1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
|
# translation of lv.po to Latvian
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 12:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 12:36+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitātrums"
#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
msgid ""
"Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as "
"popular."
msgstr ""
"Proprietārs un standartizēts formāts, kurš ir labāks par MP3, bet nav "
"tikpopulārs."
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
msgid "Free Lossless Audio Codec"
msgstr "Bezmaksas bezzudumu audio kodējums"
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
msgstr ""
"Bezmaksas bezzudumu audio kodējums (FLAC) ir atvērtā koda kodējums, kurš "
"kompresējās, bet nebojā audio kvalitāti."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
msgid ""
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
"larger files at lower bitrates."
msgstr ""
"Proprietārs un vecāks, bet arī populārs ar zudumiem audio formāts, kuršveido "
"lielākus failus ar zemākiem bitreitiem."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Vidējais bitreits"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
msgid "Best"
msgstr "Labākā"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "Konstants bitreits"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "MP3 (LAME Encoder)"
msgstr "MP3 (LAME kodētājs)"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
msgid "VBR Mode"
msgstr "VBR režīms"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
msgid "VBR Quality"
msgstr "VBR kvalitāte"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
msgid "Variable Bitrate"
msgstr "Variējošs bitātrums"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
msgid "Worst"
msgstr "Sliktākā"
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
msgid "MP3 (Xing Encoder)"
msgstr "MP3 (Xing kodētājs)"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
msgid ""
"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
"quality lossy encoding with great dynamic range."
msgstr ""
"Ātrs un efektīvs atvērtā koda audio formāts, kurš piedāvā bezzudumu un "
"augstas kvalitātes kodējums ar augstu dinamisku amplitūdu."
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Extra processing"
msgstr "Papildus procesēšana"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
msgid "Highest"
msgstr "Augstākā"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
msgid "Lossy mode"
msgstr "Zudumradošs režīms"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
msgid "Store MD5 sum in the file"
msgstr "Saglabāt MD5 summu failā"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
msgid "Wavpack"
msgstr "Wav paka"
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
msgstr ""
"WAV+PCM ir ar zudumiem audio formāts, kurš satur nekompresētu pulsa-"
"kodumodulētu (PCM) audio."
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
msgid "Waveform PCM"
msgstr "Viļņuformas PCM"
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
msgid ""
"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
msgstr ""
"Proprietārs zudumradošs audio formāts ar augstas kvalitātes izvadi arzemāku "
"faila izmēru kā MP3. 96 kbps WMA ir līdzvērtīgs 128 kbps MP3."
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
msgid "Audio Quality"
msgstr "Audio kvalitāte"
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
msgid "Use a variable bitrate"
msgstr "Izmantot variējošu bitreitu"
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Windows Media Audio"
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
msgid "Audio quality"
msgstr "Audio kvalitāte"
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
msgstr ""
"Vorbis ir atvērtā koda, ar zudumiem audio kodējums ar augstas "
"kvalitātesizvadu ar zemākiem failu izmēriem kā MP3."
#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2
#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee mūzikas atskaņotājs"
#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2
msgid "Music Player"
msgstr "Mūzikas atskaņotājs"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Albu_m:</b>"
msgstr "<b>_Albums:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5
msgid "<b>Album Cover:</b>"
msgstr "<b>Albuma vāciņš</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6
msgid "<b>Bitrate:</b>"
msgstr "<b>Bitu pārraides ātrums:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7
msgid "<b>CD Importing</b>"
msgstr "<b>CD importēšana</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8
msgid "<b>Channels:</b>"
msgstr "<b>Kanāli</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9
msgid "<b>Details</b>"
msgstr "<b>Detaļas</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Ilgums:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11
msgid "<b>File System Organization</b>"
msgstr "<b>Failu sistēmas organizēšana</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12
msgid "<b>File name:</b>"
msgstr "<b>Faila nosaukums</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13
msgid "<b>File size:</b>"
msgstr "<b>Faila izmērs</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14
msgid "<b>Imported on:</b>"
msgstr "<b>Ieimportēts:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15
msgid "<b>Last played:</b>"
msgstr "<b>Pēdējoreiz atskaņots:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Atrašanās vieta:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17
msgid "<b>Music _Library</b>"
msgstr "<b>Mūzikas _bibliotēka</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18
msgid "<b>Play count:</b>"
msgstr "<b>Atskaņošanas reizes</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19
msgid "<b>Sample rate:</b>"
msgstr "<b>Frekvence:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20
msgid "<b>Session Information</b>"
msgstr "<b>Sesijas informācija</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
msgid "<b>Track _count:</b>"
msgstr "<b>Dziesmu s_kaits</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
msgid "<b>Track _number:</b>"
msgstr "<b>_Dziesmas numurs</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23
msgid "<b>Write Options</b>"
msgstr "<b>Rakstīšanas iestatījumi</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24
msgid "<b>_Artist:</b>"
msgstr "<b>M_ākslinieks:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25
msgid "<b>_Genre:</b>"
msgstr "<b>_Žandrs:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26
msgid "<b>_Rating:</b>"
msgstr "<b>_Reitings:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Nosaukums:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28
msgid "<b>_Year:</b>"
msgstr "<b>_Gads:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29
msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
msgstr "<big><b>Importēt mūziku bibliotēkā</b></big>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
msgid "Apply common field values to all tracks"
msgstr "Pielietot biežāk sastopamās lauku vērtības visām dziesmām"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31
msgid "Artwork"
msgstr "Mākslasdarbus"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33
msgid "Choose an import source:"
msgstr "Izvēlieties importēšanas avotu:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34
msgid "Co_py files to music folder when importing"
msgstr "Kopēt failus uz mūzikas "
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35
msgid "Copy to all"
msgstr "Kopēt visu"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36
msgid "Create a new preset"
msgstr "Veidot jaunu sākumuzstādijumu"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37
msgid "Delete the active preset"
msgstr "Dzēst aktīvu sākumuzstādijumu"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39
msgid "Disc Options"
msgstr "Diska opcijas"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40
msgid "Disc format:"
msgstr "Diska formāts:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41
msgid "Disc name:"
msgstr "Diska nosaukums:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Nerādīt šo dialogu vēlreiz"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43
msgid "Eject disc after writing"
msgstr "Izņemt disku pēc rakstīšanas"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44
msgid "Embed directly in song"
msgstr "Iedarināt tieši dziesmā"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizēts"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46
msgid "Enter Next"
msgstr "Ievadiet nākamo"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47
msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
msgstr "Ievadiet faila adresi, kuru vēlaties atvērt:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:154
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaizers"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50
msgid "File _name:"
msgstr "_Faila vārds:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "Mapes hie_rarhija:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52
msgid "Forward"
msgstr "Pārsūtīt"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53
msgid "Import Music Source"
msgstr "Importēt mūzikas avotu"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54
msgid "Import Music to Library"
msgstr "Importēt mūziku uz bibliotēku"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
msgid "O_utput format:"
msgstr "_Izvades formāts:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98
msgid "Open Location"
msgstr "Atvērt atrašanās vietu"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58
msgid "Open in editor"
msgstr "Atvērt redaktorā"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59
msgid "Playlist _Name: "
msgstr "_Atskaņujojumu saraksts"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60
msgid "Predefined Smart Playlists"
msgstr "Iepriekšdefinēto gudro atskaņojumu saraksti"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61
msgid "Preferences"
msgstr "Uzstādījumi"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62
msgid "Reset"
msgstr "Pārstatīt"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63
msgid "Save to song directory"
msgstr "Saglabāt dziesmu direktorijā"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64
msgid "Seek to Position"
msgstr "Meklēt pozīcijā"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65
msgid "Select for use"
msgstr "Iezīmēt lietošanai"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:658
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:274
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:297
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67
msgid "Use error correction when importing"
msgstr "Lietot kļūdu labošanu importējot"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68
msgid "Write _metadata to files"
msgstr "Rakstīt _metadatus failos"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69
msgid "Write disc to:"
msgstr "Rakstīt disku uz:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70
msgid "Write speed:"
msgstr "Rakstīšanas ātrums:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71
msgid ""
"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
"or choose to do so later."
msgstr ""
"Jūsu mūzikas bibliotēka ir tukša. Jūs varat importēt jaunu mūziku savā "
"mūzikas bibliotēkā tagad vai izvēlēties to darīt vēlāk."
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72
msgid "_Write"
msgstr "_Rakstīt"
#: ../data/banshee.glade.h:1
msgid "<b>Loading...</b>"
msgstr "<b>Ielādējās...</b>"
#: ../data/banshee.glade.h:3
msgid "Disk Usage:"
msgstr "Diska lietojums:"
#: ../data/banshee.glade.h:4
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222
msgid "Could not create pipeline"
msgstr "Nevarēja izveidot tuneļvadu"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228
msgid "Could not initialize cdparanoia"
msgstr "Nevarēja inicializēt cdparonia"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239
msgid "Could not create mbtrm plugin"
msgstr "Nevarēja izveidot mbtrm-spraudni"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251
msgid "Could not create encoder pipeline"
msgstr "Nevarēja izveidot kodētāja-tuneļvadu"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257
msgid "Could not create queue plugin"
msgstr "Nevarēja izveidot rindas-spraudni"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265
msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
msgstr "Nevarēja izveidot GNOME VFS izvades spraudni"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281
msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm"
msgstr "Nevarēja savienot cdparanoiasrc uz mbtrm"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286
msgid "Could not link mbtrm to queue"
msgstr "Nevarēja savienot mbtrm uz rindu"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291
msgid "Could not link queue to encoder"
msgstr "Nevarēja savienot rindu uz kodētāju"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296
msgid "Could not link encoder to gnomevfssink"
msgstr "Nevarēja savienot kodētāju uz gnomevfssink"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403
#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:171
msgid "Banshee"
msgstr "Banshee"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429
msgid "Encoding element does not support tagging!"
msgstr "Kodēšanas elements neatbalsta birkošanu!"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
msgid "No decoder could be found for source format."
msgstr "Neviens atkodētājs netika atrasts priekš avota formāta."
