summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2011-03-05 14:11:37 +0200
committerPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2011-03-05 14:11:37 +0200
commit07b61f65f3862b5ef1819ec6cd5b05695b266c50 (patch)
treef58874e2121b148b9e05e279fd8720c6f137caa1
parentb17e5b03a944c1904c62a622bb61374870446b32 (diff)
Updated Latvian translation.
-rw-r--r--po/lv.po11811
1 files changed, 8326 insertions, 3485 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7ea13f95f..245090469 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,39 +3,601 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2007.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-19 12:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-19 12:36+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=banshee&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-10 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-13 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1
-msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
-msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
+#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+msgid "GIO IO and Hardware backends"
+msgstr "GIO IO un aparatūras aizmugure"
-#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
+msgid ""
+"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general "
+"GNOME integration."
+msgstr ""
+"Aizmugures nodrošinātāji GNOME platformai. Iekļauj GConf atbalstu un "
+"vispārīgu "
+"GNOME integrāciju."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
+#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17
+msgid ""
+"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"GStreamer multimediju servisi iekļauj atskaņošanu, CD satura izvilkšanu un "
+"pārkodēšanu."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+msgid "Provides hardware support through HAL."
+msgstr "Nodrošina aparatūras atbalstu caur HAL."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+msgid ""
+"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen "
+"support."
+msgstr ""
+"Nodrošina X11 aizmuguri video atbalstam, kas nodrošina atbilstošu pilnekrāna "
+"atbalstu."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+msgid ""
+"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
+msgstr ""
+"Aizmugure piegādātāji OSX platformai. Iekļauj vispārīgu OSX integrāciju."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
+msgstr "Nodrošina POSIX/UNIX atbalstu, ieskaitot IO."
+
+#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+msgid "Provides low level non-GUI utilities."
+msgstr "Nodrošina zema līmeņa ne grafiskas utilītprogrammas."
+
+#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+msgid "Provides non-GUI utilities and services."
+msgstr "Nodrošina ne grafiskas utilītprogrammas un servisus."
+
+#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+msgid "Provides GUI utilities and services."
+msgstr "Nodrošina grafiskas utilītprogrammas un servisus."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
+msgid "Apple device Support"
+msgstr "Apple ierīču atbalsts"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:42
+msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
+msgstr "Atbalsta vairumu iPod/iPhone/iPad ierīču."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#| msgid "Device Error"
+msgid "Device Support"
+msgstr "Ierīču atbalsts"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
+msgid "iPod Support"
+msgstr "iPod atbalsts"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
+msgid "Support for most iPod devices."
+msgstr "Atbalsta vairumu iPod ierīču."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
+msgid "Karma Support"
+msgstr "Karma atbalsts"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
+msgid "Support for Rio Karma devices."
+msgstr "Rio Karma ierīču atbalsts."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
+msgid "Mass Storage Media Player Support"
+msgstr "Datu nesēja mediju atskaņotāju atbalsts"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
+msgid ""
+"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
+"Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr ""
+"Atbalsts USB ierīcēm, tai skaitā daudzām iAudio ierīcēm un Android, Pre un "
+"Galaxy tālruņiem."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
+msgid "MTP Media Player Support"
+msgstr "MTP Mediju Atskaņotāju atbalsts"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
+msgstr "Atbalsts MTP ierīcēm, tai skaitā daudzām Creative Zen ierīcēm."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
+#| msgid "Initializing digital audio player support"
+msgid "Digital Media Player Support"
+msgstr "Digitālo multimediju atskaņotāju atbalsts"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
+msgstr "Nodrošina vispārīgu atbalstu daudziem mediju atskaņotāju veidiem."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+msgid "Amazon MP3 Store Source"
+msgstr "Amazon MP3 veikala avots"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store"
+msgstr "Pārlūko, meklē un iegādājies mūziku no Amazon MP3 veikala"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 ../data/addin-xml-strings.cs:142
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 ../data/addin-xml-strings.cs:224
+#| msgid "Source"
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Teišsaistes avoti"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+msgid "Amazon MP3 Import"
+msgstr "Amazon MP3 importēšana"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
+msgstr "Lejupielādē un importē Amazon.com iegādāto mūziku"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+#| msgid "Music Library"
+msgid "Audiobooks Library"
+msgstr "Audio grāmatu fonotēka"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
+msgstr "Sakārto audio grāmatas, lekcijas utt."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195
+#| msgid "Close"
+msgid "Core"
+msgstr "Kodols"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+#| msgid "Audio CD"
+msgid "Audio CD Support"
+msgstr "Audio CD atbalsts"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
+msgid "Listen to and rip Audio CDs."
+msgstr "Klausies CD un izvelc to saturu."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+msgid "Boo Scripting"
+msgstr "Boo skriptošana"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
+msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
+msgstr "Pielāgo un paplašini Banshee ar Boo valodas skriptiem."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:209
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:219
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilītprogrammas"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+msgid "BPM Detection"
+msgstr "BPM noteikšana"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
+msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
+msgstr "Noteikt mūzikai sitienus minūtē (BPM)."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+msgid "Cover Art Fetching"
+msgstr "Vāciņa bildes saņemšana"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
+msgid "Fetch cover art for all items in your library."
+msgstr "Saņemt vāciņa bildi visiem objektiem fonotēkā."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#| msgid "Music Sharing"
+msgid "DAAP Sharing"
+msgstr "DAAP koplietošana"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
+msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgstr "Pārlūko un klausies mūziku, kas ir koplietota tavā lokālajā tīklā."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#| msgid "Import"
+msgid "eMusic Import"
+msgstr "Importēt eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
+msgid "Download and import music purchased from eMusic"
+msgstr "Lejupielādēt un importēt eMusic pirktu mūziku"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+msgid "File System Preview Queue"
+msgstr "Failu sistēmas priekšskatīšanas rinda"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
+msgid "Preview files without importing to your library."
+msgstr "Priekšskatīt failus, neimportējot tos fonotēkā."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#| msgid "Metadata"
+msgid "Metadata Fixup"
+msgstr "Metadatu labošana"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
+msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
+msgstr "Salabo salūzušus un trūkstošus metadatus, izmantojot masveida darbības"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
+msgid "Internet Archive"
+msgstr "Interneta arhīvs"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
+msgstr "Pārlūkot un meklēt Interneta arhīva plašajā multimediju kolekcijā."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "Interneta radio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
+msgstr "Klausies un organizē Interneta radio stacijas."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#| msgid "Last.fm Account Login"
+msgid "Last.fm Scrobbling"
+msgstr "Last.fm scrobbling"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
+msgstr "Last.fm scrobbling un konteksta rūts rekomendācijas."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
+#| msgid "Last.fm Password"
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr "Last.fm radio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
+msgstr "Last.fm radio maksas abonementiem."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#| msgid "Library File Pattern"
+msgid "Library Watcher"
+msgstr "Fonotēkas uzraugs"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+msgid "Automatically update music and video libraries"
+msgstr "Automātiski atjaunināt fonotēku un videotēku"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+msgid "MeeGo Support"
+msgstr "MeeGo atbalsts"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
+msgstr "Nodrošina MeeGo integrāciju, iekļaujot pielāgotu mediju rūti."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#| msgid "_Mini Mode"
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Mini režīms"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#| msgid ""
+#| "Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
+#| "playback controls and track information."
+msgid ""
+"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
+"information."
+msgstr ""
+"Kontrolē Banshee caur mazu logu tikai ar atskaņošanas vadīklām un "
+"celiņu informāciju."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+msgid "Miro Guide Podcast Directory"
+msgstr "Miro Guide podraižu vārdnīca"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
+msgstr "Pārlūko un abonē tūkstošiem audi un video podraides."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#| msgid "Loading user interface"
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "MPRIS D-Bus saskarne"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr "Vadiet Banshee, izmantojot MPRIS D-Bus saskarni."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "Multimediju taustiņi"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
+msgstr "Vadiet atskaņošanu ar multimediju taustiņiem uz tastatūras."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Paziņojumu lauka ikona"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
+msgstr "Rādīt ikonu paziņojumu laukā, lai vadītu Banshee."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Tagad atskaņo"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
+msgid ""
+"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
+"playback and controls."
+msgstr ""
+"Nodrošina avotu, kas attēlo iegulto video un nodrošina pilnekrāna video "
+"atskaņošanu un vadīšanu."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
+msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
+msgstr "Amarok, Rhythmbox un iTunes importētāji"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
+msgstr "Importējiet savu fonotēku no Amarok, Rhythmbox vai iTunes."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
+#| msgid "Local Queue"
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Atskaņošanas rinda"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
+msgstr ""
+"Sarindot celiņus ekspromta repertuārā, vai ļaut automātiskajam DJ pārņemt "
+"vadību."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podraides"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
+msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
+msgstr "Abonējiet podraides un plūsmas vai lejupielādējiet sērijas."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
+#| msgid "Importing Audio CD"
+msgid "Remote Audio"
+msgstr "Attālinātais audio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
+msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
+msgstr ""
+"Nodrošina atbalstu attālinātajiem skaļruņiem, piemēram, Airport Express"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Paraugs"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
+msgid "A sample source useful to developers."
+msgstr "Parauga avots, kas noder izstrādātājiem."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "Avoti"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
+msgid "Sound Menu integration for Banshee"
+msgstr "Skaņas izvēlnes integrācija Banshee"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
+msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
+msgstr "Vadīt Banshee no skaņas izvēlnes."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
+msgid "SQL Debug Console"
+msgstr "SQL atkļūdošanas konsole"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
+msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
+msgstr ""
+"Nodrošina lietotāja saskarni, lai uzraudzītu Banshee SQL lietojumu, un "
+"palaistu vaicājumus."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:214
+#| msgid "_Debug"
+msgid "Debug"
+msgstr "Atkļūdot"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
+#| msgid "Download"
+msgid "Torrent Downloader"
+msgstr "Torrent lejupielādētājs"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
+msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
+msgstr "Atbalstīt BitTorrent failu un podraižu lejupielādēšanu."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:222
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90
+msgid "Ubuntu One Music Store"
+msgstr "Ubuntu One mūzikas veikals"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:223
+msgid ""
+"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
+"7digital."
+msgstr ""
+"Šis paplašinājums dod pieeju Ubuntu One mūzikas veikalam, ko nodrošina "
+"7digital."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:227
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:228
+msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
+msgstr "Skatīt no Wikipedia ņemtu informāciju konteksta rūtī."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:229 ../data/addin-xml-strings.cs:234
+msgid "Context Pane"
+msgstr "Konteksta rūts"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:232
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:233
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
+msgstr "Rādīt saistītos YouTube video konteksta rūtī"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid "AAC (Novell Encoder)"
+msgstr "AAC (Novell kodeks)"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitātrums"
-#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
+#| msgid "contains"
+msgid "Container"
+msgstr "Konteineris"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
msgid ""
-"Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as "
-"popular."
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
msgstr ""
-"Proprietārs un standartizēts formāts, kurš ir labāks par MP3, bet nav "
-"tikpopulārs."
+"Veidots kā MP3 formāta pēctecis, AAC parasti ir ar labāku skaņas kvalitāti "
+"nekā MP3 daudzos bitu ātrumos."
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "Ilgtermiņa paredzēšana"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "Zema sarežģītība"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 QuickTime"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
+#| msgid "O_utput format:"
+msgid "Output Format"
+msgstr "Izvades formāts"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
+msgid "Profile"
+msgstr "Profils"
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
@@ -43,15 +605,15 @@ msgstr "Kanāli"
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
msgid "Free Lossless Audio Codec"
-msgstr "Bezmaksas bezzudumu audio kodējums"
+msgstr "Brīvs bezzudumu audio kodeks"
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
msgstr ""
-"Bezmaksas bezzudumu audio kodējums (FLAC) ir atvērtā koda kodējums, kurš "
-"kompresējās, bet nebojā audio kvalitāti."
+"Brīvs bezzudumu audio kodeks (FLAC) ir atvērtā pirmkoda kodeks, kurš "
+"saspiež, bet nebojā audio kvalitāti."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
@@ -59,50 +621,63 @@ msgid ""
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
"larger files at lower bitrates."
msgstr ""
-"Proprietārs un vecāks, bet arī populārs ar zudumiem audio formāts, kuršveido "
-"lielākus failus ar zemākiem bitreitiem."
+"Īpašnieka un vecāks, bet arī populārs ar zudumiem audio formāts, kurš veido "
+"lielākus failus ar mazāku bitu ātrumu."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Vidējais bitreits"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
msgid "Best"
msgstr "Labākā"
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstants bitreits"
+msgstr "Konstants bitu ātrums"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+#| msgid "Encode to"
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "Iekodēšanas režīms"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "MP3 (LAME kodētājs)"
+msgstr "MP3 (LAME iekodētājs)"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
-msgid "VBR Mode"
-msgstr "VBR režīms"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
msgid "VBR Quality"
msgstr "VBR kvalitāte"
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Variējošs bitātrums"
+msgstr "Mainīgs bitu ātrums"
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
msgid "Worst"
msgstr "Sliktākā"
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
msgid "MP3 (Xing Encoder)"
-msgstr "MP3 (Xing kodētājs)"
+msgstr "MP3 (Xing iekodētājs)"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
+msgid "Audio quality"
+msgstr "Audio kvalitāte"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr ""
+"Vorbis ir atvērtā pirmkoda, ar zudumiem audio kodeks ar augstas "
+"kvalitātes izvadu un mazākiem failu izmēriem kā MP3."
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -117,26 +692,43 @@ msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
-msgid "Extra processing"
-msgstr "Papildus procesēšana"
+#| msgid "Default player engine"
+msgid "Default Compression"
+msgstr "Noklusētā saspiešana"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
+msgid "Extra processing"
+msgstr "Papildus apstrāde"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "Ātrā saspiešana"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+msgid "High Compression"
+msgstr "Augstā saspiešana"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
msgid "Highest"
msgstr "Augstākā"
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
msgid "Lossy mode"
msgstr "Zudumradošs režīms"
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
msgid "Store MD5 sum in the file"
msgstr "Saglabāt MD5 summu failā"
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "Ļoti augsta saspiešana"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
msgid "Wavpack"
msgstr "Wav paka"
@@ -145,19 +737,19 @@ msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
msgstr ""
-"WAV+PCM ir ar zudumiem audio formāts, kurš satur nekompresētu pulsa-"
-"kodumodulētu (PCM) audio."
+"WAV+PCM ir bezzudumu audio formāts, kurš satur nekompresētu pulse-code "
+"modulated (PCM) audio."
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
msgid "Waveform PCM"
-msgstr "Viļņuformas PCM"
+msgstr "Waveform PCM"
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
msgid ""
"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
msgstr ""
-"Proprietārs zudumradošs audio formāts ar augstas kvalitātes izvadi arzemāku "
+"Īpašnieka zudumradošs audio formāts ar augstas kvalitātes izvadi ar mazāku "
"faila izmēru kā MP3. 96 kbps WMA ir līdzvērtīgs 128 kbps MP3."
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
@@ -172,4465 +764,8714 @@ msgstr "Izmantot variējošu bitreitu"
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Windows Media Audio"
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-msgid "Audio quality"
-msgstr "Audio kvalitāte"
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
+#| msgid "Banshee Music Player"
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "Banshee mūzikas atskaņotājs"
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Media Player"
+msgstr "Mediju atskaņotājs"
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
+msgid "Play and organize your media collection"
+msgstr "Atskaņo un organizē mediju kolekciju"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Nevarēja izveidot konveijeru"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
+#| msgid "Could not create pipeline"
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Nevarēja izveidot filesrc elementu"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
+msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgstr "Nevarēja izveidot decodebin2 spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+#| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Nevarēja izveidot audioconvert spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
+#| msgid "Could not create mbtrm plugin"
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Neizdevās izveidot bpmdetect spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
+#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Nevarēja izveidot fakesink spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+#| msgid "Could not initialize component"
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Nevarēja sasaistīt konveijera elementus"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+#| msgid "Could not initialize component"
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Neizdevās inicializēt elementu no cdda URI"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Nevarēja izveidot iekodētāja konveijeru"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Nevarēja izveidot rindas spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Nevarēja izveidot filesink spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+#| msgid "Could not create queue plugin"
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Nevarēja izveidot avota elementu"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
+msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
+msgstr "Nevarēja izveidot decodebin2 spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+#| msgid "Could not create pipeline"
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Nevarēja izveidot sink elementu"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
+msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgstr "Nevarēja izveidot sinkben spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgstr "Nevarēja izveidot audioconvert spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Nevarēja izveidot iekodēšanas konveijeru"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr "Nevarēja saņemt saņēmēja paketi no iekodētāja"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Nevarēja izveidot konveijeru"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+#| msgid "Write CD"
+msgid "Write CD..."
+msgstr "Rakstīt CD..."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
+#| msgid "Write selection to audio CD"
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr "Ierakstīt izvēlētos celiņu audio CD"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+#| msgid "Could Not Write CD"
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "Nevarēja ierakstīt CD"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+#| msgid "Your iPod could not be identified"
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr "Nevarēja palaist Brasero"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr "Pilnekrāna video atskaņošana ir aktīva"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#| msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgid "Could not find an encoder for ripping."
+msgstr "Nevarēja atrast iekodētāju izvilkšanai"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
+#| msgid "Could not create CD Ripper"
+msgid "Could not create CD ripping driver."
+msgstr "Nevarēja izveidot CD izvilkšanas dzini."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#| msgid "Could not create transcoder"
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "Neizdevās izveidot sitienu minūtē noteikšanas spraudni"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812
+#| msgid "Repeat playback"
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "_Aktivēt atskaņošanu bez pauzēm"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
msgid ""
-"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
-"lower file size than MP3."
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music"
msgstr ""
-"Vorbis ir atvērtā koda, ar zudumiem audio kodējums ar augstas "
-"kvalitātesizvadu ar zemākiem failu izmēriem kā MP3."
+"Izņem mazo atskaņošanas spraugu, kad mainās celiņš. Noder koncepta albumiem "
+"un klasiskajai mūzikai"
-#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2
-#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee mūzikas atskaņotājs"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:192
+msgid "Could not initialize GStreamer library"
+msgstr "Nevar inicializēt GStreamer bibliotēku"
-#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "Mūzikas atskaņotājs"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:435
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:806
+#| msgid "Enable error correction"
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr "Aktivēt R_eplayGain kļūdu labošanu"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:807
+msgid ""
+"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
+"playback volume"
+msgstr ""
+"Celiņiem, kuriem ir ReplayGain dati, automātiski mainīt (normalizēt) "
+"atskaņošanas skaļumu"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3
-msgid "0:00"
-msgstr "0:00"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music."
+msgstr ""
+"Izņem mazo atskaņošanas spraugu, kad mainās celiņš. Noder koncepta albumiem "
+"un klasiskajai mūzikai."
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4
-msgid "<b>Albu_m:</b>"
-msgstr "<b>_Albums:</b>"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create transcoder"
+msgstr "Nevar izveidot transkodētāju"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5
-msgid "<b>Album Cover:</b>"
-msgstr "<b>Albuma vāciņš</b>"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:229
+msgid "GStreamer# 0.10"
+msgstr "GStreamer# 0.10"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6
-msgid "<b>Bitrate:</b>"
-msgstr "<b>Bitu pārraides ātrums:</b>"
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>CD Importing</b>"
-msgstr "<b>CD importēšana</b>"
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:113
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8
-msgid "<b>Channels:</b>"
-msgstr "<b>Kanāli</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+#| msgid "Disc Options"
+msgid "Help Options"
+msgstr "Palīdzības opcijas"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detaļas</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+msgid "Show this help"
+msgstr "Rādīt šo palīdzību"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Ilgums:</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+msgid "Show options for controlling playback"
+msgstr "Rāda opcijas atskaņošanas vadīšanai"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11
-msgid "<b>File System Organization</b>"
-msgstr "<b>Failu sistēmas organizēšana</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+msgid "Show options for querying the playing track"
+msgstr "Rādīt atskaņotā celiņa opcijas ievietošanai rindā"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12
-msgid "<b>File name:</b>"
-msgstr "<b>Faila nosaukums</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+msgid "Show options for querying the playing engine"
+msgstr "Rādīt atskaņotā dziņa opcijas ievietošanai rindā"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13
-msgid "<b>File size:</b>"
-msgstr "<b>Faila izmērs</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#| msgid "Loading user interface"
+msgid "Show options for the user interface"
+msgstr "Rādīt lietotāja saskarnes opcijas"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14
-msgid "<b>Imported on:</b>"
-msgstr "<b>Ieimportēts:</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+msgid "Show options for developers and debugging"
+msgstr "Rādīt opcijas izstrādātājiem un atkļūdošanai"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15
-msgid "<b>Last played:</b>"
-msgstr "<b>Pēdējoreiz atskaņots:</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+#| msgid "Station Group:"
+msgid "Show all option groups"
+msgstr "Rādīt visas opciju grupas"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Atrašanās vieta:</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#| msgid "_Version Information..."
+msgid "Show version information"
+msgstr "Rādīt versijas informāciju"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17
-msgid "<b>Music _Library</b>"
-msgstr "<b>Mūzikas _bibliotēka</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+msgid "Playback Control Options"
+msgstr "Atskaņošanas vadības opcijas"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18
-msgid "<b>Play count:</b>"
-msgstr "<b>Atskaņošanas reizes</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+msgid ""
+"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
+"Atskaņot nākamo celiņu, ar iespēju to pārstartēt, ja ir iestatīta vērtība "
+"'restart'"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19
-msgid "<b>Sample rate:</b>"
-msgstr "<b>Frekvence:</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+msgid ""
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
+msgstr ""
+"Atskaņot iepriekšējo celiņu, ar iespēju to pārstartēt, ja ir iestatīta "
+"vērtība 'restart'"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20
-msgid "<b>Session Information</b>"
-msgstr "<b>Sesijas informācija</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+msgid ""
+"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
+"otherwise the same as --previous"
+msgstr ""
+"Ja šī dziesma tiek atskaņota ilgāk kā 4 sekundes, tā tiek pārstartēta, "
+"citādi – tāpat ka --previous"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
+msgstr "Automātiski sākt atskaņot jebkuru celiņu, kas ir ierindoti komandrindā"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#| msgid "Repeat playback"
+msgid "Start playback"
+msgstr "Sākt atskaņošanu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#| msgid "Shuffle playback"
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauzēt atskaņošanu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#| msgid "Shuffle playback"
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Pārslēgt atskaņošanu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#| msgid "Repeat playback"
+msgid "Completely stop playback"
+msgstr "Pilnībā apturēt atskaņošanu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+msgid ""
+"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
+"should be either 'true' or 'false')"
+msgstr ""
+"Aktivēt vai deaktivēt atskaņošanas pārtraukšanu pēc pašreizējā celiņa "
+"(vērtībai jābūt 'true' vai 'false')"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
-msgid "<b>Track _count:</b>"
-msgstr "<b>Dziesmu s_kaits</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
+msgstr ""
+"Iestatiet atskaņošanas skaļumu (0-100), pielieciet priekšā +/- relatīvām "
+"vērtībām"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#| msgid "Seek to a specific location in current song"
+msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
+msgstr "Iet uz noteiktu vietu (sekundes, peldošs)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#| msgid "Repeat the current playing song"
+msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
+msgstr "Pašlaik atskaņotā celiņa vērtējums (0 līdz 5)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+msgid "Player Engine Query Options"
+msgstr "Atskaņošanas dziņa vaicājuma Opcijas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+msgid "Current player state"
+msgstr "Pašreizējais atskaņotāja stāvoklis"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Last player state"
+msgstr "Pēdējais atskaņotāja stāvoklis"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+msgid "Query whether the player can be paused"
+msgstr "Vaicāt, vai atskaņotāju var pauzēt"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+msgid "Query whether the player can seek"
+msgstr "Vaicāt, vai atskaņotāju var meklēt"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#| msgid "Player"
+msgid "Player volume"
+msgstr "Atskaņotāja skaļums"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+msgid "Player position in currently playing track"
+msgstr "Atskaņotāja novietojums pašlaik atskaņojošā celiņā"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+msgid "Playing Track Metadata Query Options"
+msgstr "Atskaņotā celiņa metadatu vaicāšanas opcijas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
-msgid "<b>Track _number:</b>"
-msgstr "<b>_Dziesmas numurs</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Izpildītāja nosaukums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23
-msgid "<b>Write Options</b>"
-msgstr "<b>Rakstīšanas iestatījumi</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+msgid "Album Title"
+msgstr "Albuma nosaukums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>M_ākslinieks:</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#| msgid "Title"
+msgid "Track Title"
+msgstr "Celiņa nosaukums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>_Žandrs:</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+msgid "Duration"
+msgstr "Ilgums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26
-msgid "<b>_Rating:</b>"
-msgstr "<b>_Reitings:</b>"
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
+msgid "Track Number"
+msgstr "Celiņa numurs"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_Nosaukums:</b>"
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
+#| msgid "Play Count"
+msgid "Track Count"
+msgstr "Celiņu skaits"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
+#| msgid "Number"
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Diska numurs"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>_Gads:</b>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
+msgid "Rating"
+msgstr "Vērtējums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29
-msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
-msgstr "<big><b>Importēt mūziku bibliotēkā</b></big>"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
+#| msgid "Source"
+msgid "Score"
+msgstr "Punkti"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
+#| msgid "Bitrate"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bitu ātrums"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+msgid "User Interface Options"
+msgstr "Lietotāja saskarnes opcijas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+msgid "Present the user interface on the active workspace"
+msgstr "Esošā lietotāja saskarne aktīvajā darbvirsmā"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#| msgid "Toggle Fullscreen Mode"
+msgid "Enter the full-screen mode"
+msgstr "Ieiet pilnekrāna režīmā"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#| msgid "Loading user interface"
+msgid "Hide the user interface"
+msgstr "Slēpt lietotāja saskarni"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
+msgstr "Nerādīt lietotāja saskarnē, neskatoties uz citām opcijām"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+msgid "Present the import media dialog box"
+msgstr "Rādīt 'importēt mediju' dialoglodziņu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+msgid "Present the about dialog"
+msgstr "Rādīt 'par' dialoglodziņu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+msgid "Present the open location dialog"
+msgstr "Rādīt 'atvērt vietu' dialoglodziņu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+msgid "Present the preferences dialog"
+msgstr "Rādīt 'iestatījumi' dialoglodziņu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+msgid "Debugging and Development Options"
+msgstr "Atkļūdošanas un izstrādes opcijas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
+msgid "Enable general debugging features"
+msgstr "Aktivēt vispārējas atkļūdošanas iespējas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
+msgid "Enable debugging output of SQL queries"
+msgstr "Aktivēt atkļūdošanas izvadi SQL vaicājumiem"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
+msgstr "Aktivēt atkļūdošanas izvadi Mono.Addins"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+msgid "Specify an alternate database to use"
+msgstr "Norādīt alternatīvu datu bāzi, ko izmantot"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr "Norādīt alternatīvo atslēgu, noklusēta ir /apps/banshee-1/"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+msgid ""
+"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
+"alternate Mono.Addins database in the working directory"
+msgstr ""
+"Optimizēt instances, lai palaistu izņemtas; tas izveidos alternatīvu Mono."
+"Addins datubāzi darba mapē"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
-msgid "Apply common field values to all tracks"
-msgstr "Pielietot biežāk sastopamās lauku vērtības visām dziesmām"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+msgid "Disable DBus support completely"
+msgstr "Pilnībā deaktivēt DBus atbalstu"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31
-msgid "Artwork"
-msgstr "Mākslasdarbus"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#, csharp-format
+msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
+msgstr "Izlaist pielāgota gtkrc faila ({0}) ielādēšanu, ja iespējams"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+#, csharp-format
+#| msgid "The provided login credentials are invalid"
+msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
+msgstr "Sekojošie palīdzības parametri nav derīgi: {0}"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
+#| msgid "Album"
+msgid "Play Album"
+msgstr "Atskaņot albumu"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
+msgid "En_queue"
+msgstr "Pie_vienot"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
+msgid "_Play"
+msgstr "_Atskaņot"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33
-msgid "Choose an import source:"
-msgstr "Izvēlieties importēšanas avotu:"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
+#| msgid "Play Count"
+msgid "Play _Song"
+msgstr "Atskaņot dzie_smu"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34
-msgid "Co_py files to music folder when importing"
-msgstr "Kopēt failus uz mūzikas "
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
+#| msgid "Add _to Playlist"
+msgid "Add a song to the playlist"
+msgstr "Pievienot dziesmu repertuāram"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35
-msgid "Copy to all"
-msgstr "Kopēt visu"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
+#| msgid "Album"
+msgid "Play _Album"
+msgstr "Atskaņot _albumu"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36
-msgid "Create a new preset"
-msgstr "Veidot jaunu sākumuzstādijumu"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
+#| msgid "Add _to Playlist"
+msgid "Add an album to the playlist"
+msgstr "Pievienot albumu repertuāram"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37
-msgid "Delete the active preset"
-msgstr "Dzēst aktīvu sākumuzstādijumu"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
+#, csharp-format
+#| msgid "({0} Remaining)"
+msgid "{0} remaining"
+msgstr "atlicis {0}"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
+#| msgid "Play Count"
+msgid "Play Song"
+msgstr "Atskaņot dziesmu"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#| msgid "Album Title"
+msgid "Artist, Album, or Title"
+msgstr "Izpildītājs, albums vai nosaukums"
+
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+#| msgid "Album Title"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albuma izpildītājs"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanrs"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38
-msgid "Details"
-msgstr "Detaļas"
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39
-msgid "Disc Options"
-msgstr "Diska opcijas"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nezināms izpildītājs"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40
-msgid "Disc format:"
-msgstr "Diska formāts:"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Nezināms albums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41
-msgid "Disc name:"
-msgstr "Diska nosaukums:"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Nezināms nosaukums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Nerādīt šo dialogu vēlreiz"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Dažādi izpildītāji"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43
-msgid "Eject disc after writing"
-msgstr "Izņemt disku pēc rakstīšanas"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+msgid "Stream location not found"
+msgstr "Straumes vieta nav atrasta"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44
-msgid "Embed directly in song"
-msgstr "Iedarināt tieši dziesmā"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
+msgid "File not found"
+msgstr "Fails nav atrasts"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivizēts"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+msgid "Codec for playing this media type not available"
+msgstr "Nav atrasts kodeks, lai atskaņotu šo mediju"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46
-msgid "Enter Next"
-msgstr "Ievadiet nākamo"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
+msgstr "Failu aizsargā cipariska satura tiesību pārvaldība (DRM)"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47
-msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
-msgstr "Ievadiet faila adresi, kuru vēlaties atvērt:"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
+#| msgid "Unknown Error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:154
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ekvalaizers"
+#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+#| msgid "_Restart Song"
+msgid "_Restart Podcast"
+msgstr "Pā_rstartēt podraidi"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
+#| msgid "_Restart Song"
+msgid "_Restart Audiobook"
+msgstr "Pā_rstartēt audio grāmatu"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50
-msgid "File _name:"
-msgstr "_Faila vārds:"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
+#| msgid "_Restart Song"
+msgid "_Restart Video"
+msgstr "Pā_rstartēt video"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51
-msgid "Folder hie_rarchy:"
-msgstr "Mapes hie_rarhija:"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
+msgid "_Restart Song"
+msgstr "Pā_rstartēt dziesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
+#| msgid "_Restart Song"
+msgid "_Restart Item"
+msgstr "Pā_rstartēt vienumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
+#| msgid "_Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Podcast"
+msgstr "_Lēkt uz atskaņoto podraidi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
+#| msgid "_Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Audiobook"
+msgstr "_Lēkt uz atskaņoto audio grāmatu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
+#| msgid "_Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Video"
+msgstr "_Lēkt uz atskaņoto video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
+#| msgid "_Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "_Lēkt uz atskaņoto dziesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
+#| msgid "_Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Item"
+msgstr "_Lēkt uz atskaņoto vienumu"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52
-msgid "Forward"
-msgstr "Pārsūtīt"
+#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
+#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "{0} ({1}:{2:00})"
+msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53
-msgid "Import Music Source"
-msgstr "Importēt mūzikas avotu"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69
+#, csharp-format
+#| msgid "Top Albums by {0}"
+msgid "All Albums ({0})"
+msgstr "Visi albumi {0}"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54
-msgid "Import Music to Library"
-msgstr "Importēt mūziku uz bibliotēku"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "All Artists ({0})"
+msgstr "Visi izpildītāji ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
+#| msgid "Volume"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
+#| msgid "Shuffle playback"
+msgid "Shuffle by A_lbum"
+msgstr "Sajaukt pēc a_lbuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+#| msgid "Album"
+msgid "by album"
+msgstr "pēc albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
+msgstr "Atskaņot visas dziesmas no albuma, tad nejauši izvēlēties citu albumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
+msgid "Shuffle by A_rtist"
+msgstr "Jaukt pēc i_zpildītāja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
+#| msgid "Artist"
+msgid "by artist"
+msgstr "pēc izpildītāja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
+msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
+msgstr ""
+"Atskaņot visas dziesmas no izpildītāja, tad nejauši izvēlēties citu "
+"izpildītāju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
+#| msgid "Shuffle"
+msgid "Shuffle _Off"
+msgstr "Izslēgt _jaukšanu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
+msgid "manually"
+msgstr "pašrocīgi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
+#| msgid "Do not repeat playlist"
+msgid "Do not shuffle playlist"
+msgstr "Nejaukt repertuāru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
+msgid "Shuffle by _Rating"
+msgstr "Jaukt pēc vē_rtējuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+#| msgid "Rating"
+msgid "by rating"
+msgstr "pēc vērtējuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
+msgstr "Atskaņot dziesmas nejauši, dodot priekšroku augstāk vērtētām"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
+#| msgid "Shuffle playback"
+msgid "Shuffle by S_core"
+msgstr "Jaukt pē_c punktiem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
+msgid "by score"
+msgstr "pēc punktiem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
+msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
+msgstr ""
+"Atskaņot dziesmas nejauši, dodot priekšroku dziesmām ar vairāk punktiem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
+#| msgid "Shuffle"
+msgid "Shuffle by _Song"
+msgstr "Jaukt pēc dzie_smas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
+#| msgid "songs"
+msgid "by song"
+msgstr "pēc dziesmas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
+#| msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgid "Play songs randomly from the playlist"
+msgstr "Atskaņot repertuāra dziesmas nejauši"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
+#| msgid "Waiting for Media"
+msgid "Scanning for media"
+msgstr "Skenē datu nesēju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Skenē..."
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
+#, csharp-format
+#| msgid "Scanning iPod..."
+msgid "Scanning ({0} files)..."
+msgstr "Skenē ({0} failus)..."
