" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:169 -msgid "Reading library information" -msgstr "Lasa bibliotēkas informāciju" +#~ msgid "Sort order of playlists" +#~ msgstr "Kārtošanas secība atskaņojumiem" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180 -msgid "Loading device" -msgstr "Ielādē ierīci" +#~ msgid "Source View Width" +#~ msgstr "Avota skatījuma platums" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184 -msgid "Done" -msgstr "Pabeigts" +#~ msgid "The default playlist export format" +#~ msgstr "Noklusētais atskaņojuma eksportēšanas formāts" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:185 -msgid ": Ready for use" -msgstr ": Gatavs lietošanai" +#~ msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not." +#~ msgstr "Patiess, ja galvenais logs tiks maksimizēts, nepatiess, ja netiks." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:155 -msgid "Cannot read device" -msgstr "Nevar nolasīt ierīci" +#~ msgid "URI List" +#~ msgstr "URI saraksts" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:358 -msgid "Device Error" -msgstr "Ierīces kļūda" +#~ msgid "URI of last file folder" +#~ msgstr "URI pēdējā faila mapei" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:359 -msgid "Could not set the owner of the device." -msgstr "Nevar uzstādīt ierīces īpašnieku." +#~ msgid "Volume of playback relative to mixer output" +#~ msgstr "Skaļums atskaņošanai atkarīgs no mixer izvades" -#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:138 -msgid "Could not initialize GStreamer library" -msgstr "Nevar inicializēt GStreamer bibliotēku" +#~ msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)" +#~ msgstr "" +#~ "Kad tiek importēts audio CD, aktivizēt kļūdu labošanu (paranojas režīms)" -#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:48 -#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:75 -msgid "Last.fm Account Login" -msgstr "Last.fm kontakta lietotājvārds" +#~ msgid "Whether to expand the library node in the source view" +#~ msgstr "Vai paplašināt bibliotēkas mezglu avota skatā" -#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78 -msgid "Please enter your Last.fm account credentials." -msgstr "Lūdzu ievadiet savus Last.fm konta datus." +#~ msgid "Width of Source View Column." +#~ msgstr "Platums avota skata kolonai." -#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50 -msgid "Account Name:" -msgstr "Konta vārds:" +#~ msgid "Width of the main interface window." +#~ msgstr "Platums galvenā interfeisa logam." -#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:57 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:112 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +#~ msgid "Window Height" +#~ msgstr "Loga augstums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:60 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142 -msgid "Audioscrobbler Reporting" -msgstr "Audioscrobbler atskaites" +#~ msgid "Window Maximized" +#~ msgstr "Logs maksimizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:72 -msgid "Create an account" -msgstr "Veidot kontu" +#~ msgid "Window Position X" +#~ msgstr "Loga pozīcija X" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:76 -msgid "Join the Banshee group" -msgstr "Pievienoties Banshee grupai" +#~ msgid "Window Position Y" +#~ msgstr "Loga pozīcija Y" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:90 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:115 -msgid "Enable song reporting" -msgstr "Aktivizēt dziesmu atskaites" +#~ msgid "Window Width" +#~ msgstr "Loga platums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:100 -msgid "Last.fm Username" -msgstr "Last.fm lietotājvārds" +#~ msgid "Write metadata back to audio files" +#~ msgstr "Rakstīt metadatus atpakaļ audio failos" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101 -msgid "Last.fm Password" -msgstr "Last.fm parole" +#~ msgid "Scanning" +#~ msgstr "Izvērsums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66 -msgid "" -"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to " -"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows " -"charts of your listening history." -msgstr "" -"Tava profila lapa Last.fm automātiski tiek atjaunināta, kad klausies mūziku," -"tas ļauj citiem redzēt, ko tu klausies šobrīd un rāda statistiku par mūziku, " -"ko esi klausījies iepriekš." +#~ msgid "Scanning for songs" +#~ msgstr "Meklē dziesmas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96 -msgid "_Audioscrobbler" -msgstr "_Audiocrobbler" +#~ msgid "Exception: " +#~ msgstr "Izņēmums: " -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:97 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:109 -msgid "Configure the Audioscrobbler plugin" -msgstr "Konfigurēt Audioscrobbler spraudni" +#~ msgid "Not a valid M3U file." +#~ msgstr "Nav derigs M3U fails." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:100 -msgid "Visit _user profile page" -msgstr "Apmeklēt _lietotāja profila lapu" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:101 -msgid "Visit your Audioscrobbler profile page" -msgstr "Apmeklēt jūsu Audioscrobbler profila lapu" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104 -msgid "Visit _group page" -msgstr "Apmeklēt _grupas lapu" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:105 -msgid "Visit the Banshee last.fm group page" -msgstr "Apmeklēt Banshee last.fm grupas lapu" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108 -msgid "_Configure..." -msgstr "_Konfigurēt..." - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114 -msgid "_Enable song reporting" -msgstr "_Aktivizēt dziesmu atskaites" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1 -msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled" -msgstr "Audioscrobbler atskaišu dzinējs aktivizēts" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:2 -msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled" -msgstr "Audioscrobbler atskaišu spraudnis aktivizēt" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3 -msgid "Engine enabled" -msgstr "Dzinējs aktivizēts" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:4 -msgid "Password" -msgstr "Parole" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/banshee-plugin-bookmarks.schemas.in.h:2 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:3 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:2 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:2 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:2 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:2 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2 -msgid "Plugin enabled" -msgstr "Spraudnis aktivizēts" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:6 -msgid "Username" -msgstr "Lietotājvārds" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:7 -msgid "last.fm Password" -msgstr "last.fm parole" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:8 -msgid "last.fm Username" -msgstr "last.fm lietotājvārds" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/banshee-plugin-bookmarks.schemas.in.h:1 -msgid "Bookmarks plugin enabled" -msgstr "Grāmatzīmju spraudnis aktivizēts" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:34 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Grāmatzīmes" - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:38 -msgid "Bookmark your position in tracks." -msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos dziesmā." - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:103 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Grāmatzīmes" +#~ msgid "Not a valid PLS file." +#~ msgstr "Nav derīgs PLS fails." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:106 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Pievienot grām_atzīmi" +#~ msgid "Verifying" +#~ msgstr "Pārbaudīšana" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:107 -msgid "Bookmark the Position in the Current Track" -msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos tekošajā dziesmā" +#~ msgid "" +#~ "The playlist import process is currently running. Would you like to stop " +#~ "it?" +#~ msgstr "" +#~ "Atskaņojuma importēšanas process šobrīd notiek. Vai jūs vēlaties to " +#~ "apturēt?" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:119 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Izdzēst grāmatzīmi" +#~ msgid "Verifying playlist tracks exist in library" +#~ msgstr "Apstirpinātās atskaņojuma dziesmas atrodas bibliotēkā" -#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes -#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:235 -#, csharp-format -msgid "{0} ({1}:{2:00})" -msgstr "{0} ({1}:{2:00})" +#~ msgid "Verifying {0} of {1}" +#~ msgstr "Pārbauda {0} no {1}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1 -msgid "DAAP plugin enabled" -msgstr "DAAP spraudnis aktivizēts" +#~ msgid "Verifying " +#~ msgstr "Pārbauda" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2 -msgid "Music share name" -msgstr "Mūzikas koplietojuma vārds" +#~ msgid "Unheard Podcasts" +#~ msgstr "Nenoklausīti podkāsti" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4 -msgid "Share local music with others" -msgstr "Koplietot lokālo mūziku ar citiem" +#~ msgid "is less than" +#~ msgstr "ir mazāk par" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5 -msgid "Share name" -msgstr "Koplietojuma vārds" +#~ msgid "is greater than" +#~ msgstr "ir lielāks par" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6 -msgid "Share server enabled" -msgstr "Koplietojuma serveris aktivizēts" +#~ msgid "is between" +#~ msgstr "ir starp" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:49 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:50 -msgid "Music Sharing" -msgstr "Mūzikas koplietošana" +#~ msgid "between" +#~ msgstr "starp" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:52 -msgid "Share my music library with others" -msgstr "Koplietot manu mūzikas bibliotēku ar citiem" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "uz" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:75 -msgid "Share name:" -msgstr "Koplietojuma nosaukums:" +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Stundas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapContainerSource.cs:43 -msgid "Shared Music" -msgstr "Koplietojuma mūzika" +#~ msgid "New Smart Playlist _from Search..." +#~ msgstr "Jauns gudrais atskaņošanas saraksts _no meklējuma..." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:72 -msgid "Banshee Music Share" -msgstr "Banshee mūzikas koplietojums" +#~ msgid "Edit Smart Playlist..." +#~ msgstr "Rediģēt gudro atskaņošanas sarakstu..." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:64 -msgid "Disconnected from music share" -msgstr "Atvienojies no mūzikas koplietojuma" +#~ msgid "Smart Playlist has Dependencies" +#~ msgstr "Gudrais atskaņošanas saraksts satur atkarības" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:65 -msgid "Unable to connect to music share" -msgstr "Nevarēja savienoties ar mūzikas koplietojumu" +#~ msgid "" +#~ "{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to " +#~ "delete this and all dependent smart playlists?" +#~ msgstr "" +#~ "{0} ir atkarīgs no citiem gudrajiem atskaņošanas sarakstiem. Vai esat " +#~ "drošs, ka vēlatiesdzēst šo un visus no šī atkarīgos gudros atskaņošanas " +#~ "sarakstus?" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:92 -msgid "" -"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " -"other iTunes® 7 clients.\n" -"\n" -"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is " -"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the " -"unfortunate inconvenience." -msgstr "" -"iTunes® 7 izvirzīja jaunus savietojamības jautājumus un patlaban strādā " -"tikai arcitiem iTunes® 7 klientiem\n" -"\n" -"Neviens trešās puses izstrādātājs šobrīd nevar savienoties ar iTunes® " -"mūzikas koplietojumiem.Tas ir speciāls limitējums no Apple puses iTunes® 7, " -"atvainojamies par sagādātajām neērtībām." +#~ msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized" +#~ msgstr "Nevarēja inicializēt DapCore, jo HalCore nav inicializēta" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:102 -msgid "Common reasons for connection failures:" -msgstr "Zināmākie iemesli savienošanās kļūmēm:" +#~ msgid "Synchronizing {0}" +#~ msgstr "Sinhronizē {0}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108 -msgid "The provided login credentials are invalid" -msgstr "Ievadītie pieslēgšanās dati ir nepareizi" +#~ msgid "Processing..." +#~ msgstr "Apstrāde..." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:109 -msgid "The login process was canceled" -msgstr "Iežurnalēšanās process tika atcelts" +#~ msgid "Could not encode some files" +#~ msgstr "Nevarēja iekodēt dažus failus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:110 -msgid "Too many users are connected to this share" -msgstr "Pārāk daudz lietotāji ir pievienojušies koplietojumam" +#~ msgid "" +#~ "Some files could not be encoded to the proper format. They will not be " +#~ "saved to the device if you continue." +#~ msgstr "" +#~ "Dažus failus nevarēja iekodēt pareizajā formātā. Tie netiks saglabāti " +#~ "ierīcē, jajūs turpināsiet darbu." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:112 -msgid "You are no longer connected to this music share" -msgstr "Jūs vairs neesat savienojies ar mūzikas koplietojumu" +#~ msgid "Continue synchronizing" +#~ msgstr "Turpināt sinhronizēšanu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:116 -msgid "Try connecting again" -msgstr "Mēģini savienoties atkal" +#~ msgid "Owner name" +#~ msgstr "Īpašnieka vārds" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:130 -msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" -msgstr "Mūzikas koplietojumu piedāvā iTunes® 7" +#~ msgid "Volume usage" +#~ msgstr "Skaļuma lietojums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:47 -msgid "Login to Music Share" -msgstr "Iežurnalēties mūzikas koplietojumā" +#~ msgid "Starting background tasks" +#~ msgstr "Sāknē fona uzdevumus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:80 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Nepieciešama autentifikācija" +#~ msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)" +#~ msgstr "Ierīces atbalsts tiks atslēgts šai instancei (nav HAL)" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:104 -msgid "Username:" -msgstr "Lietotājvārds:" +#~ msgid "Initializing audio engine" +#~ msgstr "Inicializē audio dzinēju" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:123 -msgid "Login" -msgstr "Pieteikšanās" +#~ msgid "Detecting network settings" +#~ msgstr "Meklē tīkla uzstādījumus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55 -msgid "" -"Allow browsing and listening to songs from music shares and share your " -"Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, " -"and Rhythmbox." -msgstr "" -"Atļauj dziesmu pārlūkošanu un klausīšanos no mūzikas koplietojumiem un " -"piedāvātcitiem koplietot jūsu Banshee bibliotēku ar citiem. Strādā ar citām " -"Banshee, iTunes unRhythmbox klientiem." +#~ msgid "Creating action manager" +#~ msgstr "Veido darbību menedžeri" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:87 -#, csharp-format -msgid "Connecting to {0}" -msgstr "Pieslēdzas pie {0}" +#~ msgid "Initializing audio profiles" +#~ msgstr "Inicializē audio profilus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:153 -#, csharp-format -msgid "Logging in to {0}" -msgstr "Iežurnalējas {0}" +#~ msgid "Audio CD support will be disabled for this instance" +#~ msgstr "Audio CD atbalsts tiks atslēgts šai instancei" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:216 -msgid "Disconnect" -msgstr "Atvienoties" +#~ msgid "DAP support will be disabled for this instance" +#~ msgstr "DAP atbalsts tiks atslēgts šai instancei" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1 -msgid "Metadata searcher plugin enabled" -msgstr "Metadatu meklētāja