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
msgid "Could not stat encoded file"
msgstr "Nevar izteikt kodēto failu"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258
msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssrc' spraudni"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264
msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
msgstr "Nevarēja izveidot 'decobebin' spraudni"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270
msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
msgstr "Nevarēja izveidot 'gnomevfssink' spraudni"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276
msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgstr "Nevarēja izveidot 'sinkben' spraudni"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282
msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgstr "Nevarēja izveidot 'audioconvert' spraudni"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288
msgid "Could not create encoding pipeline"
msgstr "Nevarēja izveidot kodējuma tuneļvadu"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294
msgid "Could not get sink pad from encoder"
msgstr "Nevarēja saņemt saņēmēja paketi no kodētāja"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr "Nevarēja izveidot tuneļvadu"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1
msgid "Order"
msgstr "Kārtība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2
msgid "Order of Album column"
msgstr "Albuma kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3
msgid "Order of Artist column"
msgstr "Izpildītāja kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4
msgid "Order of Date Added column"
msgstr "Pievienošanas datuma kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5
msgid "Order of Genre column"
msgstr "Žandra kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6
msgid "Order of Last Played column"
msgstr "Pēdējoreiz atskaņotās kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7
msgid "Order of Play Count column"
msgstr "Atskaņošanas reižu skaita kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8
msgid "Order of Rating column"
msgstr "Reitinga kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9
msgid "Order of Time column"
msgstr "Laika kolonas kārtošans secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10
msgid "Order of Title column"
msgstr "Nosaukuma kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11
msgid "Order of Track column"
msgstr "Dziemas kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12
msgid "Order of Uri column"
msgstr "URI kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13
msgid "Order of Year column"
msgstr "Gada kolonas kārtošanas secība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14
msgid "Visibility of Album column"
msgstr "Albuma kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15
msgid "Visibility of Artist column"
msgstr "Izpildītāja kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16
msgid "Visibility of Date Added column"
msgstr "Pievienošanas datuma kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17
msgid "Visibility of Genre column"
msgstr "Žandra kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18
msgid "Visibility of Last Played column"
msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19
msgid "Visibility of Play Count column"
msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20
msgid "Visibility of Rating column"
msgstr "Reitinga kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21
msgid "Visibility of Time column"
msgstr "Laika kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22
msgid "Visibility of Title column"
msgstr "Nosaukuma kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23
msgid "Visibility of Track column"
msgstr "Dziesmas kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24
msgid "Visibility of Uri column"
msgstr "URI kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25
msgid "Visibility of Year column"
msgstr "Gada kolonas redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26
msgid "Visiblity"
msgstr "Redzamība"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27
msgid "Width"
msgstr "Platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28
msgid "Width of Album column"
msgstr "Albuma kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29
msgid "Width of Artist column"
msgstr "Izpildītāja kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30
msgid "Width of Date Added column"
msgstr "Pievienošanas datuma kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31
msgid "Width of Genre column"
msgstr "Žandra kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32
msgid "Width of Last Played column"
msgstr "Pēdējoreiz atskaņotā kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33
msgid "Width of Play Count column"
msgstr "Atskaņošanas reižu kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34
msgid "Width of Time column"
msgstr "Laika kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:35
msgid "Width of Title column"
msgstr "Nosaukuma kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:36
msgid "Width of Uri column"
msgstr "URI kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:37
msgid "Width of Year column"
msgstr "Gada kolonas platums"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91
msgid "Album"
msgstr "Albums"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86
msgid "Artist"
msgstr "Mākslinieks"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DateAddedColumn.cs:42
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790
msgid "Date Added"
msgstr "Pievienošanas datums"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:458
msgid "Genre"
msgstr "Žandrs"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791
msgid "Last Played"
msgstr "Pēdējoreiz atskaņota"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42
msgid "Plays"
msgstr "Atskaņo"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814
msgid "Rating"
msgstr "Vērtējums"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:125
msgid "Missing"
msgstr "Bezvēsts prombūtne"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:128
msgid "No Codec"
msgstr "Nav kodējuma"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68
#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:219
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:131
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nezināma kļūda"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42
msgid "Track"
msgstr "Celiņš"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141
msgid "Columns..."
msgstr "Kolonas..."
#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:144
#, csharp-format
msgid "Hide {0}"
msgstr "Slēpt {0}"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:816
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:459
msgid "Year"
msgstr "Gads"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
msgid "_Music"
msgstr "_Mūzika"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
msgid "_New Playlist"
msgstr "Jau_ns repertuārs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
msgid "Create a new empty playlist"
msgstr "Izveidot jaunu tukšu atskaņojumu sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
msgid "Import _Folder..."
msgstr "Importēt _mapi..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
msgid "Import the contents of an entire folder"
msgstr "Importēt visu mapes saturu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
msgid "Import Files..."
msgstr "Importēt failus..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
msgid "Import files inside a folder"
msgstr "Importēt failus mapē"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
msgid "Import _Music..."
msgstr "Importēt _mūziku..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
msgid "Import music from a variety of sources"
msgstr "Importēt mūziku no vairākiem avotiem"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
msgid "Open _Location..."
msgstr "Atvērt _vietu..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
msgid "Open a remote location for playback"
msgstr "Atvērt attālinātu vietni atskaņošanai"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
msgid "Write CD"
msgstr "Rakstīt CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
msgid "Write selection to audio CD"
msgstr "Rakstīt izvēlētos audio CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
msgid "Import Source"
msgstr "Importēt avotu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
msgid "Import source to library"
msgstr "Imporēt avotu bibliotēkā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
msgid "User Scripts"
msgstr "Lietotāja skripti"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:101
msgid "Run available user scripts"
msgstr "Izpildīt pieejamos lietotāja skriptus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:105
msgid "Quit Banshee"
msgstr "Iziet no Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediģēt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:119
msgid "Select _All"
msgstr "Iezīmēt _Visu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
msgid "Select all songs in song list"
msgstr "Izvēlēties visas dziesmas dziesmu listē"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:123
msgid "Select _None"
msgstr "Izvēlēties _nevienu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
msgid "Unselect all songs in song list"
msgstr "Noņemt atlasījumus visām dziesmām sarakstā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127
msgid "_Jump to playing song"
msgstr "_Lēkt uz spēlējošo dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131
msgid "Plu_gins..."
msgstr "Sp_raudņi..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:132
msgid "Configure Banshee plugins"
msgstr "Konfigurēt Banshee spraudņus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:140
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:143
msgid "_Columns..."
msgstr "_Kolonas..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:144
msgid "Select which columns to display in the song list"
msgstr "Atzīmējiet, kuras kolonas rādīt dziesmu sarakstā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:147
msgid "_Boo Buddy..."