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
-msgid "O_utput format:"
-msgstr "_Izvades formāts:"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
+#| msgid "Importing"
+msgid "Importing Media"
+msgstr "Importē datu nesēju"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98
-msgid "Open Location"
-msgstr "Atvērt atrašanās vietu"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
+msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
+msgstr "Notiek importēšana. Vai jūs vēlaties to pārtraukt?"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58
-msgid "Open in editor"
-msgstr "Atvērt redaktorā"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
+#, csharp-format
+msgid "Importing {0} of {1}"
+msgstr "Importē {0} no {1}"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59
-msgid "Playlist _Name: "
-msgstr "_Atskaņujojumu saraksts"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
+#, csharp-format
+#| msgid "Removing {0} of {1}"
+msgid "Rescanning {0} of {1}"
+msgstr "Pārskenē {0} no {1}"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60
-msgid "Predefined Smart Playlists"
-msgstr "Iepriekšdefinēto gudro atskaņojumu saraksti"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
+msgid "Upgrading your Banshee Database"
+msgstr "Uzlabo Banshee datubāzi"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61
-msgid "Preferences"
-msgstr "Uzstādījumi"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
+msgid ""
+"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
+msgstr "Uzgaidiet, kamēr vecā Banshee datubāze tiek pārnesta uz jauno formātu."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
+#| msgid "_Edit Song Metadata"
+msgid "Refreshing Metadata"
+msgstr "Atsvaidzina metadatus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasika"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
+msgid "Club"
+msgstr "Klubu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Dance"
+msgstr "Deju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
+msgid "Full Bass"
+msgstr "Pilns bass"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
+msgid "Full Bass and Treble"
+msgstr "Pilns bass un diskants"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Full Treble"
+msgstr "Pilns diskants"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
+msgid "Laptop Speakers and Headphones"
+msgstr "Klēpjdatora skaļruņi un austiņas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Liela zāle"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
+msgid "Live"
+msgstr "Dzīvajā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
+#| msgid "Path"
+msgid "Party"
+msgstr "Ballīte"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
+msgid "Pop"
+msgstr "Pops"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
+msgid "Reggae"
+msgstr "Regejs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
+msgid "Rock"
+msgstr "Roks"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+msgid "Soft"
+msgstr "Viegla"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "Vieglais roks"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+msgid "Techno"
+msgstr "Tehno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
+#| msgid "Remove selection from library"
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Izņemt no fonotēkas"
+
+#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:122
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} hour"
+#| msgid_plural "{0} hours"
+msgid "{0} Folder"
+msgstr "{0} mape"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
+#| msgid "Artist"
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Celiņa izpildītājs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr "Albuma izpildītāja iniciāļi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Conductor"
+msgstr "Diriģents"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
+#| msgid "Close"
+msgid "Composer"
+msgstr "Komponists"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
+msgid "Album"
+msgstr "Albums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62
-msgid "Reset"
-msgstr "Pārstatīt"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63
-msgid "Save to song directory"
-msgstr "Saglabāt dziesmu direktorijā"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64
-msgid "Seek to Position"
-msgstr "Meklēt pozīcijā"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
+msgid "Number"
+msgstr "Numurs"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65
-msgid "Select for use"
-msgstr "Iezīmēt lietošanai"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
+msgid "Count (unsorted)"
+msgstr "Skaits (nesakārtots)"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:658
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:274
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:297
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
+msgid "Number (unsorted)"
+msgstr "Numurs (nesakārtots)"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67
-msgid "Use error correction when importing"
-msgstr "Lietot kļūdu labošanu importējot"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "Disc Count"
+msgstr "Disku skaits"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupējums"
+
+#. Catalog.GetString ("Music Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#| msgid "_Music"
+msgid "Music"
+msgstr "Mūzika"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#| msgid "_Search for Songs"
+msgid "Search your music"
+msgstr "Meklēt mūziku"
+
+#. Misc section
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Dažādi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
+msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
+msgstr "_Kārtot izpildītāja albumus pēc gada, nevis nosaukuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} second"
+#| msgid_plural "{0} seconds"
+msgid "{0} song"
+msgid_plural "{0} songs"
+msgstr[0] "{0} dziesma"
+msgstr[1] "{0} dziesmas"
+msgstr[2] "{0} dziesmas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Mūzikas mape"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
+#| msgid "Neglected Favorites"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Iecienītās"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+msgid "Songs rated four and five stars"
+msgstr "Dziesmas ar četrām un piecām zvaigznēm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
+#| msgid "Neglected Favorites"
+msgid "Recent Favorites"
+msgstr "Nesen iecienītās"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+msgid "Songs listened to often in the past week"
+msgstr "Dziesmas, kas pēdējā nedēļā dzirdētas pārāk bieži"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
+#| msgid "Most Recently Added"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nesen pievienotās"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+msgid "Songs imported within the last week"
+msgstr "Dziesmas, kas importētas pēdējā nedēļā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
+#| msgid "Most Recently Played"
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Nesen atskaņotās"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
+#| msgid "Most Recently Played"
+msgid "Recently played songs"
+msgstr "Nesen atskaņotās dziesmas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
+msgid "Unheard"
+msgstr "Nenoklausīts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
+msgid "Songs that have not been played or skipped"
+msgstr "Dziesmas, kuras nav atskaņotas, vai ir izlaistas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+msgid "Neglected Favorites"
+msgstr "Novārtā atstāts iecienītās"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
+msgid "Favorites not played in over two months"
+msgstr "Iecienītās, kas nav atskaņotas jau divus mēnešus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+#| msgid "Neglected Favorites"
+msgid "Least Favorite"
+msgstr "Mazāk iecienītās"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
+msgstr ""
+"Dziesmas, kas ir vērtētas ar vienu vai divām zvaigznēm kuras jūs bieži "
+"izlaižat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
+msgid "700 MB of Favorites"
+msgstr "700 MB ar iecienītajām"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+msgid "A data CD worth of favorite songs"
+msgstr "Datu CD ar iecienītajām dziesmām"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
+msgid "80 Minutes of Favorites"
+msgstr "80 minūtes ar iecienītajām"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
+msgid "An audio CD worth of favorite songs"
+msgstr "Audio CD ar iecienītajām dziesmām"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
+msgid "Unrated"
+msgstr "Nenovērtētas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
+msgid "Songs that haven't been rated"
+msgstr "Dziesmas, kas nav novērtētas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
+msgid "Importing Songs"
+msgstr "Importē dziesmas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
+#, csharp-format
+#| msgid "Importing {0} of {1}"
+msgid "Importing From {0}"
+msgstr "Importē no {0}"
+
+#. Catalog.GetString ("Video Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#| msgid "_Search for Songs"
+msgid "Search your videos"
+msgstr "Meklēt video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+msgid "Produced By"
+msgstr "Producējis"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} minute"
+#| msgid_plural "{0} minutes"
+msgid "{0} video"
+msgid_plural "{0} videos"
+msgstr[0] "{0} video"
+msgstr[1] "{0} video"
+msgstr[2] "{0} video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+#| msgid "Audio Folder"
+#| msgid_plural "Audio Folders"
+msgid "Videos Folder"
+msgstr "Video mape"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
+msgid "Videos rated four and five stars"
+msgstr "Video, kas novērtēti ar četrām un piecām zvaigznēm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
+#| msgid "Unheard"
+msgid "Unwatched"
+msgstr "Nenoskatīts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
+msgid "Videos that haven't been played yet"
+msgstr "Video, kuri vēl nav atskaņoti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+msgid "Default player engine"
+msgstr "Noklusētais atskaņotāja dzinis"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+msgid ""
+"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Neviens atskaņotāja dzinis netika atrasts. Lūdzu pārliecinieties, ka "
+"Banshee ir ticis uzinstalēts pareizi."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347
+msgid "Problem with Player Engine"
+msgstr "Problēma ar atskaņotāja dzini"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+#, csharp-format
+#| msgid "Importing {0} of {1}"
+msgid "Converting {0} of {1}"
+msgstr "Konvertē {0} no {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+#| msgid "Initializing Drive"
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializē"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
+#| msgid ""
+#| "Files are currently being converted to another audio format. Would you "
+#| "like to stop this?"
+msgid ""
+"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
+"stop this?"
+msgstr "Faili šobrīd tiek konvertēti uz citu formātu. Vai vēlaties to apturēt?"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
+#| msgid "Write _metadata to files"
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "Saglabā metadatus failos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
msgid "Write _metadata to files"
msgstr "Rakstīt _metadatus failos"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69
-msgid "Write disc to:"
-msgstr "Rakstīt disku uz:"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
+#| msgid ""
+#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
+#| "files"
+msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
+msgstr "Saglabāt tagus un citus metadatus atbalstītajos mediju failos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
+#| msgid "Write _metadata to files"
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "_Rakstīt vērtējumus un atskaņošanas skaitu failos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
+#| msgid ""
+#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
+#| "files"
+msgid ""
+"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
+"audio files"
+msgstr ""
+"Aktivizēt šo opciju, lai saglabātu vērtējumu un atskaņošanas skaitu "
+"metadatos atbalstītajos audio failos"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70
-msgid "Write speed:"
-msgstr "Rakstīšanas ātrums:"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "Atja_unināt failu un mapju nosaukumus"
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr "Pārsaukt failus un mapes atbilstoši metadatiem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
+#| msgid ""
+#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
+#| "files"
msgid ""
-"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
-"or choose to do so later."
+"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
+"audio files whenever the rating is changed."
msgstr ""
-"Jūsu mūzikas bibliotēka ir tukša. Jūs varat importēt jaunu mūziku savā "
-"mūzikas bibliotēkā tagad vai izvēlēties to darīt vēlāk."
+"Aktivizēt šo opciju, lai saglabātu vērtējumu un atskaņošanas skaitu "
+"metadatos atbalstītajos audio failos, kad tiek mainīts vērtējums."
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72
-msgid "_Write"
-msgstr "_Rakstīt"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
+#| msgid "Importing"
+msgid "Import _ratings"
+msgstr "Importēt vē_rtējumus"
-#: ../data/banshee.glade.h:1
-msgid "<b>Loading...</b>"
-msgstr "<b>Ielādējās...</b>"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
+#| msgid "Import a playlist"
+msgid "Import play _counts"
+msgstr "Importēt atskaņojumu _skaitu"
-#: ../data/banshee.glade.h:3
-msgid "Disk Usage:"
-msgstr "Diska lietojums:"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
+msgid "There is no available network connection"
+msgstr "Nav pieejams tīkla savienojums"
-#: ../data/banshee.glade.h:4
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Meklēt:"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
+#| msgid "Cannot connect to NetworkManager"
+msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
+msgstr "Nevar savienoties ar NetworkManager vai Wicd"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222
-msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Nevarēja izveidot tuneļvadu"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
+msgid "An available, working network connection will be assumed"
+msgstr "Tiks uzskatīts, ka ir pieejams un strādājošs tīkla savienojums"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228
-msgid "Could not initialize cdparanoia"
-msgstr "Nevarēja inicializēt cdparonia"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
+msgid "_Disable features requiring Internet access"
+msgstr "_Deaktivēt iespējas, kurām nepieciešama pieeja Internetam"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239
-msgid "Could not create mbtrm plugin"
-msgstr "Nevarēja izveidot mbtrm-spraudni"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
+msgid ""
+"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
+"cover art fetching"
+msgstr ""
+"Dažām iespējām ir nepieciešams platjoslas Interneta savienojums, "
+"piemēram, Last.fm un vāciņu saņemšanai"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251
-msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Nevarēja izveidot kodētāja-tuneļvadu"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
+#| msgid "Smart Playlist"
+msgid "Search this playlist"
+msgstr "Meklēt šajā repertuārā"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257
-msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Nevarēja izveidot rindas-spraudni"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
+msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+msgstr "Celiņa vērtējums ierīvē atšķiras no Banshee"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265
-msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
-msgstr "Nevarēja izveidot GNOME VFS izvades spraudni"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+msgid "Playlist"
+msgstr "Repertuārs"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281
-msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm"
-msgstr "Nevarēja savienot cdparanoiasrc uz mbtrm"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
+#| msgid "Import Playlist"
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Izņemt no repertuāra"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286
-msgid "Could not link mbtrm to queue"
-msgstr "Nevarēja savienot mbtrm uz rindu"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Dzēst repertuāru"
+
+#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Jauns repertuārs"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291
-msgid "Could not link queue to encoder"
-msgstr "Nevarēja savienot rindu uz kodētāju"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+#| msgid "Windows Media Audio"
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr "Windows Media ASX"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296
-msgid "Could not link encoder to gnomevfssink"
-msgstr "Nevarēja savienot kodētāju uz gnomevfssink"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
+#| msgid "Windows Media Audio"
+msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
+msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403
-#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:171
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr "MPEG versija 3.0 paplašināta (*.m3u)"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429
-msgid "Encoding element does not support tagging!"
-msgstr "Kodēšanas elements neatbalsta birkošanu!"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
+msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgstr "Shoutcast repertuārs versija 2 (*.pls)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
+#| msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+msgstr "XML koplietojama repertuāra formāts versija 1 (*.xspf)"
+
+#. Pages (tabs)
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+#| msgid "Genre"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
+msgid "Source Specific"
+msgstr "Specifisks avotam"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
+msgid "Extensions"
+msgstr "Paplašinājumi"
+
+#. General policies
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
+#| msgid "File complete"
+msgid "File Policies"
+msgstr "Faila politikas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
+#| msgid "Co_py files to music folder when importing"
+msgid "Co_py files to media folders when importing"
+msgstr "Im_portējot kopēt failus uz datu nesēja mapēm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
+msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
+msgstr "Uzlabojiet Banshee, anonīmi sūtīt izmantošanas datus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+#| msgid "minutes"
+msgid "items"
+msgstr "vienības"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
+msgid "minutes"
+msgstr "minūtes"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
-msgid "No decoder could be found for source format."
-msgstr "Neviens atkodētājs netika atrasts priekš avota formāta."
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
+msgid "hours"
+msgstr "stundas"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
-msgid "Could not stat encoded file"
-msgstr "Nevar izteikt kodēto failu"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258
-msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
-msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssrc' spraudni"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264
-msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
-msgstr "Nevarēja izveidot 'decobebin' spraudni"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
+msgid "Artist"
+msgstr "Izpildītājs"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270
-msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
-msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssink' spraudni"
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#| msgid "Artist"
+msgid "artist"
+msgstr "izpildītājs"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276
-msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr "Nevarēja izveidot 'sinkben' spraudni"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+msgid "by"
+msgstr "izpilda"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#| msgid "Artist"
+msgid "artists"
+msgstr "izpildītājs"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+msgid "albumartist"
+msgstr "albuma_makslinieks"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+msgid "compilationartist"
+msgstr "kompilacijas_makslinieks"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#| msgid "Album"
+msgid "album"
+msgstr "albums"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#| msgid "Done"
+msgid "on"
+msgstr " "
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+msgid "from"
+msgstr "no"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282
-msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr "Nevarēja izveidot 'audioconvert' spraudni"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
+#| msgid "is"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disks"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#| msgid "is"
+msgid "disc"
+msgstr "disks"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "cd"
+msgstr "cd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#| msgid "Medium"
+msgid "discnum"
+msgstr "diskanr"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+msgid "discs"
+msgstr "diski"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+#| msgid "Seconds"
+msgid "cds"
+msgstr "cd"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#| msgid "Track"
+msgid "track"
+msgstr "celiņš"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#| msgid "Track"
+msgid "trackno"
+msgstr "celiņanr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#| msgid "Track"
+msgid "tracknum"
+msgstr "neliņanr"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#| msgid "Track"
+msgid "tracks"
+msgstr "celiņi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#| msgid "<b>Track _count:</b>"
+msgid "trackcount"
+msgstr "celiņuskaits"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
+msgid "Beats per Minute"
+msgstr "Sitieni minūtē"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
+msgid "bpm"
+msgstr "bpm"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+#| msgid "Bitrate"
+msgid "bitrate"
+msgstr "bituātrums"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "kbs"
+msgstr "kbs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "kps"
+msgstr "kps"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
+#| msgid "<b>Sample rate:</b>"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frekvence"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+#| msgid "<b>Sample rate:</b>"
+msgid "samplerate"
+msgstr "frekvence"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr "Biti paraugā"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "bitspersample"
+msgstr "bitiparaugā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#| msgid "Width"
+msgid "bitdepth"
+msgstr "bitudziļums"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#| msgid "Station"
+msgid "quantization"
+msgstr "kvantēšana"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
+#| msgid "File Name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#| msgid "Title"
+msgid "title"
+msgstr "virsraksts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#| msgid "Title"
+msgid "titled"
+msgstr "virsraksts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#| msgid "Username"
+msgid "name"
+msgstr "nosaukums"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#| msgid "Enabled"
+msgid "named"
+msgstr "nosaukts"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#| msgid "Year"
+msgid "year"
+msgstr "gads"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "released"
+msgstr "izlaists"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "yr"
+msgstr "yr"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+#| msgid "Genre"
+msgid "genre"
+msgstr "žanrs"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+msgid "composer"
+msgstr "komponists"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
+msgid "conductor"
+msgstr "diriģents"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
+msgid "grouping"
+msgstr "grupējums"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
+#| msgid "Comment"
+msgid "comment"
+msgstr "komentārs"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
+msgid "License"
+msgstr "licence"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "license"
+msgstr "licence"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "licensed"
+msgstr "licencēts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+#| msgid "Order"
+msgid "under"
+msgstr "zem"
+
+#. , typeof(NullQueryValue)},
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+#| msgid "Rating"
+msgid "rating"
+msgstr "vērtējums"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+#| msgid "starts with"
+msgid "stars"
+msgstr "zvaigznes"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
+msgid "Play Count"
+msgstr "Atskaņojumu skaits"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288
-msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Nevarēja izveidot kodējuma tuneļvadu"
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#| msgid "Plays"
+msgid "plays"
+msgstr "atskaņo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#| msgid "Play Count"
+msgid "playcount"
+msgstr "atskaņojumu_skaits"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "listens"
+msgstr "klausīts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
+#| msgid "Count"
+msgid "Skip Count"
+msgstr "Izlaišanu skaits"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "skips"
+msgstr "izlaišana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "skipcount"
+msgstr "izlaišanu_skaits"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
+#| msgid "File Name"
+msgid "File Size"
+msgstr "Faila izmērs"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "size"
+msgstr "izmērs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "filesize"
+msgstr "failaizmers"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
+#| msgid "Open Location"
+msgid "File Location"
+msgstr "Faila atrašanās vieta"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "uri"
+msgstr "uri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#| msgid "Path"
+msgid "path"
+msgstr "ceļš"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#| msgid "Title"
+msgid "file"
+msgstr "fails"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#| msgid "Location"
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294
-msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Nevarēja saņemt saņēmēja paketi no kodētāja"
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#| msgid "Duration"
+msgid "duration"
+msgstr "ilgums"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "length"
+msgstr "garums"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#| msgid "Time"
+msgid "time"
+msgstr "laiks"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime tips"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "type"
+msgstr "tips"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "mimetype"
+msgstr "mimetips"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#| msgid "Disc format:"
+msgid "format"
+msgstr "formāts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#| msgid "_Next"
+msgid "ext"
+msgstr "ext"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
+msgid "Last Played"
+msgstr "Pēdējoreiz atskaņota"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377
-msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Nevarēja izveidot tuneļvadu"
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#| msgid "Last Played"
+msgid "lastplayed"
+msgstr "pēdējais_atskaņojums"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#| msgid "Player"
+msgid "played"
+msgstr "atskaņots"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#| msgid "Never played"
+msgid "playedon"
+msgstr "atskaņots"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Last Skipped"
+msgstr "Pēdējoreiz izlaists"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "lastskipped"
+msgstr "pedejais_izlaists"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "skipped"
+msgstr "izlaists"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "skippedon"
+msgstr "izlaists_dat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
+msgid "Date Added"
+msgstr "Pievienošanas datums"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1
-msgid "Order"
-msgstr "Kārtība"
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#| msgid "Date Added"
+msgid "added"
+msgstr "pievienots"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#| msgid "Import"
+msgid "imported"
+msgstr "importēts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "addedon"
+msgstr "pievientos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#| msgid "Date Added"
+msgid "dateadded"
+msgstr "pievinošanas_dat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#| msgid "Importing"
+msgid "importedon"
+msgstr "importēšanas_dat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Gudrais repertuārs"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
+msgid "score"
+msgstr "punkti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
+#| msgid "_Playback"
+msgid "Playback Error"
+msgstr "Atskaņošanas kļūda"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
+#| msgid "_Playback"
+msgid "playbackerror"
+msgstr "atskaņošanaskļūda"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
+msgid "BPM"
+msgstr "BPM"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
+msgid "Skips"
+msgstr "Izlaisti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
+msgid "Plays"
+msgstr "Atskaņoti"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2
-msgid "Order of Album column"
-msgstr "Albuma kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
+msgid "Random"
+msgstr "Nejauši"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3
-msgid "Order of Artist column"
-msgstr "Izpildītāja kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
+msgid "Highest Rating"
+msgstr "Visaugstākais vērtējums"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4
-msgid "Order of Date Added column"
-msgstr "Pievienošanas datuma kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
+msgid "Lowest Rating"
+msgstr "Viszemākais vērtējums"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5
-msgid "Order of Genre column"
-msgstr "Žandra kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
+#| msgid "Highest"
+msgid "Highest Score"
+msgstr "Augstākais punktu skaits"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6
-msgid "Order of Last Played column"
-msgstr "Pēdējoreiz atskaņotās kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
+msgid "Lowest Score"
+msgstr "Zemākais punktu skaits"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7
-msgid "Order of Play Count column"
-msgstr "Atskaņošanas reižu skaita kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
+msgid "Most Often Played"
+msgstr "Visbiežāk spēlētais"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8
-msgid "Order of Rating column"
-msgstr "Reitinga kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
+msgid "Least Often Played"
+msgstr "Visretāk spēlētais"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9
-msgid "Order of Time column"
-msgstr "Laika kolonas kārtošans secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
+msgid "Most Recently Played"
+msgstr "Visnesenāk atskaņotais"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10
-msgid "Order of Title column"
-msgstr "Nosaukuma kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
+msgid "Least Recently Played"
+msgstr "Vissenāk atskaņotais"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11
-msgid "Order of Track column"
-msgstr "Dziemas kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
+msgid "Most Recently Added"
+msgstr "Visnesenāk atskaņotais"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12
-msgid "Order of Uri column"
-msgstr "URI kolonas kārtošanas secība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
+msgid "Least Recently Added"
+msgstr "Visnesenāk pievienotais"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13
-msgid "Order of Year column"
-msgstr "Gada kolonas kārtošanas secība"
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
+#| msgid "Done"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#| msgid "Done"
+msgid "none"
+msgstr "nekas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "no"
+msgstr "nē"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
+msgid "Resource Not Found"
+msgstr "Resurss nav atrasts"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "ResourceNotFound"
+msgstr "resurss_nav_atrasts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+#| msgid "Missing"
+msgid "missing"
+msgstr "iztrūkst"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "notfound"
+msgstr "nav_atrasts"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "CodecNotFound"
+msgstr "kodeks_nav_atrasts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+#| msgid "No Codec"
+msgid "nocodec"
+msgstr "nav_kodeka"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "Drm"
+msgstr "Drm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "drm"
+msgstr "drm"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14
-msgid "Visibility of Album column"
-msgstr "Albuma kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+#| msgid "Unknown"
+msgid "unknown"
+msgstr "nezināms"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15
-msgid "Visibility of Artist column"
-msgstr "Izpildītāja kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
+#| msgid "Unable to Import Playlist"
+msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
+msgstr "Nevarēja pārcelt gudros repertuārus"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16
-msgid "Visibility of Date Added column"
-msgstr "Pievienošanas datuma kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Please file a bug with this error: {0}"
+msgstr "Lūdzu, uzraksties problēmziņojumu ar šo kļūdu: {0}"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17
-msgid "Visibility of Genre column"
-msgstr "Žandra kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Rediģēt gudro repertuāru"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18
-msgid "Visibility of Last Played column"
-msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252
+msgid "Delete Smart Playlist"
+msgstr "Dzēst gudro repertuāru"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19
-msgid "Visibility of Play Count column"
-msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
+#, csharp-format
+msgid "All Genres ({0})"
+msgstr "Visi žanri ({0})"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20
-msgid "Visibility of Rating column"
-msgstr "Reitinga kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "{0} day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "{0} diena"
+msgstr[1] "{0} dienas"
+msgstr[2] "{0} dienas"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21
-msgid "Visibility of Time column"
-msgstr "Laika kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0} hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "{0} stunda"
+msgstr[1] "{0} stundas"
+msgstr[2] "{0} stundas"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22
-msgid "Visibility of Title column"
-msgstr "Nosaukuma kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "{0} minute"
+msgid_plural "{0} minutes"
+msgstr[0] "{0} minūte"
+msgstr[1] "{0} minūtes"
+msgstr[2] "{0} minūtes"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23
-msgid "Visibility of Track column"
-msgstr "Dziesmas kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0} second"
+msgid_plural "{0} seconds"
+msgstr[0] "{0} sekunde"
+msgstr[1] "{0} sekundes"
+msgstr[2] "{0} sekundes"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24
-msgid "Visibility of Uri column"
-msgstr "URI kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
+msgid "Close Error Report"
+msgstr "Aizvērt kļūdas paziņojumu"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25
-msgid "Visibility of Year column"
-msgstr "Gada kolonas redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26
-msgid "Visiblity"
-msgstr "Redzamība"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+msgid "Errors"
+msgstr "Kļūdas"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28
-msgid "Width of Album column"
-msgstr "Albuma kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Sort Playlists By"
+msgstr "Kārtot repertuāru pēc"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29
-msgid "Width of Artist column"
-msgstr "Izpildītāja kolonas platums"
+#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+msgid "Drive"
+msgstr "Dzinis"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30
-msgid "Width of Date Added column"
-msgstr "Pievienošanas datuma kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+#| msgid "<b>File System Organization</b>"
+msgid "File Organization"
+msgstr "Failu organizēšana"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31
-msgid "Width of Genre column"
-msgstr "Žandra kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+#| msgid "Folder hie_rarchy:"
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "Mapes hie_rarhija"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32
-msgid "Width of Last Played column"
-msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+#| msgid "File _name:"
+msgid "File _name"
+msgstr "Faila _nosaukums"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33
-msgid "Width of Play Count column"
-msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669
+#, csharp-format
+#| msgid "Loading {0} of {1}"
+msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+msgstr "Pievieno {0} no {1} pie {2}"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34
-msgid "Width of Time column"
-msgstr "Laika kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688
+#, csharp-format
+#| msgid "Removing {0} of {1}"
+msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
+msgstr "Dzēš {0} no {1} no {2}"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:35
-msgid "Width of Title column"
-msgstr "Nosaukuma kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+msgid "Size Ascending"
+msgstr "Izmērs pieaugoši"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:36
-msgid "Width of Uri column"
-msgstr "URI kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+msgid "Size Descending"
+msgstr "Izmērs dilstoši"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:37
-msgid "Width of Year column"
-msgstr "Gada kolonas platums"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Item"
+#| msgid_plural "{0} Items"
+msgid "{0} item"
+msgid_plural "{0} items"
+msgstr[0] "{0} vienums"
+msgstr[1] "{0} vienumi"
+msgstr[2] "{0} vienumi"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91
-msgid "Album"
-msgstr "Albums"
+#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
+#. things that depend on being loaded before the music library is added.
+#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
+#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
+msgid "Libraries"
+msgstr "Fonotēkas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+#| msgid "Open in editor"
+msgid "Online Media"
+msgstr "Tiešsaistes medijs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
+msgid "Error opening stream"
+msgstr "Kļūda, atverot straumi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
+#| msgid "Do not repeat playlist"
+msgid "Could not open stream or playlist"
+msgstr "Nevarēja atvērt straumi vai repertuāru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+#| msgid "Problem creating CD"
+msgid "Problem parsing playlist"
+msgstr "Kļūda, analizējot repertuāru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
+msgid "Could not launch URL"
+msgstr "Nevarēja atvērt URL"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86
-msgid "Artist"
-msgstr "Mākslinieks"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} could not be opened: {1}\n"
+"\n"
+" Check your 'Preferred Applications' settings."
+msgstr ""
+"Nevarēja atvērt {0}: {1}\n"
+"\n"
+" Pārbaudiet savus 'Noklusētās programmas' iestatījumus."
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DateAddedColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790
-msgid "Date Added"
-msgstr "Pievienošanas datums"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
+msgid "Show:"
+msgstr "Rādīt:"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56
-msgid "N/A"
-msgstr "N/P"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivēts"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:458
-msgid "Genre"
-msgstr "Žandrs"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Nav aktivēts"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791
-msgid "Last Played"
-msgstr "Pēdējoreiz atskaņota"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search:"
+msgstr "Meklēt:"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42
-msgid "Plays"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
+msgid "Disable album grid"
+msgstr "Deaktivēt albumu režģi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
+msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
+msgstr "Deaktivēt albumu režģi un rādīt klasisko izkārtojumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
+msgid "Cannot Reorder While Sorted"
+msgstr "Nevar pārkārtot kamēr ir sakārtots"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
+msgid ""
+"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
+"header until the sort arrow goes away."
+msgstr ""
+"Lai ievietotu repertuāru pašrocīgās kārtošanas režīmā, klikšķiniet uz "
+"pašlaik "
+"sakārtotās kolonnas galvu, līdz kārtošanas bultiņa pazūd."
+
+#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
+#. Translators: this is {track number} of {track count}
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} no {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+#| msgid "Now Playing"
+msgid "Playing"
msgstr "Atskaņo"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814
-msgid "Rating"
-msgstr "Vērtējums"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+#| msgid "Pause"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzēts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
+#| msgid "Properties"
+msgid "Protected"
+msgstr "Aizsargāts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
+#| msgid "Extra processing"
+msgid "External Document"
+msgstr "Ārējs dokuments"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
+#| msgid "Show Cover _Art"
+msgid "Choose New Cover Art..."
+msgstr "Izvēlieties jaunu albumu vāciņu..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
+#| msgid "Delete the active preset"
+msgid "Delete This Cover Art"
+msgstr "Dzēst šo albuma vāciņu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+#| msgid "Track"
+msgid "Track #"
+msgstr "Celiņa #"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
+#| msgid "Play Count"
+msgid "Track & Count"
+msgstr "Celiņš un skaits"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
+#| msgid "Disc name:"
+msgid "Disc #"
+msgstr "Diska #"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "Disc & Count"
+msgstr "Disks un skaits"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "{0} kbps"
+msgstr "{0} kbps"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} MB"
+msgid "{0} Hz"
+msgstr "{0} Hz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Minutes"
+msgid "{0} bits"
+msgstr "{0} biti"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:125
-msgid "Missing"
-msgstr "Bezvēsts prombūtne"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr "Padarīt konteksta rūtī lielāku vai mazāku"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:128
-msgid "No Codec"
-msgstr "Nav kodējuma"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+msgid "Hide context pane"
+msgstr "Slēpt konteksta rūti"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68
-#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:219
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:131
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nezināma kļūda"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
+#| msgid "Waiting for transcoder..."
+msgid "Waiting for playback to begin..."
+msgstr "Gaida uz atskaņošanas sākumu..."
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42
-msgid "Track"
-msgstr "Celiņš"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
+#| msgid "Loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ielādē..."
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141
-msgid "Columns..."
-msgstr "Kolonas..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
+msgid "Preamp"
+msgstr "Pirmpastiprinātājs"
-#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
#, csharp-format
-msgid "Hide {0}"
-msgstr "Slēpt {0}"
+#| msgid "{0} MB"
+msgid "+{0} dB"
+msgstr "+{0} dB"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} MB"
+msgid "{0} dB"
+msgstr "{0} dB"
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:816
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:459
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} MB"
+msgid "{0} kHz"
+msgstr "{0} kHz"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
-msgid "_Music"
-msgstr "_Mūzika"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Izlīdzinātājs"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "Jau_ns repertuārs"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "New Preset"
+msgstr "Jauns regulējums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
-msgid "Create a new empty playlist"
-msgstr "Izveidot jaunu tukšu atskaņojumu sarakstu"
+#. Translators: this is the window title when a track is playing
+#. {0} is the track title, {1} is the artist name
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0} izpilda {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
-msgid "Import _Folder..."
-msgstr "Importēt _mapi..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Grāmatzīmes"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
-msgid "Import the contents of an entire folder"
-msgstr "Importēt visu mapes saturu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
-msgid "Import Files..."
-msgstr "Importēt failus..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos tekošajā dziesmā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
-msgid "Import files inside a folder"
-msgstr "Importēt failus mapē"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "Izņemt g_rāmatzīmi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
-msgid "Import _Music..."
-msgstr "Importēt _mūziku..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
+#| msgid "Minutes"
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Uzturētāji"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
-msgid "Import music from a variety of sources"
-msgstr "Importēt mūziku no vairākiem avotiem"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
+msgid "Contributors"
+msgstr "Veidotāji"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Atvērt _vietu..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
+#| msgid "Music Management and Playback for GNOME."
+msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
+msgstr "Īpaša multimediju pārvaldība un atskaņošana"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
-msgid "Open a remote location for playback"
-msgstr "Atvērt attālinātu vietni atskaņošanai"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+msgid ""
+"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005–{0} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+msgstr ""
+"Autortiesības © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
+"Autortiesības © 2005–{0} citi\n"
+"Autortiesības © 2005 Aaron Bockover"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
-msgid "Write CD"
-msgstr "Rakstīt CD"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
+#| msgid "Banshee Wiki"
+msgid "Banshee Website"
+msgstr "Banshee vietne"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
+msgid "Important tasks are running"
+msgstr "Šobrīd tiek izpildīti svarīgi uzdevumi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
+msgid ""
+"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
+"resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgstr ""
+"Aizverot Banshee tagad tiks atcelti visi pildāmie uzdevumi. Tie nevartikt "
+"atsākti automātiski nākamajā Banshee palaišanas reizē."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
-msgid "Write selection to audio CD"
-msgstr "Rakstīt izvēlētos audio CD"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
+#| msgid "Quit anyway"
+msgid "Quit Anyway"
+msgstr "Iziet tāpat"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
-msgid "Import Source"
-msgstr "Importēt avotu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
+#| msgid "Continue running"
+msgid "Continue Running"
+msgstr "Turpināt darbināt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
-msgid "Import source to library"
-msgstr "Imporēt avotu bibliotēkā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
+msgid "Make Banshee the default media player?"
+msgstr "Padarīt Banshee par noklusēto atskaņotāju?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
-msgid "User Scripts"
-msgstr "Lietotāja skripti"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
+msgid ""
+"Currently another program is configured as the default media player. Would "
+"you prefer Banshee to be the default?"
+msgstr ""
+"Pašlaik cita programma ir konfigurēta kā noklusētais multimediju atskaņotājs."
+" "
+"Vai vēlaties iestatīt Banshee kā noklusēto?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:101
-msgid "Run available user scripts"
-msgstr "Izpildīt pieejamos lietotāja skriptus"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#, csharp-format
+msgid "Do not ask me this again"
+msgstr "Vairs man neprasīt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
+msgid "Make Banshee the Default"
+msgstr "Padarīt Banshee par noklusēto"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:105
-msgid "Quit Banshee"
-msgstr "Iziet no Banshee"
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
+#| msgid "Import"
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportēt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediģēt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
+msgid "Select album cover image"
+msgstr "Izvēlieties albuma vāciņa attēlu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:119
-msgid "Select _All"
-msgstr "Iezīmēt _Visu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
+msgid "All image files"
+msgstr "Visi attēlu faili"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
-msgid "Select all songs in song list"
-msgstr "Izvēlēties visas dziesmas dziesmu listē"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
+msgid "JPEG image files"
+msgstr "JPEG attēlu faili"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:123
-msgid "Select _None"
-msgstr "Izvēlēties _nevienu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
+msgid "PNG image files"
+msgstr "PNG attēlu faili"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
-msgid "Unselect all songs in song list"
-msgstr "Noņemt atlasījumus visām dziesmām sarakstā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
+msgid "Open Location"
+msgstr "Atvērt vietu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127
-msgid "_Jump to playing song"
-msgstr "_Lēkt uz spēlējošo dziesmu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131
-msgid "Plu_gins..."
-msgstr "Sp_raudņi..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
+msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
+msgstr "Ievadiet adresi (URI) failam, ko vēlaties atvērt:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:132
-msgid "Configure Banshee plugins"
-msgstr "Konfigurēt Banshee spraudņus"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
+msgid "Seek to Position"
+msgstr "Meklēt pozīcijā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Rīki"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
+#| msgid "Medium"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimedija"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:140
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
+#| msgid "Import _Music..."
+msgid "Import _Media..."
+msgstr "Importēt _multimediju..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:143
-msgid "_Columns..."