spraudnis aktivizēts" +#~ msgid "Initializing CD writing support" +#~ msgstr "Inicializē CD rakstīšanas atbalstu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57 -msgid "Metadata Searcher" -msgstr "Metadatu meklētājs" +#~ msgid "CD burning support will be disabled for this instance" +#~ msgstr "CD rakstīšanas atbalsts tiks atslēgts šai instancei" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:62 -msgid "" -"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art " -"for songs in your library." -msgstr "" -"Automātiski meklēt pazudušos un papildus metadatus un albumu vāciņus " -"dziesmām jūsu bibliotēkā." +#~ msgid "Initializing plugins" +#~ msgstr "Inicializē spraudņus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Lejupielādēt albumu vāciņus" +#~ msgid "Initializing scripts" +#~ msgstr "Inicializē skriptus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:495 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:746 -msgid "Download" -msgstr "Lejupielādēt" +#~ msgid "Primary Development" +#~ msgstr "Primārā izstrādne" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210 -msgid "Downloading Cover Art" -msgstr "Lejupielādē albumu vāciņus" +#~ msgid "Log Viewer" +#~ msgstr "Žurnālu skatītājs" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211 -msgid "Searching" -msgstr "Meklēšana" +#~ msgid "Time Stamp" +#~ msgstr "Laika zīmogs" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213 -msgid "" -"Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your " -"library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu." -msgstr "" -"Vai esat drošs, ka vēlaties pārtraukt albumu vāciņu ielādi savā bibliotēkā? " -"Šī darbība vartikt atjaunināta jebkurā brīdī no <i>Rīki</i> izvēlnes." +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Ziņojums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:1 -msgid "MiniMode plugin enabled" -msgstr "MiniMode spraudnis aktivizēts" +#~ msgid "All Log Entries" +#~ msgstr "Visi žurnāla ieraksti" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:1 -msgid "<b><big>This is the title</big></b>" -msgstr "<b><big>Šis ir virsraksts</big></b>" +#~ msgid "Only Error Messages" +#~ msgstr "Tikai kļūdu paziņojumi" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:2 -msgid "<i>This is the album</i>" -msgstr "<i>Šis ir albums</i>" +#~ msgid "Only Warning Messages" +#~ msgstr "Tikai brīdinājuma paziņojumi" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:4 -msgid "Current source:" -msgstr "Tekošais avots:" +#~ msgid "Only Information Messages" +#~ msgstr "Tikai informatīvie paziņojumi" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:5 -msgid "Full Mode" -msgstr "Pilnīgs režīms" +#~ msgid "Only Debug Messages" +#~ msgstr "Tikai atkļūdošanas paziņojumi" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:6 -msgid "This is the artist" -msgstr "Šis ir mākslinieks" +#~ msgid "Entry Details:" +#~ msgstr "Ieraksta detaļas:" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39 -msgid "" -"Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only " -"playback controls and track information." -msgstr "" -"Mini Mode (Mini Režīms) atļauj kontrolēt Banshee ar maza loga palīdzību, " -"kuramir tikai atskaņošanas kontroles un dziesmu informācija." +#~ msgid "Repeat None" +#~ msgstr "Atkārtot nevienu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63 -msgid "_Mini Mode" -msgstr "_Mini Režīms" +#~ msgid "Could not load track from library" +#~ msgstr "Nevar ielādēt dziesmu no bibliotēkas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154 -msgid "Switch back to full mode" -msgstr "Pārslēgties uz pilno režīmu" +#~ msgid "Banshee Plugins" +#~ msgstr "Banshee spraudņi" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1 -msgid "Multimedia Keys plugin enabled" -msgstr "Multimēdiju taustiņu spraudnis aktivizēts" +#~ msgid "Plugin Name" +#~ msgstr "Spraudņa nosaukums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47 -msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts" -msgstr "Multimēdiju klaviatūras īsinājumikona" +#~ msgid "This plugin could not be initialized." +#~ msgstr "Šis spraudnis nevarēja tikt inicializēts." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51 -msgid "" -"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome " -"Keyboard Shortcuts configuration applet." -msgstr "" -"Multimēdiju taustiņu iestatīšana notiek caur Gnome Klaviatūras Saīsnes " -"iestatīšanas programmu." +#~ msgid "Playing Music" +#~ msgstr "Atskaņo mūziku" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56 -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Iestatīt klaviatūras īsinājumtaustiņus" +#~ msgid "Delete {0}" +#~ msgstr "Izdzēst {0}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52 -msgid "Multimedia Keys" -msgstr "Multimēdiju taustiņi" +#~ msgid "Reading table of contents from CD..." +#~ msgstr "Lasa diska saturu..." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57 -msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME." -msgstr "Pievieno multimēdiju taustiņu atbalstu, kas konfigurēti ar GNOME." +#~ msgid "Searching for CD metadata..." +#~ msgstr "Meklē CD metadatus..." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1 -msgid "Notification area plugin enabled" -msgstr "Paziņojumu reģiona spraudnis aktivizēts" +#~ msgid "" +#~ "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection" +#~ msgstr "Nevar meklēt CD metadatus: nav pieeja internetam" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3 -msgid "Quit instead of hide to notification area on close" -msgstr "Iziet, tā vietā lai slēptu statusa rīkjoslā spiežot iziešanas pogu" +#~ msgid "Copy CD" +#~ msgstr "Kopēt CD" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4 -msgid "Quit on close" -msgstr "Iziet, spiežot \"aizvērt\"" +#~ msgid "Invalid Selection" +#~ msgstr "Nepareizs izvēlējums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5 -msgid "Show a notification when closing main window" -msgstr "Rādīt paziņojumu, kad tiek aizvērts galvenais logs" +#~ msgid "You must select at least one track to import." +#~ msgstr "Jums jāizvēlas vismaz viena dziesma, lai importētu." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6 -msgid "Show notifications" -msgstr "Rādīt paziņojumus" +#~ msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..." +#~ msgstr "Jūsu ierīce tiek sinhronizēta. Lūdzu uzgaidiet..." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7 -msgid "Show track information notifications when track starts playing" -msgstr "Rādīt dziesmu informācijas paziņojumus, kad dziesma tiek atskaņota" +#~ msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?" +#~ msgstr "Jūs šobrīd importējiet no {0}. Vai jūs vēlaties to apturēt?" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When the main window is closed, show a notification stating this has " -"happened." -msgstr "" -"Kad galvenais logs ir aizvērts, rādīt paziņojumu, kas apstiprina notikušo " -"faktu." +#~ msgid "Eject {0}" +#~ msgstr "Izvilkt {0}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:56 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:61 -msgid "Notification Area Icon" -msgstr "Paziņojumu reģiona ikona" +#~ msgid "Name Ascending" +#~ msgstr "Vārds augšupejoši" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:64 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:116 -msgid "Show notifications when song changes" -msgstr "Rādīt paziņojumus, kad dziesma mainās" +#~ msgid "Name Descending" +#~ msgstr "Vārds lejupejoši" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:71 -msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked" -msgstr "Iziet Banshee, kad virsrakstjoslā tiek izvēlēta aizvēršanas poga" +#~ msgid "Cannot Rename Playlist" +#~ msgstr "Nevar pārsaukt atskaņojuma sarakstu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:64 -msgid "Shows the Notification Area Icon" -msgstr "Rāda paziņojumu reģiona ikonu" +#~ msgid "" +#~ "A playlist with this name already exists. Please choose another name." +#~ msgstr "" +#~ "Atskaņojuma saraksts ar šādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu izvēlieties " +#~ "citu nosaukumu." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:109 -msgid "_Close" -msgstr "_Aizvērt" +#~ msgid "{0:0.00} GB" +#~ msgstr "{0:0.00} GB" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:110 -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" +#~ msgid "Write selection to CD" +#~ msgstr "Ierakstīt atlasi CD" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:115 -msgid "_Show Notifications" -msgstr "_Rādīt paziņojumus" +#~ msgid "Import CD into library" +#~ msgstr "Importēt CD bibliotēkā" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:221 -msgid "Still Running" -msgstr "Vēljoprojām darbojas" +#~ msgid "Play previous song" +#~ msgstr "Atskaņot iepriekšējo dziesmu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:222 -msgid "" -"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to " -"end your session." -msgstr "" -"Banshee tika aizvērts uz paziņojumu reģionu. Izmantot <i>Iziet</i> opciju, " -"lai aizvērtu to." +#~ msgid "Play/pause current song" +#~ msgstr "Atskaņot/Apturēt tekošo dziesmu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:288 -msgid "Now Playing" -msgstr "Atskaņoju" +#~ msgid "Device disk usage" +#~ msgstr "Diska lietojums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:293 -msgid "Cannot show notification" -msgstr "Nevar parādīt paziņojumu" +#~ msgid "Synchronize music library to device" +#~ msgstr "Sinhronizēt mūzikas bibliotēku uz ierīci" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1 -msgid "Playlist separator position" -msgstr "Atskaņojumšanas saraksta atdalītāja atrašanās vieta" +#~ msgid "Adjust volume" +#~ msgstr "Noskaņot skaļumu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3 -msgid "Podcast date column" -msgstr "Podkāsta datuma kolona" +#~ msgid "Toggle shuffle playback mode" +#~ msgstr "Mainīt jaukšanas atskaņošanas režīmu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4 -msgid "Podcast feed column" -msgstr "Podkāsta padeves kolona" +#~ msgid "Edit and view metadata of selected songs" +#~ msgstr "Rediģēt un apskatīt metadatus izvēlētajām dziesmām" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5 -msgid "Podcast library location" -msgstr "Podkāsta bibliotēkas atrašanās vieta" +#~ msgid "Cannot Play Song" +#~ msgstr "Nevar atskaņot dziesmu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6 -msgid "Podcast plugin enabled" -msgstr "Podkāsta spraudnis aktivizēts" +#~ msgid "" +#~ "{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n" +#~ "\n" +#~ " <big>•</big> Song is protected (DRM)\n" +#~ " <big>•</big> Song is on a DAP that does not support playback\n" +#~ msgstr "" +#~ "Banshee nevar atskaņot {0} . Biežāk sastopamie iemesli tam ir:\n" +#~ "\n" +#~ " <big>•</big> Dziesma ir aizsargāta (DRM)\n" +#~ " <big>•</big> Dziesma ir uz atskaņotāja, kurš neatbalsta atskaņošanu\n" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7 -msgid "Podcast title column" -msgstr "Podkāsta virsraksta kolona" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Atskaņot" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8 -msgid "Position of the podcast date playlist column" -msgstr "Atrašanās vieta podkāsta datuma atskaņojuma saraksta kolonai" +#~ msgid "Delete songs from drive" +#~ msgstr "Izdzēst dziesmas no diska" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9 -msgid "Position of the podcast feed playlist column" -msgstr "Atrašanās vieta podkāsta padeves atskaņojuma saraksta kolonai" +#~ msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'" +#~ msgstr "Jums nav nepieciešamo permisiju lai dzēstu {0}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10 -msgid "Position of the podcast title playlist column" -msgstr "Atrašanās vieta podkāsta virsraksta atskaņojuma saraksta kolonai" +#~ msgid "" +#~ "Banshee was unable to find any valid tracks to import. Please check the " +#~ "playlist and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Banshee nevarēja atrast nevienu derīgu dziesmu, ko importēt. Lūdzu " +#~ "pārbaudiet atskaņojojumu sarakstu un mēģiniet vēlreiz." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11 -msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views" -msgstr "Atrašanās vieta atdalītājam, kas atrodas starp padeves un podkāsta skatiem" +#~ msgid "New CD" +#~ msgstr "Jauns CD" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12 -msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files" -msgstr "Saknes mape podkāsta spraudnim, lai saglabātu lejupielādētos failus" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating " +#~ "the contents of your {0}.\n" +#~ "\n" +#~ "<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to " +#~ "{0}\n" +#~ "<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you " +#~ "made" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs esat veicis izmaiņas {0}. Lūdzu izvēlieties metodi kā atjaunināt {0} " +#~ "saturu.\n" +#~ "\n" +#~ "<big>•</big> <i>Sinhronizēt bibliotēku</i>: sinhronizēt Banshee " +#~ "bibliotēku uz {0}\n" +#~ "<big>•</big> <i>Saglabāt patstāvīgi izmaiņas</i>: saglabāt tikai " +#~ "patstāvīgi veidotās izmaiņas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:176 -msgid "DownloadCore is shutting down." -msgstr "DownloadCore (Lejupielādes serde) tiek beidzēta." +#~ msgid "" +#~ "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and " +#~ "may cause incompatibility with iTunes!" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Brīdinājums:</b> Darbības mainīs vai dzēsīs esošo iPod saturu un var " +#~ "radīt nesavietojamības problēmas ar iTunes!" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:180 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:78 -msgid "dif not in 'New' state." -msgstr "dif neatrodas \"Jauns\" statusā." +#~ msgid "Save Manual Changes" +#~ msgstr "Saglabāt patstāvīgi izdarītās izmaiņas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:193 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:110 -msgid "Uri scheme not supported." -msgstr "URI shēma netiek atbalstīta." +#~ msgid "Visible Playlist Columns" +#~ msgstr "Redzamās atskaņojuma saraksta kolonas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:202 -msgid "Download already queued." -msgstr "Lejupielāde jau ir sarakstā." +#~ msgid "Manufactured During" +#~ msgstr "Ražots brīdī" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:287 -msgid "uri is empty" -msgstr "URI ir tukšs" +#~ msgid "Week {0} of {1}" +#~ msgstr "Nedēļa {0} no {1}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:291 -msgid "path is empty" -msgstr "ceļš ir tukšs" +#~ msgid "" +#~ "Please consider submitting information about your iPod to the Banshee " +#~ "Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lūdzu pārdomājiet informāciju par jūsu iPod priekš Banshee projekta, lai " +#~ "jūsu iPod būtu labāk identificējams nākotnē.