msgstr "_Boo draudziņš..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
msgid "Open Boo Buddy"
msgstr "Atvērt Boo draudziņu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:155
msgid "Display the equalizer."
msgstr "Rādīt ekvalaizeri."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:158
msgid "_Logged Events Viewer..."
msgstr "_Reģistrēto notikumu skatīklis..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:159
msgid "View a detailed log of events"
msgstr "Skatīt detalizētu reģistrēto notikumu žurnālu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:162
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:165
msgid "_Version Information..."
msgstr "_Versijas informācija..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:166
msgid "View detailed version and configuration information"
msgstr "Skatīt detalizētu versijas un konfigurācijas informāciju"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:169
msgid "_Web Resources"
msgstr "_Tīmekļa resursi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
msgstr "Banshee _lietotāja gids (Wiki)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173
msgid "Learn about how to use Banshee"
msgstr "Mācīties kā lietot Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178
msgid "Banshee _Home Page"
msgstr "Banshee mājaslapa"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179
msgid "Visit the Banshee Home Page"
msgstr "Apmeklēt Banshee mājaslapu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
msgid "_Get Involved"
msgstr "_Piedalīties"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:185
msgid "Become a contributor to Banshee"
msgstr "Kļūsti par Banshee autoru"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:192
msgid "_Playback"
msgstr "_Atskaņošana"
#. Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105
#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:321
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:198
msgid "Song Menu"
msgstr "Dziesmu izvēlne"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:201
msgid "_Debug"
msgstr "_Atkļūdot"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:204
msgid "Import Playlist..."
msgstr "Importēt repertuāru..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:205
msgid "Import a playlist"
msgstr "Importēt atskaņojumu sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:208
msgid "Export Playlist..."
msgstr "Eksportēt repertuāru..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:209
msgid "Export a playlist"
msgstr "Eksportēt atskaņojumu sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:214
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pilnekrāns"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:215
msgid "Toggle Fullscreen Mode"
msgstr "Mainīt pilnekrāna režīmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:218
msgid "Show Cover _Art"
msgstr "Rādīt albumu vāciņus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:219
msgid "Toggle display of album cover art"
msgstr "Mainīt albumu vāciņu rādīšanas režīmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētās dziesmas starpliktuvē"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:234
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
msgid "Remove selected song(s) from library"
msgstr "Izņemt izvēlētās dziesmas no bibliotēkas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:238
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "_Dzēst no diska"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
msgstr "Izdzēst dziesmas no uzglabāšanas vietas pilnībā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:242
msgid "_Edit Song Metadata"
msgstr "_Rediģēt dziesmu metadatus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:243
msgid "Edit metadata on selected songs"
msgstr "Rediģēt metadatus izvēlētajām dziesmām"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:246
msgid "_Search for Songs"
msgstr "_Meklēt dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:247
msgid "Search for songs matching certain criteria"
msgstr "Meklēt dziesmas, kuras atbilst konkrētiem kritērijiem"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
msgid "By Matching _Album"
msgstr "Pēc atbilstoša _albuma"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
msgid "Search all songs of this album"
msgstr "Meklēt visas dziesmas no šī albuma"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
msgid "By Matching A_rtist"
msgstr "Pēc atbilstoša _mākslinieka"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
msgid "Search all songs of this artist"
msgstr "Meklēt visas šī mākslinieka dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
msgid "By Matching _Genre"
msgstr "Pēc atbilstoša žandra"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
msgid "Search all songs of this genre"
msgstr "Meklēt visas šī žandra dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:262
msgid "Add _to Playlist"
msgstr "Pievienot atskaņojojumu sarakstam"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:263
msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
msgstr ""
"Pievienot izvēlētās dziesmas atskaņojuma saraksta beigās vai izveidot jaunu "
"atskaņojumu sarakstu no izvēlētā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:272
msgid "Import CD"
msgstr "Importēt CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:273
msgid "Import audio CD to library"
msgstr "Importēt audio CD uz bibliotēku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
msgid "_Play"
msgstr "_Atskaņot"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
msgid "Play or pause the current song"
msgstr "Atskaņot vai apturēt tekošo dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
msgid "_Next"
msgstr "_Nākamais"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
msgid "Play the next song"
msgstr "Atskaņot nākamo dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:290
msgid "Pre_vious"
msgstr "Iepriekšējā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:291
msgid "Play the previous song"
msgstr "Atskaņot iepriekšējo dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296
msgid "Repeat N_one"
msgstr "Atkārtot nevienu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297
msgid "Do not repeat playlist"
msgstr "Neatkārtot atskaņojumu sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
msgid "Repeat _All"
msgstr "Atkārtot visas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
msgid "Play all songs before repeating playlist"
msgstr "Atskaņot visas dziesmas pirms atskaņojuma saraksta atkārtošanas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:304
msgid "Repeat Si_ngle"
msgstr "Atkārtot vienu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:305
msgid "Repeat the current playing song"
msgstr "Atkārtot tekošo dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:310
msgid "Shu_ffle"
msgstr "Jau_kt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:311
msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
msgstr "Mainīt jaukšanas vai tekošu atskaņošanas režīmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:314
msgid "_Stop When Finished"
msgstr "_Apturēt, kad beidzies"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:315
msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc tekošās dziesmas atskaņošanas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:324
msgid "Seek _Backward"
msgstr "Meklēt atpakaļgaitā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:325
msgid "Seek backward in current song"
msgstr "Meklēt atpakaļ tekošajā dziesmā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328
msgid "Seek _Forward"
msgstr "Meklēt uz priekšu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329
msgid "Seek forward in current song"
msgstr "Meklēt uz priekšu tekošajā dziesmā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332
msgid "Seek _to..."