-msgstr "_Kolonas..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
+#| msgid "Import music from a variety of sources"
+msgid "Import media from a variety of sources"
+msgstr "Importēt multimediju no vairākiem avotiem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
+#| msgid "Import Playlist..."
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Importēt re_pertuāru..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
+msgid "Import a playlist"
+msgstr "Importēt repertuāru"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:144
-msgid "Select which columns to display in the song list"
-msgstr "Atzīmējiet, kuras kolonas rādīt dziesmu sarakstā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
+#| msgid "Music Library"
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr "Pārskanēt fonotēku"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:147
-msgid "_Boo Buddy..."
-msgstr "_Boo draudziņš..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr "Pārskanēt fonotēkas mapi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
-msgid "Open Boo Buddy"
-msgstr "Atvērt Boo draudziņu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Atvērt _vietu..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:155
-msgid "Display the equalizer."
-msgstr "Rādīt ekvalaizeri."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
+msgid "Open a remote location for playback"
+msgstr "Atvērt attālinātu vietni atskaņošanai"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:158
-msgid "_Logged Events Viewer..."
-msgstr "_Reģistrēto notikumu skatīklis..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:159
-msgid "View a detailed log of events"
-msgstr "Skatīt detalizētu reģistrēto notikumu žurnālu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
+msgid "Quit Banshee"
+msgstr "Iziet no Banshee"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:162
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:165
-msgid "_Version Information..."
-msgstr "_Versijas informācija..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:166
-msgid "View detailed version and configuration information"
-msgstr "Skatīt detalizētu versijas un konfigurācijas informāciju"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
+msgid "Modify your personal preferences"
+msgstr "Mainīt personīgos iestatījums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:169
-msgid "_Web Resources"
-msgstr "_Tīmekļa resursi"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Rīki"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
-msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
-msgstr "Banshee _lietotāja gids (Wiki)"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173
-msgid "Learn about how to use Banshee"
-msgstr "Mācīties kā lietot Banshee"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
+#| msgid "Continuous"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Saturs"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
+msgid "Advanced Collection Searching"
+msgstr "Paplašinātā kolekcijas meklēšanas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
+msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
+msgstr "Apgūstiet papildus veidus, kā meklēt multimediju kolekcijā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
msgid "Banshee _Home Page"
-msgstr "Banshee mājaslapa"
+msgstr "Bans_hee mājas lapa"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
msgid "Visit the Banshee Home Page"
-msgstr "Apmeklēt Banshee mājaslapu"
+msgstr "Apmeklēt Banshee mājas lapu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
msgid "_Get Involved"
msgstr "_Piedalīties"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
msgid "Become a contributor to Banshee"
-msgstr "Kļūsti par Banshee autoru"
+msgstr "Kļūsti par Banshee veidotāju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
+#| msgid "_Version Information..."
+msgid "_Version Information"
+msgstr "_Versijas informācija"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
+msgid "View detailed version and configuration information"
+msgstr "Skatīt detalizētu versijas un konfigurācijas informāciju"
+
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Importēt repertuāru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
+#| msgid "Playlist"
+msgid "Playlists"
+msgstr "Repertuāri"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:192
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
+#| msgid "Play or pause the current song"
+msgid "Play the current item"
+msgstr "Atskaņot šo vienumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nākamais"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
+#| msgid "Play the next song"
+msgid "Play the next item"
+msgstr "Atskaņot nākamo vienumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Iepriekšējais"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+#| msgid "Play the previous song"
+msgid "Play the previous item"
+msgstr "Atskaņot iepriekšējo vienumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
+#| msgid "Seek _to..."
+msgid "Seek _To..."
+msgstr "Pārie_t uz..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+#| msgid "Seek to a specific location in current song"
+msgid "Seek to a specific location in current item"
+msgstr "Pāriet uz konkrētu atrašanās vietu dziesmā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
+#| msgid "Repeat the current playing song"
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Lēkt uz pašlaik atskaņoto vienumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
+#| msgid "Restart the current song"
+msgid "Restart the current item"
+msgstr "Sākt tekošo dziesmu no gala"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
+msgid "_Stop When Finished"
+msgstr "Apturēt, kad beigsie_s"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
+#| msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
+msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
+msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc tekošā vienuma atskaņošanas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
msgid "_Playback"
msgstr "_Atskaņošana"
-#. Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:321
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
+#| msgid "Pause"
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauzēt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
+#| msgid "Play or pause the current song"
+msgid "Pause the current item"
+msgstr "Pauzēt tekošo vienumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
+#| msgid "Stop"
+msgid "Sto_p"
+msgstr "A_pturēt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
+#| msgid "Repeat All"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Atkārtot"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+#| msgid "Repeat _All"
+msgid "Repeat _Off"
+msgstr "Beigt atkārt_ot"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
+msgid "Do not repeat playlist"
+msgstr "Neatkārtot repertuāru"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:198
-msgid "Song Menu"
-msgstr "Dziesmu izvēlne"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+msgid "Repeat _All"
+msgstr "_Atkārtot visas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:201
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Atkļūdot"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
+msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgstr "Atskaņot visas dziesmas pirms repertuāra atkārtošanas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:204
-msgid "Import Playlist..."
-msgstr "Importēt repertuāru..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+#| msgid "Repeat Single"
+msgid "Repeat Singl_e"
+msgstr "Atkārtot vi_enu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:205
-msgid "Import a playlist"
-msgstr "Importēt atskaņojumu sarakstu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
+msgid "Repeat the current playing song"
+msgstr "Atkārtot tekošo dziesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Sajaukt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
+#| msgid "Title"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
+#| msgid "Local Files"
+msgid "Load File..."
+msgstr "Ielādēt failu..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
+msgid "Load subtitle file"
+msgstr "Ielādēt subtitru failu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
+#| msgid "Local Files"
+msgid "Load Subtitle File"
+msgstr "Ielādēt subtitru failu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
+#| msgid "Loading"
+msgid "L_oad"
+msgstr "I_elādēt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "Subtitru fails"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
+#, csharp-format
+#| msgid "Hide {0}"
+msgid "Subtitle {0}"
+msgstr "Subtitri {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Activate embedded subtitle {0}"
+msgstr "Aktivēt iegultos subtitrus {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
+msgid "Hide subtitles"
+msgstr "Slēpt subtitrus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "Jau_ns repertuārs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
+msgid "Create a new empty playlist"
+msgstr "Izveidot jaunu tukšu repertuāru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Jaun_s gudrais repertuārs..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
+#| msgid "Create a new empty playlist"
+msgid "Create a new smart playlist"
+msgstr "Izveidot jaunu tukšu repertuāru"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:208
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
+#| msgid "Import Music to Library"
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Importēt fonotēkā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
+msgid "Import source to library"
+msgstr "Importēt avotu fonotēkā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
+#| msgid "Rename {0}"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārsaukt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
msgid "Export Playlist..."
msgstr "Eksportēt repertuāru..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:209
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
msgid "Export a playlist"
-msgstr "Eksportēt atskaņojumu sarakstu"
+msgstr "Eksportēt repertuāru"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:214
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pilnekrāns"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
+msgid "Unmap"
+msgstr "Unmap"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:215
-msgid "Toggle Fullscreen Mode"
-msgstr "Mainīt pilnekrāna režīmu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
+#| msgid "Source Properties..."
+msgid "Source Properties"
+msgstr "Avota īpašības"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:218
-msgid "Show Cover _Art"
-msgstr "Rādīt albumu vāciņus"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
+msgid "Sort Children by"
+msgstr "Kārtot bērnus pēc"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:219
-msgid "Toggle display of album cover art"
-msgstr "Mainīt albumu vāciņu rādīšanas režīmu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+#| msgid "Source"
+msgid "Switch Source"
+msgstr "Pārslēgt avotu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+msgid "Switch to a source by typing its name"
+msgstr "Pārslēgties uz avotu, ierakstot tā nosaukumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr "Rediģēt iestatījumus, kas attiecas uz šo avotu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
+#| msgid "New Smart Playlist"
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Jaun_s gudrais repertuārs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+#| msgid "Refresh Stations"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atsvaidzināt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
+msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
+msgstr "Atsvaidzināt šo nejauši sakārtoto gudro repertuāru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
+#| msgid "Do not repeat playlist"
+msgid "Could not export playlist"
+msgstr "Neizdevās eksportēt repertuāru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
+msgstr "Vai tiešām vēlies dzēst {0}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+msgid "Separate by Type"
+msgstr "Atdalīt pēc tipa"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izvēlēties _visu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
-msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
-msgstr "Kopēt izvēlētās dziesmas starpliktuvē"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Izvēlēties visus celiņus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
+msgid "Select _None"
+msgstr "Izvēlēties _nevienu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Neizvēlēties nevienu celiņu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
+#| msgid "Reading library information"
+msgid "_Edit Track Information"
+msgstr "R_ediģēt celiņa informāciju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+#| msgid "Edit metadata on selected songs"
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Rediģēt informāciju uz izvēlētajiem celiņiem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Skatīt izvēlēto celiņu informāciju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
+#| msgid "Play the next song"
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Atskaņot izvēlētos vienumus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "Pievieno_t repertuāram"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
+#| msgid ""
+#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
+msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgstr ""
+"Pievienot izvēlētos vienumus repertuāra beigās vai izveidot jaunu "
+"repertuāru no izvēlētā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
+#| msgid "Create Smart Playlist from Search"
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr "Izveidot jaunu repertuāru no izvēlētajiem celiņiem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
-msgid "Remove selected song(s) from library"
-msgstr "Izņemt izvēlētās dziesmas no bibliotēkas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+#| msgid "Remove selected song(s) from library"
+msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgstr "Izņemt izvēlētos celiņus no avota"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:238
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "_Dzēst no diska"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+#| msgid "Remove selection from library"
+msgid "Remove From _Library"
+msgstr "Izņemot no _fonotēkas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
-msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
-msgstr "Izdzēst dziesmas no uzglabāšanas vietas pilnībā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+#| msgid "Remove selected song(s) from library"
+msgid "Remove selected track(s) from library"
+msgstr "Izņemt izvēlētos celiņus no fonotēkas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:242
-msgid "_Edit Song Metadata"
-msgstr "_Rediģēt dziesmu metadatus"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "Atvērt satur_ošo mapi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:243
-msgid "Edit metadata on selected songs"
-msgstr "Rediģēt metadatus izvēlētajām dziesmām"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgstr "Atvērt mapi, kurā atrodas izvēlētais vienums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:246
-msgid "_Search for Songs"
-msgstr "_Meklēt dziesmas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "_Dzēst no diska"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:247
-msgid "Search for songs matching certain criteria"
-msgstr "Meklēt dziesmas, kuras atbilst konkrētiem kritērijiem"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
+#| msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr "Pilnībā izdzēst izvēlētos vienumus no uzglabāšanas vietas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#, csharp-format
+#| msgid "_Search:"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Meklēt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
+#| msgid "Search for songs matching certain criteria"
+msgid "Search for items matching certain criteria"
+msgstr "Meklēt vienumus, kuras atbilst noteiktam kritērijiem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
msgid "By Matching _Album"
msgstr "Pēc atbilstoša _albuma"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
msgid "Search all songs of this album"
msgstr "Meklēt visas dziesmas no šī albuma"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
msgid "By Matching A_rtist"
-msgstr "Pēc atbilstoša _mākslinieka"
+msgstr "_Pēc atbilstoša izpildītāja"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
msgid "Search all songs of this artist"
-msgstr "Meklēt visas šī mākslinieka dziesmas"
+msgstr "Meklēt visas šī izpildītāja dziesmas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
-msgid "By Matching _Genre"
-msgstr "Pēc atbilstoša žandra"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
+#, csharp-format
+#| msgid "_Delete From Drive"
+msgid "_Delete From \"{0}\""
+msgstr "_Dzēst no \"{0}\""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
-msgid "Search all songs of this genre"
-msgstr "Meklēt visas šī žandra dziesmas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542
+#| msgid "Some songs could not be found."
+msgid "The folder could not be found."
+msgstr "Neizdevās atrast mapi."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:262
-msgid "Add _to Playlist"
-msgstr "Pievienot atskaņojojumu sarakstam"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
+msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
+msgstr "Lūdzu, pāraudiet, vai celiņa atrašanās vieta ir sistēmai pieejama."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:263
-msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
-msgstr ""
-"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņojuma saraksta beigās vai izveidot jaunu "
-"atskaņojumu sarakstu no izvēlētā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620
+#, csharp-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties uz pilnībā dzēst šo {0} vienumu?"
+msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties uz pilnībā dzēst šos {0} vienumus?"
+msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties uz pilnībā dzēst šos {0} vienumus?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624
+msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgstr "Ja dzēsīsiet šo izvēli, tā būs uz visiem laikiem zaudēta."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:272
-msgid "Import CD"
-msgstr "Importēt CD"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627
+#, csharp-format
+#| msgid "Remove selection from library"
+msgid "Remove selection from {0}?"
+msgstr "Izņemt izvēlēto no {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:273
-msgid "Import audio CD to library"
-msgstr "Importēt audio CD uz bibliotēku"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630
+#, csharp-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlēto vienumu no {1}?"
+msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlētos {0} vienumus no {1}?"
+msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlētos {0} vienumus no {1}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+msgid "Com_pilation Album Artist:"
+msgstr "Kom_pilācijas albuma izpildītājs:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
+msgid ""
+"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr ""
+"Pārbaudiet, vai šis celiņš ir daļa no albuma, kuru izpilda dažādi izpildītāji"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
-msgid "_Play"
-msgstr "_Atskaņot"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
+msgid ""
+"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
+"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr ""
+"Šī vērtība ietekmēs albuma kārtošanu; ja ievadīsiet 'Dažādi izpildītāji', "
+"albums tiks novietots pie citiem albumiem, kas sākas ar 'V'."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
+#| msgid "Details"
+msgid "Basic Details"
+msgstr "Pamatinformācija"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Track _Title:"
+msgstr "Celiņa _nosaukums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all track artists to this value"
+msgstr "Iestatīt visus māksliniekus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
+#| msgid "Artist"
+msgid "Track _Artist:"
+msgstr "Celiņ_a izpildītājs:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all compilation album artists to these values"
+msgstr "Iestatīt visus kompilācijas albuma izpildītājus uz šīm vērtībām"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
+#| msgid "Set all albums to this value"
+msgid "Set all album titles to this value"
+msgstr "Iestatīt visus albumu nosaukumus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+#| msgid "Album Title"
+msgid "Albu_m Title:"
+msgstr "Albu_ma nosaukums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
+msgid "Set all genres to this value"
+msgstr "Iestatīt visus žanrus uz šādu vērtību"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
-msgid "Play or pause the current song"
-msgstr "Atskaņot vai apturēt tekošo dziesmu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
+#| msgid "Genre"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "Žan_rs:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
-msgid "_Next"
-msgstr "_Nākamais"
+#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
+msgid "of"
+msgstr "no"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
-msgid "Play the next song"
-msgstr "Atskaņot nākamo dziesmu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
+#| msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
+msgid "Automatically set track number and count"
+msgstr "Automātiski iestatīt celiņa numuru un skaitu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:290
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Iepriekšējā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
+#| msgid "Track Number"
+msgid "Track _Number:"
+msgstr "Celiņa _numurs:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:291
-msgid "Play the previous song"
-msgstr "Atskaņot iepriekšējo dziesmu"
+#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
+#| msgid "Set all track counts to this value"
+msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
+msgstr "Iestatīt visu disku numuru un skaitu uz šīm vērtībām"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296
-msgid "Repeat N_one"
-msgstr "Atkārtot nevienu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
+#| msgid "Disc name:"
+msgid "_Disc Number:"
+msgstr "_Diska nosaukums:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297
-msgid "Do not repeat playlist"
-msgstr "Neatkārtot atskaņojumu sarakstu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
+msgid "Set all years to this value"
+msgstr "Iestatīt visus gadus uz šo vērtību"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
-msgid "Repeat _All"
-msgstr "Atkārtot visas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
+#| msgid "Year"
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Gads:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
-msgid "Play all songs before repeating playlist"
-msgstr "Atskaņot visas dziesmas pirms atskaņojuma saraksta atkārtošanas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+msgid "Set all ratings to this value"
+msgstr "Iestatīt visus vērtējumus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+#| msgid "Rating:"
+msgid "_Rating:"
+msgstr "Vē_rtējums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Extra"
+msgstr "Papildus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
+#| msgid "Set all years to this value"
+msgid "Set all composers to this value"
+msgstr "Iestatīt visus komponistus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
+msgid "C_omposer:"
+msgstr "K_omponists:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
+#| msgid "Set all genres to this value"
+msgid "Set all conductors to this value"
+msgstr "Iestatīt visus diriģentus uz šādu vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Con_ductor:"
+msgstr "_Diriģents:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
+#| msgid "Set all ratings to this value"
+msgid "Set all groupings to this value"
+msgstr "Iestatīt visus grupējumus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
+msgid "_Grouping:"
+msgstr "_Grupējums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all beats per minute to this value"
+msgstr "Iestatīt visus sitienus minūtē uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
+msgid "Bea_ts Per Minute:"
+msgstr "Si_tieni minūtē:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all copyrights to this value"
+msgstr "Iestatīt visas autortiesības uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
+msgid "Copyrig_ht:"
+msgstr "Auto_rtiesības:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
+#| msgid "Set all genres to this value"
+msgid "Set all licenses to this value"
+msgstr "Iestatīt visas licences uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
+msgid "_License URI:"
+msgstr "_Licences URI:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
+#| msgid "Set all genres to this value"
+msgid "Set all comments to this value"
+msgstr "Iestatīt visus komentārus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
+#| msgid "Comment"
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mentārs:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Dziesmas vārdi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr "Doties uz nākamo celiņu un rediģēt tā nosaukumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+#| msgid "Importing"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Kārtošana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
+#| msgid "Set all track counts to this value"
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr "Iestatīt visu kārtošanas celiņu nosaukumus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
+#| msgid "Station Title:"
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr "Iestatīt celiņa nosaukumu:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr "Iestatīt visus kārtošanas celiņa izpildītājus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr "Kārtošanas celiņa izpildītājs:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr "Iestatīt visus kārtošanas albuma izpildītājus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr "Kārtošanas albuma izpildītājs:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
+#| msgid "Set all albums to this value"
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr "Iestatīt visus kārtošanas albuma nosaukumus uz šo vērtību"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
+#| msgid "Album Title"
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr "Kārtošanas albuma nosaukums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
+#| msgid "File Name"
+msgid "File Name:"
+msgstr "Faila nosaukums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
+#| msgid "Home Directory"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Mape:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
+msgid "Full Path:"
+msgstr "Pilns ceļš:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
+#| msgid "URI"
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+#| msgid "Duration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ilgums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+#| msgid "Audio Format"
+#| msgid_plural "Audio Formats"
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Audio bitu ātrums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+#| msgid "Audio Format"
+#| msgid_plural "Audio Formats"
+msgid "Audio Sample Rate:"
+msgstr "Audio frekvence:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
+#| msgid "Channels"
+msgid "Audio Channels:"
+msgstr "Audio kanāli:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
+msgid "Bits Per Sample:"
+msgstr "Biti paraugā:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
+msgid "Video Dimensions:"
+msgstr "Video dimensijas:"
+
+#. Translators: {0} is the description of the codec
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
+#, csharp-format
+#| msgid "No Codec"
+msgid "{0} Codec:"
+msgstr "{0} kodeks:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
+msgid "Container Formats:"
+msgstr "Konteinera formāts:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
+#| msgid "<b>Imported on:</b>"
+msgid "Imported On:"
+msgstr "Importēts:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Last Played:"
+msgstr "Pēdējoreiz atskaņots:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Last Skipped:"
+msgstr "Pēdējoreiz izlaists:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
+#| msgid "Play Count"
+msgid "Play Count:"
+msgstr "Atskaņojumu skaits:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
+#| msgid "Count"
+msgid "Skip Count:"
+msgstr "Izlaišanu skaits:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
+#| msgid "Source"
+msgid "Score:"
+msgstr "Punkti:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
+#| msgid "<b>File size:</b>"
+msgid "File Size:"
+msgstr "Faila izmērs:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Editor"
+msgstr "Celiņa redaktors"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+#| msgid "Properties"
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Celiņa īpašības"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
+#| msgid "Play the previous song"
+msgid "Show the previous track"
+msgstr "Rādīt iepriekšējo celiņu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
+msgid "Show the next track"
+msgstr "Rādīt nākamo celiņu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
+#| msgid "Title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
+#| msgid "Artist"
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izpildītājs:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
+#| msgid "Album"
+msgid "Album:"
+msgstr "Albums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+msgid "Sync all field _values"
+msgstr "Sinhronizēt visas lauka _vērtības"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+#| msgid ""
+#| "Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, "
+#| "Track count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks "
+#| "in this editor."
+msgid ""
+"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
+"tracks selected in this editor"
+msgstr ""
+"Pielietot vērtības visiem kopīgiem laukiem, kas iestatīti šim celiņam, "
+"visiem celiņiem, kas ir atlasīti šajā redaktorā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:304
-msgid "Repeat Si_ngle"
-msgstr "Atkārtot vienu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
+#, csharp-format
+#| msgid "Editing song {0} of {1}"
+msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
+msgstr "<i>Rediģē vienumu {0} no {1}</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:305
-msgid "Repeat the current playing song"
-msgstr "Atkārtot tekošo dziesmu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#, csharp-format
+msgid "Save the changes made to the open track?"
+msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
+msgstr[0] "Saglabāt izmaiņas, kas veiktas {0} ar {1} atvērta celiņa?"
+msgstr[1] "Saglabāt izmaiņas, kas veiktas ar {0} no {1} atvērtajiem celiņiem?"
+msgstr[2] "Saglabāt izmaiņas, kas veiktas ar {0} no {1} atvērtajiem celiņiem?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:310
-msgid "Shu_ffle"
-msgstr "Jau_kt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Aiz_vērt bez saglabāšanas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:311
-msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
-msgstr "Mainīt jaukšanas vai tekošu atskaņošanas režīmu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#, csharp-format
+#| msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Ja nesaglabāsiet, pēdējo {0} laikā veiktās izmaiņas tiks "
+"neatgriezeniski zaudētas."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:314
-msgid "_Stop When Finished"
-msgstr "_Apturēt, kad beidzies"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:315
-msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
-msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc tekošās dziesmas atskaņošanas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
+#| msgid "Equalizer"
+msgid "_Equalizer"
+msgstr "_Izlīdzinātājs"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:324
-msgid "Seek _Backward"
-msgstr "Meklēt atpakaļgaitā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
+#| msgid "Display the equalizer."
+msgid "View the graphical equalizer"
+msgstr "Rādīt grafisku izlīdzinātāju."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:325
-msgid "Seek backward in current song"
-msgstr "Meklēt atpakaļ tekošajā dziesmā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+msgid "_Context Pane"
+msgstr "_Konteksta panelis"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328
-msgid "Seek _Forward"
-msgstr "Meklēt uz priekšu"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr "Rādīt konteksta paneli zem celiņu saraksta"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329
-msgid "Seek forward in current song"
-msgstr "Meklēt uz priekšu tekošajā dziesmā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pilnekrāns"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332
-msgid "Seek _to..."
-msgstr "Pāriet _uz..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+#| msgid "Toggle Fullscreen Mode"
+msgid "Enter or leave fullscreen mode"
+msgstr "Mainīt pilnekrāna režīmu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333
-msgid "Seek to a specific location in current song"
-msgstr "Meklēt uz konkrētu atrašanās vietu dziesmā"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+msgid "Show Cover _Art"
+msgstr "Rādīt _albumu vāciņus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:336
-msgid "_Restart Song"
-msgstr "_Sākt dziesmu no gala"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+msgid "Toggle display of album cover art"
+msgstr "Pārslēgt albumu vāciņu rādīšanu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
+#| msgid "Still Running"
+msgid "Active Task Running"
+msgid_plural "Active Tasks Running"
+msgstr[0] "Darbojas aktīvs uzdevums"
+msgstr[1] "Darbojas aktīvi uzdevumi"
+msgstr[2] "Darbojas aktīvi uzdevumi"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
+#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:523
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
+msgstr "{0}no{1} {2} {0}publicēts{1} {3}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:337
-msgid "Restart the current song"
-msgstr "Sākt tekošo dziesmu no gala"
+#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536
+#| msgid "Unknown Title"
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "Nezināma straume"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:346
-#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:276
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinhronizēt"
+#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
+#, csharp-format
+#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
+msgid "{0}on{1} {2}"
+msgstr "{0}radio{1} {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:347
-msgid "Save changes to device or synchronize music library"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas ierīcē vai sinhronizēt ar mūzikas bibliotēku"
+#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:542
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:578
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
+msgstr "{0}izpilda{1} {2} {0}no{1} {3}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
-msgid "HAL is not initialized"
-msgstr "HAL nav sāknēts"
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:582
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
+#, csharp-format
+#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
+msgid "{0}from{1} {2}"
+msgstr "{0}no{1} {2}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:586
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526
+#, csharp-format
+#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
+msgid "{0}by{1} {2}"
+msgstr "{0}izpilda{1} {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
-msgid "Audio CD Core Initialized"
-msgstr "Audio CD serde inicializēta"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
+#| msgid "Station"
+msgid "Stop Operation"
+msgstr "Apturēt darbību"
-#. work around mcs #76642
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
-msgid "Could not Read Audio CD"
-msgstr "Nevarēja nolasīt audio CD"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "Stop {0}"
+msgstr "Apturēt {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
-#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:291
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nezināms mākslinieks"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+#| msgid ""
+#| "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Šī darbība vēl joprojām tiek izpildīta. Vai vēlaties to apturēt?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
-#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:299
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Nezināms Albūms"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Darbība {0} vēl joprojām tiek izpildīta. Vai vēlaties to apturēt?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
+#| msgid "Continue {0}"
+msgid "Continue"
+msgstr "Turpināt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
#, csharp-format
-msgid "Track {0}"
-msgstr "Dziesma {0}"
+msgid "Continue {0}"
+msgstr "Turpināt {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Aptur..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
+msgid "Import Files to Library"
+msgstr "Importēt failus fonotēkā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
-msgid "Cannot Eject CD"
-msgstr "Nevarēja izvadīt CD"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
+#| msgid "Local Files"
+msgid "Media Files"
+msgstr "Multimediju faili"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Local Files"
+msgstr "Lokālie faili"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245
-msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+#| msgid "Local Files"
+msgid "Files"
+msgstr "Faili"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+#| msgid "Import Files..."
+msgid "C_hoose Files..."
+msgstr "Iz_vēlēties failus..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
+#| msgid "File complete"
+msgid "_Files to import:"
+msgstr "Importējamie _faili:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select Files"
+msgstr "Izvēlēties failus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
+#| msgid "selected by"
+msgid "(none selected)"
+msgstr "(nekas nav izvēlēts)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
+#| msgid "Import Folder to Library"
+msgid "Import Folders to Library"
+msgstr "Importēt mapi uz fonotēku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokālās mape"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapes"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
+#| msgid "Import _Folder..."
+msgid "C_hoose Folders..."
+msgstr "Izvēlēties _mapes..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
+msgid "_Folders to import:"
+msgstr "Im_portējamās mapes:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select Folders"
+msgstr "Izvēlēties mapes"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
+#| msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
+msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
+msgstr "<big><b>Importēt multimediju bibliotēkā</b></big>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
+#| msgid ""
+#| "Your music library is empty. You may import new music into your library "
+#| "now, or choose to do so later."
+msgid ""
+"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
+"library now, or choose to do so later."
msgstr ""
-"CD nevarēja tikt izvadīts kamēr tas tiek importēts. No sākuma apturiet "
-"importēšanu."
+"Jūsu multimediju bibliotēka ir tukša. Jūs varat importēt jaunu mūziku vai "
+"video savā bibliotēkā tagad vai izvēlēties to darīt vēlāk."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
+#| msgid "Import Errors"
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Importēt _no:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
-msgid "Could not create CD Ripper"
-msgstr "Nevarēja izveidot CD kopētāju"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Turpmāk nerādīt šo dialogu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275
-msgid "Importing CD"
-msgstr "Importē CD"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importēt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
+msgid "No available profiles"
+msgstr "Nav pieejams neviens profils"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
#, csharp-format
-msgid ""
-"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
-"stop it?"
-msgstr ""
-"<i>{0}</i> vēljoprojām tiek importēta mūzikas bibliotēkā. Vai jūs vēlētos to "
-"apturēt?"
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuring {0}"
+msgstr "Konfigurē {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Eksportēt repertuāru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
+msgid "Select Format: "
+msgstr "Izvēlēties formātu: "
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
+msgid "Select library location"
+msgstr "Izvēlieties bibliotēkas atrašanās vietu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
+msgid "Reset"
+msgstr "Pārstatīt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Reset location to default ({0})"
+msgstr "Pārstatīt vietu un noklusēto ({0})"
+
+#. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
+#. user of this code atm...
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
+#| msgid "Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Avots:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
+#| msgid "Could not create transcoder"
+msgid "Could not show preferences"
+msgstr "Nevar parādīt iestatījumus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
+#| msgid "Some songs could not be found."
+msgid "The preferences service could not be found."
+msgstr "Neizdevās atrast iestatījumu servisu."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
+msgid "New Smart Playlist"
+msgstr "Jauns gudrais repertuārs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
+#| msgid "Playlist _Name: "
+msgid "Playlist _Name:"
+msgstr "Repertuāra _nosaukums:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Iepriekš definētie gudrie repertuāri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
+msgid "Open in editor"
+msgstr "Atvērt redaktorā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
+#| msgid "Create a new preset"
+msgid "Create and save"
+msgstr "Izveidot un saglabāt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+msgid "Browser on Left"
+msgstr "Pārlūkot pa kreisi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
+msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
+msgstr "Rādīt izpildītāju/albumu pārlūku pa kreisi no celiņu saraksta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
+msgid "Browser on Top"
+msgstr "Pārlūks augšā"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
+msgid "Show the artist/album browser above the track list"
+msgstr "Rādīt izpildītāju/albuma pārlūku virs celiņu saraksta"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+#| msgid "Show cover art"
+msgid "Show Browser"
+msgstr "Rādīt pārlūku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
+msgid "Show or hide the artist/album browser"
+msgstr "Rādīt vai slēpt izpildītāju/albuma pārlūku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
#, csharp-format
+#| msgid "Contacting {0}..."
+msgid "Loading {0}..."
+msgstr "Ielādē {0}..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
msgid ""
-"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
-"previously queued tracks ({1})"
+"Insert\n"
+"Disc"
msgstr ""
-"Ierīces mezgls '{0}' atšķiras no ierīces mezgla, kurš jau iepriekš uzstādīts "
-"pirms tam sarakstā ievietotajām dziesmām ({1})"
+"Ievietot\n"
+"Disku"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305
-msgid "Importing Audio CD"
-msgstr "Importē Audio CD"
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
+#| msgid "Folder hie_rarchy:"
+msgid "Clear search"
+msgstr "Attīrīt meklēšanu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306
-msgid "Initializing Drive"
-msgstr "Inicializē diskdzini"
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
+#| msgid "Weeks"
+msgid "Seek"
+msgstr "Meklēt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313
-msgid "No encoder was found on your system."
-msgstr "Neviens kodētājs netika atrasts uz jūsu sistēmas."
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
+msgid "Idle"
+msgstr "Dīkstāvē"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415
-msgid "Cannot Import CD"
-msgstr "Nevar importēt CD"
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
+msgid "Contacting..."
+msgstr "Sazinās ar..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:55
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:297
-#, csharp-format
-msgid "Importing {0} of {1}"
-msgstr "Importē {0} no {1}"
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buferē"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:84
-msgid "No available profiles"
-msgstr "Nav pieejams neviens profils"
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
+msgid "Volume"
+msgstr "Skaļums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašināts"
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
+msgid "Muted"
+msgstr "Apklusināts"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69
-msgid "Audio Disc:"
-msgstr "Audio disks:"
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Pilns skaļums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73
-msgid "Data Disc:"
-msgstr "Datu disks:"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
+msgid "Device"
+msgstr "Ierīce"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
+#| msgid "Duration"
+msgid "Generation"
+msgstr "Paaudze"
+
+#. FIXME
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
+msgid "Capacity"
+msgstr "Ietilpība"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+msgid "Available"
+msgstr "Pieejams"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:110
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
+#| msgid "Track Number"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Sērijas numurs"
+
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
+#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
+#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
+#| msgid "Show cover art"
+msgid "Supports cover art"
+msgstr "Atbalsta albumu vāciņus"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:118
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
+msgid "Supports photos"
+msgstr "Atbalsta fotogrāfijas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:446
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
+msgid "Track duration is zero"
+msgstr "Celiņa ilgums ir nulle"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
+#| msgid "Synchronizing iPod"
+msgid "Syncing iPod"
+msgstr "Sinhronizē iPod"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130
-#, csharp-format
-msgid "{0}:{1:00} of {2}"
-msgstr "{0}:{1:00} no {2}"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
+#| msgid "Preparing to record"
+msgid "Preparing to synchronize..."
+msgstr "Gatavojas sinhronizēšanai..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132
-msgid "Unknown Minutes"
-msgstr "Nezināms skaits minūšu"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553
+#, csharp-format
+#| msgid "Loading {0} of {1}"
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "Pievieno celiņu {0} no {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
#, csharp-format
-msgid "{0} Minutes"
-msgstr "{0} Minūtes"
+#| msgid "Removing {0} of {1}"
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "Izņem celiņu {0} no {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642
+#| msgid "Writing a disc"
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Raksta multimediju datubāzē"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:339
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:90
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
#, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0} no {1}"
+#| msgid "Synchronize {0}"
+msgid "Sync {0}"
+msgstr "Sinhronizē {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137
-msgid "Unknown MB"
-msgstr "Nezināms skaits MB"
+#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
+#, csharp-format
+msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+msgstr "{0} jāpievieno, {1} jāizņem, {2} jāatjaunina"
+
+#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
+#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
+#. we lose the last one.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+#| msgid "Device"
+msgid "Devices"
+msgstr "Ierīces"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
+#| msgid "Properties"
+msgid "Device Properties"
+msgstr "Ierīču īpašības"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
+#| msgid "Podcast"
+msgid "Product"
+msgstr "Produkts"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
+msgid "Vendor"
+msgstr "Ražotājs"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:77
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
#, csharp-format
-msgid "{0} MB"
-msgstr "{0} MB"
+#| msgid "Loading"
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "Ielādē {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
+#| msgid "Years"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
+"convert it"
+msgstr ""
+"Šī ierīce neatbalsta formātu {0}, un netika atrasts konvertētājs, lai to "
+"pārveidotu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:122
-msgid "New Audio C_D"
-msgstr "Jauns audio C_D"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
+msgid "File format conversion support is not available"
+msgstr "Nav pieejama failu formāta pārveidošana"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:123
-msgid "Create a new audio CD"
-msgstr "Veidot jaunu audio CD"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
+#| msgid "Converting Files"
+msgid "Error converting file"
+msgstr "Kļūda, pārveidojot failu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192
-msgid "Problem creating CD"
-msgstr "Kļūda veidojot CD"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
+msgstr ""
+"Sinhronizēt, kad tiek piesprausts pirmo reizi, un kad mainās bibliotēkas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
+msgid ""
+"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
+"libraries change."
+msgstr ""
+"Sākt sinhronizēt ierīci ka tikko ierīce tiek piesprausta vai mainās "
+"bibliotēkas."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166
-msgid "No CD recording hardware was found."
-msgstr "Neviena CD ierakstes ierīce netika atrasta."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "Sinhronizācijas iestatījumi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
+#, csharp-format
+msgid "The sync operation will remove one track from your device."
+msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
+msgstr[0] "Sinhronizēšanas darbība no ierīces izņems {0} celiņu."
+msgstr[1] "Sinhronizēšanas darbība no ierīces izņems {0} celiņus."