\n" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497 -msgid "Downloading Files" -msgstr "Lejupielādēju failus" +#~ msgid "Do not ask me again" +#~ msgstr "Lūdzu nejautāt man atkal" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498 -msgid "Initializing downloads" -msgstr "Inicializē lejupielādes" +#~ msgid "Go to Web Site" +#~ msgstr "Iet uz tīmekļa saiti" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:536 -msgid "Canceling Downloads" -msgstr "Atceļ lejupielādes" +#~ msgid "Pre-processing tracks" +#~ msgstr "Iepriekšprocesē dziesmas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:537 -msgid "Waiting for downloads to terminate" -msgstr "Gaida lejupielāžu beigas" +#~ msgid "Flushing to Disk (may take time)" +#~ msgstr "Kopē uz disku (var aizņemt laiku)" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630 -#, csharp-format -msgid "Downloading File" -msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)" -msgstr[0] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)" -msgstr[1] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)" -msgstr[2] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)" +#~ msgid "Failed to synchronize iPod" +#~ msgstr "Kļūda sinhronizējoties ar iPod" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:639 -#, csharp-format -msgid "" -"Downloading Files ({0} of {1} completed)\n" -"{2} failed" -msgstr "" -"Lejupielādē failus ({0} no {1} pabeigti)\n" -"{2} kļūdas" +#~ msgid "Synchronizing Device" +#~ msgstr "Sinhronizē ierīci" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645 -#, csharp-format -msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s" -msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s" -msgstr[0] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s" -msgstr[1] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s" -msgstr[2] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s" +#~ msgid "Removing Songs" +#~ msgstr "Izņem dziesmas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82 -msgid "Already queued, must be unique." -msgstr "Jau atrodas sarakstā, jābūt unikālam." +#~ msgid "Loading Songs" +#~ msgstr "Ielādē dziesmas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:103 -msgid "Item not in queue." -msgstr "Vienums nav sarakstā." +#~ msgid "" +#~ "The audio device song loading process is currently running. Would you " +#~ "like to stop it?" +#~ msgstr "" +#~ "Audio ierīces dziesmu ielādes process šobrīd ir darbībā. Vai jūs vēlaties " +#~ "to apturēt?" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:239 -msgid "Uri scheme not supported" -msgstr "URI shēma netiek atbalstīta" +#~ msgid "Copying {0} of {1}" +#~ msgstr "Kopē {0} no {1}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:280 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:327 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:120 -msgid "File complete" -msgstr "Fails pabeigts" +#~ msgid "Song Playing on Device" +#~ msgstr "Dziesmu atskaņo uz ierīces" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:345 -#, csharp-format -msgid "Unable to create directory: {0}" -msgstr "Nevar izveidot mapi: {0}" +#~ msgid "" +#~ "Before you can eject your device, you need to start playing a song that " +#~ "is not on it. This is a known bug." +#~ msgstr "" +#~ "Pirms jūs varat izvadīt savu ierīci, jums ir jāsāk atskaņot dziesmu, kas " +#~ "nav uz šīs ierīces. Tā ir zināma kļūda." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:450 -msgid "Dif is not in 'running' state" -msgstr "Dif neatrodas 'darbojas' statusā" +#~ msgid "Make sure no other programs are using it." +#~ msgstr "Pārliecinieties, ka citas programmas to nelieto." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:224 -#, csharp-format -msgid "Contacting {0}..." -msgstr "Kontaktē {0}..." +#~ msgid "Failed to Eject {0}" +#~ msgstr "Neizdevās izvilkt {0}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:232 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:240 -msgid "HTTP error" -msgstr "HTTP kļūme" +#~ msgid ": Found" +#~ msgstr ": Atrasti" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/FeedParsers/RssPodcastFeedParser.cs:58 -msgid "Feed has no title" -msgstr "Padevei nav virsraksta" +#~ msgid "Loading device" +#~ msgstr "Ielādē ierīci" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:432 -msgid "Uri Scheme Not Supported" -msgstr "URI shēma netiek atbalstīta" +#~ msgid ": Ready for use" +#~ msgstr ": Gatavs lietošanai" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:433 -msgid "Podcast feed URI scheme is not supported." -msgstr "Podkāsta padeves URI shēma netiek atbalstīta." +#~ msgid "Cannot read device" +#~ msgstr "Nevar nolasīt ierīci" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nepareizs URL" +#~ msgid "Could not set the owner of the device." +#~ msgstr "Nevar uzstādīt ierīces īpašnieku." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446 -msgid "Podcast feed URL is invalid." -msgstr "Podkāsta padeves URL ir nepareiza." +#~ msgid "Audioscrobbler Reporting" +#~ msgstr "Audioscrobbler atskaites" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:514 -msgid "Unable to load Podcast DB" -msgstr "Nevarēja ielādēt Podkāstu DB" +#~ msgid "Create an account" +#~ msgstr "Veidot kontu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:666 -msgid "Download Failed" -msgstr "Lejupielāde kļūdaina" +#~ msgid "Join the Banshee group" +#~ msgstr "Pievienoties Banshee grupai" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:746 -msgid "Unable to add file to library" -msgstr "Nevarēja pievienot failu bibliotēkai" +#~ msgid "" +#~ "Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen " +#~ "to music. It lets others see what you're listening to right now, and " +#~ "shows charts of your listening history." +#~ msgstr "" +#~ "Tava profila lapa Last.fm automātiski tiek atjaunināta, kad klausies " +#~ "mūziku,tas ļauj citiem redzēt, ko tu klausies šobrīd un rāda statistiku " +#~ "par mūziku, ko esi klausījies iepriekš." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:226 -#, csharp-format -msgid "Updating \"{0}\"" -msgstr "Atjaunina \"{0}\"" +#~ msgid "_Audioscrobbler" +#~ msgstr "_Audiocrobbler" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:263 -msgid "Podcast Feed Update" -msgstr "Podkāsta padeves atjauninājums" +#~ msgid "Visit your Audioscrobbler profile page" +#~ msgstr "Apmeklēt jūsu Audioscrobbler profila lapu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267 -msgid "Updating" -msgstr "Atjaunināšana" +#~ msgid "Visit _group page" +#~ msgstr "Apmeklēt _grupas lapu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268 -msgid "Preparing to update feeds" -msgstr "Gatavojas atjaunināt padeves" +#~ msgid "_Configure..." +#~ msgstr "_Konfigurēt..." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318 -#, csharp-format -msgid "Updating podcast feed {0} of {1}" -msgstr "Atjaunina padevi {0} no {1}" +#~ msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled" +#~ msgstr "Audioscrobbler atskaišu dzinējs aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339 -msgid "Canceling updates" -msgstr "Atceļ atjauninājumus" +#~ msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled" +#~ msgstr "Audioscrobbler atskaišu spraudnis aktivizēt" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340 -msgid "Waiting for update to terminate" -msgstr "Gaida atjauninājuma darba pārtraukšanu" +#~ msgid "Engine enabled" +#~ msgstr "Dzinējs aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedInfo.cs:709 -msgid "Title Property Changed" -msgstr "Virsraksta īpašības mainītas" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parole" -#. Should users be notified of this? -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastLibrary.cs:762 -msgid "Already Subscribed" -msgstr "Jau pierakstījies" +#~ msgid "Plugin enabled" +#~ msgstr "Spraudnis aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:56 -msgid "Podcasting" -msgstr "Podkāstings" +#~ msgid "last.fm Password" +#~ msgstr "last.fm parole" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62 -#, csharp-format -msgid "" -"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of " -"shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n" -"\n" -"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio " -"player, although podcasts can be listened to directly in {0}." -msgstr "" -"Podkāstings ir audio žurnalēšana, kur lietotāji pierakstās kāda šova padevei," -"kura epizodes tiek lejupielādētas un menedžētas, lai klausītos tos, kad " -"internets nav pieejams.\n" -"Tā nosaukums radies, jo mērķauditorija bija Apple iPod® atskaņotājs, taču " -"podkāstus var klausītiespa tiešo arī {0}." - -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:113 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:101 -msgid "Podcast" -msgstr "Podkāsts" +#~ msgid "last.fm Username" +#~ msgstr "last.fm lietotājvārds" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114 -msgid "Manage the Podcast plugin" -msgstr "Menedžēt podkāstu spraudni" +#~ msgid "Bookmarks plugin enabled" +#~ msgstr "Grāmatzīmju spraudnis aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117 -msgid "Update Podcasts" -msgstr "Atjaunināt podkāstus" +#~ msgid "Bookmark your position in tracks." +#~ msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos dziesmā." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:118 -msgid "Update Subscribed Podcasts" -msgstr "Atjaunināt pierakstītos podkāstus" +#~ msgid "DAAP plugin enabled" +#~ msgstr "DAAP spraudnis aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:122 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:619 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:675 -msgid "Subscribe to Podcast" -msgstr "Pierakstīties podkāstam" +#~ msgid "Music share name" +#~ msgstr "Mūzikas koplietojuma vārds" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:123 -msgid "Subscribe to a new Podcast" -msgstr "Pierakstīties jaunam podkāstam" +#~ msgid "Share local music with others" +#~ msgstr "Koplietot lokālo mūziku ar citiem" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:127 -msgid "Find New Podcasts" -msgstr "Atrast jaunus podkāstus" +#~ msgid "Share name" +#~ msgstr "Koplietojuma vārds" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:128 -msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com" -msgstr "Atrast jaunus podkāstus PodcastAlley.com" +#~ msgid "Share server enabled" +#~ msgstr "Koplietojuma serveris aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastErrorsSource.cs:51 -msgid "Errors" -msgstr "Kļūdas" +#~ msgid "Share my music library with others" +#~ msgstr "Koplietot manu mūzikas bibliotēku ar citiem" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:75 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:87 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:127 -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Koplietojuma nosaukums:" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:80 -msgid "Last Updated:" -msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts:" +#~ msgid "Banshee Music Share" +#~ msgstr "Banshee mūzikas koplietojums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:83 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:113 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#~ msgid "" +#~ "Allow browsing and listening to songs from music shares and share your " +#~ "Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, " +#~ "iTunes, and Rhythmbox." +#~ msgstr "" +#~ "Atļauj dziesmu pārlūkošanu un klausīšanos no mūzikas koplietojumiem un " +#~ "piedāvātcitiem koplietot jūsu Banshee bibliotēku ar citiem. Strādā ar " +#~ "citām Banshee, iTunes unRhythmbox klientiem." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:91 -msgid "When feed is updated:" -msgstr "Kad padeve ir atjaunināta:" +#~ msgid "Metadata searcher plugin enabled" +#~ msgstr "Metadatu meklētāja spraudnis aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:104 -msgid "No description available" -msgstr "Apraksts nav pieejams" +#~ msgid "Metadata Searcher" +#~ msgstr "Metadatu meklētājs" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:78 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:106 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podkāsti" +#~ msgid "" +#~ "Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art " +#~ "for songs in your library." +#~ msgstr "" +#~ "Automātiski meklēt pazudušos un papildus metadatus un albumu vāciņus " +#~ "dziesmām jūsu bibliotēkā." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144 -msgid "All" -msgstr "Visi" +#~ msgid "Searching" +#~ msgstr "Meklēšana" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179 -#, csharp-format -msgid "{0} Podcast" -msgid_plural "{0} Podcasts" -msgstr[0] "{0} Podkāsts" -msgstr[1] "{0} Podkāsti" -msgstr[2] "{0} Podkāsti" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in " +#~ "your library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</" +#~ "i> menu." +#~ msgstr "" +#~ "Vai esat drošs, ka vēlaties pārtraukt albumu vāciņu ielādi savā " +#~ "bibliotēkā? Šī darbība vartikt atjaunināta jebkurā brīdī no <i>Rīki</i> " +#~ "izvēlnes." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95 -msgid "Episode" -msgid_plural "Episodes" -msgstr[0] "Epizode" -msgstr[1] "Epizodes" -msgstr[2] "Epizodes" +#~ msgid "MiniMode plugin enabled" +#~ msgstr "MiniMode spraudnis aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201 -msgid "New" -msgstr "Jauns" +#~ msgid "<b><big>This is the title</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Šis ir virsraksts</big></b>" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:107 -msgid "Date" -msgstr "Datums" +#~ msgid "<i>This is the album</i>" +#~ msgstr "<i>Šis ir albums</i>" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:75 -msgid "Podcast:" -msgstr "Podkāsts:" +#~ msgid "Multimedia Keys plugin enabled" +#~ msgstr "Multimēdiju taustiņu spraudnis aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:79 -msgid "Date:" -msgstr "Datums:" +#~ msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Multimēdiju klaviatūras īsinājumikona" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:624 -msgid "Update All Podcasts" -msgstr "Atjaunināt visus podkāstus" +#~ msgid "" +#~ "Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome " +#~ "Keyboard Shortcuts configuration applet." +#~ msgstr "" +#~ "Multimēdiju taustiņu iestatīšana notiek caur Gnome Klaviatūras Saīsnes " +#~ "iestatīšanas programmu." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:629 -msgid "Visit Podcast Alley" -msgstr "Apmeklēt Podcast Alley" +#~ msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Iestatīt klaviatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:664 -msgid "Subscribed" -msgstr "Pierastītās" +#~ msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME." +#~ msgstr "Pievieno multimēdiju taustiņu atbalstu, kas konfigurēti ar GNOME." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:667 -msgid "Update Podcast" -msgstr "Atjaunināt podkāstu" +#~ msgid "Notification area plugin enabled" +#~ msgstr "Paziņojumu reģiona spraudnis aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:671 -msgid "Delete Podcast" -msgstr "Dzēst podkāstus" +#~ msgid "Quit instead of hide to notification area on close" +#~ msgstr "Iziet, tā vietā lai slēptu statusa rīkjoslā spiežot iziešanas pogu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:679 -msgid "Homepage" -msgstr "Mājaslapa" +#~ msgid "Quit on close" +#~ msgstr "Iziet, spiežot \"aizvērt\"" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:683 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:766 -msgid "Properties" -msgstr "Parametri" +#~ msgid "Show a notification when closing main window" +#~ msgstr "Rādīt paziņojumu, kad tiek aizvērts galvenais logs" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:742 -msgid "Cancel" -msgstr "Atsaukt" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Rādīt paziņojumus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:752 -msgid "Remove Episodes(s)" -msgstr "Izņemt epizodes" +#~ msgid "Show track information notifications when track starts playing" +#~ msgstr "Rādīt dziesmu informācijas paziņojumus, kad dziesma tiek atskaņota" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:756 -msgid "Select All" -msgstr "Izvēlēties Visu" +#~ msgid "" +#~ "When the main window is closed, show a notification stating this has " +#~ "happened." +#~ msgstr "" +#~ "Kad galvenais logs ir aizvērts, rādīt paziņojumu, kas apstiprina notikušo " +#~ "faktu." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:759 -msgid "Select None" -msgstr "Noņemt iezīmējumu" +#~ msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked" +#~ msgstr "Iziet Banshee, kad virsrakstjoslā tiek izvēlēta aizvēršanas poga" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:762 -msgid "Link" -msgstr "Saite" +#~ msgid "Shows the Notification Area Icon" +#~ msgstr "Rāda paziņojumu reģiona ikonu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:46 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:132 -msgid "Subscribe" -msgstr "Pierakstīties" +#~ msgid "Playlist separator position" +#~ msgstr "Atskaņojumšanas saraksta atdalītāja atrašanās vieta" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:78 -msgid "Subscribe to New Podcast" -msgstr "Pierakstīties jaunam podkāstam" +#~ msgid "Podcast date column" +#~ msgstr "Podkāsta datuma kolona" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83 -msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing." -msgstr "Lūdzu ievadiet URL podkāstam, kuram jūs vēlaties pierakstīties." +#~ msgid "Podcast library location" +#~ msgstr "Podkāsta bibliotēkas atrašanās vieta" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95 -msgid "When new episodes are available: " -msgstr "Kad jaunas epizodes ir pieejamas: " +#~ msgid "Podcast plugin enabled" +#~ msgstr "Podkāsta spraudnis aktivizēts" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:40 -msgid "Download all episodes" -msgstr "Lejupielādēt visas epizodes" +#~ msgid "Podcast title column" +#~ msgstr "Podkāsta virsraksta kolona" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:41 -msgid "Download the most recent episode" -msgstr "Lejupielādēt visjaunāko epizodi" +#~ msgid "Position of the podcast date playlist column" +#~ msgstr "Atrašanās vieta podkāsta datuma atskaņojuma saraksta kolonai" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:42 -msgid "Let me decide which episodes to download" -msgstr "Ļauj man izlemt, kuras epizodes lejupielādēt" +#~ msgid "Position of the podcast feed playlist column" +#~ msgstr "Atrašanās vieta podkāsta padeves atskaņojuma saraksta kolonai" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the " -"engine is not loaded." -msgstr "" -"Vienmēr rādīt stacijas, kurām ir nepieciešams Helix/RealPlayer dzinējs, pat " -"ja dzinējs nav ielādēts." +#~ msgid "Position of the podcast title playlist column" +#~ msgstr "Atrašanās vieta podkāsta virsraksta atskaņojuma saraksta kolonai" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2 -msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org" -msgstr "Pēdējoreiz XSPF stacijas tika atjauninātas no radio.banshee-project.org" +#~ msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views" +#~ msgstr "" +#~ "Atrašanās vieta atdalītājam, kas atrodas starp padeves un podkāsta skatiem" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3 -msgid "Last time the master station list was checked for updates" -msgstr "Pēdējoreiz bāzes staciju saraksts tika pārbaudīts par atjauninājumiem" +#~ msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files" +#~ msgstr "Saknes mape podkāsta spraudnim, lai saglabātu lejupielādētos failus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5 -msgid "Radio plugin enabled" -msgstr "Radio spraudnis aktivizēts" +#~ msgid "DownloadCore is shutting down." +#~ msgstr "DownloadCore (Lejupielādes serde) tiek beidzēta." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6 -msgid "Show remote stations" -msgstr "Rādīt ārējās stacijas" +#~ msgid "dif not in 'New' state." +#~ msgstr "dif neatrodas \"Jauns\" statusā." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7 -msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer" -msgstr "Rādīt stacijas, kurām nepieciešams Helix/RealPlayer" +#~ msgid "Uri scheme not supported." +#~ msgstr "URI shēma netiek atbalstīta." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8 -msgid "Time of the last radio update" -msgstr "Laiks, kad atjaunināts radio" +#~ msgid "Download already queued." +#~ msgstr "Lejupielāde jau ir sarakstā." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9 -msgid "Time of the last radio update check" -msgstr "Laiks, kad noticis pēdējais atjaunināšanas pārbaudījums" +#~ msgid "uri is empty" +#~ msgstr "URI ir tukšs" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10 -msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org" -msgstr "Atjaunināt attālinātās stacijas no radio.banshee-project.org" +#~ msgid "path is empty" +#~ msgstr "ceļš ir tukšs" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116 -msgid "Loading" -msgstr "Iekraušana" +#~ msgid "Initializing downloads" +#~ msgstr "Inicializē lejupielādes" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:63 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#~ msgid "Downloading File" +#~ msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)" +#~ msgstr[0] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)" +#~ msgstr[1] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)" +#~ msgstr[2] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:57 -msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support" -msgstr "Piedāvā interneta radio/straumēšanas audio stacijas atbalstu" +#~ msgid "" +#~ "Downloading Files ({0} of {1} completed)\n" +#~ "{2} failed" +#~ msgstr "" +#~ "Lejupielādē failus ({0} no {1} pabeigti)\n" +#~ "{2} kļūdas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:116 -msgid "Show Remote Stations" -msgstr "Rādīt attālinātās stacijas" +#~ msgid "Already queued, must be unique." +#~ msgstr "Jau atrodas sarakstā, jābūt unikālam." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:117 -msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org" -msgstr "Atjaunināt un rādīt radio stacijas saturu no radio.banshee-project.org" +#~ msgid "Item not in queue." +#~ msgstr "Vienums nav sarakstā." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:123 -msgid "Refresh Stations" -msgstr "Atjaunināt stacijas" +#~ msgid "Uri scheme not supported" +#~ msgstr "URI shēma netiek atbalstīta" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:124 -msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service" -msgstr "Atjaunināt stacijas no Banshee radio tīmekļa servisa" +#~ msgid "Unable to create directory: {0}" +#~ msgstr "Nevar izveidot mapi: {0}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129 -msgid "Copy URI" -msgstr "Kopēt URI" +#~ msgid "Dif is not in 'running' state" +#~ msgstr "Dif neatrodas 'darbojas' statusā" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130 -msgid "Copy stream URI to clipboard" -msgstr "Kopēt straumēšanas URI starpliktuvē" +#~ msgid "HTTP error" +#~ msgstr "HTTP kļūme" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133 -msgid "Edit" -msgstr "Rediģēt" +#~ msgid "Feed has no title" +#~ msgstr "Padevei nav virsraksta" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134 -msgid "Edit Radio Station" -msgstr "Rediģēt radio staciju" +#~ msgid "Uri Scheme Not Supported" +#~ msgstr "URI shēma netiek atbalstīta" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:137 -msgid "Add Station" -msgstr "Pievienot staciju" +#~ msgid "Podcast feed URI scheme is not supported." +#~ msgstr "Podkāsta padeves URI shēma netiek atbalstīta." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:138 -msgid "Add new Radio Station" -msgstr "Pievienot jaunu radio staciju" +#~ msgid "Unable to load Podcast DB" +#~ msgstr "Nevarēja ielādēt Podkāstu DB" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:141 -msgid "Remove" -msgstr "Aizvākt" +#~ msgid "Unable to add file to library" +#~ msgstr "Nevarēja pievienot failu bibliotēkai" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:142 -msgid "Remove selected Radio Station" -msgstr "Aizvākt izvēlēto radio staciju" +#~ msgid "Podcast Feed Update" +#~ msgstr "Podkāsta padeves atjauninājums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:81 -msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service" -msgstr "Atjaunina radio stacijas no Banshee Radio tīmekļa servisa" +#~ msgid "Preparing to update feeds" +#~ msgstr "Gatavojas atjaunināt padeves" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:91 -msgid "Failed to load radio stations: " -msgstr "Kļūda ielādējot radio stacijas" +#~ msgid "Updating podcast feed {0} of {1}" +#~ msgstr "Atjaunina padevi {0} no {1}" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337 -msgid "Invalid URI format." -msgstr "Kļūdains URI formāts." +#~ msgid "Canceling updates" +#~ msgstr "Atceļ atjauninājumus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57 -msgid "Add new radio station" -msgstr "Pievienot jaunu radio staciju" +#~ msgid "Waiting for update to terminate" +#~ msgstr "Gaida atjauninājuma darba pārtraukšanu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:58 -msgid "Edit radio station" -msgstr "Rediģēt radio staciju" +#~ msgid "Title Property Changed" +#~ msgstr "Virsraksta īpašības mainītas" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:86 -msgid "" -"Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A " -"description is optional." -msgstr "" -"Ierakstiet grupu, virsrakstu un URL radio stacijai, ko vēlaties " -"pievienoties. Apraksts nav obligāts." +#~ msgid "Already Subscribed" +#~ msgstr "Jau pierakstījies" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:95 -msgid "Station Group:" -msgstr "Stacijas grupa:" +#~ msgid "Podcasting" +#~ msgstr "Podkāstings" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:111 -msgid "Station Title:" -msgstr "Stacijas virsraksts:" +#~ msgid "" +#~ "Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of " +#~ "shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n" +#~ "\n" +#~ "Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio " +#~ "player, although podcasts can be listened to directly in {0}." +#~ msgstr "" +#~ "Podkāstings ir audio žurnalēšana, kur lietotāji pierakstās kāda šova " +#~ "padevei,kura epizodes tiek lejupielādētas un menedžētas, lai klausītos " +#~ "tos, kad internets nav pieejams.\n" +#~ "Tā nosaukums radies, jo mērķauditorija bija Apple iPod® atskaņotājs, taču " +#~ "podkāstus var klausītiespa tiešo arī {0}." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:119 -msgid "Stream URL:" -msgstr "Straumēšanas URL:" +#~ msgid "Manage the Podcast plugin" +#~ msgstr "Menedžēt podkāstu spraudni" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:73 -msgid "Station" -msgstr "Stacija" +#~ msgid "Update Podcasts" +#~ msgstr "Atjaunināt podkāstus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:77 -msgid "Comment" -msgstr "Komentārs" +#~ msgid "Update Subscribed Podcasts" +#~ msgstr "Atjaunināt pierakstītos podkāstus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1 -msgid "Cache version" -msgstr "" +#~ msgid "Subscribe to Podcast" +#~ msgstr "Pierakstīties podkāstam" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:3 -msgid "Recommendation plugin enabled" -msgstr "Rekomendēšanas spraudnis aktivizēts" +#~ msgid "Find New Podcasts" +#~ msgstr "Atrast jaunus podkāstus" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Version of the cache layout on disk, located at ~/.config/banshee/plugins/" -"recommendation" -msgstr "" +#~ msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com" +#~ msgstr "Atrast jaunus podkāstus PodcastAlley.com" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:142 -msgid "Recommended Artists" -msgstr "Rekomendēti mākslinieki" +#~ msgid "When feed is updated:" +#~ msgstr "Kad padeve ir atjaunināta:" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:169 -msgid "No similar artists found" -msgstr "Neviens līdzigs mākslinieks netika atrasts" +#~ msgid "{0} Podcast" +#~ msgid_plural "{0} Podcasts" +#~ msgstr[0] "{0} Podkāsts" +#~ msgstr[1] "{0} Podkāsti" +#~ msgstr[2] "{0} Podkāsti" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:246 -#, csharp-format -msgid "Top Tracks by {0}" -msgstr "Top dziesmas no {0}" +#~ msgid "Episode" +#~ msgid_plural "Episodes" +#~ msgstr[0] "Epizode" +#~ msgstr[1] "Epizodes" +#~ msgstr[2] "Epizodes" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:248 -#, csharp-format -msgid "Top Albums by {0}" -msgstr "Top albumi no {0}" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datums" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:366 -#, csharp-format -msgid "{0}% Similarity" -msgstr "{0}% Līdzīgums" +#~ msgid "Subscribed" +#~ msgstr "Pierastītās" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:368 -msgid "Unknown Similarity" -msgstr "Nezināms līdzīgums" +#~ msgid "Update Podcast" +#~ msgstr "Atjaunināt podkāstu" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56 -msgid "Music Recommendations" -msgstr "Mūzikas rekomendācijas" +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Mājaslapa" -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:61 -msgid "" -"Automatically recommends music that you might like, based on the currently " -"playing song. It finds artists and popular songs that others with similar " -"musical tastes enjoy." -msgstr "" -"Automātiski iesaka mūziku, kura jums varetu patikt, kas bāzēts uz šobrīd " -"atskaņoto dziesmu.Tas atrod māksliniekus un populāras dziesmas, ko citi ar " -"līdzīgu mūzikas laimi izbauda." +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Saite" + +#~ msgid "When new episodes are available: " +#~ msgstr "Kad jaunas epizodes ir pieejamas: " + +#~ msgid "" +#~ "Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if " +#~ "the engine is not loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Vienmēr rādīt stacijas, kurām ir nepieciešams Helix/RealPlayer dzinējs, " +#~ "pat ja dzinējs nav ielādēts." + +#~ msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org" +#~ msgstr "" +#~ "Pēdējoreiz XSPF stacijas tika atjauninātas no radio.banshee-project.org" + +#~ msgid "Last time the master station list was checked for updates" +#~ msgstr "" +#~ "Pēdējoreiz bāzes staciju saraksts tika pārbaudīts par atjauninājumiem" + +#~ msgid "Radio plugin enabled" +#~ msgstr "Radio spraudnis aktivizēts" + +#~ msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer" +#~ msgstr "Rādīt stacijas, kurām nepieciešams Helix/RealPlayer" + +#~ msgid "Time of the last radio update" +#~ msgstr "Laiks, kad atjaunināts radio" + +#~ msgid "Time of the last radio update check" +#~ msgstr "Laiks, kad noticis pēdējais atjaunināšanas pārbaudījums" + +#~ msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org" +#~ msgstr "Atjaunināt attālinātās stacijas no radio.banshee-project.org" + +#~ msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support" +#~ msgstr "Piedāvā interneta radio/straumēšanas audio stacijas atbalstu" + +#~ msgid "Show Remote Stations" +#~ msgstr "Rādīt attālinātās stacijas" + +#~ msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org" +#~ msgstr "" +#~ "Atjaunināt un rādīt radio stacijas saturu no radio.banshee-project.org" + +#~ msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service" +#~ msgstr "Atjaunināt stacijas no Banshee radio tīmekļa servisa" + +#~ msgid "Copy URI" +#~ msgstr "Kopēt URI" + +#~ msgid "Copy stream URI to clipboard" +#~ msgstr "Kopēt straumēšanas URI starpliktuvē" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Rediģēt" + +#~ msgid "Add new Radio Station" +#~ msgstr "Pievienot jaunu radio staciju" + +#~ msgid "Remove selected Radio Station" +#~ msgstr "Aizvākt izvēlēto radio staciju" + +#~ msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service" +#~ msgstr "Atjaunina radio stacijas no Banshee Radio tīmekļa servisa" + +#~ msgid "Invalid URI format." +#~ msgstr "Kļūdains URI formāts." -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134 -#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135 -msgid "Show Recommendations" -msgstr "Rādīt rekomendācijas" +#~ msgid "" +#~ "Automatically recommends music that you might like, based on the " +#~ "currently playing song. It finds artists and popular songs that others " +#~ "with similar musical tastes enjoy." +#~ msgstr "" +#~ "Automātiski iesaka mūziku, kura jums varetu patikt, kas bāzēts uz šobrīd " +#~ "atskaņoto dziesmu.Tas atrod māksliniekus un populāras dziesmas, ko citi " +#~ "ar līdzīgu mūzikas laimi izbauda." +#~ msgid "Show Recommendations" +#~ msgstr "Rādīt rekomendācijas" |