msgstr "Pāriet _uz..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333
msgid "Seek to a specific location in current song"
msgstr "Meklēt uz konkrētu atrašanās vietu dziesmā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:336
msgid "_Restart Song"
msgstr "_Sākt dziesmu no gala"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:337
msgid "Restart the current song"
msgstr "Sākt tekošo dziesmu no gala"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:346
#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:276
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhronizēt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:347
msgid "Save changes to device or synchronize music library"
msgstr "Saglabāt izmaiņas ierīcē vai sinhronizēt ar mūzikas bibliotēku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
msgid "HAL is not initialized"
msgstr "HAL nav sāknēts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
msgid "Audio CD Core Initialized"
msgstr "Audio CD serde inicializēta"
#. work around mcs #76642
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
msgid "Could not Read Audio CD"
msgstr "Nevarēja nolasīt audio CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:291
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nezināms mākslinieks"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:299
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nezināms Albūms"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
#, csharp-format
msgid "Track {0}"
msgstr "Dziesma {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
msgid "Cannot Eject CD"
msgstr "Nevarēja izvadīt CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245
msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
msgstr ""
"CD nevarēja tikt izvadīts kamēr tas tiek importēts. No sākuma apturiet "
"importēšanu."
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
msgid "Could not create CD Ripper"
msgstr "Nevarēja izveidot CD kopētāju"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275
msgid "Importing CD"
msgstr "Importē CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284
#, csharp-format
msgid ""
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
"stop it?"
msgstr ""
"<i>{0}</i> vēljoprojām tiek importēta mūzikas bibliotēkā. Vai jūs vēlētos to "
"apturēt?"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292
#, csharp-format
msgid ""
"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
"previously queued tracks ({1})"
msgstr ""
"Ierīces mezgls '{0}' atšķiras no ierīces mezgla, kurš jau iepriekš uzstādīts "
"pirms tam sarakstā ievietotajām dziesmām ({1})"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305
msgid "Importing Audio CD"
msgstr "Importē Audio CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306
msgid "Initializing Drive"
msgstr "Inicializē diskdzini"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313
msgid "No encoder was found on your system."
msgstr "Neviens kodētājs netika atrasts uz jūsu sistēmas."
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "Nevar importēt CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:55
#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:297
#, csharp-format
msgid "Importing {0} of {1}"
msgstr "Importē {0} no {1}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:84
msgid "No available profiles"
msgstr "Nav pieejams neviens profils"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69
msgid "Audio Disc:"
msgstr "Audio disks:"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73
msgid "Data Disc:"
msgstr "Datu disks:"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130
#, csharp-format
msgid "{0}:{1:00} of {2}"
msgstr "{0}:{1:00} no {2}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132
msgid "Unknown Minutes"
msgstr "Nezināms skaits minūšu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133
#, csharp-format
msgid "{0} Minutes"
msgstr "{0} Minūtes"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:339
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:90
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} no {1}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137
msgid "Unknown MB"
msgstr "Nezināms skaits MB"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138
#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:77
#, csharp-format
msgid "{0} MB"
msgstr "{0} MB"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:122
msgid "New Audio C_D"
msgstr "Jauns audio C_D"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:123
msgid "Create a new audio CD"
msgstr "Veidot jaunu audio CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192
msgid "Problem creating CD"
msgstr "Kļūda veidojot CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166
msgid "No CD recording hardware was found."
msgstr "Neviena CD ierakstes ierīce netika atrasta."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101
msgid "Some songs could not be found."
msgstr "Dažas dziesmas netika atrastas."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109
msgid "No CD writers were found on your system."
msgstr "Neviens CD rakstītājs netika atrasts uz jūsu sistēmas."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115
msgid "Insert Blank CD"
msgstr "Ievietojiet tukšu CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116
msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
msgstr "Ievietojiet tukšu CD rakstīšanas procesam."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156
#, csharp-format
msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
msgstr ""
"Ievietotais datu nesējs nav pietiekami liels priekš jūsu izvēlētā mūzikas "
"saraksta."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138
#, csharp-format
msgid "{0} more minute is needed on the media."
msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
msgstr[0] "Vēl nepieciešama {0} minūte uz datu nesēja."
msgstr[1] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja."
msgstr[2] "Vēl nepieciešamas {0} minūtes uz datu nesēja."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162
msgid "Not Enough Space on Disc"
msgstr "Nepietiekama diska vieta"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158
#, csharp-format
msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
msgstr[0] "{0} megabaits ir nepieciešams uz datu nesēja."
msgstr[1] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja."
msgstr[2] "{0} megabaiti ir nepieciešami uz datu nesēja."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175
msgid "Insufficient Disk Space"
msgstr "Nepietiekama diska vieta"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176
#, csharp-format
msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
msgstr "Šī diska veidošanai nepieciešami vismaz {0} MiB brīvas diska vietas."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Vienalga turpināt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239
msgid "Could Not Write CD"
msgstr "Nevarēja ierakstīt CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240
msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
msgstr ""
"Nav atrasts neviens savietojams kodētājs, lai pārkonvertētu izvēlētās "
"dziesmas."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48
msgid "Writing a disc"
msgstr "Raksta disku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56
msgid "Writing Disc"
msgstr "Raksta disku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57
msgid ""
"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to "
"stop writing the disc?"