+msgstr[2] "Sinhronizēšanas darbība no ierīces izņems {0} celiņus."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
+#| msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties turpināt?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove tracks"
+msgstr "Izņemt celiņus"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhronizēt"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101
-msgid "Some songs could not be found."
-msgstr "Dažas dziesmas netika atrastas."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#| msgid "_View"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109
-msgid "No CD writers were found on your system."
-msgstr "Neviens CD rakstītājs netika atrasts uz jūsu sistēmas."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+#| msgid "Order"
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115
-msgid "Insert Blank CD"
-msgstr "Ievietojiet tukšu CD"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
+msgid "Free Space"
+msgstr "Brīva vieta"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116
-msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
-msgstr "Ievietojiet tukšu CD rakstīšanas procesam."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156
+#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
#, csharp-format
-msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
-msgstr ""
-"Ievietotais datu nesējs nav pietiekami liels priekš jūsu izvēlētā mūzikas "
-"saraksta."
+msgid "{0} Properties"
+msgstr "{0} īpašības"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138
-#, csharp-format
-msgid "{0} more minute is needed on the media."
-msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
-msgstr[0] "Vēl nepieciešama {0} minūte uz datu nesēja."
-msgstr[1] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja."
-msgstr[2] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Device name"
+msgstr "Ierīces nosaukums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162
-msgid "Not Enough Space on Disc"
-msgstr "Nepietiekama diska vieta"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
+msgid "Encode to"
+msgstr "Kodēt uz"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
+msgid "Capacity used"
+msgstr "Izmantotā ietilpība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
+msgid "Advanced details"
+msgstr "Paplašināta informācija"
+
+#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
+#, csharp-format
+#| msgid "{0}x"
+msgid "{0}:"
+msgstr "{0}:"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
+msgid "Manage manually"
+msgstr "Pārvaldīt pašrocīgi"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
+#| msgid "Synchronize Library"
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "Sinhronizēt visu bibliotēku"
+
+#. Translators: {0} is the name of a playlist
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
#, csharp-format
-msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
-msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
-msgstr[0] "{0} megabaits ir nepieciešams uz datu nesēja."
-msgstr[1] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja."
-msgstr[2] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja."
+#| msgid "Copying from {0}"
+msgid "Sync from “{0}”"
+msgstr "Sinhronizēt no “{0}”"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
+#| msgid "Import _Music..."
+msgid "Import Purchased Music"
+msgstr "Importēt iegādāto mūziku"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175
-msgid "Insufficient Disk Space"
-msgstr "Nepietiekama diska vieta"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atvienot"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
#, csharp-format
-msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
-msgstr "Šī diska veidošanai nepieciešami vismaz {0} MiB brīvas diska vietas."
+#| msgid "Contacting {0}..."
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Atvieno {0}..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Vienalga turpināt"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr "Neizdevās atvienot {0}: {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239
-msgid "Could Not Write CD"
-msgstr "Nevarēja ierakstīt CD"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
+msgid "Rebuilding Database"
+msgstr "Pārbūvē datubāzi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240
-msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
-msgstr ""
-"Nav atrasts neviens savietojams kodētājs, lai pārkonvertētu izvēlētās "
-"dziesmas."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
+msgid "Scanning iPod..."
+msgstr "Skenē iPod..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48
-msgid "Writing a disc"
-msgstr "Raksta disku"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
+msgid "Processing Tracks..."
+msgstr "Apstrādā celiņus..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56
-msgid "Writing Disc"
-msgstr "Raksta disku"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
+#| msgid "Processing Tracks..."
+msgid "Ordering Tracks..."
+msgstr "Sakārto celiņus..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
+msgid "Saving new database..."
+msgstr "Saglabā jaunu datubāzi..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
+msgid "Error rebuilding iPod database"
+msgstr "Kļūda, pārbūvējot iPod datubāzi"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
+#| msgid "Close"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
+#| msgid "Podcast feed column"
+msgid "Produced on"
+msgstr "Ražots"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
+#| msgid "Forward"
+msgid "Firmware"
+msgstr "Aparātprogrammatūra"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Iespējas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+#| msgid "Not Enough Space on Disc"
+msgid "Out of space on device"
+msgstr "Uz ierīces nepietiek vietas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+msgid "Please manually remove some songs"
+msgstr "Lūdzu, pašrocīgi izņemiet dažas dziesmas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
+#| msgid "Updating"
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atjaunina..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
+msgid "Flushing to disk..."
+msgstr "Ieraksta diskā..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
+msgid "Unable to read your iPod"
+msgstr "Nevarēja nolasīt iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
+#| msgid ""
+#| "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of "
+#| "the song database for your iPod that is too new for Banshee to "
+#| "recognize.\n"
+#| "\n"
+#| "Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the "
+#| "new iTunes version to be supported by Banshee."
msgid ""
-"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to "
-"stop writing the disc?"
+"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
+"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
+"\n"
+"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all "
+"the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee "
+"and iTunes with the same iPod is not recommended."
msgstr ""
-"Diska rakstīšanas procesa pārtraukšana disku padarīs nelietojamu. Vai jūs "
-"vēlatiespārtraukt rakstīt disku?"
+"Jūs esat lietojis šo iPod ar iTunes versiju, kas saglabā versiju dziesmu "
+"datubāzei jūsu iPod, kas ir pārāk jauna, lai Banshee varētu to atpazīt.\n"
+"\n"
+"Banshee var pārbūvēt datubāzi, bet jūs varat zaudēt savus iestatījumus un "
+"visu ierīces saturu (vispirms izveidojiet datu rezerves kopijas). Banshee "
+"in iTunes izmantošana ar vienu un to pašu iPod nav ieteicama."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110
-msgid "Error writing disc"
-msgstr "Kļūda rakstot disku"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
+msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
+msgstr "Uzziniet vairāk par Banshee atbalstu iPod atskaņotājam"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99
-msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
-msgstr "Radās nezināma kļūda mēģinot rakstīt disku."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
+msgid ""
+"An iPod database could not be found on this device.\n"
+"\n"
+"Banshee can build a new database for you."
+msgstr ""
+"Uz šīs ierīces nevarēja atrast iPod datubāzi.\n"
+"\n"
+"Banshee var jums uzbūvēt jaunu datubāzi."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105
-msgid "Disc writing complete"
-msgstr "Diska rakstīšana beigusies"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
+msgid "What is the reason for this?"
+msgstr "Kāpēc tā?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106
-msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
-msgstr "Izvēlētais audio veiksmīgi tika ierakstīts diskā."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
+msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
+msgstr "iPod ir uzmontēts tikai lasīšanas režīmā. Banshee nevar atjaunot iPod."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142
-msgid "Preparing to record"
-msgstr "Gatavo rakstīšanai"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
+msgid "Rebuild iPod Database..."
+msgstr "Pārbūvēt iPod datubāzi..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146
-msgid "Recording contents"
-msgstr "Ieraksta saturu"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
+msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
+msgstr "Apstiprināt iPod datubāzes pārbūvi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150
-msgid "Fixating disc"
-msgstr "Fiksē disku"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
+msgid ""
+"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
+"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
+msgstr ""
+"iPod datubāzes pārbūve var aizņemt daudz laika. Atcerieties, ka "
+"visi atskaņojuma saraksti uz jūsu iPod tiks dzēsti.\n"
+"\n"
+"Vai tiešām vēlaties pārlasīt savu iPod datubāzi?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
+msgid "Rebuild Database"
+msgstr "Pārbūvēt datubāzi"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
+msgid "Rebuilding iPod Database..."
+msgstr "Pārbūvē iPod datubāzi..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168
-msgid "Waiting for Media"
-msgstr "Gaida datu nesēju"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
+#| msgid "Shared Music"
+msgid "Purchased Music"
+msgstr "Pirktā mūzika"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175
-msgid "Insert blank disc"
-msgstr "Ievietojiet tukšu disku"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
+#| msgid "Audio Device"
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Rockbox ierīce"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173
-msgid "Please insert a blank disc for the write process."
-msgstr "Lūdzu ievietojiet tukšu disku priekš rakstīšanas."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#, csharp-format
+msgid "Audio Folder"
+msgid_plural "Audio Folders"
+msgstr[0] "Audio mape"
+msgstr[1] "Audio mapes"
+msgstr[2] "Audio mapes"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63
-msgid "New Audio CD"
-msgstr "Jauns audio CD"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#, csharp-format
+#| msgid "Audio Folder"
+#| msgid_plural "Audio Folders"
+msgid "Video Folder"
+msgid_plural "Video Folders"
+msgstr[0] "Video mape"
+msgstr[1] "Video mapes"
+msgstr[2] "Video mapes"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+msgid "Required Folder Depth"
+msgstr "Nepieciešamais mapes dziļums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233
-msgid "CD Session"
-msgstr "CD sesija"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Supports Playlists"
+msgstr "Atbalsta repertuārus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
+#| msgid "minutes"
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Zvanu melodijas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70
-msgid "High"
-msgstr "Augsts"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
+#| msgid "Initializing audio CD support"
+msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgstr "Kļūda, inicializējot MTP ierīču atbalstu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidējs"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
+msgid ""
+"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-"
+"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+msgstr ""
+"Gadījās kļūda, inicializējot MTP ierīču atbalstu. Lai iegūtu vairāk "
+"informācijas, skatiet http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72
-msgid "Low"
-msgstr "Zems"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+msgid "Battery level"
+msgstr "Baterijas līmenis"
+
+#. user_event.Progress = (double)current / total;
+#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
+#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
+#, csharp-format
+#| msgid "Loading {0} of {1}"
+msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
+msgstr "Ielādē {0} - {1} no {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Amazon MP3 iepirktais"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Dziesmas, kas iegādātas Amazon MP3 veikalā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
+msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Lejupielādēt Amazon MP3 iegādāto"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
+msgid "Amazon MP3 Files"
+msgstr "Amazon MP3 faili"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
+msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Amazon MP3 iegādātais"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
+#| msgid "Choose Columns"
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "Izvē_lēties failus"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
+msgid "Amazon MP3 Store"
+msgstr "Amazon MP3 veikals"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
+#| msgid "Count"
+msgid "Country"
+msgstr "Valsts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
+msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
+msgstr "Kuru Amazon MP3 veikala ieeju izmantot."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88
+msgid "Automatic (Geo IP detection)"
+msgstr "Automātiski (Geo IP noteikšana)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+msgid "France (amazon.fr)"
+msgstr "Francija (amazon.fr)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:91
+msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
+msgstr "Vācija, Šveice, Austrija (amazon.de)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
+msgid "Japan (amazon.co.jp)"
+msgstr "Japāna (amazon.co.jp)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
+msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
+msgstr "Apvienotā karaliste (amazon.co.uk)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+msgid "United States (amazon.com)"
+msgstr "Savienotās valsis (amazon.com)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
#, csharp-format
-msgid "{0}x"
-msgstr "{0}x"
+msgid "Search the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Meklēt Amazon MP3 veikalā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr "Kā iepirkumi atbalsta GNOME"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
+#| msgid "Open Boo Buddy"
+msgid "Open Book"
+msgstr "Atvērt grāmatu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
+msgid "Merge Discs..."
+msgstr "Sapludināt diskus..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+#| msgid "Reset"
+msgid "Resume"
+msgstr "Turpināt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume playback of this audiobook"
+msgstr "Turpināt šīs audio grāmatas atskaņošanu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgstr[0] "Sapludināt {0} izvēlēto disku vienā grāmatā?"
+msgstr[1] "Sapludināt {0} izvēlētos diskus vienā grāmatā?"
+msgstr[2] "Sapludināt {0} izvēlētos diskus vienā grāmatā?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46
-msgid "Copy CD failed"
-msgstr "CD kopēšana atteikta"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
+msgid ""
+"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
+"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
+msgstr ""
+"Tas nodrošinās, ka disku numuri ir iestatīti pareizi, un tad iestatīs autoru "
+"un grāmatas virsrakstu visiem celiņiem uz visiem šiem diskiem uz zemāk "
+"redzamo "
+"vērtību"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
+#| msgid "Author(s)"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autors:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
+#| msgid "Station Title:"
+msgid "Book Title:"
+msgstr "Grāmatas nosaukums:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+#| msgid "Author(s)"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. Translators: This means the first letter of the author's name
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
+#| msgid "Audio CD Core Initialized"
+msgid "Author Initial"
+msgstr "Autora iniciāļi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
+#| msgid "Title"
+msgid "Book Title"
+msgstr "Grāmatas nosaukums"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+#| msgid "Audio"
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Audio grāmatas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
+#| msgid "_Search for Songs"
+msgid "Search your audiobooks"
+msgstr "Meklēt audio grāmatās"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} hour"
+#| msgid_plural "{0} hours"
+msgid "{0} book"
+msgid_plural "{0} books"
+msgstr[0] "{0} grāmata"
+msgstr[1] "{0} grāmatas"
+msgstr[2] "{0} grāmatas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149
+#| msgid "Audio Folder"
+#| msgid_plural "Audio Folders"
+msgid "Audiobooks Folder"
+msgstr "Audio grāmatu mape"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
+#| msgid "Repeat playback"
+msgid "Resume Playback"
+msgstr "Turpināt atskaņošanu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "No Bookmark Set"
+msgstr "Nav iestatītas grāmatzīmes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47
-msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
-msgstr "Nevar palaist nautilus diska rakstītāju"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "Track {0}"
+msgstr "Celiņš {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1
-msgid "Backend"
-msgstr "Aizmugure"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "Importē audio CD"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2
-msgid "Base location for library music"
-msgstr "Pamatnovietne mūzikas bibliotēkai"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+msgid "Initializing Drive"
+msgstr "Inicializē diskdzini"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
+#, csharp-format
msgid ""
-"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
-"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
+"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
+"stop it?"
msgstr ""
-"Var būt gan \"systemio\" (.NET System IO), \"unix\" (Native Unix), vai "
-"\"gnomevfs\"(GNOME VFS); Tiek ņemts vērā sāknējot Banshee (nepieciešama "
-"pārlāde)"
+"<i>{0}</i> vēl joprojām tiek importēta fonotēkā. Vai jūs vēlētos to "
+"apturēt?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
+msgid "Cannot Import CD"
+msgstr "Nevar importēt CD"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4
-msgid "Column index"
-msgstr "Kolonu indekss"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+#| msgid "Audio CD"
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Audio CD"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5
-msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
-msgstr "Kolonu indekss priekš bibliotēkas avota kārtošanas. -1 priekš neuzstādīta."
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+#| msgid "Importing"
+msgid "Audio CD Importing"
+msgstr "Notiek audio CD importēšana"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6
-msgid "Column sort type"
-msgstr "Kolonu kārtošanas tips"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+#| msgid "Export Format"
+msgid "_Import format"
+msgstr "_Importēšanas formāts"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7
-msgid "Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
-msgstr "Kolonu kārtošanas tips bibliotēkas avotam. Augšupejošs (0) vai Lejupejošs (1)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
+msgstr "_Automātiski importēt CD, kad tas tiek ievietots"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
-msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+msgid ""
+"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
+"can be found and it is not already in the library."
msgstr ""
-"Kopēt un pārsaukt mūziku uz Banshee mūzikas bibliotēkas mapi, kad notiek "
-"importēšana"
+"Kad tiek ievietots audio CD, automātiski sākt importēt, ja var atrast "
+"metadatus un tie vēl nav fonotēkā."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
-msgid "Copy music on import"
-msgstr "Kopēt mūziku importējot"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+msgid "_Eject when done importing"
+msgstr "Izgrūst, kad importēšana b_eidzās"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10
-msgid "Enable error correction"
-msgstr "Aktivizēt kļūdu labošanu"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
+msgstr "Kad audio CD ir importēts, to automātiski izgrūst."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11
-msgid "Enable shuffle mode"
-msgstr "Aktivizēt jaukšanas režīmu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:12
-msgid "Export Format"
-msgstr "Eksportēšanas formāts"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+msgid "Use error correction when importing"
+msgstr "Lietot kļūdu labošanu importējot"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:14
-#, no-c-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
msgid ""
-"Format for creating a track filename inside the library. Do not use path "
-"tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %"
-"album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No "
-"prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
+"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
+"surface scratches, but will slow down importing substantially."
msgstr ""
-"Formāts, lai veidotu dziesmas faila nosaukumu bibliotēkā. Šeit neizmantot "
-"ceļa simbolus.Skatīt Bibliotēkas mapes struktūru. Legāli simboli un "
-"marķieri: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %"
-"track_number_nz% (Bez nulles prefiksa), %track_count_nz% (Bez nulles "
-"prefiksa)."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Format for creating a track folder inside the library. Do not create an "
-"absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See "
-"LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
-"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
-"prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
+"Kļūdu labošana mēģina apiet kļūdainajiem reģioniem uz diska, piemēram, "
+"virsmas skrāpējumiem, bet manāmi palēninās importēšanas process."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
+msgid "Import CD"
+msgstr "Importēt CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#| msgid "Import audio CD to library"
+msgid "Import this audio CD to the library"
+msgstr "Importēt audio CD fonotēkā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#| msgid "Write CD"
+msgid "Duplicate CD"
+msgstr "Kopēt CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#| msgid "Write selection to audio CD"
+msgid "Duplicate this audio CD"
+msgstr "Kopēt šo audio CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
+#| msgid "Searching for CD cover art..."
+msgid "Searching for track information..."
+msgstr "Meklē celiņu informāciju..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
+#| msgid "Could not fetch metadata for CD."
+msgid "Could not fetch track information"
+msgstr "Nevarēja saņemt celiņu informāciju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
+msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+msgstr "Automātiskā importēšana atslēgta, jo albums jau ir fonotēkā."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
+#| msgid "Could not import tracks"
+msgid "Could not import CD"
+msgstr "Nevarēja importēt CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
+#| msgid "Could not Read Audio CD"
+msgid "Could not duplicate audio CD"
+msgstr "Nevarēja izveidot audio CD kopiju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
+#| msgid "Importing Audio CD"
+msgid "Ejecting audio CD..."
+msgstr "Izgrūž audio CD..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
+#, csharp-format
+#| msgid "Could not eject iPod"
+msgid "Could not eject audio CD: {0}"
+msgstr "Neizdevās izgrūst audio CD: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Audio CD iestatījumi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
+#| msgid "Eject CD"
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "Izgrūst disku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
+#, csharp-format
+msgid "Import ‟{0}”"
+msgstr "Importēt ‟{0}”"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
+msgid "Detecting BPM"
+msgstr "Nosaka BPM"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
+msgid "D_etect"
+msgstr "Not_eikt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
+msgid "T_ap"
+msgstr "U_zsist"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
+msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
+msgstr "Likt Banshee mēģināt automātiski noteikt dziesmas BPM"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
+#| msgid "Play next song"
+msgid "Play this song"
+msgstr "Atskaņot šo dziesmu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
+msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
msgstr ""
-"Formāts lai izveidotu dziesmu mapi bibliotēkas iekšpusē. Neveidot absolūtu "
-"ceļu.Ceļš šeit attiecas uz Banshee mūzikas mapi. Skatīt Bibliotēkas "
-"atrašanās vietu. Izmantojamie marķieri:%artist%, %album%, %title%, %"
-"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (Bez nulles prefiksa), %"
-"track_count_nz% (Bez nulles prefiksa), %path_sep% ."
+"Uzsitiet pa šo pogu pie uzsitiena dziesmā, lai iestatītu dziesmas BPM "
+"pašrocīgi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17
-msgid "Height of the main interface window."
-msgstr "Augstums galvenajam interfeisa logam."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
+msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
+msgstr "_Automātiski noteikt BPM visām dziesmām"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
msgid ""
-"If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using "
-"the track metadata editor."
+"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
+"set"
msgstr ""
-"Ja aktivizēti, metadati (birkas) tiks ierakstītas atpakaļ audio failos, kad "
-"tiks lietotsdziesmu metadatu redaktors."
+"Nosaka sitienus minūtē (BPM) visām dziesmām, kurām šī vērtība nav iestatīta"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19
-msgid "Library File Pattern"
-msgstr "Bibliotēkas faila struktūra"
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
+msgid "Downloading Cover Art"
+msgstr "Lejupielādē albumu vāciņus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20
-msgid "Library Folder Pattern"
-msgstr "Bibliotēkas mapes struktūra"
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21
-msgid "Library location"
-msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
+msgid "Shared Music"
+msgstr "Koplietojuma mūzika"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22
-msgid "Library source expansion"
-msgstr "Bibliotēkas avota paplašinājums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
+msgid "Disconnected from music share"
+msgstr "Atvienojies no mūzikas koplietojuma"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23
-msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
-msgstr "Sarakstu skaits ar adresēm vēsturē \"atvērt atrašanās vietu\" dialogā"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
+msgid "Unable to connect to music share"
+msgstr "Nevarēja savienoties ar mūzikas koplietojumu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24
-msgid "Move music on info save"
-msgstr "Pārvietot mūziku uz info saglabāt"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25
-msgid "Move music within banshee music library directory when saving track info"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
+msgid ""
+"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
+"other iTunes® 7 clients.\n"
+"\n"
+"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
+"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
+"unfortunate inconvenience."
msgstr ""
-"Pārvietot mūziku Banshee mūzikas bibliotēkas mapē, kad tiek saglabāta "
-"dziesmas informācija"
+"iTunes® 7 izvirzīja jaunus savietojamības problēmas un patlaban strādā "
+"tikai ar citiem iTunes® 7 klientiem\n"
+"\n"
+"Neviens trešās puses izstrādātājs šobrīd nevar savienoties ar iTunes® "
+"mūzikas koplietojumiem. Tas ir speciāls ierobežojums no Apple puses iTunes® "
+"7, "
+"atvainojamies par sagādātajām neērtībām."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
+msgid "Common reasons for connection failures:"
+msgstr "Biežākie iemesli savienošanās kļūmēm:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
+msgid "The provided login credentials are invalid"
+msgstr "Ievadītie pieteikšanās parametri ir nepareizi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
+msgid "The login process was canceled"
+msgstr "Pieteikšanās process tika atcelts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
+msgid "Too many users are connected to this share"
+msgstr "Pārāk daudz lietotāji ir savienojušies ar koplietoju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
+msgid "You are no longer connected to this music share"
+msgstr "Jūs vairs neesat savienojies ar mūzikas koplietojumu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26
-msgid "Name of media playback engine backend"
-msgstr "Aizmugres atskaņošanas dzinēja nosaukums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
+msgid "Try connecting again"
+msgstr "Mēģiniet savienoties atkal"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27
-msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
-msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz X ass"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
+msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
+msgstr "Mūzikas koplietojumu piedāvā iTunes® 7"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28
-msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
-msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz Y ass"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
+msgid "Login to Music Share"
+msgstr "Pieteikties mūzikas koplietojumā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29
-msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
-msgstr "Atkārtošanas režīms (0 = nav, 1 = visas, 2 = vienu)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
+msgid "Username:"
+msgstr "Lietotājvārds:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30
-msgid "Repeat playback"
-msgstr "Atkārtot atskaņošanu"
+#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
+msgid "Login"
+msgstr "Pieteikšanās"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31
-msgid "Set the IO backend in Banshee"
-msgstr "Uzstādīt Ievades/Izvades aizmuguri Banshee"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "Connecting to {0}"
+msgstr "Savienojas ar {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32
-msgid "Show cover art"
-msgstr "Rādīt albumu vāciņus"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+msgid "Add Remote DAAP Server"
+msgstr "Pievienot attālinātu DAAP serveri"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33
-msgid "Show cover art below source view if available"
-msgstr "Rādīt albumu vāciņus zem avota, ja pieejams"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+msgid "Add a new remote DAAP server"
+msgstr "Pievienot jaunu attālinātu DAAP serveri"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34
-msgid "Show the Initial Import Dialog"
-msgstr "Rādīt sākuma importēšanas dialogu"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
+#| msgid "Music Sharing"
+msgid "Music Share"
+msgstr "Mūzikas koplietošana"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35
-msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
-msgstr "Rādīt sākuma impotēšanas dialogu, kad Banshee bibliotēka ir tukša"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
+#, csharp-format
+#| msgid "Logging in to {0}"
+msgid "Logging in to {0}."
+msgstr "Pieteikties {0}."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36
-msgid "Shuffle playback"
-msgstr "Jaukt atskaņošanu"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
+#, csharp-format
+#| msgid "Loading {0} of {1}"
+msgid "Loading {0} track"
+msgid_plural "Loading {0} tracks"
+msgstr[0] "Ielādē {0} celiņu"
+msgstr[1] "Ielādē {0} celiņus"
+msgstr[2] "Ielādē {0} celiņus"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
+#| msgid "Import a playlist"
+msgid "Loading playlists"
+msgstr "Ielādē repertuārus"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45
+msgid "Open remote DAAP server"
+msgstr "Atvērt attālinātu DAAP servei"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50
+msgid "Enter server IP address and port:"
+msgstr "Ievadiet servera IP adresi un portu:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+#| msgid "Download"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Lejupielādes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+#| msgid "Downloading Files"
+msgid "Downloading eMusic Track(s)"
+msgstr "Lejupielādē eMusic celiņu(-s)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#| msgid "Initializing Transcoder..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializē..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+#| msgid "Canceling Downloads"
+msgid "Cancel all eMusic downloads?"
+msgstr "Atcelt visas eMusic lejupielādes?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#, csharp-format
+#| msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
+#| msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s"
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] "Pārsūta {0} no {2} faila ar ātrumu {1} KB/s"
+msgstr[1] "Pārsūta {0} no {2} failiem ar ātrumu {1} KB/s"
+msgstr[2] "Pārsūta {0} no {2} failiem ar ātrumu {1} KB/s"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+msgid "Canceling Downloads"
+msgstr "Atceļ lejupielādes"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37
-msgid "Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#| msgid "Waiting for downloads to terminate"
+msgid "Waiting for downloads to terminate..."
+msgstr "Gaida lejupielāžu beigas..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
+#| msgid "Import Music to Library"
+msgid "Import eMusic Downloads to Library"
+msgstr "Importēt eMusic lejupielādes uz fonotēku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
+#| msgid "Music Player"
+msgid "eMusic Files"
+msgstr "eMusic faili"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
+#| msgid "Music Library"
+msgid "eMusic Tracks"
+msgstr "eMusic celiņi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
+msgid "File System Queue"
+msgstr "Failu sistēmas rinda"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
+#| msgid "Year"
+msgid "Clear"
+msgstr "Attīrīt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
+msgid "Remove all tracks from the file system queue"
+msgstr "Izņemt visus celiņos no failu sistēmas rindas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
+msgid "Clear on Quit"
+msgstr "Attīrīt un iziet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
+msgid "Clear the file system queue when quitting"
+msgstr "Attīrīt failu sistēmas rindu un iziet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Albums"
+msgstr "Dublējošies albumi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the "
+"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
msgstr ""
-"Kārtošanas kritēriji bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = nav, 1 = "
-"izmērs)"
+"Tiek attēloti albumi, kurus vajadzētu apvienot. Katrai rindai, uzklikšķiniet "
+"uz vēlamā nosaukuma, lai to padarītu treknāku, vai uzklikšķiniet atkal, lai "
+"neveiktu darbību."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38
-msgid "Sort criteria of playlists"
-msgstr "Rādīt kārtošanas kritērijus atskaņojumiem"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Artists"
+msgstr "Dublējošies izpildītāji"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the "
+"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+"Tiek attēloti izpildītāji, kurus vajadzētu apvienot. Katrai rindai, "
+"uzklikšķiniet "
+"uz vēlamā vārda, lai to padarītu treknāku, vai uzklikšķiniet atkal, lai "
+"neveiktu darbību."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
+msgid "Fix Music Metadata..."
+msgstr "Labot mūzikas metadatus..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
+#| msgid "Metadata"
+msgid "Metadata Fixer"
+msgstr "Metadatu labotājs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
+msgid "Problem Type:"
+msgstr "Problēmas veids:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
+#| msgid "Neglected Favorites"
+msgid "Apply Selected Fixes"
+msgstr "Pielietot izvēlētos labojumus"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Genres"
+msgstr "Dublējošies žanri"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
msgid ""
-"Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = "
-"Descending)"
+"Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the "
+"desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
msgstr ""
-"Kārtošanas secība bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = "
-"Augšupejošs, 1 = Lejupejošs)"
+"Tiek attēloti žanri, kurus vajadzētu apvienot. Katrai rindai, uzklikšķiniet "
+"uz vēlamā žanra, lai to padarītu treknāku, vai uzklikšķiniet atkal, lai "
+"neveiktu darbību."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
+msgid " and "
+msgstr " un "
+
+#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
+#. on artist names or album titles. You can add as many as you need,
+#. separated by a pipe (|)
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
+msgid "a|an|the"
+msgstr "a|an|the"
+
+#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
+#. suffixing an article, eg in English: ", The"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
+#, csharp-format
+#| msgid "{0}x"
+msgid ", {0}"
+msgstr ", {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40
-msgid "Sort order of playlists"
-msgstr "Kārtošanas secība atskaņojumiem"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
+msgid "Fix?"
+msgstr "Labot?"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41
-msgid "Source View Width"
-msgstr "Avota skatījuma platums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
+msgid "View Item Details"
+msgstr "Skatīt vienuma informāciju"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42
-msgid "The default playlist export format"
-msgstr "Noklusētais atskaņojuma eksportēšanas formāts"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
+msgid "Open Webpage"
+msgstr "Atvērt tīmekļa vietni"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43
-msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
-msgstr "Patiess, ja galvenais logs tiks maksimizēts, nepatiess, ja netiks."
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
+msgid "Visit Archive.org"
+msgstr "Apmeklēt Archive.org"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pierakstīties"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45
-msgid "URI List"
-msgstr "URI saraksts"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
+#| msgid "Subscribe to a new Podcast"
+msgid "Subscribe to this search as a podcast"
+msgstr "Pierakstīties šim meklējumam kā podraidei"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46
-msgid "URI of last file folder"
-msgstr "URI pēdējā faila mapei"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Internet Archive: {0}"
+msgstr "Interneta arhīvs: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
+#| msgid "Close"
+msgid "Close Item"
+msgstr "Aizvērt vienumu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
+msgid "Getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Iegūst sīkāku informāciju vienumu no Interneta arhīva"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
+msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Iestājās noildze, saņemot informāciju par vienumu no Interneta arhīva"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
+msgid "Try Again"
+msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
+msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par vienumu no Interneta arhīva"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47
-msgid "Volume"
-msgstr "Skaļums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
+#| msgid "Current source:"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Veidotājs:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48
-msgid "Volume of playback relative to mixer output"
-msgstr "Skaļums atskaņošanai atkarīgs no mixer izvades"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
+msgid "Venue:"
+msgstr "Norises vieta:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
+#| msgid "Location"
+msgid "Location:"
+msgstr "Pilsēta:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Date:"
+msgstr "Datums:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49
-msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
-msgstr "Kad tiek importēts audio CD, aktivizēt kļūdu labošanu (paranojas režīms)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
+#| msgid "Year"
+msgid "Year:"
+msgstr "Gads:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Izdevējs:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Atslēgvārdi:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
+msgid "License URL:"
+msgstr "Licences URL:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
+#| msgid "Download Cover Art"
+msgid "Downloads, overall:"
+msgstr "Lejupielādēts kopumā:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
+msgid "Downloads, past month:"
+msgstr "Lejupielādēts pagājušo mēnesi:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
+#| msgid "Download all episodes"
+msgid "Downloads, past week:"
+msgstr "Lejupielādēts pagājušo nedēļu:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
+#| msgid "Date Added"
+msgid "Added:"
+msgstr "Pievienots:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
+msgid "Added by:"
+msgstr "Pievienoja:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
+#| msgid "Location"
+msgid "Collections:"
+msgstr "Kolekcijas:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Contributor:"
+msgstr "Atbalstītāji:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
+#| msgid "selected by"
+msgid "Recorded by:"
+msgstr "Ierakstījis:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
+msgid "Lineage:"
+msgstr "Rindas:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
+msgid "Transferred by:"
+msgstr "Pārsūtīja:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
+#| msgid "Overview"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Atsauksmes"
+
+#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Properties"
+msgid "{0} reviewer"
+msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
+msgstr[0] "{0} kritiķis, vidēji {1}"
+msgstr[1] "{0} kritiķi, vidēji {1}"
+msgstr[2] "{0} kritiķi, vidēji {1}"
+
+#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
+#, csharp-format
+#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
+msgid "{0} by {1} on {2}"
+msgstr "{0} no {1}, {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50
-msgid "Whether to expand the library node in the source view"
-msgstr "Vai paplašināt bibliotēkas mezglu avota skatā"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
+msgid "Write your own review"
+msgstr "Uzrakstiet savu atsauksmi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51
-msgid "Width of Source View Column."
-msgstr "Platums avota skata kolonai."
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
+#| msgid "Location"
+msgid "Collection:"
+msgstr "Kolekcija:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52
-msgid "Width of the main interface window."
-msgstr "Platums galvenā interfeisa logam."
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Optional Query"
+msgstr "Neobligāts vaicājums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53
-msgid "Window Height"
-msgstr "Loga augstums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Kārtot pēc:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54
-msgid "Window Maximized"
-msgstr "Logs maksimizēts"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
+msgid "Preferred Media Types"
+msgstr "Vēlamie mediju veidi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55
-msgid "Window Position X"
-msgstr "Loga pozīcija X"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+#| msgid "Audio"
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56
-msgid "Window Position Y"
-msgstr "Loga pozīcija Y"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+#| msgid "_View"
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:57
-msgid "Window Width"
-msgstr "Loga platums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
+#| msgid "_Next"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksts"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:58
-msgid "Write metadata back to audio files"
-msgstr "Rakstīt metadatus atpakaļ audio failos"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
+#, csharp-format
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search..."
+msgstr "Meklēt..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:74
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:283
-msgid "Scanning"
-msgstr "Izvērsums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
+msgid "_Go"
+msgstr "_Iet"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:49
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+msgid "Staff Picks"
+msgstr "Personāla izvēlēts"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:59
-msgid "Unable to open Amarok database"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:198
-msgid "Importing from Amarok database failed"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+msgid "History"
+msgstr "Vēsture"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:41
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:285
-msgid "Importing Songs"
-msgstr "Importē dziesmas"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+msgid "Classic Cartoons"
+msgstr "Klasiskas multenes"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:291
-msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
-msgstr "Importēšanas process ir darbībā. Vai jūs vēlaties to pārtraukt?"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+msgid "Speeches"
+msgstr "Runas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:43
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:97
-msgid "Scanning for songs"
-msgstr "Meklē dziesmas"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+msgid "For Children"
+msgstr "Bērniem"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:56
-msgid "Migrate From Other Media Players"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+msgid "Poetry"
+msgstr "Dzeja"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:59
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+msgid "Creator is United States"
+msgstr "Veidotājs ir savienotās valstis"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+msgid "Old Movies"
+msgstr "Vecās filmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+msgid "New From LibriVox"
+msgstr "Jauns no LibriVox"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+msgid "Old Texts"
+msgstr "Vecie teksti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
+msgid "Charlie Chaplin"
+msgstr "Čārlijs Čaplins"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
+msgid "NASA"
+msgstr "NASA"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
+#| msgid "Library location"
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Kongresa bibliotēka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
msgid ""
-"Select any supported alternate media players that you wish to migrate into "
-"Banshee."