msgstr ""
"Diska rakstīšanas procesa pārtraukšana disku padarīs nelietojamu. Vai jūs "
"vēlatiespārtraukt rakstīt disku?"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110
msgid "Error writing disc"
msgstr "Kļūda rakstot disku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99
msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
msgstr "Radās nezināma kļūda mēģinot rakstīt disku."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105
msgid "Disc writing complete"
msgstr "Diska rakstīšana beigusies"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106
msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
msgstr "Izvēlētais audio veiksmīgi tika ierakstīts diskā."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142
msgid "Preparing to record"
msgstr "Gatavo rakstīšanai"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146
msgid "Recording contents"
msgstr "Ieraksta saturu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150
msgid "Fixating disc"
msgstr "Fiksē disku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168
msgid "Waiting for Media"
msgstr "Gaida datu nesēju"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175
msgid "Insert blank disc"
msgstr "Ievietojiet tukšu disku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173
msgid "Please insert a blank disc for the write process."
msgstr "Lūdzu ievietojiet tukšu disku priekš rakstīšanas."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63
msgid "New Audio CD"
msgstr "Jauns audio CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233
msgid "CD Session"
msgstr "CD sesija"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70
msgid "High"
msgstr "Augsts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72
msgid "Low"
msgstr "Zems"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90
#, csharp-format
msgid "{0}x"
msgstr "{0}x"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46
msgid "Copy CD failed"
msgstr "CD kopēšana atteikta"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47
msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
msgstr "Nevar palaist nautilus diska rakstītāju"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1
msgid "Backend"
msgstr "Aizmugure"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2
msgid "Base location for library music"
msgstr "Pamatnovietne mūzikas bibliotēkai"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3
msgid ""
"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
msgstr ""
"Var būt gan \"systemio\" (.NET System IO), \"unix\" (Native Unix), vai "
"\"gnomevfs\"(GNOME VFS); Tiek ņemts vērā sāknējot Banshee (nepieciešama "
"pārlāde)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4
msgid "Column index"
msgstr "Kolonu indekss"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5
msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
msgstr "Kolonu indekss priekš bibliotēkas avota kārtošanas. -1 priekš neuzstādīta."
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6
msgid "Column sort type"
msgstr "Kolonu kārtošanas tips"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7
msgid "Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
msgstr "Kolonu kārtošanas tips bibliotēkas avotam. Augšupejošs (0) vai Lejupejošs (1)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
msgstr ""
"Kopēt un pārsaukt mūziku uz Banshee mūzikas bibliotēkas mapi, kad notiek "
"importēšana"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
msgid "Copy music on import"
msgstr "Kopēt mūziku importējot"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10
msgid "Enable error correction"
msgstr "Aktivizēt kļūdu labošanu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11
msgid "Enable shuffle mode"
msgstr "Aktivizēt jaukšanas režīmu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:12
msgid "Export Format"
msgstr "Eksportēšanas formāts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"Format for creating a track filename inside the library. Do not use path "
"tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %"
"album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No "
"prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
msgstr ""
"Formāts, lai veidotu dziesmas faila nosaukumu bibliotēkā. Šeit neizmantot "
"ceļa simbolus.Skatīt Bibliotēkas mapes struktūru. Legāli simboli un "
"marķieri: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %"
"track_number_nz% (Bez nulles prefiksa), %track_count_nz% (Bez nulles "
"prefiksa)."
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"Format for creating a track folder inside the library. Do not create an "
"absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See "
"LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
"prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
msgstr ""
"Formāts lai izveidotu dziesmu mapi bibliotēkas iekšpusē. Neveidot absolūtu "
"ceļu.Ceļš šeit attiecas uz Banshee mūzikas mapi. Skatīt Bibliotēkas "
"atrašanās vietu. Izmantojamie marķieri:%artist%, %album%, %title%, %"
"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (Bez nulles prefiksa), %"
"track_count_nz% (Bez nulles prefiksa), %path_sep% ."
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17
msgid "Height of the main interface window."
msgstr "Augstums galvenajam interfeisa logam."
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18
msgid ""
"If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using "
"the track metadata editor."
msgstr ""
"Ja aktivizēti, metadati (birkas) tiks ierakstītas atpakaļ audio failos, kad "
"tiks lietotsdziesmu metadatu redaktors."
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19
msgid "Library File Pattern"
msgstr "Bibliotēkas faila struktūra"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20
msgid "Library Folder Pattern"
msgstr "Bibliotēkas mapes struktūra"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21
msgid "Library location"
msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22
msgid "Library source expansion"
msgstr "Bibliotēkas avota paplašinājums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23
msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
msgstr "Sarakstu skaits ar adresēm vēsturē \"atvērt atrašanās vietu\" dialogā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24
msgid "Move music on info save"
msgstr "Pārvietot mūziku uz info saglabāt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25
msgid "Move music within banshee music library directory when saving track info"
msgstr ""
"Pārvietot mūziku Banshee mūzikas bibliotēkas mapē, kad tiek saglabāta "
"dziesmas informācija"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26
msgid "Name of media playback engine backend"
msgstr "Aizmugres atskaņošanas dzinēja nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27
msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz X ass"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28
msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
msgstr "Pikseļu pozīcija galvenā atskaņotāja logam uz Y ass"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29
msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
msgstr "Atkārtošanas režīms (0 = nav, 1 = visas, 2 = vienu)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30
msgid "Repeat playback"
msgstr "Atkārtot atskaņošanu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31
msgid "Set the IO backend in Banshee"
msgstr "Uzstādīt Ievades/Izvades aizmuguri Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32
msgid "Show cover art"
msgstr "Rādīt albumu vāciņus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33
msgid "Show cover art below source view if available"
msgstr "Rādīt albumu vāciņus zem avota, ja pieejams"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34
msgid "Show the Initial Import Dialog"
msgstr "Rādīt sākuma importēšanas dialogu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35
msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
msgstr "Rādīt sākuma impotēšanas dialogu, kad Banshee bibliotēka ir tukša"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36
msgid "Shuffle playback"
msgstr "Jaukt atskaņošanu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37
msgid "Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
msgstr ""
"Kārtošanas kritēriji bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = nav, 1 = "
"izmērs)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38
msgid "Sort criteria of playlists"
msgstr "Rādīt kārtošanas kritērijus atskaņojumiem"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39
msgid ""
"Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = "
"Descending)"
msgstr ""
"Kārtošanas secība bibliotēkas atskaņojumiem avota skatījumā (0 = "
"Augšupejošs, 1 = Lejupejošs)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40
msgid "Sort order of playlists"
msgstr "Kārtošanas secība atskaņojumiem"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41
msgid "Source View Width"
msgstr "Avota skatījuma platums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42
msgid "The default playlist export format"
msgstr "Noklusētais atskaņojuma eksportēšanas formāts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43
msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
msgstr "Patiess, ja galvenais logs tiks maksimizēts, nepatiess, ja netiks."