+"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
+"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
msgstr ""
+"Internet Archive ir bezpeļņas organizācija 501(c)(3). Tā veido Interneta "
+"vietņu un citu artifaktu digitālu bibliotēku. Līdzīgi kā papīra bibliotēka, "
+"mēs piedāvājam brīvu pieeju pētniekiem, vēsturniekiem, zinātniekiem un "
+"plašākai sabiedrībai."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
+msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
+msgstr "Apmeklējiet Interneta arhīvu tiešsaistē archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
+#| msgid "Minutes"
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
+msgid "Lectures"
+msgstr "Lekcijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
+#| msgid "Count"
+msgid "Concerts"
+msgstr "Koncerti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "Books"
+msgstr "Grāmatas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
+msgid "Search Results"
+msgstr "Meklēšanas rezultāti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
+msgid "Searching the Internet Archive"
+msgstr "Meklēt Interneta arhīvā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
+msgid "No matches."
+msgstr "Nekas neatbilst."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "Showing 1 match"
+msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
+msgstr[0] "Rāda 1 līdz {0:N0} no {1:N0} atbilsmes"
+msgstr[1] "Rāda 1 līdz {0:N0} no {1:N0} atbilsmēm"
+msgstr[2] "Rāda 1 līdz {0:N0} no {1:N0} atbilsmēm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
+msgid "Timed out searching the Internet Archive"
+msgstr "Meklējot Interneta arhīvā, iestājās noildze"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
+msgid "Error searching the Internet Archive"
+msgstr "Kļūda, meklējot Interneta arhīvā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
+msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
+msgstr "Saņemt vēl rezultātus no Interneta arhīva?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
+msgid "Fetch More"
+msgstr "Saņemt vēl"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+msgid "Creator"
+msgstr "Autors"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
+msgid "Publisher"
+msgstr "Izdevējs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
+#| msgid "Audio Format"
+#| msgid_plural "Audio Formats"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formāti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
+#| msgid "Date Added"
+msgid "Added"
+msgstr "Pievienots"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
+#| msgid "Location"
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekcija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Atbalstītājs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
+msgid "Created"
+msgstr "Izveidots"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
+#| msgid "Audio Format"
+#| msgid_plural "Audio Formats"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
+msgid "Media Type"
+msgstr "Multimediju veids"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
+msgid "Review Count"
+msgstr "Atsauksmju skaits"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
+msgid "Moving Images"
+msgstr "Kustīgi attēli"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
+msgid "Animation & Cartoons"
+msgstr "Animācijas un multfilmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
+msgid "Arts & Music"
+msgstr "Māksla un mūzika"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
+msgid "Computers & Technology"
+msgstr "Datori un tehnoloģijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
+msgid "Cultural & Academic Films"
+msgstr "Kultūra un akadēmiskās filmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
+msgid "Ephemeral Films"
+msgstr "Laicīgās filmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
+msgid "Home Movies"
+msgstr "Mājas filmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
+msgid "News & Public Affairs"
+msgstr "Ziņas un sabiedrība"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
+msgid "Open Source Movies"
+msgstr "Atvērtā pirmkoda filmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
+msgid "Prelinger Archives"
+msgstr "Prelinger arhīvi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
+msgid "Spirituality & Religion"
+msgstr "Garīgums un reliģija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
+msgid "Sports Videos"
+msgstr "Sporta video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
+msgid "Videogame Videos"
+msgstr "Datorspēļu video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
+#| msgid "songs"
+msgid "Vlogs"
+msgstr "Video blogi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
+msgid "Youth Media"
+msgstr "Jauniešu medijs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
+#| msgid "_Next"
+msgid "Texts"
+msgstr "Teksti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
+msgid "American Libraries"
+msgstr "Amerikāņu bibliotēkas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
+msgid "Canadian Libraries"
+msgstr "Kanādiešu bibliotēkas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
+#| msgid "Synchronize Library"
+msgid "Universal Library"
+msgstr "Universālā bibliotēka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Projekts Gutenberg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
+msgid "Children's Library"
+msgstr "Bērnu bibliotēka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
+msgid "Biodiversity Heritage Library"
+msgstr "Bioloģiskās daudzveidības mantojuma bibliotēka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
+msgid "Additional Collections"
+msgstr "Papildu kolekcijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
+msgid "Audio Books & Poetry"
+msgstr "Audio grāmatas un dzeja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
+msgid "Grateful Dead"
+msgstr "Grateful Dead"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
+msgid "Live Music Archive"
+msgstr "Dzīvās mūzikas arhīvs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
+msgid "Music & Arts"
+msgstr "Mūzika un māksla"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
+#| msgid "Details"
+msgid "Netlabels"
+msgstr "Netlabels"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
+msgid "Non-English Audio"
+msgstr "Ne-angļu audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Open Source Audio"
+msgstr "Atvērtā pirmkoda audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
+msgid "Radio Programs"
+msgstr "Radio programmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
+#| msgid "Location"
+msgid "Education"
+msgstr "Izglītība"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
+msgid "Software"
+msgstr "Programmatūra"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
+msgid "CLASP"
+msgstr "CLASP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
+#| msgid "Download Failed"
+msgid "Downloads This Week"
+msgstr "Lejupielādēts šonedēļ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
+#| msgid "New"
+msgid "Newest"
+msgstr "Jaunākais"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
+#| msgid "Best"
+msgid "Oldest"
+msgstr "Senākais"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+msgid "Not Set"
+msgstr "Nav iestatīts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:81
-#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:265
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2021
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
+msgid "Add Station"
+msgstr "Pievienot staciju"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:82
-msgid "Player"
-msgstr "Atskaņotājs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+#| msgid "Add new radio station"
+msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
+msgstr "Pievienot jaunu Interneta radio staciju vai repertuāru"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:91
-msgid "Unable to Locate Supported Media Player"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
+#| msgid "_Search for Songs"
+msgid "Search your stations"
+msgstr "Meklēt savās stacijās"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
+#| msgid "Edit Radio Station"
+msgid "Edit Station"
+msgstr "Rediģēt staciju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+msgid "Station"
+msgstr "Stacija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} second"
+#| msgid_plural "{0} seconds"
+msgid "{0} station"
+msgid_plural "{0} stations"
+msgstr[0] "{0} stacija"
+msgstr[1] "{0} stacijas"
+msgstr[2] "{0} stacijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
+msgid "Please provide a valid station URI"
+msgstr "Lūdzu, norādiet derīgu stacijas URI"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
+msgid "Please provide a station genre"
+msgstr "Lūdzu, norādiet stacija žanru"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
+msgid "Please provide a station title"
+msgstr "Lūdzu, norādiet stacija nosaukumu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
+msgid "Add new radio station"
+msgstr "Pievienot jaunu radio staciju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
+msgid "Edit radio station"
+msgstr "Rediģēt radio staciju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
+#| msgid ""
+#| "Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
+#| "description is optional."
msgid ""
-"Banshee was unable to locate any libraries from alternate supported media "
-"players from which to import."
+"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
+"description is optional."
msgstr ""
+"Ierakstiet žanru, virsrakstu un URL radio stacijai, ko vēlaties "
+"pievienot. Apraksts nav obligāts."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:112
-msgid "Migrate"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
+#| msgid "Station Group:"
+msgid "Station Genre:"
+msgstr "Stacijas žanrs:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportSource.cs:58
-msgid "Alternate Media Players"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
+#| msgid "Station Title:"
+msgid "Station Name:"
+msgstr "Stacijas nosaukums:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:46
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox mūzika atskaņotājs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
+msgid "Stream URL:"
+msgstr "Straumēšanas URL:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+#| msgid "Station Group:"
+msgid "Station Creator:"
+msgstr "Stacijas izveidotājs:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraksts:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
+msgid "Rating:"
+msgstr "Vērtējums:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+msgid "_Last.fm"
+msgstr "_Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
+msgstr "Konfigurēt Audioscrobbler spraudni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#| msgid "Visit _user profile page"
+msgid "Visit _User Profile Page"
+msgstr "Apmeklēt lietotāja profila lap_u"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
+#| msgid "Visit _user profile page"
+msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
+msgstr "Apmeklēt savu Last.fm profila lapu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:57
-msgid "Invalid Rhythmbox database file"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
+#| msgid "_Enable song reporting"
+msgid "_Enable Song Reporting"
+msgstr "Aktivēt dzi_esmu ziņošanu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
+msgid "Enable song reporting"
+msgstr "Aktivēt dziesmu ziņošanu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "Connect"
+msgstr "Savienot"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
+msgid "View on Last.fm"
+msgstr "Skatīt Last.fm lapā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
+msgid "View this artist's Last.fm page"
+msgstr "Skatīt šī izpildītāja Last.fm lapu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
+msgid "View Artist on Wikipedia"
+msgstr "Skatīt izpildītāju Vikipēdijā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
+msgid "Find this artist on Wikipedia"
+msgstr "Atrast šo izpildītāju Vikipēdijā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
+msgid "View Artist's Videos"
+msgstr "Skatīt izpildītāja video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
+#| msgid "This is the artist"
+msgid "Find videos by this artist"
+msgstr "Atrast šī izpildītāja video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
+#| msgid "Recommended Artists"
+msgid "Recommend to"
+msgstr "Ieteikt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
+#| msgid "Recommended Artists"
+msgid "Recommend this artist to someone"
+msgstr "Ieteikt šo izpildītāju kādam"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
+#| msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
+msgid "View this album's Last.fm page"
+msgstr "Skatīt šī albuma Last.fm lapu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
+#| msgid "Recommendation plugin enabled"
+msgid "Recommend this album to someone"
+msgstr "Kādam ieteikt šo albumu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
+#| msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
+msgid "View this track's Last.fm page"
+msgstr "Skatīt šī celiņā Last.fm lapu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
+#| msgid "Recommended Artists"
+msgid "Recommend this track to someone"
+msgstr "Kādam ieteikt šo celiņu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
+#, csharp-format
+msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
+msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
+
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
+#| msgid "Account Name:"
+msgid "Account"
+msgstr "Konts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
+#| msgid "Username"
+msgid "_Username"
+msgstr "_Lietotājvārds"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Pierakstīties Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
+msgid ""
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
msgstr ""
+"Atvērt Last.fm pārlūkā, dodot iespēju autorizēt Banshee, lai tas strādā ar "
+"jūsu kontu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:29
-msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
-msgstr "MPEG Versija 3.0 Paplašināta (*.m3u)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr "Pieteikties Last.fm"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:62
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:78
-msgid "Exception: "
-msgstr "Izņēmums: "
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr "Jums vajadzēs atļaut Banshee darboties ar jūsu Last.fm kontu."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:90
-msgid "Not a valid M3U file."
-msgstr "Nav derigs M3U fails."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
+msgid "Finish Logging In"
+msgstr "Beidz pieteikšanos"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:29
-msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
-msgstr "Klieglējuma atskaņošanas saraksta versija 2 (*.pls)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
+msgstr "Jūs esat pieteicies Last.fm kā lietotājs <i>{0}</i>."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:113
-msgid "Not a valid PLS file."
-msgstr "Nav derīgs PLS fails."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
+msgid "Log out of Last.fm"
+msgstr "Atteikties no Last.fm"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:183
-msgid "Verifying"
-msgstr "Pārbaudīšana"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
+msgid "Recently Loved Tracks"
+msgstr "Nesen iemīļotās dziesmas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:184
-msgid "The playlist import process is currently running. Would you like to stop it?"
-msgstr "Atskaņojuma importēšanas process šobrīd notiek. Vai jūs vēlaties to apturēt?"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
+#| msgid "Most Recently Played"
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Nesen atskaņotie celiņi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:187
-msgid "Verifying playlist tracks exist in library"
-msgstr "Apstirpinātās atskaņojuma dziesmas atrodas bibliotēkā"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
+#| msgid "Artist"
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Mani topa mākslinieki"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:212
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} day"
+#| msgid_plural "{0} days"
+msgid "{0} plays"
+msgstr "{0} atskaņojumi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
+#| msgid "Account Name:"
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Konta iestatījumi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
+msgid "Join Last.fm"
+msgstr "Pievienoties Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+#| msgid "Music Recommendations"
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "Last.fm rekomendācijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
#, csharp-format
-msgid "Verifying {0} of {1}"
-msgstr "Pārbauda {0} no {1}"
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr "Top albumi no {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:215
-msgid "Verifying "
-msgstr "Pārbauda"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr "Top dziesmas no {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:289
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Eksportēt atskaņojumu sarakstu"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr "Rekomendētie izpildītāji"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:298
-msgid "Export"
-msgstr "Eksports"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+msgid "No similar artists found"
+msgstr "Neviens līdzīgs izpildītājs netika atrasts"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:323
-msgid "Select Format: "
-msgstr "Izvēlēties formātu"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr "{0}% līdzība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Rediģēt gudro atskaņojuma sarakstu"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "Nezināma līdzība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:51
-msgid "New Smart Playlist"
-msgstr "Jauns gudrais atskaņojuma saraksts"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
+#| msgid "Add Station"
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "Pievienot st_aciju..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68
-msgid "Neglected Favorites"
-msgstr "Nolaidīgie favorīti"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
+#| msgid "Add new radio station"
+msgid "Add a new Last.fm radio station"
+msgstr "Pievienot jaunu Last.fm staciju"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79
-msgid "700 MB of Favorites"
-msgstr "700 MB ar favorītiem"
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
+#, csharp-format
+#| msgid "Edit Radio Station"
+msgid "Listen to {0} Station"
+msgstr "Klausīties {0} staciju"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:86
-msgid "80 Minutes of Favorites"
-msgstr "80 minūtes ar favorītiem"
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
+msgstr "Klausīties šo izpildītāju Last.fm {0} stacijā"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
+msgid "Fans of"
+msgstr "Fano par"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
+#| msgid "{0}% Similarity"
+msgid "Similar to"
+msgstr "Ir līdzīgs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
+#| msgid "Track"
+msgid "Love Track"
+msgstr "Iemīļot dziesmu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
+msgid "Mark current track as loved"
+msgstr "Atzīmēt šo dziesmu kā iemīļotu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
+#| msgid "Track"
+msgid "Ban Track"
+msgstr "Bloķēt celiņu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
+msgid "Mark current track as banned"
+msgstr "Atzīmēt tekošo celiņu kā bloķētu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
+#, csharp-format
+#| msgid "Saving tags for {0}"
+msgid "Fans of {0}"
+msgstr "{0} fani"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93
-msgid "Unheard"
-msgstr "Nenoklausīts"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
+#, csharp-format
+#| msgid "Stop {0}"
+msgid "Similar to {0}"
+msgstr "Līdzīgs {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
+#| msgid "Add Station"
+msgid "_Add Station"
+msgstr "Pievienot st_aciju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
+#| msgid "Show remote stations"
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr "Kārtot stacijas pēc"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
+#| msgid "Play Count"
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "Kopējais atskaņojumu skaits"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
+#| msgid "Station"
+msgid "New Station"
+msgstr "Jauna stacija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
+#| msgid "Station Title:"
+msgid "Station _Type:"
+msgstr "S_tacijas veids:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
+#| msgid "Last.fm Password"
+msgid "Last.fm Station"
+msgstr "Last.fm stacija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
+#| msgid "Edit Radio Station"
+msgid "Edit Last.fm Station"
+msgstr "Rediģēt Last.fm staciju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
+msgid "Delete Last.fm Station"
+msgstr "Dzēst Last.fm staciju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Tuning Last.fm to {0}."
+msgstr "Pārslēgt Last.fm uz {0}."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100
-msgid "Unheard Podcasts"
-msgstr "Nenoklausīti podkāsti"
+#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
+#, csharp-format
+#| msgid "Failed to load radio stations: "
+msgid "Failed to tune in station. {0}"
+msgstr "Neizdevās pārslēgties uz staciju. {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181
-msgid "Create Smart Playlist from Search"
-msgstr "Izveidot jaunu gudro atskaņojuma sarakstu no meklējuma"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
+#, csharp-format
+#| msgid "Removing songs from {0}"
+msgid "Getting new songs for {0}."
+msgstr "Saņem jaunas dziesmas no {0}."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:177
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:187
-msgid "is"
-msgstr "ir"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
+#, csharp-format
+#| msgid "No description available"
+msgid "No new songs available for {0}."
+msgstr "Nav pieejamas jaunas dziesmas no {0}."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:159
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:169
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:182
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:192
-msgid "is not"
-msgstr "nav"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
+#, csharp-format
+#| msgid "Failed to Unmount {0}"
+msgid "Failed to get new songs for {0}."
+msgstr "Neizdevās saņemt jaunas dziesmas no {0}."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:197
-msgid "is less than"
-msgstr "ir mazāk par"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} second"
+#| msgid_plural "{0} seconds"
+msgid "{0} song played"
+msgid_plural "{0} songs played"
+msgstr[0] "Atskaņota {0} dziesma"
+msgstr[1] "Atskaņotas {0} dziesmas"
+msgstr[2] "Atskaņotas {0} dziesmas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
+#| msgid "Recommended Artists"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Ieteicams"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
+#| msgid "Version"
+msgid "Personal"
+msgstr "Personisks"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
+msgid "Mix"
+msgstr "Jaukts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
+#| msgid "Banshee"
+msgid "Banshee Group"
+msgstr "Banshee grupa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Kaimiņi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
+msgid "For User:"
+msgstr "Lietotājam:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
+msgid "Of User:"
+msgstr "No lietotāja:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
+#| msgid "Account Name:"
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grupas nosaukums:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
+#| msgid "ago"
+msgid "Tag"
+msgstr "Birka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
+#| msgid "Song Name"
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "Birkas nosaukums:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
+#| msgid "any"
+msgid "Fan"
+msgstr "Fans"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
+msgid "Fans of:"
+msgstr "Fani:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
+#| msgid "{0}% Similarity"
+msgid "Similar"
+msgstr "Līdzīgs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
+#| msgid "{0}% Similarity"
+msgid "Similar to:"
+msgstr "Līdzīgs šīm:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
+msgid "lastfm:// URL"
+msgstr "lastfm:// URL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
+msgid "lastfm://"
+msgstr "lastfm://"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113
+#| msgid "Medium"
+msgid "Media"
+msgstr "Medijs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123
+#| msgid "Music Library"
+msgid "Library"
+msgstr "Fonotēka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135
+#| msgid "Banshee Music Player"
+msgid "Launch the Banshee Media Player"
+msgstr "Palaist Banshee mūzikas atskaņotāju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+msgid "media"
+msgstr "medijs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+msgid "Quick access panel for your media"
+msgstr "Ātrās pieejas panelis multimedijiem"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
+msgid "_Mini Mode"
+msgstr "_Mini režīms"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:202
-msgid "is greater than"
-msgstr "ir lielāks par"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
+msgid "Full Mode"
+msgstr "Pilns režīms"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:207
-msgid "more than"
-msgstr "vairāk kā"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
+msgid "Switch back to full mode"
+msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz pilno režīmu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:212
-msgid "less than"
-msgstr "mazāks"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
+msgid "Change repeat playback mode"
+msgstr "Mainīt atkārtojuma atskaņošanas režīmu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:217
-msgid "is at least"
-msgstr "ir vismaz"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
+msgid "Miro Guide"
+msgstr "Miro Guide"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:222
-msgid "contains"
-msgstr "satur"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
+msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
+msgstr "Atklāj interesantas podraides Miro Guide podraižu mapē!"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:227
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesatur"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
+#| msgid "Open Boo Buddy"
+msgid "Open Miro Guide"
+msgstr "Atvērt Miro Guide"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:232
-msgid "starts with"
-msgstr "sākas ar"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
+#| msgid "_Search for Songs"
+msgid "Search for podcasts"
+msgstr "Meklēt podraides"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:237
-msgid "ends with"
-msgstr "beidzas ar"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+#| msgid "_Search for Songs"
+msgid "Search for video podcasts"
+msgstr "Meklēt video podraides"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:242
-msgid "is before"
-msgstr "ir pirms"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
+msgid "_Show Notifications"
+msgstr "_Rādīt paziņojumus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:247
-msgid "is after"
-msgstr "ir pēc"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
+#| msgid "Show notifications when song changes"
+msgid "Show notifications when item changes"
+msgstr "Rādīt paziņojumus, kad mainās vienums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:252
-msgid "is between"
-msgstr "ir starp"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344
+msgid "Still Running"
+msgstr "Vēl joprojām darbojas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:257
-msgid "between"
-msgstr "starp"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:345
+msgid ""
+"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
+"end your session."
+msgstr ""
+"Banshee tika aizvērts uz paziņojumu laukumu. Izmantot <i>Iziet</i> opciju, "
+"lai to aizvērtu."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:335
-msgid "to"
-msgstr "uz"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:341
+msgid "Skip this item"
+msgstr "Izlaist šo vienumu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:709
-msgid "_Match"
-msgstr "_Ir vienādi"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:484
+msgid "Cannot show notification"
+msgstr "Nevar parādīt paziņojumu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:716
-msgid "all"
-msgstr "viss"
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}by{1} {2}\n"
+"{0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+"{0}izpilda{1} {2}\n"
+"{0}no{1} {3}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:717
-msgid "any"
-msgstr "jebkurš"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
+msgid "Banshee"
+msgstr "Banshee"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:722
-msgid "of the following:"
-msgstr "no sekojošajiem:"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
+msgid "Simplify"
+msgstr "Vienkāršot"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:741
-msgid "_Limit to"
-msgstr "_Limitēt līdz"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
+msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+msgstr "Vienkāršot 'Tagad atskaņo' saskarni, slēpjot avotu sarakstu un vēl"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:758
-msgid "selected by"
-msgstr "izvēlēti pēc"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
+#, csharp-format
+#| msgid "Cannot import track from {0}"
+msgid "Unable to import track: {0}"
+msgstr "Nevar importēt celiņu: {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45
-msgid "Random"
-msgstr "Nejaušs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
+msgid "Importing from Amarok failed"
+msgstr "Neizdevās importēt no Amarok"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50
-msgid "Highest Rating"
-msgstr "Visaugstākais vērtējums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51
-msgid "Lowest Rating"
-msgstr "Viszemākais vērtējums"
+#. TODO add Help button and dialog/tooltip
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
+msgid "iTunes Importer"
+msgstr "iTunes importētājs"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52
-msgid "Least Often Played"
-msgstr "Visretāk spēlētais"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
+#| msgid "Importing Songs"
+msgid "Import song ratings"
+msgstr "Importēt dziesmu vērtējumus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53
-msgid "Most Often Played"
-msgstr "Visbiežāk spēlētais"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
+msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
+msgstr "Importēt atskaņošanas statistiku (atskaņošanas skaitu, u.c.)"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54
-msgid "Most Recently Added"
-msgstr "Visnesenāk atskaņotais"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
+#| msgid "Import a playlist"
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Importēt repertuārus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55
-msgid "Least Recently Added"
-msgstr "Visnesenāk pievienotais"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
+#, csharp-format
+msgid "Locate your \"{0}\" file..."
+msgstr "Atrast \"{0}\" failu..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56
-msgid "Most Recently Played"
-msgstr "Visnesenāk atskaņotais"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
+#, csharp-format
+#| msgid "Updating \"{0}\""
+msgid "Locate \"{0}\""
+msgstr "Atrast \"{0}\""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
+#| msgid "Loading music library"
+msgid "Locate iTunes Music Directory"
+msgstr "Atrast iTunes mūzikas mapi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
+"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr ""
+"iTunes fonotēka norāda mūzikas mapi vietā \"{0}\", bet Banshee nevarēja "
+"atrast "
+"šīs mapes vietu. Lūdzu, norādiet to."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
+#| msgid "Music Player"
+msgid "iTunes Media Player"
+msgstr "iTunes mediju atskaņotājs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
+msgid ""
+"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
+"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
+"attempt to import anyway?"
+msgstr ""
+"Banshee nav pazīstams ar šo iTunes fonotēkas formātu. Importēšana var "
+"nenostrādāt korekti, vai nenostrādāt vispār. Vai tomēr vēlaties mēģināt "
+"importēt?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
+#| msgid "Unable to Import Playlist"
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "Neizdevās importēt dziesmu."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox mūzika atskaņotājs"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57
-msgid "Least Recently Played"
-msgstr "Vissenāk atskaņotais"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+#| msgid "Import a playlist"
+msgid "Import _playlists"
+msgstr "Importēt re_pertuārus"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Aizpildīt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71
+#| msgid "from"
+msgid "f_rom"
+msgstr "_no"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
+#| msgid "Add _to Playlist"
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Pievienot atskaņošanas rindai"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
+#| msgid ""
+#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
+msgid "Append selected songs to the play queue"
+msgstr "Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņošanas rindai"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+#| msgid "Player"
+msgid "Play After"
+msgstr "Atskaņot pēc"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
+msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
+msgstr ""
+"Pievienot izvēlētās dziesmas pēc pašlaik atskaņotā celiņa, albuma vai "
+"izpildītāja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
+#| msgid "Current source:"
+msgid "Current Track"
+msgstr "Tekošais celiņš"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+#| msgid ""
+#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
+msgstr ""
+"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņošanas rindā pēc pašlaik atskaņotās "
+"dziesmas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62
-msgid "songs"
-msgstr "dziesmas"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
+#| msgid "Current source:"
+msgid "Current Album"
+msgstr "Tekošais albums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:63
-msgid "minutes"
-msgstr "minūtes"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
+msgstr ""
+"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņošanas rindā pēc pašlaik atskaņotā albuma"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:64
-msgid "hours"
-msgstr "stundas"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+#| msgid "Current source:"
+msgid "Current Artist"
+msgstr "Tekošais izpildītājs"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:65
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
+msgstr ""
+"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņošanas rindā pēc pašlaik atskaņotā "
+"izpildītāja"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundes"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
+msgid "Refresh random tracks in the play queue"
+msgstr "Atsvaidzināt nejaušos celiņus atskaņošanas rindā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minūtes"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
+msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
+msgstr "Sajaukt atskaņošanas secību atskaņošanas rindā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461
-msgid "Hours"
-msgstr "Stundas"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
+msgid "Add More"
+msgstr "Pievienot vēl"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462
-msgid "Days"
-msgstr "Dienas"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
+msgid "Add more random tracks to the play queue"
+msgstr "Pievienot vēl nejaušu celiņu atskaņošanas rindai"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463
-msgid "Weeks"
-msgstr "Nedēļas"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr "Izņemt visus celiņus no atskaņošanas rindas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464
-msgid "Months"
-msgstr "Mēneši"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
+msgid "Clear the play queue when quitting"
+msgstr "Izejot attīrīt atskaņošanas rindu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465
-msgid "Years"
-msgstr "Gadi"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
+msgid "Remove From Play Queue"
+msgstr "Izņemt no atskaņošanas rindas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601
-msgid "ago"
-msgstr "atpakaļ"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
+msgid "Number of _played songs to show"
+msgstr "_Rādāmo atskaņoto rindu skaits"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792
-msgid "Duration"
-msgstr "Ilgums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
+msgid "Number of _upcoming songs to show"
+msgstr "Rādāmo atskaņojamo rind_u skaits"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793
-msgid "Play Count"
-msgstr "Atskaņojumu skaits"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podraide"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:794
-msgid "Track Number"
-msgstr "Celiņa numurs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
+#, csharp-format
+#| msgid "Update All Podcasts"
+msgid "All Podcasts ({0})"
+msgstr "Visas podraides ({0})"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:797
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58
-msgid "Playlist"
-msgstr "Repertuārs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "Podcasts Folder"
+msgstr "Podraižu mape"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:811
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:127
-msgid "Smart Playlist"
-msgstr "Gudrais atskaņojumu saraksts"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
+#| msgid "Delete Podcast"
+msgid "Remove Podcast"
+msgstr "Izņemt podraidi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815
-msgid "Path"
-msgstr "Ceļš"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
+msgid "Disable Auto Updates"
+msgstr "Deaktivēt automātiskos atjauninājumus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156
-msgid "New _Smart Playlist..."
-msgstr "Jauns _gudrais repertuārs..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "Network error updating {0}"
+msgstr "Tīkla kļūda, atjauninot {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:162
-msgid "New Smart Playlist _from Search..."
-msgstr "Jauns gudrais atskaņošanas saraksts _no meklējuma..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "Parsing error updating {0}"
+msgstr "Parsēšanas kļūda, atjauninot {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:117
-msgid "Delete Smart Playlist"
-msgstr "Dzēst gudro atskaņošanas sarakstu"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
+#, csharp-format
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication error updating {0}"
+msgstr "Autentifikācijas kļūda, atjauninot {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:122
-msgid "Edit Smart Playlist..."
-msgstr "Rediģēt gudro atskaņošanas sarakstu..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#, csharp-format
+#| msgid "Editing {0}"
+msgid "Error updating {0}"
+msgstr "Kļūda, atjauninot {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
+#| msgid "_Search for Songs"
+msgid "Search your podcasts"
+msgstr "Meklēt savās podraidēs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
+#| msgid "Properties"
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "Sērijas īpašības"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
+msgid "Published"
+msgstr "Publicēts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+msgid "New"
+msgstr "Jauns"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:443
-msgid "Smart Playlist has Dependencies"
-msgstr "Gudrais atskaņošanas saraksts satur atkarības"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
+#| msgid "Download"
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Lejupielādēts"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:445
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:307
#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete "
-"this and all dependent smart playlists?"
-msgstr ""
-"{0} ir atkarīgs no citiem gudrajiem atskaņošanas sarakstiem. Vai esat drošs, "
-"ka vēlatiesdzēst šo un visus no šī atkarīgos gudros atskaņošanas sarakstus?"
+#| msgid "{0} second"
+#| msgid_plural "{0} seconds"
+msgid "{0} episode"
+msgid_plural "{0} episodes"
+msgstr[0] "{0} sērija"
+msgstr[1] "{0} sērijas"
+msgstr[2] "{0} sērijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
+#| msgid "Never played"
+msgid "Never updated"
+msgstr "Nekad nav atjaunināts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
+#, csharp-format
+#| msgid "Updating \"{0}\""
+msgid "Updated at {0}"
+msgstr "Atjaunināts {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43
-msgid "Could not launch URL"
-msgstr "Nevar atvērt URL"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
+#, csharp-format
+#| msgid "Updating \"{0}\""
+msgid "Updated {0}"
+msgstr "Atjaunināts {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
+#| msgid "Download"
+msgid "Downloading"
+msgstr "Lejupielādē"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
+msgid "New Items"
+msgstr "Jauni vienumi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
+#| msgid "All Columns"
+msgid "All Items"
+msgstr "Visi vienumi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+#| msgid "Downloading Files"
+msgid "Downloading Podcast(s)"
+msgstr "Lejupielādē podraidi(-es)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+#| msgid "Canceling Downloads"
+msgid "Cancel all podcast downloads?"
+msgstr "Atcelt visu podraižu lejupielādes?"
+
+#. "<control><shift>U",
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+msgid "Check all podcasts for new episodes"
+msgstr "Pārbaudīt visas podraides, vai nav jaunu sēriju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
+#| msgid "Podcast"
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Pievienot podraidi..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
+#| msgid "Subscribe to a new Podcast"
+msgid "Subscribe to a new podcast"
+msgstr "Pierakstīties jaunai podraidei"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
+msgid "Unsubscribe and Delete"
+msgstr "Atrakstīties un dzēst"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
+#| msgid "Remove Episodes(s)"
+msgid "Check for New Episodes"
+msgstr "Pārbaudīt jaunās sērijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
+#| msgid "Download all episodes"
+msgid "Download All Episodes"
+msgstr "Lejupielādēt visas sērijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
+#| msgid "Visit Podcast Alley"
+msgid "Visit Podcast Homepage"
+msgstr "Apmeklēt podraides mājas lapu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
+#| msgid "Properties"
+msgid "Podcast Properties"
+msgstr "Podraides īpašības"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
+msgid "Mark as New"
+msgstr "Atzīmēt kā jaunu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhīvs"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
+msgid "Download"
+msgstr "Lejupielādēt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
+#| msgid "Canceling Downloads"
+msgid "Cancel Download"
+msgstr "Atcelt lejupielādi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
+#| msgid "Visiblity"
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
+#| msgid "Podcast"
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Pievienot podraidi"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} could not be opened: {1}\n"
-"\n"
-" Check your 'Preferred Applications' settings."
-msgstr ""
-"{0} nevarēja tikt atvērts: {1}\n"
-"\n"
-" Pārbaudiet savus 'Vēlamā atbalsta aplikācijas' uzstādījumi."
+#| msgid "_Delete From Drive"
+msgid "Delete File"
+msgid_plural "Delete Files"
+msgstr[0] "Dzēst failu"
+msgstr[1] "Dzēst failus"
+msgstr[2] "Dzēst failus"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Nederīgs URL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
+#| msgid "Podcast feed URL is invalid."
+msgid "Podcast URL is invalid."
+msgstr "Podraides URL ir nederīgs."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:135
-#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136
-msgid "Converting Files"
-msgstr "Konvertē failus"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
+#| msgid "Error Details"
+msgid "Episode Details"
+msgstr "Sērijas īpašības"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
+msgid "Check periodically for new episodes"
+msgstr "Periodiski pārbaudīt, vai ir jaunas sērijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
msgid ""
-"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
-"to stop this?"
+"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
+"episodes"
msgstr ""
-"Faili šobrīd tiek konvertēti uz citu audio formātu. Vai jūs vēlaties to "
-"apturēt?"
+"Ja atzīmēts, Banshee ik pēc stundas pārbaudīs šo podraidi, vai nav jaunas "
+"sērijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
+#| msgid "Download all episodes"
+msgid "Download new episodes"
+msgstr "Lejupielādēt jaunās sērijas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
+msgid "Archive all episodes except the newest one"
+msgstr "Arhivēt visas sērijas, izņemot jaunākās"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
+msgid "No description available"
+msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141
-msgid "Initializing Transcoder..."
-msgstr "Inicializē transkodētāju..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
+#| msgid "Date:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94
-msgid "Could not initialize component"
-msgstr "Nevarēja inicializēt komponenti"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+msgid "Website:"
+msgstr "Tīmekļa vietne:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107
-msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
-msgstr "Nevarēja inicializēt DapCore, jo HalCore nav inicializēta"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
+#| msgid "Visiblity"
+msgid "Visit"
+msgstr "Apmeklēt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:402
-msgid "Device"
-msgstr "Iekārta"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
+#| msgid "Disc Options"
+msgid "Subscription Options"
+msgstr "Pierakstīšanās opcijas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:336
-#, csharp-format
-msgid "Synchronizing {0}"
-msgstr "Sinhronizē {0}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
+#| msgid "URL:"
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "Barotnes URL:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+msgid "Last Refreshed:"
+msgstr "Pēdējo reizi atsvaidzināts:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:340
-msgid "Waiting for transcoder..."
-msgstr "Gaida transkodētāju..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autortiesības:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
+msgid "Podcast:"
+msgstr "Podraide:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448
-msgid "Processing..."
-msgstr "Apstrāde..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467
-msgid "Could not encode some files"
-msgstr "Nevarēja iekodēt dažus failus"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
+msgid "Subscribe to New Podcast"
+msgstr "Pierakstīties jaunai podraidei"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:469
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
+#| msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
msgid ""
-"Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved "
-"to the device if you continue."
-msgstr ""
-"Dažus failus nevarēja iekodēt pareizajā formātā. Tie netiks saglabāti "
-"ierīcē, jajūs turpināsiet darbu."
+"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet URL podraidei, kurai vēlaties pierakstīties."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474
-msgid "Continue synchronizing"
-msgstr "Turpināt sinhronizēšanu"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
+msgid "Download all episodes"
+msgstr "Lejupielādēt visas sērijas"
-#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:406
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
+msgid "Download the most recent episode"
+msgstr "Lejupielādēt visjaunāko sēriju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
+msgid "Let me decide which episodes to download"
+msgstr "Ļaut man izlemt, kuras sērijas lejupielādēt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
+#| msgid "_Search:"
+msgid "_Speaker:"
+msgstr "_Skaļruņi:"
+
+#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
+#. Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:258
#, csharp-format
-msgid "{0} Properties"
-msgstr "{0} Uzstādījumi"
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "by '{0}' from '{1}'"
+msgstr "izpilda '{0}' no '{1}'"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
-msgid "Device name"
-msgstr "Ierīces vārds"
+#. Translators: {0} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:263
+#, csharp-format
+#| msgid "Copying from {0}"
+msgid "from '{0}'"
+msgstr "no '{0}'"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
-msgid "Owner name"
-msgstr "Īpašnieka vārds"
+#. Translators: {0} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:268
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}'"
+msgstr "izpilda '{0}'"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:97
-msgid "Encode to"
-msgstr "Kodēt uz"
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377
+msgid "_Show Banshee in the sound menu"
+msgstr "Rādīt Banshee _skaņas izvēlnē"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:107
-msgid "Volume usage"
-msgstr "Skaļuma lietojums"
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:378
+msgid "Control Banshee through the sound menu"
+msgstr "Vadīt Banshee no skaņas izvēlnes"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:119
-msgid "Advanced details"
-msgstr "Progresīvas detaļas"
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
+msgid "Show SQL Console"
+msgstr "Rādīt SQL konsoli"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
-msgid "Import Files to Library"
-msgstr "Importēt failus bibliotēkā"
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
+msgid "Start SQL Monitoring"
+msgstr "Palaist SQL uzraudzīšanu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:73
-msgid "Local Files"
-msgstr "Lokālie faili"
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
+msgid "Stop SQL Monitoring"
+msgstr "Apturēt SQL uzraudzīšanu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101
-msgid "Count"
-msgstr "Skaitīt"
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89
+msgid "Track Preview"
+msgstr "Celiņa priekšskatīšana"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106
-msgid "Number"
-msgstr "Numurs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
+msgid "Uploaded by"
+msgstr "Augšupielādēja"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111
-msgid "Count (unsorted)"
-msgstr "Skaits (nesakārtots)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
+#| msgid "Quit Banshee"
+msgid "Play in Banshee..."
+msgstr "Atskaņot Banshee..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116
-msgid "Number (unsorted)"
-msgstr "Numurs (nesakārtots)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
+msgid "Play in Web Browser..."
+msgstr "Atskaņot tīmekļa pārlūkā..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
-msgid "Import Folder to Library"
-msgstr "Importēt mapi uz bibliotēku"
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
+msgid "No videos found"
+msgstr "Netika atrasti video"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:71
-msgid "Local Folder"
-msgstr "Lokālā mape"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+msgid "open context menu"
+msgstr "atvērt konteksta izvēlni"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:111
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:120
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:178
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:179
-msgid "Starting background tasks"
-msgstr "Sāknē fona uzdevumus"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "click"
+msgstr "klikšķis"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121
-msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
-msgstr "Ierīces atbalsts tiks atslēgts šai instancei (nav HAL)"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "menu"
+msgstr "izvēlne"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:124
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167
-msgid "Initializing audio engine"
-msgstr "Inicializē audio dzinēju"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
+#, csharp-format
+#| msgid "Hide {0}"
+msgid "Hide <i>{0}</i>"
+msgstr "Slēpt <i>{0}</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:125
-msgid "Detecting network settings"
-msgstr "Meklē tīkla uzstādījumus"
+#. Translators: {0} is substituted with the application name
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
+#, csharp-format
+#| msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
+msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
+msgstr "{0} sastapa nāvīgu kļūdu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:126
-msgid "Creating action manager"
-msgstr "Veido darbību menedžeri"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
+msgid "Error Details"
+msgstr "Sīkāka informācija par kļūdu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:127
-msgid "Loading music library"
-msgstr "Ielādē mūzikas bibliotēku"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "Tika mests nenovēršams izņēmums: "
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:132
-msgid "Initializing audio profiles"
-msgstr "Inicializē audio profilus"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
+msgid "Assembly Version Information"
+msgstr "Apvienošanas versijas informāciju"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169
-msgid "Initializing audio CD support"
-msgstr "Inicializē audio CD atbalstu"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Apvienošanas nosaukums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170
-msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
-msgstr "Audio CD atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:172
-msgid "Initializing digital audio player support"
-msgstr "Inicializē digitālā audio atskaņotāja atbalstu"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Condition:"
+msgstr "Nosacījums:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173
-msgid "DAP support will be disabled for this instance"
-msgstr "DAP atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
+msgid "_Match"
+msgstr "_Atbilst"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:175
-msgid "Initializing CD writing support"
-msgstr "Inicializē CD rakstīšanas atbalstu"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
+msgid "all"
+msgstr "viss"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:176
-msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
-msgstr "CD rakstīšanas atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
+msgid "any"
+msgstr "jebkurš"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:181
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:182
-msgid "Initializing plugins"
-msgstr "Inicializē spraudņus"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
+msgid "of the following:"
+msgstr "no sekojošajiem:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:183
-msgid "Initializing scripts"
-msgstr "Inicializē skriptus"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+msgid "_Limit to"
+msgstr "Ierobežot _līdz"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:186
-msgid "Loading user interface"
-msgstr "Ielādē lietotājsaskarni"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+msgid "selected by"
+msgstr "izvēlēti pēc"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
-msgid "Could not create transcoder"
-msgstr "Nevar izveidot transkodētāju"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
+msgid "ago"
+msgstr "pirms"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
+#| msgid "Seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundēm"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
+#| msgid "Days"
+msgid "days"
+msgstr "dienām"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
+#| msgid "Weeks"
+msgid "weeks"
+msgstr "nedēļām"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
+#| msgid "Months"
+msgid "months"
+msgstr "mēnešiem"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
+#| msgid "Years"
+msgid "years"
+msgstr "gadiem"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
+msgstr[0] "{0} lejupielāde ar ātrumu {1}/s"
+msgstr[1] "{0} lejupielādes ar ātrumu {1}/s"
+msgstr[2] "{0} lejupielādes ar ātrumu {1}/s"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46
-msgid "Primary Development"
-msgstr "Primārā izstrādne"
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+msgstr[0] "{0} lejupielāde ar ātrumu {1}/s ({2} gaida)"
+msgstr[1] "{0} lejupielādes ar ātrumu {1}/s ({2} gaida)"
+msgstr[2] "{0} lejupielādes ar ātrumu {1}/s ({2} gaida)"
+
+#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
+#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
+#. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
+#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
+#| msgid "is before"
+msgid "before"
+msgstr "pirms"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
+#| msgid "is after"
+msgid "after"
+msgstr "pēc"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53
-msgid "Contributors"
-msgstr "Atbalstītāji"
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+msgid "is"
+msgstr "ir"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:78
-msgid "Music Management and Playback for GNOME."
-msgstr "Mūzikas menedžments un atskaņošana GNOME."
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+msgid "is not"
+msgstr "nav"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
+msgid "at most"
+msgstr "ne vairāk"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
+#| msgid "is at least"
+msgid "at least"
+msgstr "vismaz"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
+msgid "less than"
+msgstr "mazāka kā"
+
+#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
+msgid "more than"
+msgstr "vairāk kā"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
+msgid "empty"
+msgstr "tukšs"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} day"
+#| msgid_plural "{0} days"
+msgid "{0} ago"
+msgstr "pirms {0}"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+msgid "contains"
+msgstr "satur"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+#| msgid "does not contain"
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nesatur"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
+msgid "starts with"
+msgstr "sākas ar"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
+msgid "ends with"
+msgstr "beidzas ar"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
+msgid "Last.fm Account Login"
+msgstr "Last.fm konta lietotājvārds"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
+msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet savus Last.fm konta datus."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
+msgid "Save and Log In"
+msgstr "Saglabāt un pieteikties"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
+msgid "Authorize for Last.fm"
+msgstr "Autorizēties Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
msgid ""
-"Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
-"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
+"account."
msgstr ""
-"Autortiesības © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
-"Autortiesības © 2005 Aaron Bockover"
+"Last.fm lietotājvārds ir nederīgs, vai arī Banshee nav autorizēts piekļūt "
+"jūsu kontam."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85
-msgid "Banshee Wiki"
-msgstr "Banshee Wiki"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+msgid "This service does not exist."
+msgstr "Serviss neeksistē."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:45
-msgid "Important tasks are running"
-msgstr "Šobrīd tiek izpildīti svarīgi uzdevumi"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
+msgstr "Stacijas ir pieejamas tikai maksājošiem Last.fm abonentiem."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+msgid "This station is not available."
+msgstr "Stacija nav pieejama."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+msgid "The request is missing a required parameter."
+msgstr "Pieprasījumam pietrūkst nepieciešama parametra."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+msgid "The specified resource is invalid."
+msgstr "Norādītais resurss nav derīgs."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+msgid "Server error, please try again later."
+msgstr "Servera kļūda, lūdzu, mēģiniet vēlāk."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
+msgstr ""
+"Nederīga autentifikācijas informācija, lūdzu, autentificējieties vēlreiz."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+msgid "The API key used by this application is invalid."
+msgstr "API atslēga, ko izmanto šī lietotne, nav derīga."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
msgid ""
-"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
-"resumed automatically the next time Banshee is run."
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
msgstr ""
-"Aizverot Banshee tagad tiks atcelti visi pildāmie uzdevumi. Tie nevartikt "
-"atsākti automātiski nākamajā Banshee palaišanas reizē."
+"Straumēšanas sistēma nav pieejama uzkopšanas dēļ, lūdzu, mēģiniet atkal "
+"vēlāk."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54
-msgid "Quit anyway"
-msgstr "Vienalga iziet"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+msgid "The method signature is invalid."
+msgstr "Metodes paraksts ir nederīgs."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55
-msgid "Continue running"
-msgstr "Turpināt darbināt"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr "Nepietiek satura, lai atskaņotu šo staciju."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52
-msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
-msgstr "Banshee sastapa nāvīgu kļūdu"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr "Šai grupai nav pietiekami daudz dalībnieku, lai veidotu radio."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89
-msgid "Error Details"
-msgstr "Kļūdas detaļas"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr "Šim izpildītājam nav pietiekami daudz fanu, lai veidotu radio."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "Nenovēršams izņēmums tika mests"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+msgid "There are not enough neighbours for this station."
+msgstr "Nepietiek kaimiņu, lai veidotu šo staciju."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41
-msgid "Select album cover image"
-msgstr "Izvēlieties albuma vāciņa attēlu"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
+msgid "There was an unknown error."
+msgstr "Gadījās nezināma kļūda."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49
-msgid "All image files"
-msgstr "Visi attēlu faili"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
+msgid "Not connected to Last.fm."
+msgstr "Nav savienojuma ar Last.fm."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:56
-msgid "JPEG image files"
-msgstr "JPEG attēlu faili"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
+msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
+msgstr "Lai savienotos ar Last.fm, ir nepieciešami konta dati"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:61
-msgid "PNG image files"
-msgstr "PNG attēlu faili"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
+msgid "No network connection detected."
+msgstr "Nav atrasts tīkla savienojums."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Žurnālu skatītājs"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+#| msgid "Last.fm Username"
+msgid "Last.fm username is invalid."
+msgstr "Last.fm lietotājvārds ir nederīgs."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Laika zīmogs"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
+#| msgid "Connecting to {0}"
+msgid "Connecting to Last.fm."
+msgstr "Savienojas ar Last.fm."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62
-msgid "Message"
-msgstr "Ziņojums"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
+msgid "Connected to Last.fm."
+msgstr "Savienojies ar Last.fm."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118
-msgid "Show:"
-msgstr "Rādīt:"
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#| msgid "Unknown Artist"
+msgid "Unknown Podcast"
+msgstr "Nezināma podraide"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135
-msgid "All Log Entries"
-msgstr "Visi žurnāla ieraksti"
+#~ msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
+#~ msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136
-msgid "Only Error Messages"
-msgstr "Tikai kļūdu paziņojumi"
+#~ msgid ""
+#~ "Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as "
+#~ "popular."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proprietārs un standartizēts formāts, kurš ir labāks par MP3, bet nav "
+#~ "tikpopulārs."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137
-msgid "Only Warning Messages"
-msgstr "Tikai brīdinājuma paziņojumi"
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Vidējais bitreits"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138
-msgid "Only Information Messages"
-msgstr "Tikai informatīvie paziņojumi"
+#~ msgid "VBR Mode"
+#~ msgstr "VBR režīms"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139
-msgid "Only Debug Messages"
-msgstr "Tikai atkļūdošanas paziņojumi"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
-msgid "Entry Details:"
-msgstr "Ieraksta detaļas:"
+#~ msgid "0 MB"
+#~ msgstr "0 MB"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
+#~ msgid "0:00"
+#~ msgstr "0:00"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67
-msgid "Select library location"
-msgstr "Izvēlieties bibliotēkas atrašanās vietu"
+#~ msgid "<b>Albu_m:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Albums:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120
-msgid ""
-"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-"files"
-msgstr ""
-"Aktivizēt šo opciju, lai saglabātu birkas un citus metadatus atbalstīto "
-"audio failu iekšpusē"
+#~ msgid "<b>Album Cover:</b>"
+#~ msgstr "<b>Albuma vāciņš</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124
-msgid ""
-"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
-"surface scratches, but will slow down importing substantially."
-msgstr ""
-"Kļūdu labošana mēģina strādāt apkārt problēmpilniem reģioniem uz diska, "
-"kāpiemēram virsmas skrāpējumiem, bet manāmi palēninās importēšanas procesu."
+#~ msgid "<b>Bitrate:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bitu pārraides ātrums:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:533
-msgid "Could not import tracks"
-msgstr "Nevarēja importēt dziesmas"
+#~ msgid "<b>CD Importing</b>"
+#~ msgstr "<b>CD importēšana</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40
-msgid "Repeat None"
-msgstr "Atkārtot nevienu"
+#~ msgid "<b>Channels:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kanāli</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49
-msgid "Repeat Single"
-msgstr "Atkārtot vienu"
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detaļas</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Atkārtot visas"
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ilgums:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Sajaukt"
+#~ msgid "<b>File name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Faila nosaukums</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78
-msgid "Continuous"
-msgstr "Nepārtraukts"
+#~ msgid "<b>Last played:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pēdējoreiz atskaņots:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:213
-msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
-msgstr "Automātiski uzstādīt dziesmu numerāciju augošā secībā"
+#~ msgid "<b>Location:</b>"
+#~ msgstr "<b>Atrašanās vieta:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:214
-msgid "Set all track counts to this value"
-msgstr "Uzstādīt visu dziesmu skaitījumus uz šādu vērtību"
+#~ msgid "<b>Music _Library</b>"
+#~ msgstr "<b>Mūzikas _bibliotēka</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:215
-msgid "Set all artists to this value"
-msgstr "Uzstādīt visus māksliniekus uz šādu vērtību"
+#~ msgid "<b>Play count:</b>"
+#~ msgstr "<b>Atskaņošanas reizes</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216
-msgid "Set all albums to this value"
-msgstr "Uzstādīt visus albumus uz šādu vērtību"
+#~ msgid "<b>Session Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Sesijas informācija</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217
-msgid "Set all genres to this value"
-msgstr "Uzstādīt visus žandrus uz šādu vērtību"
+#~ msgid "<b>Track _number:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Dziesmas numurs</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218
-msgid "Set all years to this value"
-msgstr "Uzstādīt visus gadus uz šādu vērtību"
+#~ msgid "<b>Write Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Rakstīšanas iestatījumi</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219
-msgid ""
-"Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track "
-"count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this "
-"editor."
-msgstr ""
-"Uzstādīt šīs dziesmas vērtības Māksliniekam, Albuma virsrakstam, Žandram, "
-"Dziesmu skaitam,gadam un vērtējuma laukums visām pārējām izvēlētajām "
-"dziesmām šajā redaktorā."
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>M_ākslinieks:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220
-msgid "Set all ratings to this value"
-msgstr "Uzstādīt visus vērtējumus uz šo vērtību"
+#~ msgid "<b>_Genre:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Žandrs:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272
-msgid "Never played"
-msgstr "Nekad nav atskaņotas"
+#~ msgid "<b>_Rating:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Reitings:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286
-#, csharp-format
-msgid "Editing song {0} of {1}"
-msgstr "Rediģē dziesmu {0} no {1}"
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Nosaukums:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287
-#, csharp-format
-msgid "Editing {0}"
-msgstr "Rediģē {0}"
+#~ msgid "<b>_Year:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Gads:</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61
-msgid "Assembly Version Information"
-msgstr "Apvienot versijas informāciju"
+#~ msgid "Apply common field values to all tracks"
+#~ msgstr "Pielietot biežāk sastopamās lauku vērtības visām dziesmām"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67
-msgid "Assembly Name"
-msgstr "Apvienošanas nosaukums"
+#~ msgid "Artwork"
+#~ msgstr "Mākslasdarbus"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+#~ msgid "Choose an import source:"
+#~ msgstr "Izvēlieties importēšanas avotu:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Mājas mape"
+#~ msgid "Copy to all"
+#~ msgstr "Kopēt visu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:122
-msgid "Could not load track from library"
-msgstr "Nevar ielādēt dziesmu no bibliotēkas"
+#~ msgid "Eject disc after writing"
+#~ msgstr "Izņemt disku pēc rakstīšanas"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45
-msgid "There is no available network connection"
-msgstr "Nav pieejams tīkla savienojums"
+#~ msgid "Embed directly in song"
+#~ msgstr "Iedarināt tieši dziesmā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79
-msgid "Cannot connect to NetworkManager"
-msgstr "Nevar savienoties ar Tīkla Menedžeri"
+#~ msgid "Enter Next"
+#~ msgstr "Ievadiet nākamo"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80
-msgid "An available, working network connection will be assumed"
-msgstr "Tiks uzskatīts, ka pieejams, strādājošs tīkla savienojums eksistē"
+#~ msgid "Import Music Source"
+#~ msgstr "Importēt mūzikas avotu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77
-msgid "Default player engine"
-msgstr "Noklusētais atskaņotāja dzinējs"
+#~ msgid "Save to song directory"
+#~ msgstr "Saglabāt dziesmu direktorijā"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99
-msgid ""
-"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Neviens atskaņotāja dzinējs netika atrasts. Lūdzu pārliecinieties, ka "
-"Banshee ir ticisuzinstalēts pareizi."
+#~ msgid "Select for use"
+#~ msgstr "Iezīmēt lietošanai"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189
-msgid "Problem with Player Engine"
-msgstr "Problēma ar atskaņotāja dzinēju"
+#~ msgid "Write disc to:"
+#~ msgstr "Rakstīt disku uz:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
-msgid "Banshee Plugins"
-msgstr "Banshee spraudņi"
+#~ msgid "Write speed:"
+#~ msgstr "Rakstīšanas ātrums:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Spraudņa nosaukums"
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_Rakstīt"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
-msgid "Overview"
-msgstr "Pārskats"
+#~ msgid "<b>Loading...</b>"
+#~ msgstr "<b>Ielādējās...</b>"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
+#~ msgid "Disk Usage:"
+#~ msgstr "Diska lietojums:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autors(i)"
+#~ msgid "Could not initialize cdparanoia"
+#~ msgstr "Nevarēja inicializēt cdparonia"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
-msgid "This plugin could not be initialized."
-msgstr "Šis spraudnis nevarēja tikt inicializēts."
+#~ msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
+#~ msgstr "Nevarēja izveidot GNOME VFS izvades spraudni"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurācija"
+#~ msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm"
+#~ msgstr "Nevarēja savienot cdparanoiasrc uz mbtrm"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:83
-msgid "Playing Music"
-msgstr "Atskaņo mūziku"
+#~ msgid "Could not link mbtrm to queue"
+#~ msgstr "Nevarēja savienot mbtrm uz rindu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388
-msgid "Source Properties..."
-msgstr "Avota uzstādījumi..."
+#~ msgid "Could not link queue to encoder"
+#~ msgstr "Nevarēja savienot rindu uz kodētāju"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396
-#, csharp-format
-msgid "Delete {0}"
-msgstr "Izdzēst {0}"
+#~ msgid "Could not link encoder to gnomevfssink"
+#~ msgstr "Nevarēja savienot kodētāju uz gnomevfssink"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:283
-#, csharp-format
-msgid "Rename {0}"
-msgstr "Pārsaukt {0}"
+#~ msgid "Encoding element does not support tagging!"
+#~ msgstr "Kodēšanas elements neatbalsta birkošanu!"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Izdzēst atskaņojuma sarakstu"
+#~ msgid "No decoder could be found for source format."
+#~ msgstr "Neviens atkodētājs netika atrasts priekš avota formāta."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
-msgstr "Vai tu esi drošs, ka tu vēlies šo {0} izdzēst?"
+#~ msgid "Could not stat encoded file"
+#~ msgstr "Nevar izteikt kodēto failu"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164
-#, csharp-format
-msgid "Do not ask me this again"
-msgstr "Nejautāt man šo atkārtoti"
+#~ msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
+#~ msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssrc' spraudni"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Izlikt CD"
+#~ msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
+#~ msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssink' spraudni"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98
-msgid "Reading table of contents from CD..."
-msgstr "Lasa diska saturu..."
+#~ msgid "Order of Album column"
+#~ msgstr "Albuma kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103
-msgid "Searching for CD metadata..."
-msgstr "Meklē CD metadatus..."
+#~ msgid "Order of Artist column"
+#~ msgstr "Izpildītāja kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108
-msgid "Searching for CD cover art..."
-msgstr "Meklē CD albumu vāciņu attēlus..."
+#~ msgid "Order of Date Added column"
+#~ msgstr "Pievienošanas datuma kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113
-msgid "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
-msgstr "Nevar meklēt CD metadatus: nav pieeja internetam"
+#~ msgid "Order of Genre column"
+#~ msgstr "Žandra kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119
-msgid "Could not fetch metadata for CD."
-msgstr "Nevar savākt metadatus no CD."
+#~ msgid "Order of Last Played column"
+#~ msgstr "Pēdējoreiz atskaņotās kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147
-msgid "Copy CD"
-msgstr "Kopēt CD"
+#~ msgid "Order of Play Count column"
+#~ msgstr "Atskaņošanas reižu skaita kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:236
-msgid "Invalid Selection"
-msgstr "Nepareizs izvēlējums"
+#~ msgid "Order of Rating column"
+#~ msgstr "Reitinga kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237
-msgid "You must select at least one track to import."
-msgstr "Jums jāizvēlas vismaz viena dziesma, lai importētu."
+#~ msgid "Order of Time column"
+#~ msgstr "Laika kolonas kārtošans secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107
-msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
-msgstr "Jūsu ierīce tiek sinhronizēta. Lūdzu uzgaidiet..."
+#~ msgid "Order of Title column"
+#~ msgstr "Nosaukuma kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316
-msgid "Importing"
-msgstr "Notiek importēšana"
+#~ msgid "Order of Track column"
+#~ msgstr "Dziemas kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318
-#, csharp-format
-msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
-msgstr "Jūs šobrīd importējiet no {0}. Vai jūs vēlaties to apturēt?"
+#~ msgid "Order of Uri column"
+#~ msgstr "URI kolonas kārtošanas secība"
-#. import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon;
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:195
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:314
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320
-#, csharp-format
-msgid "Copying from {0}"
-msgstr "Kopē no {0}"
+#~ msgid "Order of Year column"
+#~ msgstr "Gada kolonas kārtošanas secība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:196
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321
-msgid "Scanning..."
-msgstr "Skenē..."
+#~ msgid "Visibility of Album column"
+#~ msgstr "Albuma kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:313
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437
-#, csharp-format
-msgid "Cannot import track from {0}"
-msgstr "Nevar importēt dziesmu no {0}"
+#~ msgid "Visibility of Artist column"
+#~ msgstr "Izpildītāja kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:349
-#, csharp-format
-msgid "({0} Remaining)"
-msgstr "({0} Palicis)"
+#~ msgid "Visibility of Date Added column"
+#~ msgstr "Pievienošanas datuma kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:386
-#, csharp-format
-msgid "Eject {0}"
-msgstr "Izvilkt {0}"
+#~ msgid "Visibility of Genre column"
+#~ msgstr "Žandra kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56
-msgid "Import Errors"
-msgstr "Importēšanas kļūdas"
+#~ msgid "Visibility of Last Played column"
+#~ msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64
-msgid "File Name"
-msgstr "Faila Vārds"
+#~ msgid "Visibility of Play Count column"
+#~ msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:97
-msgid "Close Error Report"
-msgstr "Aizvērt kļūdas paziņojumu"
+#~ msgid "Visibility of Rating column"
+#~ msgstr "Reitinga kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:52
-msgid "Music Library"
-msgstr "Mūzikas bibliotēka"
+#~ msgid "Visibility of Time column"
+#~ msgstr "Laika kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140
-msgid "Sort Playlists"
-msgstr "Kārtot atskaņojumu sarakstus"
+#~ msgid "Visibility of Title column"
+#~ msgstr "Nosaukuma kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143
-msgid "Name Ascending"
-msgstr "Vārds augšupejoši"
+#~ msgid "Visibility of Track column"
+#~ msgstr "Dziesmas kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147
-msgid "Name Descending"
-msgstr "Vārds lejupejoši"
+#~ msgid "Visibility of Uri column"
+#~ msgstr "URI kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151
-msgid "Size Ascending"
-msgstr "Izmērs augšupejoši"
+#~ msgid "Visibility of Year column"
+#~ msgstr "Gada kolonas redzamība"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155
-msgid "Size Descending"
-msgstr "Izmērs lejupejoši"
+#~ msgid "Width of Album column"
+#~ msgstr "Albuma kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
-msgid "Local Queue"
-msgstr "Lokāla rinda"
+#~ msgid "Width of Artist column"
+#~ msgstr "Izpildītāja kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:73
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:461
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:467
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1622
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Jauns atskaņojumu saraksts"
+#~ msgid "Width of Date Added column"
+#~ msgstr "Pievienošanas datuma kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:162
-msgid "Cannot Rename Playlist"
-msgstr "Nevar pārsaukt atskaņojuma sarakstu"
+#~ msgid "Width of Genre column"
+#~ msgstr "Žandra kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:163
-msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Atskaņojuma saraksts ar šādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu "
-"nosaukumu."
+#~ msgid "Width of Last Played column"
+#~ msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:169
-#, csharp-format
-msgid "Saving tags for {0}"
-msgstr "Saglabā birkas priekš: {0}"
+#~ msgid "Width of Play Count column"
+#~ msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Nezināms nosaukums"
+#~ msgid "Width of Time column"
+#~ msgstr "Laika kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:106
-#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:112
-msgid "by"
-msgstr "pēc"
+#~ msgid "Width of Title column"
+#~ msgstr "Nosaukuma kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:113
-msgid "from"
-msgstr "no"
+#~ msgid "Width of Uri column"
+#~ msgstr "URI kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:76
-#, csharp-format
-msgid "{0:0.00} GB"
-msgstr "{0:0.00} GB"
+#~ msgid "Width of Year column"
+#~ msgstr "Gada kolonas platums"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453
-msgid "All Columns"
-msgstr "Visas kolonas"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/P"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:455
-msgid "Song Name"
-msgstr "Dziemas nosaukums"
+#~ msgid "Columns..."
+#~ msgstr "Kolonas..."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:456
-msgid "Artist Name"
-msgstr "Mākslinieka nosaukums"
+#~ msgid "Import the contents of an entire folder"
+#~ msgstr "Importēt visu mapes saturu"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:457
-msgid "Album Title"
-msgstr "Albuma nosaukums"
+#~ msgid "Import files inside a folder"
+#~ msgstr "Importēt failus mapē"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480
-msgid "Write selection to CD"
-msgstr "Ierakstīt atlasi CD"
+#~ msgid "Import Source"
+#~ msgstr "Importēt avotu"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481
-msgid "Import CD into library"
-msgstr "Importēt CD bibliotēkā"
+#~ msgid "User Scripts"
+#~ msgstr "Lietotāja skripti"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151
-msgid "Play previous song"
-msgstr "Atskaņot iepriekšējo dziesmu"
+#~ msgid "Run available user scripts"
+#~ msgstr "Izpildīt pieejamos lietotāja skriptus"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152
-msgid "Play/pause current song"
-msgstr "Atskaņot/Apturēt tekošo dziesmu"
+#~ msgid "Select all songs in song list"
+#~ msgstr "Izvēlēties visas dziesmas dziesmu listē"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153
-msgid "Play next song"
-msgstr "Atskaņot nākamo dziesmu"
+#~ msgid "Unselect all songs in song list"
+#~ msgstr "Noņemt atlasījumus visām dziesmām sarakstā"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485
-msgid "Device disk usage"
-msgstr "Diska lietojums"
+#~ msgid "Plu_gins..."
+#~ msgstr "Sp_raudņi..."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486
-msgid "Synchronize music library to device"
-msgstr "Sinhronizēt mūzikas bibliotēku uz ierīci"
+#~ msgid "Configure Banshee plugins"
+#~ msgstr "Konfigurēt Banshee spraudņus"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155
-msgid "Adjust volume"
-msgstr "Noskaņot skaļumu"
+#~ msgid "_Columns..."
+#~ msgstr "_Kolonas..."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:488
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156
-msgid "Change repeat playback mode"
-msgstr "Mainīt atkārtojuma atskaņošanas režīmu"
+#~ msgid "Select which columns to display in the song list"
+#~ msgstr "Atzīmējiet, kuras kolonas rādīt dziesmu sarakstā"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:489
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157
-msgid "Toggle shuffle playback mode"
-msgstr "Mainīt jaukšanas atskaņošanas režīmu"
+#~ msgid "_Boo Buddy..."
+#~ msgstr "_Boo draudziņš..."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:490
-msgid "Edit and view metadata of selected songs"
-msgstr "Rediģēt un apskatīt metadatus izvēlētajām dziesmām"
+#~ msgid "_Logged Events Viewer..."
+#~ msgstr "_Reģistrēto notikumu skatīklis..."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:814
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+#~ msgid "View a detailed log of events"
+#~ msgstr "Skatīt detalizētu reģistrēto notikumu žurnālu"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:816
-msgid "Stop"
-msgstr "Apstādināt"
+#~ msgid "_Web Resources"
+#~ msgstr "_Tīmekļa resursi"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837
-msgid "Cannot Play Song"
-msgstr "Nevar atskaņot dziesmu"
+#~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
+#~ msgstr "Banshee _lietotāja gids (Wiki)"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:838
-#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
-"\n"
-" <big>•</big> Song is protected (DRM)\n"
-" <big>•</big> Song is on a DAP that does not support playback\n"
-msgstr ""
-"Banshee nevar atskaņot {0} . Biežāk sastopamie iemesli tam ir:\n"
-"\n"
-" <big>•</big> Dziesma ir aizsargāta (DRM)\n"
-" <big>•</big> Dziesma ir uz atskaņotāja, kurš neatbalsta atskaņošanu\n"
+#~ msgid "Learn about how to use Banshee"
+#~ msgstr "Mācīties kā lietot Banshee"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:847
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:856
-msgid "Play"
-msgstr "Atskaņot"
+#~ msgid "Song Menu"
+#~ msgstr "Dziesmu izvēlne"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1268
-#, csharp-format
-msgid "{0} Item"
-msgid_plural "{0} Items"
-msgstr[0] "{0} vienums"
-msgstr[1] "{0} vienumi"
-msgstr[2] "{0} vienumi"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopēt"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1272
-#, csharp-format
-msgid "{0} day"
-msgid_plural "{0} days"
-msgstr[0] "{0} diena"
-msgstr[1] "{0} dienas"
-msgstr[2] "{0} dienas"
+#~ msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
+#~ msgstr "Kopēt izvēlētās dziesmas starpliktuvē"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1277
-#, csharp-format
-msgid "{0} hour"
-msgid_plural "{0} hours"
-msgstr[0] "{0} stunda"
-msgstr[1] "{0} stunda"
-msgstr[2] "{0} stunda"
+#~ msgid "By Matching _Genre"
+#~ msgstr "Pēc atbilstoša žandra"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1281
-#, csharp-format
-msgid "{0} minute"
-msgid_plural "{0} minutes"
-msgstr[0] "{0} minūte"
-msgstr[1] "{0} minūte"
-msgstr[2] "{0} minūte"
+#~ msgid "Search all songs of this genre"
+#~ msgstr "Meklēt visas šī žandra dziesmas"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1283
-#, csharp-format
-msgid "{0} second"
-msgid_plural "{0} seconds"
-msgstr[0] "{0} sekunde"
-msgstr[1] "{0} sekundes"
-msgstr[2] "{0} sekundes"
+#~ msgid "Repeat N_one"
+#~ msgstr "Atkārtot nevienu"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1412
-#, csharp-format
-msgid "Filter on {0}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Repeat Si_ngle"
+#~ msgstr "Atkārtot vienu"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
-msgstr[0] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?"
-msgstr[1] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?"
-msgstr[2] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?"
+#~ msgid "Shu_ffle"
+#~ msgstr "Jau_kt"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1895
-msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
-msgstr "Ja jūs dzēsīsiet šo izvēlēto, tas būs uz visiem laikiem zaudēts."
+#~ msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
+#~ msgstr "Mainīt jaukšanas vai tekošu atskaņošanas režīmu"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1898
-msgid "Remove selection from library"
-msgstr "Izņemot izvēlēto no bibliotēkas"
+#~ msgid "Seek _Backward"
+#~ msgstr "Meklēt atpakaļgaitā"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
-msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
-msgstr[0] ""
-"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu "
-"bibliotēkas?"
-msgstr[1] ""
-"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu "
-"bibliotēkas?"
-msgstr[2] ""
-"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu "
-"bibliotēkas?"
+#~ msgid "Seek backward in current song"
+#~ msgstr "Meklēt atpakaļ tekošajā dziesmā"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1945
-msgid "Delete songs from drive"
-msgstr "Izdzēst dziesmas no diska"
+#~ msgid "Seek _Forward"
+#~ msgstr "Meklēt uz priekšu"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1946
-#, csharp-format
-msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
-msgstr "Jums nav nepieciešamo permisiju lai dzēstu {0}"
+#~ msgid "Seek forward in current song"
+#~ msgstr "Meklēt uz priekšu tekošajā dziesmā"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2012
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Importēt atskaņojumu sarakstu"
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Sinhronizēt"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2044
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2062
-msgid "Unable to Import Playlist"
-msgstr "Nevarēja importēt atskaņojumu sarakstu"
+#~ msgid "Save changes to device or synchronize music library"
+#~ msgstr "Saglabāt izmaiņas ierīcē vai sinhronizēt ar mūzikas bibliotēku"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2063
-msgid ""
-"Banshee was unable to find any valid tracks to import. Please check the "
-"playlist and try again."
-msgstr ""
-"Banshee nevarēja atrast nevienu derīgu dziesmu, ko importēt. Lūdzu "
-"pārbaudiet atskaņojojumu sarakstu un mēģiniet vēlreiz."
+#~ msgid "HAL is not initialized"
+#~ msgstr "HAL nav sāknēts"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2152
-msgid "New CD"
-msgstr "Jauns CD"
+#~ msgid "Cannot Eject CD"
+#~ msgstr "Nevarēja izvadīt CD"
-#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2173
-#, csharp-format
-msgid "Synchronize {0}"
-msgstr "Sinhronizēt {0}"
+#~ msgid ""
+#~ "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD nevarēja tikt izvadīts kamēr tas tiek importēts. No sākuma apturiet "
+#~ "importēšanu."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2174
-#, csharp-format
-msgid ""
-"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the "
-"contents of your {0}.\n"
-"\n"
-"<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to {0}\n"
-"<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
-"made"
-msgstr ""
-"Jūs esat veicis izmaiņas {0}. Lūdzu izvēlieties metodi kā atjaunināt {0} "
-"saturu.\n"
-"\n"
-"<big>•</big> <i>Sinhronizēt bibliotēku</i>: sinhronizēt Banshee bibliotēku "
-"uz {0}\n"
-"<big>•</big> <i>Saglabāt patstāvīgi izmaiņas</i>: saglabāt tikai patstāvīgi "
-"veidotās izmaiņas"
+#~ msgid "Importing CD"
+#~ msgstr "Importē CD"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2180
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
-"cause incompatibility with iTunes!"