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45
msgid "URI List"
msgstr "URI saraksts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46
msgid "URI of last file folder"
msgstr "URI pēdējā faila mapei"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48
msgid "Volume of playback relative to mixer output"
msgstr "Skaļums atskaņošanai atkarīgs no mixer izvades"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49
msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
msgstr "Kad tiek importēts audio CD, aktivizēt kļūdu labošanu (paranojas režīms)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50
msgid "Whether to expand the library node in the source view"
msgstr "Vai paplašināt bibliotēkas mezglu avota skatā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51
msgid "Width of Source View Column."
msgstr "Platums avota skata kolonai."
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52
msgid "Width of the main interface window."
msgstr "Platums galvenā interfeisa logam."
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53
msgid "Window Height"
msgstr "Loga augstums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54
msgid "Window Maximized"
msgstr "Logs maksimizēts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55
msgid "Window Position X"
msgstr "Loga pozīcija X"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56
msgid "Window Position Y"
msgstr "Loga pozīcija Y"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:57
msgid "Window Width"
msgstr "Loga platums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:58
msgid "Write metadata back to audio files"
msgstr "Rakstīt metadatus atpakaļ audio failos"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:74
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:283
msgid "Scanning"
msgstr "Izvērsums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:49
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:59
msgid "Unable to open Amarok database"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:198
msgid "Importing from Amarok database failed"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:41
#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:285
msgid "Importing Songs"
msgstr "Importē dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:42
#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:291
msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
msgstr "Importēšanas process ir darbībā. Vai jūs vēlaties to pārtraukt?"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:43
#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:97
msgid "Scanning for songs"
msgstr "Meklē dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:56
msgid "Migrate From Other Media Players"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:59
msgid ""
"Select any supported alternate media players that you wish to migrate into "
"Banshee."
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:81
#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:265
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2021
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:82
msgid "Player"
msgstr "Atskaņotājs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:91
msgid "Unable to Locate Supported Media Player"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:92
msgid ""
"Banshee was unable to locate any libraries from alternate supported media "
"players from which to import."
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:112
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportSource.cs:58
msgid "Alternate Media Players"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:46
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox mūzika atskaņotājs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:57
msgid "Invalid Rhythmbox database file"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:29
msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
msgstr "MPEG Versija 3.0 Paplašināta (*.m3u)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:62
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:78
msgid "Exception: "
msgstr "Izņēmums: "
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:90
msgid "Not a valid M3U file."
msgstr "Nav derigs M3U fails."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:29
msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
msgstr "Klieglējuma atskaņošanas saraksta versija 2 (*.pls)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:113
msgid "Not a valid PLS file."
msgstr "Nav derīgs PLS fails."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:183
msgid "Verifying"
msgstr "Pārbaudīšana"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:184
msgid "The playlist import process is currently running. Would you like to stop it?"