-msgstr ""
-"<b>Brīdinājums:</b> Darbības mainīs vai dzēsīs esošo iPod saturu un var "
-"radīt nesavietojamības problēmas ar iTunes!"
+#~ msgid ""
+#~ "The device node '{0}' differs from the device node already set for "
+#~ "previously queued tracks ({1})"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ierīces mezgls '{0}' atšķiras no ierīces mezgla, kurš jau iepriekš "
+#~ "uzstādīts pirms tam sarakstā ievietotajām dziesmām ({1})"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2182
-msgid "Synchronize Library"
-msgstr "Sinhronizēt bibliotēku"
+#~ msgid "No encoder was found on your system."
+#~ msgstr "Neviens kodētājs netika atrasts uz jūsu sistēmas."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2184
-msgid "Save Manual Changes"
-msgstr "Saglabāt patstāvīgi izdarītās izmaiņas"
+#~ msgid "Audio Disc:"
+#~ msgstr "Audio disks:"
-#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:59
-msgid "Choose Columns"
-msgstr "Izvēlēties kolonas"
+#~ msgid "Data Disc:"
+#~ msgstr "Datu disks:"
-#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:74
-msgid "Visible Playlist Columns"
-msgstr "Redzamās atskaņojuma saraksta kolonas"
+#~ msgid "Unknown Minutes"
+#~ msgstr "Nezināms skaits minūšu"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
-#, csharp-format
-msgid "Stop {0}"
-msgstr "Apstāties {0}"
+#~ msgid "Unknown MB"
+#~ msgstr "Nezināms skaits MB"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
-#, csharp-format
-msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "{0} darbība vēljoprojām tiek izpildīta. Vai jūs vēlaties to apturēt?"
+#~ msgid "New Audio C_D"
+#~ msgstr "Jauns audio C_D"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
-#, csharp-format
-msgid "Continue {0}"
-msgstr "Turpināt {0}"
+#~ msgid "Create a new audio CD"
+#~ msgstr "Veidot jaunu audio CD"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187
-msgid ""
-"Insert\n"
-"Disc"
-msgstr ""
-"Ievietot\n"
-"Disku"
+#~ msgid "No CD recording hardware was found."
+#~ msgstr "Neviena CD ierakstes ierīce netika atrasta."
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
-msgid "Rating:"
-msgstr "Reitings:"
+#~ msgid "No CD writers were found on your system."
+#~ msgstr "Neviens CD rakstītājs netika atrasts uz jūsu sistēmas."
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
-#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279
-msgid "Buffering"
-msgstr "Buferizācija"
+#~ msgid "Insert Blank CD"
+#~ msgstr "Ievietojiet tukšu CD"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84
-msgid "Contacting..."
-msgstr "Sazinās ar..."
+#~ msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
+#~ msgstr "Ievietojiet tukšu CD rakstīšanas procesam."
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86
-msgid "Idle"
-msgstr "Gaida"
+#~ msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievietotais datu nesējs nav pietiekami liels priekš jūsu izvēlētā mūzikas "
+#~ "saraksta."
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517
-msgid "Muted"
-msgstr "Apklusināts"
+#~ msgid "{0} more minute is needed on the media."
+#~ msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
+#~ msgstr[0] "Vēl nepieciešama {0} minūte uz datu nesēja."
+#~ msgstr[1] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja."
+#~ msgstr[2] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja."
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Pilns skaļums"
+#~ msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
+#~ msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
+#~ msgstr[0] "{0} megabaits ir nepieciešams uz datu nesēja."
+#~ msgstr[1] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja."
+#~ msgstr[2] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54
-msgid "Rebuilding Database"
-msgstr "Pārbūvē datubāzi"
+#~ msgid "Insufficient Disk Space"
+#~ msgstr "Nepietiekama diska vieta"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
-msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "Skenē iPod..."
+#~ msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī diska veidošanai nepieciešami vismaz {0} MiB brīvas diska vietas."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89
-msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "Procesē uzdevumus..."
+#~ msgid "Continue Anyway"
+#~ msgstr "Vienalga turpināt"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136
-msgid "Saving new database..."
-msgstr "Saglabā jaunu datubāzi..."
+#~ msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav atrasts neviens savietojams kodētājs, lai pārkonvertētu izvēlētās "
+#~ "dziesmas."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143
-msgid "Error rebuilding iPod database"
-msgstr "Kļūda pārbūvējot iPod datubāzi"
+#~ msgid "Writing Disc"
+#~ msgstr "Raksta disku"
-#. Translators "Week 25 of 2006"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:100
-msgid "Manufactured During"
-msgstr "Ražots brīdī"
+#~ msgid ""
+#~ "Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like "
+#~ "to stop writing the disc?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diska rakstīšanas procesa pārtraukšana disku padarīs nelietojamu. Vai jūs "
+#~ "vēlatiespārtraukt rakstīt disku?"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101
-#, csharp-format
-msgid "Week {0} of {1}"
-msgstr "Nedēļa {0} no {1}"
+#~ msgid "Error writing disc"
+#~ msgstr "Kļūda rakstot disku"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139
-msgid "Your iPod could not be identified"
-msgstr "Jūsu iPod nevarēja tikt identificēts"
+#~ msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
+#~ msgstr "Radās nezināma kļūda mēģinot rakstīt disku."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140
-msgid ""
-"Please consider submitting information about your iPod to the Banshee "
-"Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
-msgstr ""
-"Lūdzu pārdomājiet informāciju par jūsu iPod priekš Banshee projekta, lai "
-"jūsu iPod būtu labāk identificējams nākotnē.\n"
+#~ msgid "Disc writing complete"
+#~ msgstr "Diska rakstīšana beigusies"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Lūdzu nejautāt man atkal"
+#~ msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
+#~ msgstr "Izvēlētais audio veiksmīgi tika ierakstīts diskā."
+
+#~ msgid "Recording contents"
+#~ msgstr "Ieraksta saturu"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:148
-msgid "Go to Web Site"
-msgstr "Iet uz tīmekļa saiti"
+#~ msgid "Fixating disc"
+#~ msgstr "Fiksē disku"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:234
-msgid "Could not eject iPod"
-msgstr "Nevar izvilkt iPod"
+#~ msgid "Insert blank disc"
+#~ msgstr "Ievietojiet tukšu disku"
+
+#~ msgid "Please insert a blank disc for the write process."
+#~ msgstr "Lūdzu ievietojiet tukšu disku priekš rakstīšanas."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:242
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:261
-msgid "Synchronizing iPod"
-msgstr "Sinhronizē iPod"
+#~ msgid "New Audio CD"
+#~ msgstr "Jauns audio CD"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:243
-msgid "Pre-processing tracks"
-msgstr "Iepriekšprocesē dziesmas"
+#~ msgid "CD Session"
+#~ msgstr "CD sesija"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:258
-msgid "Flushing to Disk (may take time)"
-msgstr "Kopē uz disku (var aizņemt laiku)"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "Maksimums"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:268
-msgid "Failed to synchronize iPod"
-msgstr "Kļūda sinhronizējoties ar iPod"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Augsts"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:57
-msgid "Unable to read your iPod"
-msgstr "Nevarēja nolasīt jūsu iPod"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Zems"
+
+#~ msgid "Copy CD failed"
+#~ msgstr "CD kopēšana atteikta"
+
+#~ msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
+#~ msgstr "Nevar palaist nautilus diska rakstītāju"
+
+#~ msgid "Backend"
+#~ msgstr "Aizmugure"
+
+#~ msgid "Base location for library music"
+#~ msgstr "Pamatnovietne mūzikas bibliotēkai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
+#~ "\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart "
+#~ "necessary)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Var būt gan \"systemio\" (.NET System IO), \"unix\" (Native Unix), vai "
+#~ "\"gnomevfs\"(GNOME VFS); Tiek ņemts vērā sāknējot Banshee (nepieciešama "
+#~ "pārlāde)"
+
+#~ msgid "Column index"
+#~ msgstr "Kolonu indekss"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80
-msgid ""
-"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
-"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
-"\n"
-"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new "
-"iTunes version to be supported by Banshee."
-msgstr ""
-"Jūs esat lietojis savu iPod ar iTunes versiju, kas saglabā versiju dziesmu "
-"datubāzei jūsu iPod,kas ir pārāk jauna, lai Banshee varētu to atpazīt."
+#~ msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolonu indekss priekš bibliotēkas avota kārtošanas. -1 priekš neuzstādīta."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89
-msgid ""
-"An iPod database could not be found on this device.\n"
-"\n"
-"Banshee can build a new database for you."
-msgstr ""
-"iPod datubāze nevarēja tikt atrasta uz šīs ierīces. Banshee var uzbūvēt "
-"jaunu datubāzi priekš jums."
+#~ msgid "Column sort type"
+#~ msgstr "Kolonu kārtošanas tips"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolonu kārtošanas tips bibliotēkas avotam. Augšupejošs (0) vai Lejupejošs "
+#~ "(1)"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
-msgid "What is the reason for this?"
-msgstr "Kāds ir pamatojums šim?"
+#~ msgid ""
+#~ "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopēt un pārsaukt mūziku uz Banshee mūzikas bibliotēkas mapi, kad notiek "
+#~ "importēšana"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:116
-msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr "Pārbūvējiet iPod datubāzi..."
+#~ msgid "Copy music on import"
+#~ msgstr "Kopēt mūziku importējot"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:124
-msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr "Apstiprināt iPod datubāzes pārbūvi"
+#~ msgid "Enable shuffle mode"
+#~ msgstr "Aktivizēt jaukšanas režīmu"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:130
-msgid ""
-"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
-"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-msgstr ""
-"iPod datubāzes pārbūve var aizņemt daudz laika. Atcerieties, ka "
-"visiatskaņojuma saraksti uz jūsu iPod tiks dzēsti.\n"
-"\n"
-"Vai tiešām vēlaties pārlasīt savu iPod datubāzi?"
+#~ msgid ""
+#~ "Format for creating a track filename inside the library. Do not use path "
+#~ "tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, "
+#~ "%album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No "
+#~ "prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formāts, lai veidotu dziesmas faila nosaukumu bibliotēkā. Šeit neizmantot "
+#~ "ceļa simbolus.Skatīt Bibliotēkas mapes struktūru. Legāli simboli un "
+#~ "marķieri: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %"
+#~ "track_number_nz% (Bez nulles prefiksa), %track_count_nz% (Bez nulles "
+#~ "prefiksa)."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:135
-msgid "Rebuild Database"
-msgstr "Pārbūvē datubāzi"
+#~ msgid ""
+#~ "Format for creating a track folder inside the library. Do not create an "
+#~ "absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See "
+#~ "LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number"
+#~ "%, %track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% "
+#~ "(No prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formāts lai izveidotu dziesmu mapi bibliotēkas iekšpusē. Neveidot "
+#~ "absolūtu ceļu.Ceļš šeit attiecas uz Banshee mūzikas mapi. Skatīt "
+#~ "Bibliotēkas atrašanās vietu. Izmantojamie marķieri:%artist%, %album%, %"
+#~ "title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (Bez nulles "
+#~ "prefiksa), %track_count_nz% (Bez nulles prefiksa), %path_sep% ."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:147
-msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr "Pārbūvē iPod datubāzi..."
+#~ msgid "Height of the main interface window."
+#~ msgstr "Augstums galvenajam interfeisa logam."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:232
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:236
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:269
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
-msgid "Synchronizing Device"
-msgstr "Sinhronizē ierīci"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
-msgid "Removing Songs"
-msgstr "Izņem dziesmas"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:189
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:191
-msgid "Vendor"
-msgstr "Ražotājs"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when "
+#~ "using the track metadata editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja aktivizēti, metadati (birkas) tiks ierakstītas atpakaļ audio failos, "
+#~ "kad tiks lietotsdziesmu metadatu redaktors."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:196
-#, csharp-format
-msgid "Audio Folder"
-msgid_plural "Audio Folders"
-msgstr[0] "Audio mape"
-msgstr[1] "Audio mapes"
-msgstr[2] "Audio mapes"
+#~ msgid "Library Folder Pattern"
+#~ msgstr "Bibliotēkas mapes struktūra"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:202
-msgid "Required Folder Depth"
-msgstr "Nepieciešamais mapes dziļums"
+#~ msgid "Library source expansion"
+#~ msgstr "Bibliotēkas avota paplašinājums"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:207
-#, csharp-format
-msgid "Audio Format"
-msgid_plural "Audio Formats"
-msgstr[0] "Audio formāts"
-msgstr[1] "Audio formāti"
-msgstr[2] "Audio formāti"
+#~ msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sarakstu skaits ar adresēm vēsturē \"atvērt atrašanās vietu\" dialogā"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:264
-msgid "Loading Songs"
-msgstr "Ielādē dziesmas"
+#~ msgid "Move music on info save"
+#~ msgstr "Pārvietot mūziku uz info saglabāt"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:265
-msgid ""
-"The audio device song loading process is currently running. Would you like "
-"to stop it?"
-msgstr ""
-"Audio ierīces dziesmu ielādes process šobrīd ir darbībā. Vai jūs vēlaties to "
-"apturēt?"
+#~ msgid ""
+#~ "Move music within banshee music library directory when saving track info"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pārvietot mūziku Banshee mūzikas bibliotēkas mapē, kad tiek saglabāta "
+#~ "dziesmas informācija"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:266
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0} of {1}"
-msgstr "Ielādē {0} no {1}"
+#~ msgid "Name of media playback engine backend"
+#~ msgstr "Aizmugres atskaņošanas dzinēja nosaukums"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:315
-#, csharp-format
-msgid "Copying {0} of {1}"
-msgstr "Kopē {0} no {1}"
+#~ msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
+#~ msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz X ass"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:331
-msgid "Song Playing on Device"
-msgstr "Dziesmu atskaņo uz ierīces"
+#~ msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
+#~ msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz Y ass"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:332
-msgid ""
-"Before you can eject your device, you need to start playing a song that is "
-"not on it. This is a known bug."
-msgstr ""
-"Pirms jūs varat izvadīt savu ierīci, jums ir jāsāk atskaņot dziesmu, kas nav "
-"uz šīs ierīces. Tā ir zināma kļūda."
+#~ msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
+#~ msgstr "Atkārtošanas režīms (0 = nav, 1 = visas, 2 = vienu)"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:368
-#, csharp-format
-msgid "Failed to Unmount {0}"
-msgstr "Nevarēja atmontēt {0}"
+#~ msgid "Set the IO backend in Banshee"
+#~ msgstr "Uzstādīt Ievades/Izvades aizmuguri Banshee"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:369
-msgid "Make sure no other programs are using it."
-msgstr "Pārliecinieties, ka citas programmas to nelieto."
+#~ msgid "Show cover art below source view if available"
+#~ msgstr "Rādīt albumu vāciņus zem avota, ja pieejams"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:381
-#, csharp-format
-msgid "Failed to Eject {0}"
-msgstr "Neizdevās izvilkt {0}"
+#~ msgid "Show the Initial Import Dialog"
+#~ msgstr "Rādīt sākuma importēšanas dialogu"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:535
-#, csharp-format
-msgid "Removing songs from {0}"
-msgstr "Izņemt dziesmas no {0}"
+#~ msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
+#~ msgstr "Rādīt sākuma impotēšanas dialogu, kad Banshee bibliotēka ir tukša"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:536
-#, csharp-format
-msgid "Removing {0} of {1}"
-msgstr "Izņem {0} no {1}"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kārtošanas kritēriji bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = nav, "
+#~ "1 = izmērs)"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:573
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Audio ierīce"
+#~ msgid "Sort criteria of playlists"
+#~ msgstr "Rādīt kārtošanas kritērijus atskaņojumiem"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:168
-msgid ": Found"
-msgstr ": Atrasti"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = "
+#~ "Descending)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kārtošanas secība bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = "
+#~ "Augšupejošs, 1 = Lejupejošs)"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:169
-msgid "Reading library information"
-msgstr "Lasa bibliotēkas informāciju"
+#~ msgid "Sort order of playlists"
+#~ msgstr "Kārtošanas secība atskaņojumiem"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180
-msgid "Loading device"
-msgstr "Ielādē ierīci"
+#~ msgid "Source View Width"
+#~ msgstr "Avota skatījuma platums"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184
-msgid "Done"
-msgstr "Pabeigts"
+#~ msgid "The default playlist export format"
+#~ msgstr "Noklusētais atskaņojuma eksportēšanas formāts"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:185
-msgid ": Ready for use"
-msgstr ": Gatavs lietošanai"
+#~ msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
+#~ msgstr "Patiess, ja galvenais logs tiks maksimizēts, nepatiess, ja netiks."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:155
-msgid "Cannot read device"
-msgstr "Nevar nolasīt ierīci"
+#~ msgid "URI List"
+#~ msgstr "URI saraksts"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:358
-msgid "Device Error"
-msgstr "Ierīces kļūda"
+#~ msgid "URI of last file folder"
+#~ msgstr "URI pēdējā faila mapei"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:359
-msgid "Could not set the owner of the device."
-msgstr "Nevar uzstādīt ierīces īpašnieku."
+#~ msgid "Volume of playback relative to mixer output"
+#~ msgstr "Skaļums atskaņošanai atkarīgs no mixer izvades"
-#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:138
-msgid "Could not initialize GStreamer library"
-msgstr "Nevar inicializēt GStreamer bibliotēku"
+#~ msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad tiek importēts audio CD, aktivizēt kļūdu labošanu (paranojas režīms)"
-#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:48
-#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
-msgid "Last.fm Account Login"
-msgstr "Last.fm kontakta lietotājvārds"
+#~ msgid "Whether to expand the library node in the source view"
+#~ msgstr "Vai paplašināt bibliotēkas mezglu avota skatā"
-#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
-msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
-msgstr "Lūdzu ievadiet savus Last.fm konta datus."
+#~ msgid "Width of Source View Column."
+#~ msgstr "Platums avota skata kolonai."
-#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Konta vārds:"
+#~ msgid "Width of the main interface window."
+#~ msgstr "Platums galvenā interfeisa logam."
-#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:57
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#~ msgid "Window Height"
+#~ msgstr "Loga augstums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:60
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142
-msgid "Audioscrobbler Reporting"
-msgstr "Audioscrobbler atskaites"
+#~ msgid "Window Maximized"
+#~ msgstr "Logs maksimizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:72
-msgid "Create an account"
-msgstr "Veidot kontu"
+#~ msgid "Window Position X"
+#~ msgstr "Loga pozīcija X"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:76
-msgid "Join the Banshee group"
-msgstr "Pievienoties Banshee grupai"
+#~ msgid "Window Position Y"
+#~ msgstr "Loga pozīcija Y"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:90
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:115
-msgid "Enable song reporting"
-msgstr "Aktivizēt dziesmu atskaites"
+#~ msgid "Window Width"
+#~ msgstr "Loga platums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:100
-msgid "Last.fm Username"
-msgstr "Last.fm lietotājvārds"
+#~ msgid "Write metadata back to audio files"
+#~ msgstr "Rakstīt metadatus atpakaļ audio failos"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
-msgid "Last.fm Password"
-msgstr "Last.fm parole"
+#~ msgid "Scanning"
+#~ msgstr "Izvērsums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66
-msgid ""
-"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
-"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
-"charts of your listening history."
-msgstr ""
-"Tava profila lapa Last.fm automātiski tiek atjaunināta, kad klausies mūziku,"
-"tas ļauj citiem redzēt, ko tu klausies šobrīd un rāda statistiku par mūziku, "
-"ko esi klausījies iepriekš."
+#~ msgid "Scanning for songs"
+#~ msgstr "Meklē dziesmas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96
-msgid "_Audioscrobbler"
-msgstr "_Audiocrobbler"
+#~ msgid "Exception: "
+#~ msgstr "Izņēmums: "
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:97
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:109
-msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
-msgstr "Konfigurēt Audioscrobbler spraudni"
+#~ msgid "Not a valid M3U file."
+#~ msgstr "Nav derigs M3U fails."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:100
-msgid "Visit _user profile page"
-msgstr "Apmeklēt _lietotāja profila lapu"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:101
-msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
-msgstr "Apmeklēt jūsu Audioscrobbler profila lapu"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104
-msgid "Visit _group page"
-msgstr "Apmeklēt _grupas lapu"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:105
-msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
-msgstr "Apmeklēt Banshee last.fm grupas lapu"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Konfigurēt..."
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114
-msgid "_Enable song reporting"
-msgstr "_Aktivizēt dziesmu atskaites"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1
-msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled"
-msgstr "Audioscrobbler atskaišu dzinējs aktivizēts"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:2
-msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled"
-msgstr "Audioscrobbler atskaišu spraudnis aktivizēt"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3
-msgid "Engine enabled"
-msgstr "Dzinējs aktivizēts"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:4
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/banshee-plugin-bookmarks.schemas.in.h:2
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:3
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:2
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:2
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:2
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:2
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2
-msgid "Plugin enabled"
-msgstr "Spraudnis aktivizēts"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:6
-msgid "Username"
-msgstr "Lietotājvārds"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:7
-msgid "last.fm Password"
-msgstr "last.fm parole"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:8
-msgid "last.fm Username"
-msgstr "last.fm lietotājvārds"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/banshee-plugin-bookmarks.schemas.in.h:1
-msgid "Bookmarks plugin enabled"
-msgstr "Grāmatzīmju spraudnis aktivizēts"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:34
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Grāmatzīmes"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:38
-msgid "Bookmark your position in tracks."
-msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos dziesmā."
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:103
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Grāmatzīmes"
+#~ msgid "Not a valid PLS file."
+#~ msgstr "Nav derīgs PLS fails."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:106
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
+#~ msgid "Verifying"
+#~ msgstr "Pārbaudīšana"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:107
-msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
-msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos tekošajā dziesmā"
+#~ msgid ""
+#~ "The playlist import process is currently running. Would you like to stop "
+#~ "it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atskaņojuma importēšanas process šobrīd notiek. Vai jūs vēlaties to "
+#~ "apturēt?"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:119
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Izdzēst grāmatzīmi"
+#~ msgid "Verifying playlist tracks exist in library"
+#~ msgstr "Apstirpinātās atskaņojuma dziesmas atrodas bibliotēkā"
-#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
-#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:235
-#, csharp-format
-msgid "{0} ({1}:{2:00})"
-msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
+#~ msgid "Verifying {0} of {1}"
+#~ msgstr "Pārbauda {0} no {1}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1
-msgid "DAAP plugin enabled"
-msgstr "DAAP spraudnis aktivizēts"
+#~ msgid "Verifying "
+#~ msgstr "Pārbauda"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2
-msgid "Music share name"
-msgstr "Mūzikas koplietojuma vārds"
+#~ msgid "Unheard Podcasts"
+#~ msgstr "Nenoklausīti podkāsti"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4
-msgid "Share local music with others"
-msgstr "Koplietot lokālo mūziku ar citiem"
+#~ msgid "is less than"
+#~ msgstr "ir mazāk par"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5
-msgid "Share name"
-msgstr "Koplietojuma vārds"
+#~ msgid "is greater than"
+#~ msgstr "ir lielāks par"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6
-msgid "Share server enabled"
-msgstr "Koplietojuma serveris aktivizēts"
+#~ msgid "is between"
+#~ msgstr "ir starp"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:49
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:50
-msgid "Music Sharing"
-msgstr "Mūzikas koplietošana"
+#~ msgid "between"
+#~ msgstr "starp"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:52
-msgid "Share my music library with others"
-msgstr "Koplietot manu mūzikas bibliotēku ar citiem"
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "uz"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:75
-msgid "Share name:"
-msgstr "Koplietojuma nosaukums:"
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "Stundas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapContainerSource.cs:43
-msgid "Shared Music"
-msgstr "Koplietojuma mūzika"
+#~ msgid "New Smart Playlist _from Search..."
+#~ msgstr "Jauns gudrais atskaņošanas saraksts _no meklējuma..."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:72
-msgid "Banshee Music Share"
-msgstr "Banshee mūzikas koplietojums"
+#~ msgid "Edit Smart Playlist..."
+#~ msgstr "Rediģēt gudro atskaņošanas sarakstu..."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:64
-msgid "Disconnected from music share"
-msgstr "Atvienojies no mūzikas koplietojuma"
+#~ msgid "Smart Playlist has Dependencies"
+#~ msgstr "Gudrais atskaņošanas saraksts satur atkarības"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:65
-msgid "Unable to connect to music share"
-msgstr "Nevarēja savienoties ar mūzikas koplietojumu"
+#~ msgid ""
+#~ "{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to "
+#~ "delete this and all dependent smart playlists?"
+#~ msgstr ""
+#~ "{0} ir atkarīgs no citiem gudrajiem atskaņošanas sarakstiem. Vai esat "
+#~ "drošs, ka vēlatiesdzēst šo un visus no šī atkarīgos gudros atskaņošanas "
+#~ "sarakstus?"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:92
-msgid ""
-"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
-"other iTunes® 7 clients.\n"
-"\n"
-"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
-"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
-"unfortunate inconvenience."
-msgstr ""
-"iTunes® 7 izvirzīja jaunus savietojamības jautājumus un patlaban strādā "
-"tikai arcitiem iTunes® 7 klientiem\n"
-"\n"
-"Neviens trešās puses izstrādātājs šobrīd nevar savienoties ar iTunes® "
-"mūzikas koplietojumiem.Tas ir speciāls limitējums no Apple puses iTunes® 7, "
-"atvainojamies par sagādātajām neērtībām."
+#~ msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
+#~ msgstr "Nevarēja inicializēt DapCore, jo HalCore nav inicializēta"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:102
-msgid "Common reasons for connection failures:"
-msgstr "Zināmākie iemesli savienošanās kļūmēm:"
+#~ msgid "Synchronizing {0}"
+#~ msgstr "Sinhronizē {0}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108
-msgid "The provided login credentials are invalid"
-msgstr "Ievadītie pieslēgšanās dati ir nepareizi"
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Apstrāde..."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:109
-msgid "The login process was canceled"
-msgstr "Iežurnalēšanās process tika atcelts"
+#~ msgid "Could not encode some files"
+#~ msgstr "Nevarēja iekodēt dažus failus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:110
-msgid "Too many users are connected to this share"
-msgstr "Pārāk daudz lietotāji ir pievienojušies koplietojumam"
+#~ msgid ""
+#~ "Some files could not be encoded to the proper format. They will not be "
+#~ "saved to the device if you continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dažus failus nevarēja iekodēt pareizajā formātā. Tie netiks saglabāti "
+#~ "ierīcē, jajūs turpināsiet darbu."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:112
-msgid "You are no longer connected to this music share"
-msgstr "Jūs vairs neesat savienojies ar mūzikas koplietojumu"
+#~ msgid "Continue synchronizing"
+#~ msgstr "Turpināt sinhronizēšanu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:116
-msgid "Try connecting again"
-msgstr "Mēģini savienoties atkal"
+#~ msgid "Owner name"
+#~ msgstr "Īpašnieka vārds"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:130
-msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
-msgstr "Mūzikas koplietojumu piedāvā iTunes® 7"
+#~ msgid "Volume usage"
+#~ msgstr "Skaļuma lietojums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
-msgid "Login to Music Share"
-msgstr "Iežurnalēties mūzikas koplietojumā"
+#~ msgid "Starting background tasks"
+#~ msgstr "Sāknē fona uzdevumus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
+#~ msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
+#~ msgstr "Ierīces atbalsts tiks atslēgts šai instancei (nav HAL)"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
-msgid "Username:"
-msgstr "Lietotājvārds:"
+#~ msgid "Initializing audio engine"
+#~ msgstr "Inicializē audio dzinēju"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:123
-msgid "Login"
-msgstr "Pieteikšanās"
+#~ msgid "Detecting network settings"
+#~ msgstr "Meklē tīkla uzstādījumus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55
-msgid ""
-"Allow browsing and listening to songs from music shares and share your "
-"Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, "
-"and Rhythmbox."
-msgstr ""
-"Atļauj dziesmu pārlūkošanu un klausīšanos no mūzikas koplietojumiem un "
-"piedāvātcitiem koplietot jūsu Banshee bibliotēku ar citiem. Strādā ar citām "
-"Banshee, iTunes unRhythmbox klientiem."
+#~ msgid "Creating action manager"
+#~ msgstr "Veido darbību menedžeri"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:87
-#, csharp-format
-msgid "Connecting to {0}"
-msgstr "Pieslēdzas pie {0}"
+#~ msgid "Initializing audio profiles"
+#~ msgstr "Inicializē audio profilus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "Logging in to {0}"
-msgstr "Iežurnalējas {0}"
+#~ msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
+#~ msgstr "Audio CD atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:216
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atvienoties"
+#~ msgid "DAP support will be disabled for this instance"
+#~ msgstr "DAP atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1
-msgid "Metadata searcher plugin enabled"
-msgstr "Metadatu meklētāja spraudnis aktivizēts"
+#~ msgid "Initializing CD writing support"
+#~ msgstr "Inicializē CD rakstīšanas atbalstu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
-msgid "Metadata Searcher"
-msgstr "Metadatu meklētājs"
+#~ msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
+#~ msgstr "CD rakstīšanas atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:62
-msgid ""
-"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
-"for songs in your library."
-msgstr ""
-"Automātiski meklēt pazudušos un papildus metadatus un albumu vāciņus "
-"dziesmām jūsu bibliotēkā."
+#~ msgid "Initializing plugins"
+#~ msgstr "Inicializē spraudņus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Lejupielādēt albumu vāciņus"
+#~ msgid "Initializing scripts"
+#~ msgstr "Inicializē skriptus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:495
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:746
-msgid "Download"
-msgstr "Lejupielādēt"
+#~ msgid "Primary Development"
+#~ msgstr "Primārā izstrādne"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210
-msgid "Downloading Cover Art"
-msgstr "Lejupielādē albumu vāciņus"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Žurnālu skatītājs"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211
-msgid "Searching"
-msgstr "Meklēšana"
+#~ msgid "Time Stamp"
+#~ msgstr "Laika zīmogs"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213
-msgid ""
-"Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your "
-"library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
-msgstr ""
-"Vai esat drošs, ka vēlaties pārtraukt albumu vāciņu ielādi savā bibliotēkā? "
-"Šī darbība vartikt atjaunināta jebkurā brīdī no <i>Rīki</i> izvēlnes."
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Ziņojums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:1
-msgid "MiniMode plugin enabled"
-msgstr "MiniMode spraudnis aktivizēts"
+#~ msgid "All Log Entries"
+#~ msgstr "Visi žurnāla ieraksti"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:1
-msgid "<b><big>This is the title</big></b>"
-msgstr "<b><big>Šis ir virsraksts</big></b>"
+#~ msgid "Only Error Messages"
+#~ msgstr "Tikai kļūdu paziņojumi"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:2
-msgid "<i>This is the album</i>"
-msgstr "<i>Šis ir albums</i>"
+#~ msgid "Only Warning Messages"
+#~ msgstr "Tikai brīdinājuma paziņojumi"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:4
-msgid "Current source:"
-msgstr "Tekošais avots:"
+#~ msgid "Only Information Messages"
+#~ msgstr "Tikai informatīvie paziņojumi"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:5
-msgid "Full Mode"
-msgstr "Pilnīgs režīms"
+#~ msgid "Only Debug Messages"
+#~ msgstr "Tikai atkļūdošanas paziņojumi"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:6
-msgid "This is the artist"
-msgstr "Šis ir mākslinieks"
+#~ msgid "Entry Details:"
+#~ msgstr "Ieraksta detaļas:"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39
-msgid ""
-"Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
-"playback controls and track information."
-msgstr ""
-"Mini Mode (Mini Režīms) atļauj kontrolēt Banshee ar maza loga palīdzību, "
-"kuramir tikai atskaņošanas kontroles un dziesmu informācija."
+#~ msgid "Repeat None"
+#~ msgstr "Atkārtot nevienu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63
-msgid "_Mini Mode"
-msgstr "_Mini Režīms"
+#~ msgid "Could not load track from library"
+#~ msgstr "Nevar ielādēt dziesmu no bibliotēkas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154
-msgid "Switch back to full mode"
-msgstr "Pārslēgties uz pilno režīmu"
+#~ msgid "Banshee Plugins"
+#~ msgstr "Banshee spraudņi"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1
-msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
-msgstr "Multimēdiju taustiņu spraudnis aktivizēts"
+#~ msgid "Plugin Name"
+#~ msgstr "Spraudņa nosaukums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47
-msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Multimēdiju klaviatūras īsinājumikona"
+#~ msgid "This plugin could not be initialized."
+#~ msgstr "Šis spraudnis nevarēja tikt inicializēts."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51
-msgid ""
-"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
-"Keyboard Shortcuts configuration applet."
-msgstr ""
-"Multimēdiju taustiņu iestatīšana notiek caur Gnome Klaviatūras Saīsnes "
-"iestatīšanas programmu."
+#~ msgid "Playing Music"
+#~ msgstr "Atskaņo mūziku"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56
-msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Iestatīt klaviatūras īsinājumtaustiņus"
+#~ msgid "Delete {0}"
+#~ msgstr "Izdzēst {0}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52
-msgid "Multimedia Keys"
-msgstr "Multimēdiju taustiņi"
+#~ msgid "Reading table of contents from CD..."
+#~ msgstr "Lasa diska saturu..."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57
-msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
-msgstr "Pievieno multimēdiju taustiņu atbalstu, kas konfigurēti ar GNOME."
+#~ msgid "Searching for CD metadata..."
+#~ msgstr "Meklē CD metadatus..."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1
-msgid "Notification area plugin enabled"
-msgstr "Paziņojumu reģiona spraudnis aktivizēts"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
+#~ msgstr "Nevar meklēt CD metadatus: nav pieeja internetam"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3
-msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
-msgstr "Iziet, tā vietā lai slēptu statusa rīkjoslā spiežot iziešanas pogu"
+#~ msgid "Copy CD"
+#~ msgstr "Kopēt CD"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4
-msgid "Quit on close"
-msgstr "Iziet, spiežot \"aizvērt\""
+#~ msgid "Invalid Selection"
+#~ msgstr "Nepareizs izvēlējums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5
-msgid "Show a notification when closing main window"
-msgstr "Rādīt paziņojumu, kad tiek aizvērts galvenais logs"
+#~ msgid "You must select at least one track to import."
+#~ msgstr "Jums jāizvēlas vismaz viena dziesma, lai importētu."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6
-msgid "Show notifications"
-msgstr "Rādīt paziņojumus"
+#~ msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
+#~ msgstr "Jūsu ierīce tiek sinhronizēta. Lūdzu uzgaidiet..."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7
-msgid "Show track information notifications when track starts playing"
-msgstr "Rādīt dziesmu informācijas paziņojumus, kad dziesma tiek atskaņota"
+#~ msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
+#~ msgstr "Jūs šobrīd importējiet no {0}. Vai jūs vēlaties to apturēt?"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When the main window is closed, show a notification stating this has "
-"happened."
-msgstr ""
-"Kad galvenais logs ir aizvērts, rādīt paziņojumu, kas apstiprina notikušo "
-"faktu."
+#~ msgid "Eject {0}"
+#~ msgstr "Izvilkt {0}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:56
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:61
-msgid "Notification Area Icon"
-msgstr "Paziņojumu reģiona ikona"
+#~ msgid "Name Ascending"
+#~ msgstr "Vārds augšupejoši"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:64
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:116
-msgid "Show notifications when song changes"
-msgstr "Rādīt paziņojumus, kad dziesma mainās"
+#~ msgid "Name Descending"
+#~ msgstr "Vārds lejupejoši"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:71
-msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
-msgstr "Iziet Banshee, kad virsrakstjoslā tiek izvēlēta aizvēršanas poga"
+#~ msgid "Cannot Rename Playlist"
+#~ msgstr "Nevar pārsaukt atskaņojuma sarakstu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:64
-msgid "Shows the Notification Area Icon"
-msgstr "Rāda paziņojumu reģiona ikonu"
+#~ msgid ""
+#~ "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atskaņojuma saraksts ar šādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu izvēlieties "
+#~ "citu nosaukumu."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:109
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
+#~ msgid "{0:0.00} GB"
+#~ msgstr "{0:0.00} GB"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:110
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
+#~ msgid "Write selection to CD"
+#~ msgstr "Ierakstīt atlasi CD"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:115
-msgid "_Show Notifications"
-msgstr "_Rādīt paziņojumus"
+#~ msgid "Import CD into library"
+#~ msgstr "Importēt CD bibliotēkā"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:221
-msgid "Still Running"
-msgstr "Vēljoprojām darbojas"
+#~ msgid "Play previous song"
+#~ msgstr "Atskaņot iepriekšējo dziesmu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:222
-msgid ""
-"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
-"end your session."
-msgstr ""
-"Banshee tika aizvērts uz paziņojumu reģionu. Izmantot <i>Iziet</i> opciju, "
-"lai aizvērtu to."
+#~ msgid "Play/pause current song"
+#~ msgstr "Atskaņot/Apturēt tekošo dziesmu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:288
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Atskaņoju"
+#~ msgid "Device disk usage"
+#~ msgstr "Diska lietojums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:293
-msgid "Cannot show notification"
-msgstr "Nevar parādīt paziņojumu"
+#~ msgid "Synchronize music library to device"
+#~ msgstr "Sinhronizēt mūzikas bibliotēku uz ierīci"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1
-msgid "Playlist separator position"
-msgstr "Atskaņojumšanas saraksta atdalītāja atrašanās vieta"
+#~ msgid "Adjust volume"
+#~ msgstr "Noskaņot skaļumu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3
-msgid "Podcast date column"
-msgstr "Podkāsta datuma kolona"
+#~ msgid "Toggle shuffle playback mode"
+#~ msgstr "Mainīt jaukšanas atskaņošanas režīmu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4
-msgid "Podcast feed column"
-msgstr "Podkāsta padeves kolona"
+#~ msgid "Edit and view metadata of selected songs"
+#~ msgstr "Rediģēt un apskatīt metadatus izvēlētajām dziesmām"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5
-msgid "Podcast library location"
-msgstr "Podkāsta bibliotēkas atrašanās vieta"
+#~ msgid "Cannot Play Song"
+#~ msgstr "Nevar atskaņot dziesmu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6
-msgid "Podcast plugin enabled"
-msgstr "Podkāsta spraudnis aktivizēts"
+#~ msgid ""
+#~ "{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
+#~ "\n"
+#~ " <big>•</big> Song is protected (DRM)\n"
+#~ " <big>•</big> Song is on a DAP that does not support playback\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Banshee nevar atskaņot {0} . Biežāk sastopamie iemesli tam ir:\n"
+#~ "\n"
+#~ " <big>•</big> Dziesma ir aizsargāta (DRM)\n"
+#~ " <big>•</big> Dziesma ir uz atskaņotāja, kurš neatbalsta atskaņošanu\n"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7
-msgid "Podcast title column"
-msgstr "Podkāsta virsraksta kolona"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Atskaņot"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the podcast date playlist column"
-msgstr "Atrašanās vieta podkāsta datuma atskaņojuma saraksta kolonai"
+#~ msgid "Delete songs from drive"
+#~ msgstr "Izdzēst dziesmas no diska"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9
-msgid "Position of the podcast feed playlist column"
-msgstr "Atrašanās vieta podkāsta padeves atskaņojuma saraksta kolonai"
+#~ msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
+#~ msgstr "Jums nav nepieciešamo permisiju lai dzēstu {0}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10
-msgid "Position of the podcast title playlist column"
-msgstr "Atrašanās vieta podkāsta virsraksta atskaņojuma saraksta kolonai"
+#~ msgid ""
+#~ "Banshee was unable to find any valid tracks to import. Please check the "
+#~ "playlist and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Banshee nevarēja atrast nevienu derīgu dziesmu, ko importēt. Lūdzu "
+#~ "pārbaudiet atskaņojojumu sarakstu un mēģiniet vēlreiz."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11
-msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
-msgstr "Atrašanās vieta atdalītājam, kas atrodas starp padeves un podkāsta skatiem"
+#~ msgid "New CD"
+#~ msgstr "Jauns CD"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12
-msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
-msgstr "Saknes mape podkāsta spraudnim, lai saglabātu lejupielādētos failus"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating "
+#~ "the contents of your {0}.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to "
+#~ "{0}\n"
+#~ "<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
+#~ "made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs esat veicis izmaiņas {0}. Lūdzu izvēlieties metodi kā atjaunināt {0} "
+#~ "saturu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<big>•</big> <i>Sinhronizēt bibliotēku</i>: sinhronizēt Banshee "
+#~ "bibliotēku uz {0}\n"
+#~ "<big>•</big> <i>Saglabāt patstāvīgi izmaiņas</i>: saglabāt tikai "
+#~ "patstāvīgi veidotās izmaiņas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:176
-msgid "DownloadCore is shutting down."
-msgstr "DownloadCore (Lejupielādes serde) tiek beidzēta."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and "
+#~ "may cause incompatibility with iTunes!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Brīdinājums:</b> Darbības mainīs vai dzēsīs esošo iPod saturu un var "
+#~ "radīt nesavietojamības problēmas ar iTunes!"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:180
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:78
-msgid "dif not in 'New' state."
-msgstr "dif neatrodas \"Jauns\" statusā."
+#~ msgid "Save Manual Changes"
+#~ msgstr "Saglabāt patstāvīgi izdarītās izmaiņas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:193
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:110
-msgid "Uri scheme not supported."
-msgstr "URI shēma netiek atbalstīta."
+#~ msgid "Visible Playlist Columns"
+#~ msgstr "Redzamās atskaņojuma saraksta kolonas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:202
-msgid "Download already queued."
-msgstr "Lejupielāde jau ir sarakstā."
+#~ msgid "Manufactured During"
+#~ msgstr "Ražots brīdī"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:287
-msgid "uri is empty"
-msgstr "URI ir tukšs"
+#~ msgid "Week {0} of {1}"
+#~ msgstr "Nedēļa {0} no {1}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:291
-msgid "path is empty"
-msgstr "ceļš ir tukšs"
+#~ msgid ""
+#~ "Please consider submitting information about your iPod to the Banshee "
+#~ "Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu pārdomājiet informāciju par jūsu iPod priekš Banshee projekta, lai "
+#~ "jūsu iPod būtu labāk identificējams nākotnē.\n"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497
-msgid "Downloading Files"
-msgstr "Lejupielādēju failus"
+#~ msgid "Do not ask me again"
+#~ msgstr "Lūdzu nejautāt man atkal"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498
-msgid "Initializing downloads"
-msgstr "Inicializē lejupielādes"
+#~ msgid "Go to Web Site"
+#~ msgstr "Iet uz tīmekļa saiti"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:536
-msgid "Canceling Downloads"
-msgstr "Atceļ lejupielādes"
+#~ msgid "Pre-processing tracks"
+#~ msgstr "Iepriekšprocesē dziesmas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:537
-msgid "Waiting for downloads to terminate"
-msgstr "Gaida lejupielāžu beigas"
+#~ msgid "Flushing to Disk (may take time)"
+#~ msgstr "Kopē uz disku (var aizņemt laiku)"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630
-#, csharp-format
-msgid "Downloading File"
-msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
-msgstr[0] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
-msgstr[1] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
-msgstr[2] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
+#~ msgid "Failed to synchronize iPod"
+#~ msgstr "Kļūda sinhronizējoties ar iPod"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:639
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Downloading Files ({0} of {1} completed)\n"
-"{2} failed"
-msgstr ""
-"Lejupielādē failus ({0} no {1} pabeigti)\n"
-"{2} kļūdas"
+#~ msgid "Synchronizing Device"
+#~ msgstr "Sinhronizē ierīci"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645
-#, csharp-format
-msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
-msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s"
-msgstr[0] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s"
-msgstr[1] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s"
-msgstr[2] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s"
+#~ msgid "Removing Songs"
+#~ msgstr "Izņem dziesmas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82
-msgid "Already queued, must be unique."
-msgstr "Jau atrodas sarakstā, jābūt unikālam."
+#~ msgid "Loading Songs"
+#~ msgstr "Ielādē dziesmas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:103
-msgid "Item not in queue."
-msgstr "Vienums nav sarakstā."
+#~ msgid ""
+#~ "The audio device song loading process is currently running. Would you "
+#~ "like to stop it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Audio ierīces dziesmu ielādes process šobrīd ir darbībā. Vai jūs vēlaties "
+#~ "to apturēt?"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:239
-msgid "Uri scheme not supported"
-msgstr "URI shēma netiek atbalstīta"
+#~ msgid "Copying {0} of {1}"
+#~ msgstr "Kopē {0} no {1}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:280
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:327
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:120
-msgid "File complete"
-msgstr "Fails pabeigts"
+#~ msgid "Song Playing on Device"
+#~ msgstr "Dziesmu atskaņo uz ierīces"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:345
-#, csharp-format
-msgid "Unable to create directory: {0}"
-msgstr "Nevar izveidot mapi: {0}"
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can eject your device, you need to start playing a song that "
+#~ "is not on it. This is a known bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pirms jūs varat izvadīt savu ierīci, jums ir jāsāk atskaņot dziesmu, kas "
+#~ "nav uz šīs ierīces. Tā ir zināma kļūda."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:450
-msgid "Dif is not in 'running' state"
-msgstr "Dif neatrodas 'darbojas' statusā"
+#~ msgid "Make sure no other programs are using it."
+#~ msgstr "Pārliecinieties, ka citas programmas to nelieto."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:224
-#, csharp-format
-msgid "Contacting {0}..."
-msgstr "Kontaktē {0}..."
+#~ msgid "Failed to Eject {0}"
+#~ msgstr "Neizdevās izvilkt {0}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:232
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:240
-msgid "HTTP error"
-msgstr "HTTP kļūme"
+#~ msgid ": Found"
+#~ msgstr ": Atrasti"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/FeedParsers/RssPodcastFeedParser.cs:58
-msgid "Feed has no title"
-msgstr "Padevei nav virsraksta"
+#~ msgid "Loading device"
+#~ msgstr "Ielādē ierīci"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:432
-msgid "Uri Scheme Not Supported"
-msgstr "URI shēma netiek atbalstīta"
+#~ msgid ": Ready for use"
+#~ msgstr ": Gatavs lietošanai"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:433
-msgid "Podcast feed URI scheme is not supported."
-msgstr "Podkāsta padeves URI shēma netiek atbalstīta."
+#~ msgid "Cannot read device"
+#~ msgstr "Nevar nolasīt ierīci"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Nepareizs URL"
+#~ msgid "Could not set the owner of the device."
+#~ msgstr "Nevar uzstādīt ierīces īpašnieku."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446
-msgid "Podcast feed URL is invalid."
-msgstr "Podkāsta padeves URL ir nepareiza."
+#~ msgid "Audioscrobbler Reporting"
+#~ msgstr "Audioscrobbler atskaites"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:514
-msgid "Unable to load Podcast DB"
-msgstr "Nevarēja ielādēt Podkāstu DB"
+#~ msgid "Create an account"
+#~ msgstr "Veidot kontu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:666
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Lejupielāde kļūdaina"
+#~ msgid "Join the Banshee group"
+#~ msgstr "Pievienoties Banshee grupai"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:746
-msgid "Unable to add file to library"
-msgstr "Nevarēja pievienot failu bibliotēkai"
+#~ msgid ""
+#~ "Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen "
+#~ "to music. It lets others see what you're listening to right now, and "
+#~ "shows charts of your listening history."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tava profila lapa Last.fm automātiski tiek atjaunināta, kad klausies "
+#~ "mūziku,tas ļauj citiem redzēt, ko tu klausies šobrīd un rāda statistiku "
+#~ "par mūziku, ko esi klausījies iepriekš."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:226
-#, csharp-format
-msgid "Updating \"{0}\""
-msgstr "Atjaunina \"{0}\""
+#~ msgid "_Audioscrobbler"
+#~ msgstr "_Audiocrobbler"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:263
-msgid "Podcast Feed Update"
-msgstr "Podkāsta padeves atjauninājums"
+#~ msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
+#~ msgstr "Apmeklēt jūsu Audioscrobbler profila lapu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267
-msgid "Updating"
-msgstr "Atjaunināšana"
+#~ msgid "Visit _group page"
+#~ msgstr "Apmeklēt _grupas lapu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268
-msgid "Preparing to update feeds"
-msgstr "Gatavojas atjaunināt padeves"
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "_Konfigurēt..."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318
-#, csharp-format
-msgid "Updating podcast feed {0} of {1}"
-msgstr "Atjaunina padevi {0} no {1}"
+#~ msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled"
+#~ msgstr "Audioscrobbler atskaišu dzinējs aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339
-msgid "Canceling updates"
-msgstr "Atceļ atjauninājumus"
+#~ msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled"
+#~ msgstr "Audioscrobbler atskaišu spraudnis aktivizēt"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340
-msgid "Waiting for update to terminate"
-msgstr "Gaida atjauninājuma darba pārtraukšanu"
+#~ msgid "Engine enabled"
+#~ msgstr "Dzinējs aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedInfo.cs:709
-msgid "Title Property Changed"
-msgstr "Virsraksta īpašības mainītas"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parole"
-#. Should users be notified of this?
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastLibrary.cs:762
-msgid "Already Subscribed"
-msgstr "Jau pierakstījies"
+#~ msgid "Plugin enabled"
+#~ msgstr "Spraudnis aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:56
-msgid "Podcasting"
-msgstr "Podkāstings"
+#~ msgid "last.fm Password"
+#~ msgstr "last.fm parole"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of "
-"shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
-"\n"
-"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio "
-"player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
-msgstr ""
-"Podkāstings ir audio žurnalēšana, kur lietotāji pierakstās kāda šova padevei,"
-"kura epizodes tiek lejupielādētas un menedžētas, lai klausītos tos, kad "
-"internets nav pieejams.\n"
-"Tā nosaukums radies, jo mērķauditorija bija Apple iPod® atskaņotājs, taču "
-"podkāstus var klausītiespa tiešo arī {0}."
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:113
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:101
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podkāsts"
+#~ msgid "last.fm Username"
+#~ msgstr "last.fm lietotājvārds"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114
-msgid "Manage the Podcast plugin"
-msgstr "Menedžēt podkāstu spraudni"
+#~ msgid "Bookmarks plugin enabled"
+#~ msgstr "Grāmatzīmju spraudnis aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117
-msgid "Update Podcasts"
-msgstr "Atjaunināt podkāstus"
+#~ msgid "Bookmark your position in tracks."
+#~ msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos dziesmā."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:118
-msgid "Update Subscribed Podcasts"
-msgstr "Atjaunināt pierakstītos podkāstus"
+#~ msgid "DAAP plugin enabled"
+#~ msgstr "DAAP spraudnis aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:122
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:619
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:675
-msgid "Subscribe to Podcast"
-msgstr "Pierakstīties podkāstam"
+#~ msgid "Music share name"
+#~ msgstr "Mūzikas koplietojuma vārds"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:123
-msgid "Subscribe to a new Podcast"
-msgstr "Pierakstīties jaunam podkāstam"
+#~ msgid "Share local music with others"
+#~ msgstr "Koplietot lokālo mūziku ar citiem"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:127
-msgid "Find New Podcasts"
-msgstr "Atrast jaunus podkāstus"
+#~ msgid "Share name"
+#~ msgstr "Koplietojuma vārds"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:128
-msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com"
-msgstr "Atrast jaunus podkāstus PodcastAlley.com"
+#~ msgid "Share server enabled"
+#~ msgstr "Koplietojuma serveris aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastErrorsSource.cs:51
-msgid "Errors"
-msgstr "Kļūdas"
+#~ msgid "Share my music library with others"
+#~ msgstr "Koplietot manu mūzikas bibliotēku ar citiem"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:75
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:87
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:127
-msgid "Description:"
-msgstr "Apraksts:"
+#~ msgid "Share name:"
+#~ msgstr "Koplietojuma nosaukums:"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:80
-msgid "Last Updated:"
-msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts:"
+#~ msgid "Banshee Music Share"
+#~ msgstr "Banshee mūzikas koplietojums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:83
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:113
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow browsing and listening to songs from music shares and share your "
+#~ "Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, "
+#~ "iTunes, and Rhythmbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atļauj dziesmu pārlūkošanu un klausīšanos no mūzikas koplietojumiem un "
+#~ "piedāvātcitiem koplietot jūsu Banshee bibliotēku ar citiem. Strādā ar "
+#~ "citām Banshee, iTunes unRhythmbox klientiem."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:91
-msgid "When feed is updated:"
-msgstr "Kad padeve ir atjaunināta:"
+#~ msgid "Metadata searcher plugin enabled"
+#~ msgstr "Metadatu meklētāja spraudnis aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:104
-msgid "No description available"
-msgstr "Apraksts nav pieejams"
+#~ msgid "Metadata Searcher"
+#~ msgstr "Metadatu meklētājs"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:78
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:106
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podkāsti"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
+#~ "for songs in your library."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automātiski meklēt pazudušos un papildus metadatus un albumu vāciņus "
+#~ "dziesmām jūsu bibliotēkā."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Meklēšana"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179
-#, csharp-format
-msgid "{0} Podcast"
-msgid_plural "{0} Podcasts"
-msgstr[0] "{0} Podkāsts"
-msgstr[1] "{0} Podkāsti"
-msgstr[2] "{0} Podkāsti"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in "
+#~ "your library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</"
+#~ "i> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai esat drošs, ka vēlaties pārtraukt albumu vāciņu ielādi savā "
+#~ "bibliotēkā? Šī darbība vartikt atjaunināta jebkurā brīdī no <i>Rīki</i> "
+#~ "izvēlnes."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95
-msgid "Episode"
-msgid_plural "Episodes"
-msgstr[0] "Epizode"
-msgstr[1] "Epizodes"
-msgstr[2] "Epizodes"
+#~ msgid "MiniMode plugin enabled"
+#~ msgstr "MiniMode spraudnis aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201
-msgid "New"
-msgstr "Jauns"
+#~ msgid "<b><big>This is the title</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Šis ir virsraksts</big></b>"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:107
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
+#~ msgid "<i>This is the album</i>"
+#~ msgstr "<i>Šis ir albums</i>"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:75
-msgid "Podcast:"
-msgstr "Podkāsts:"
+#~ msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
+#~ msgstr "Multimēdiju taustiņu spraudnis aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:79
-msgid "Date:"
-msgstr "Datums:"
+#~ msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Multimēdiju klaviatūras īsinājumikona"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:624
-msgid "Update All Podcasts"
-msgstr "Atjaunināt visus podkāstus"
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
+#~ "Keyboard Shortcuts configuration applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Multimēdiju taustiņu iestatīšana notiek caur Gnome Klaviatūras Saīsnes "
+#~ "iestatīšanas programmu."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:629
-msgid "Visit Podcast Alley"
-msgstr "Apmeklēt Podcast Alley"
+#~ msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Iestatīt klaviatūras īsinājumtaustiņus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:664
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Pierastītās"
+#~ msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
+#~ msgstr "Pievieno multimēdiju taustiņu atbalstu, kas konfigurēti ar GNOME."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:667
-msgid "Update Podcast"
-msgstr "Atjaunināt podkāstu"
+#~ msgid "Notification area plugin enabled"
+#~ msgstr "Paziņojumu reģiona spraudnis aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:671
-msgid "Delete Podcast"
-msgstr "Dzēst podkāstus"
+#~ msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
+#~ msgstr "Iziet, tā vietā lai slēptu statusa rīkjoslā spiežot iziešanas pogu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:679
-msgid "Homepage"
-msgstr "Mājaslapa"
+#~ msgid "Quit on close"
+#~ msgstr "Iziet, spiežot \"aizvērt\""
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:683
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:766
-msgid "Properties"
-msgstr "Parametri"
+#~ msgid "Show a notification when closing main window"
+#~ msgstr "Rādīt paziņojumu, kad tiek aizvērts galvenais logs"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:742
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsaukt"
+#~ msgid "Show notifications"
+#~ msgstr "Rādīt paziņojumus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:752
-msgid "Remove Episodes(s)"
-msgstr "Izņemt epizodes"
+#~ msgid "Show track information notifications when track starts playing"
+#~ msgstr "Rādīt dziesmu informācijas paziņojumus, kad dziesma tiek atskaņota"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:756
-msgid "Select All"
-msgstr "Izvēlēties Visu"
+#~ msgid ""
+#~ "When the main window is closed, show a notification stating this has "
+#~ "happened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad galvenais logs ir aizvērts, rādīt paziņojumu, kas apstiprina notikušo "
+#~ "faktu."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:759
-msgid "Select None"
-msgstr "Noņemt iezīmējumu"
+#~ msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
+#~ msgstr "Iziet Banshee, kad virsrakstjoslā tiek izvēlēta aizvēršanas poga"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:762
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
+#~ msgid "Shows the Notification Area Icon"
+#~ msgstr "Rāda paziņojumu reģiona ikonu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:46
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:132
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Pierakstīties"
+#~ msgid "Playlist separator position"
+#~ msgstr "Atskaņojumšanas saraksta atdalītāja atrašanās vieta"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:78
-msgid "Subscribe to New Podcast"
-msgstr "Pierakstīties jaunam podkāstam"
+#~ msgid "Podcast date column"
+#~ msgstr "Podkāsta datuma kolona"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83
-msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
-msgstr "Lūdzu ievadiet URL podkāstam, kuram jūs vēlaties pierakstīties."
+#~ msgid "Podcast library location"
+#~ msgstr "Podkāsta bibliotēkas atrašanās vieta"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95
-msgid "When new episodes are available: "
-msgstr "Kad jaunas epizodes ir pieejamas: "
+#~ msgid "Podcast plugin enabled"
+#~ msgstr "Podkāsta spraudnis aktivizēts"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:40
-msgid "Download all episodes"
-msgstr "Lejupielādēt visas epizodes"
+#~ msgid "Podcast title column"
+#~ msgstr "Podkāsta virsraksta kolona"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:41
-msgid "Download the most recent episode"
-msgstr "Lejupielādēt visjaunāko epizodi"
+#~ msgid "Position of the podcast date playlist column"
+#~ msgstr "Atrašanās vieta podkāsta datuma atskaņojuma saraksta kolonai"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:42
-msgid "Let me decide which episodes to download"
-msgstr "Ļauj man izlemt, kuras epizodes lejupielādēt"
+#~ msgid "Position of the podcast feed playlist column"
+#~ msgstr "Atrašanās vieta podkāsta padeves atskaņojuma saraksta kolonai"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the "
-"engine is not loaded."
-msgstr ""
-"Vienmēr rādīt stacijas, kurām ir nepieciešams Helix/RealPlayer dzinējs, pat "
-"ja dzinējs nav ielādēts."
+#~ msgid "Position of the podcast title playlist column"
+#~ msgstr "Atrašanās vieta podkāsta virsraksta atskaņojuma saraksta kolonai"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2
-msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
-msgstr "Pēdējoreiz XSPF stacijas tika atjauninātas no radio.banshee-project.org"
+#~ msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atrašanās vieta atdalītājam, kas atrodas starp padeves un podkāsta skatiem"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3
-msgid "Last time the master station list was checked for updates"
-msgstr "Pēdējoreiz bāzes staciju saraksts tika pārbaudīts par atjauninājumiem"
+#~ msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
+#~ msgstr "Saknes mape podkāsta spraudnim, lai saglabātu lejupielādētos failus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5
-msgid "Radio plugin enabled"
-msgstr "Radio spraudnis aktivizēts"
+#~ msgid "DownloadCore is shutting down."
+#~ msgstr "DownloadCore (Lejupielādes serde) tiek beidzēta."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6
-msgid "Show remote stations"
-msgstr "Rādīt ārējās stacijas"
+#~ msgid "dif not in 'New' state."
+#~ msgstr "dif neatrodas \"Jauns\" statusā."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7
-msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
-msgstr "Rādīt stacijas, kurām nepieciešams Helix/RealPlayer"
+#~ msgid "Uri scheme not supported."
+#~ msgstr "URI shēma netiek atbalstīta."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8
-msgid "Time of the last radio update"
-msgstr "Laiks, kad atjaunināts radio"
+#~ msgid "Download already queued."
+#~ msgstr "Lejupielāde jau ir sarakstā."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9
-msgid "Time of the last radio update check"
-msgstr "Laiks, kad noticis pēdējais atjaunināšanas pārbaudījums"
+#~ msgid "uri is empty"
+#~ msgstr "URI ir tukšs"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10
-msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
-msgstr "Atjaunināt attālinātās stacijas no radio.banshee-project.org"
+#~ msgid "path is empty"
+#~ msgstr "ceļš ir tukšs"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116
-msgid "Loading"
-msgstr "Iekraušana"
+#~ msgid "Initializing downloads"
+#~ msgstr "Inicializē lejupielādes"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:63
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#~ msgid "Downloading File"
+#~ msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
+#~ msgstr[0] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
+#~ msgstr[1] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
+#~ msgstr[2] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:57
-msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support"
-msgstr "Piedāvā interneta radio/straumēšanas audio stacijas atbalstu"
+#~ msgid ""
+#~ "Downloading Files ({0} of {1} completed)\n"
+#~ "{2} failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lejupielādē failus ({0} no {1} pabeigti)\n"
+#~ "{2} kļūdas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:116
-msgid "Show Remote Stations"
-msgstr "Rādīt attālinātās stacijas"
+#~ msgid "Already queued, must be unique."
+#~ msgstr "Jau atrodas sarakstā, jābūt unikālam."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:117
-msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org"
-msgstr "Atjaunināt un rādīt radio stacijas saturu no radio.banshee-project.org"
+#~ msgid "Item not in queue."
+#~ msgstr "Vienums nav sarakstā."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:123
-msgid "Refresh Stations"
-msgstr "Atjaunināt stacijas"
+#~ msgid "Uri scheme not supported"
+#~ msgstr "URI shēma netiek atbalstīta"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:124
-msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service"
-msgstr "Atjaunināt stacijas no Banshee radio tīmekļa servisa"
+#~ msgid "Unable to create directory: {0}"
+#~ msgstr "Nevar izveidot mapi: {0}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129
-msgid "Copy URI"
-msgstr "Kopēt URI"
+#~ msgid "Dif is not in 'running' state"
+#~ msgstr "Dif neatrodas 'darbojas' statusā"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130
-msgid "Copy stream URI to clipboard"
-msgstr "Kopēt straumēšanas URI starpliktuvē"
+#~ msgid "HTTP error"
+#~ msgstr "HTTP kļūme"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
+#~ msgid "Feed has no title"
+#~ msgstr "Padevei nav virsraksta"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134
-msgid "Edit Radio Station"
-msgstr "Rediģēt radio staciju"
+#~ msgid "Uri Scheme Not Supported"
+#~ msgstr "URI shēma netiek atbalstīta"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:137
-msgid "Add Station"
-msgstr "Pievienot staciju"
+#~ msgid "Podcast feed URI scheme is not supported."
+#~ msgstr "Podkāsta padeves URI shēma netiek atbalstīta."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:138
-msgid "Add new Radio Station"
-msgstr "Pievienot jaunu radio staciju"
+#~ msgid "Unable to load Podcast DB"
+#~ msgstr "Nevarēja ielādēt Podkāstu DB"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:141
-msgid "Remove"
-msgstr "Aizvākt"
+#~ msgid "Unable to add file to library"
+#~ msgstr "Nevarēja pievienot failu bibliotēkai"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:142
-msgid "Remove selected Radio Station"
-msgstr "Aizvākt izvēlēto radio staciju"
+#~ msgid "Podcast Feed Update"
+#~ msgstr "Podkāsta padeves atjauninājums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:81
-msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service"
-msgstr "Atjaunina radio stacijas no Banshee Radio tīmekļa servisa"
+#~ msgid "Preparing to update feeds"
+#~ msgstr "Gatavojas atjaunināt padeves"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:91
-msgid "Failed to load radio stations: "
-msgstr "Kļūda ielādējot radio stacijas"
+#~ msgid "Updating podcast feed {0} of {1}"
+#~ msgstr "Atjaunina padevi {0} no {1}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337
-msgid "Invalid URI format."
-msgstr "Kļūdains URI formāts."
+#~ msgid "Canceling updates"
+#~ msgstr "Atceļ atjauninājumus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57
-msgid "Add new radio station"
-msgstr "Pievienot jaunu radio staciju"
+#~ msgid "Waiting for update to terminate"
+#~ msgstr "Gaida atjauninājuma darba pārtraukšanu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:58
-msgid "Edit radio station"
-msgstr "Rediģēt radio staciju"
+#~ msgid "Title Property Changed"
+#~ msgstr "Virsraksta īpašības mainītas"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:86
-msgid ""
-"Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
-"description is optional."
-msgstr ""
-"Ierakstiet grupu, virsrakstu un URL radio stacijai, ko vēlaties "
-"pievienoties. Apraksts nav obligāts."
+#~ msgid "Already Subscribed"
+#~ msgstr "Jau pierakstījies"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:95
-msgid "Station Group:"
-msgstr "Stacijas grupa:"
+#~ msgid "Podcasting"
+#~ msgstr "Podkāstings"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:111
-msgid "Station Title:"
-msgstr "Stacijas virsraksts:"
+#~ msgid ""
+#~ "Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of "
+#~ "shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio "
+#~ "player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podkāstings ir audio žurnalēšana, kur lietotāji pierakstās kāda šova "
+#~ "padevei,kura epizodes tiek lejupielādētas un menedžētas, lai klausītos "
+#~ "tos, kad internets nav pieejams.\n"
+#~ "Tā nosaukums radies, jo mērķauditorija bija Apple iPod® atskaņotājs, taču "
+#~ "podkāstus var klausītiespa tiešo arī {0}."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:119
-msgid "Stream URL:"
-msgstr "Straumēšanas URL:"
+#~ msgid "Manage the Podcast plugin"
+#~ msgstr "Menedžēt podkāstu spraudni"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:73
-msgid "Station"
-msgstr "Stacija"
+#~ msgid "Update Podcasts"
+#~ msgstr "Atjaunināt podkāstus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:77
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
+#~ msgid "Update Subscribed Podcasts"
+#~ msgstr "Atjaunināt pierakstītos podkāstus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1
-msgid "Cache version"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscribe to Podcast"
+#~ msgstr "Pierakstīties podkāstam"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:3
-msgid "Recommendation plugin enabled"
-msgstr "Rekomendēšanas spraudnis aktivizēts"
+#~ msgid "Find New Podcasts"
+#~ msgstr "Atrast jaunus podkāstus"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Version of the cache layout on disk, located at ~/.config/banshee/plugins/"
-"recommendation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com"
+#~ msgstr "Atrast jaunus podkāstus PodcastAlley.com"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:142
-msgid "Recommended Artists"
-msgstr "Rekomendēti mākslinieki"
+#~ msgid "When feed is updated:"
+#~ msgstr "Kad padeve ir atjaunināta:"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:169
-msgid "No similar artists found"
-msgstr "Neviens līdzigs mākslinieks netika atrasts"
+#~ msgid "{0} Podcast"
+#~ msgid_plural "{0} Podcasts"
+#~ msgstr[0] "{0} Podkāsts"
+#~ msgstr[1] "{0} Podkāsti"
+#~ msgstr[2] "{0} Podkāsti"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:246
-#, csharp-format
-msgid "Top Tracks by {0}"
-msgstr "Top dziesmas no {0}"
+#~ msgid "Episode"
+#~ msgid_plural "Episodes"
+#~ msgstr[0] "Epizode"
+#~ msgstr[1] "Epizodes"
+#~ msgstr[2] "Epizodes"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:248
-#, csharp-format
-msgid "Top Albums by {0}"
-msgstr "Top albumi no {0}"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datums"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:366
-#, csharp-format
-msgid "{0}% Similarity"
-msgstr "{0}% Līdzīgums"
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Pierastītās"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:368
-msgid "Unknown Similarity"
-msgstr "Nezināms līdzīgums"
+#~ msgid "Update Podcast"
+#~ msgstr "Atjaunināt podkāstu"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56
-msgid "Music Recommendations"
-msgstr "Mūzikas rekomendācijas"
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Mājaslapa"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:61
-msgid ""
-"Automatically recommends music that you might like, based on the currently "
-"playing song. It finds artists and popular songs that others with similar "
-"musical tastes enjoy."
-msgstr ""
-"Automātiski iesaka mūziku, kura jums varetu patikt, kas bāzēts uz šobrīd "
-"atskaņoto dziesmu.Tas atrod māksliniekus un populāras dziesmas, ko citi ar "
-"līdzīgu mūzikas laimi izbauda."
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Saite"
+
+#~ msgid "When new episodes are available: "
+#~ msgstr "Kad jaunas epizodes ir pieejamas: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if "
+#~ "the engine is not loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vienmēr rādīt stacijas, kurām ir nepieciešams Helix/RealPlayer dzinējs, "
+#~ "pat ja dzinējs nav ielādēts."
+
+#~ msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pēdējoreiz XSPF stacijas tika atjauninātas no radio.banshee-project.org"
+
+#~ msgid "Last time the master station list was checked for updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pēdējoreiz bāzes staciju saraksts tika pārbaudīts par atjauninājumiem"
+
+#~ msgid "Radio plugin enabled"
+#~ msgstr "Radio spraudnis aktivizēts"
+
+#~ msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
+#~ msgstr "Rādīt stacijas, kurām nepieciešams Helix/RealPlayer"
+
+#~ msgid "Time of the last radio update"
+#~ msgstr "Laiks, kad atjaunināts radio"
+
+#~ msgid "Time of the last radio update check"
+#~ msgstr "Laiks, kad noticis pēdējais atjaunināšanas pārbaudījums"
+
+#~ msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
+#~ msgstr "Atjaunināt attālinātās stacijas no radio.banshee-project.org"
+
+#~ msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support"
+#~ msgstr "Piedāvā interneta radio/straumēšanas audio stacijas atbalstu"
+
+#~ msgid "Show Remote Stations"
+#~ msgstr "Rādīt attālinātās stacijas"
+
+#~ msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atjaunināt un rādīt radio stacijas saturu no radio.banshee-project.org"
+
+#~ msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service"
+#~ msgstr "Atjaunināt stacijas no Banshee radio tīmekļa servisa"
+
+#~ msgid "Copy URI"
+#~ msgstr "Kopēt URI"
+
+#~ msgid "Copy stream URI to clipboard"
+#~ msgstr "Kopēt straumēšanas URI starpliktuvē"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Rediģēt"
+
+#~ msgid "Add new Radio Station"
+#~ msgstr "Pievienot jaunu radio staciju"
+
+#~ msgid "Remove selected Radio Station"
+#~ msgstr "Aizvākt izvēlēto radio staciju"
+
+#~ msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service"
+#~ msgstr "Atjaunina radio stacijas no Banshee Radio tīmekļa servisa"
+
+#~ msgid "Invalid URI format."
+#~ msgstr "Kļūdains URI formāts."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135
-msgid "Show Recommendations"
-msgstr "Rādīt rekomendācijas"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically recommends music that you might like, based on the "
+#~ "currently playing song. It finds artists and popular songs that others "
+#~ "with similar musical tastes enjoy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automātiski iesaka mūziku, kura jums varetu patikt, kas bāzēts uz šobrīd "
+#~ "atskaņoto dziesmu.Tas atrod māksliniekus un populāras dziesmas, ko citi "
+#~ "ar līdzīgu mūzikas laimi izbauda."
+#~ msgid "Show Recommendations"
+#~ msgstr "Rādīt rekomendācijas"