msgstr "Atskaņojuma importēšanas process šobrīd notiek. Vai jūs vēlaties to apturēt?"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:187
msgid "Verifying playlist tracks exist in library"
msgstr "Apstirpinātās atskaņojuma dziesmas atrodas bibliotēkā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:212
#, csharp-format
msgid "Verifying {0} of {1}"
msgstr "Pārbauda {0} no {1}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:215
msgid "Verifying "
msgstr "Pārbauda"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:289
msgid "Export Playlist"
msgstr "Eksportēt atskaņojumu sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:298
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:323
msgid "Select Format: "
msgstr "Izvēlēties formātu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "Rediģēt gudro atskaņojuma sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:51
msgid "New Smart Playlist"
msgstr "Jauns gudrais atskaņojuma saraksts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68
msgid "Neglected Favorites"
msgstr "Nolaidīgie favorīti"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79
msgid "700 MB of Favorites"
msgstr "700 MB ar favorītiem"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:86
msgid "80 Minutes of Favorites"
msgstr "80 minūtes ar favorītiem"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93
msgid "Unheard"
msgstr "Nenoklausīts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100
msgid "Unheard Podcasts"
msgstr "Nenoklausīti podkāsti"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181
msgid "Create Smart Playlist from Search"
msgstr "Izveidot jaunu gudro atskaņojuma sarakstu no meklējuma"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:177
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:187
msgid "is"
msgstr "ir"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:159
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:182
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:192
msgid "is not"
msgstr "nav"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:197
msgid "is less than"
msgstr "ir mazāk par"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:202
msgid "is greater than"
msgstr "ir lielāks par"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:207
msgid "more than"
msgstr "vairāk kā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:212
msgid "less than"
msgstr "mazāks"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:217
msgid "is at least"
msgstr "ir vismaz"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:222
msgid "contains"
msgstr "satur"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:227
msgid "does not contain"
msgstr "nesatur"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:232
msgid "starts with"
msgstr "sākas ar"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:237
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:242
msgid "is before"
msgstr "ir pirms"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:247
msgid "is after"
msgstr "ir pēc"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:252
msgid "is between"
msgstr "ir starp"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:257
msgid "between"
msgstr "starp"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:335
msgid "to"
msgstr "uz"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:709
msgid "_Match"
msgstr "_Ir vienādi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:716
msgid "all"
msgstr "viss"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:717
msgid "any"
msgstr "jebkurš"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:722
msgid "of the following:"
msgstr "no sekojošajiem:"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:741
msgid "_Limit to"
msgstr "_Limitēt līdz"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:758
msgid "selected by"
msgstr "izvēlēti pēc"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45
msgid "Random"
msgstr "Nejaušs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50
msgid "Highest Rating"
msgstr "Visaugstākais vērtējums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51
msgid "Lowest Rating"
msgstr "Viszemākais vērtējums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52
msgid "Least Often Played"
msgstr "Visretāk spēlētais"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53
msgid "Most Often Played"
msgstr "Visbiežāk spēlētais"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54
msgid "Most Recently Added"
msgstr "Visnesenāk atskaņotais"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55
msgid "Least Recently Added"
msgstr "Visnesenāk pievienotais"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56
msgid "Most Recently Played"
msgstr "Visnesenāk atskaņotais"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57
msgid "Least Recently Played"
msgstr "Vissenāk atskaņotais"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62
msgid "songs"
msgstr "dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:63
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:64
msgid "hours"
msgstr "stundas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:65
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundes"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463
msgid "Weeks"
msgstr "Nedēļas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464
msgid "Months"
msgstr "Mēneši"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601
msgid "ago"
msgstr "atpakaļ"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793
msgid "Play Count"
msgstr "Atskaņojumu skaits"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:794
msgid "Track Number"
msgstr "Celiņa numurs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:797
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58
msgid "Playlist"
msgstr "Repertuārs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:811
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:127
msgid "Smart Playlist"
msgstr "Gudrais atskaņojumu saraksts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156
msgid "New _Smart Playlist..."
msgstr "Jauns _gudrais repertuārs..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:162
msgid "New Smart Playlist _from Search..."
msgstr "Jauns gudrais atskaņošanas saraksts _no meklējuma..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:117
msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Dzēst gudro atskaņošanas sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:122
msgid "Edit Smart Playlist..."
msgstr "Rediģēt gudro atskaņošanas sarakstu..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:443
msgid "Smart Playlist has Dependencies"
msgstr "Gudrais atskaņošanas saraksts satur atkarības"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:445
#, csharp-format
msgid ""
"{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete "
"this and all dependent smart playlists?"
msgstr ""
"{0} ir atkarīgs no citiem gudrajiem atskaņošanas sarakstiem. Vai esat drošs, "
"ka vēlatiesdzēst šo un visus no šī atkarīgos gudros atskaņošanas sarakstus?"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43
msgid "Could not launch URL"
msgstr "Nevar atvērt URL"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"{0} could not be opened: {1}\n"
"\n"
" Check your 'Preferred Applications' settings."
msgstr ""
"{0} nevarēja tikt atvērts: {1}\n"
"\n"
" Pārbaudiet savus 'Vēlamā atbalsta aplikācijas' uzstādījumi."
#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:135
#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136
msgid "Converting Files"
msgstr "Konvertē failus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:138
msgid ""
"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
"to stop this?"
msgstr ""
"Faili šobrīd tiek konvertēti uz citu audio formātu. Vai jūs vēlaties to "
"apturēt?"
#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141
msgid "Initializing Transcoder..."
msgstr "Inicializē transkodētāju..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94
msgid "Could not initialize component"
msgstr "Nevarēja inicializēt komponenti"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107
msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
msgstr "Nevarēja inicializēt DapCore, jo HalCore nav inicializēta"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:402
msgid "Device"
msgstr "Iekārta"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:336
#, csharp-format
msgid "Synchronizing {0}"
msgstr "Sinhronizē {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:340
msgid "Waiting for transcoder..."
msgstr "Gaida transkodētāju..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448
msgid "Processing..."
msgstr "Apstrāde..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467
msgid "Could not encode some files"
msgstr "Nevarēja iekodēt dažus failus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:469
msgid ""
"Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved "
"to the device if you continue."
msgstr ""
"Dažus failus nevarēja iekodēt pareizajā formātā. Tie netiks saglabāti "
"ierīcē, jajūs turpināsiet darbu."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474
msgid "Continue synchronizing"
msgstr "Turpināt sinhronizēšanu"
#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:406
#, csharp-format
msgid "{0} Properties"
msgstr "{0} Uzstādījumi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
msgid "Device name"
msgstr "Ierīces vārds"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
msgid "Owner name"
msgstr "Īpašnieka vārds"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:97
msgid "Encode to"
msgstr "Kodēt uz"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:107
msgid "Volume usage"
msgstr "Skaļuma lietojums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:119
msgid "Advanced details"
msgstr "Progresīvas detaļas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
msgid "Import Files to Library"
msgstr "Importēt failus bibliotēkā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:73
msgid "Local Files"
msgstr "Lokālie faili"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101
msgid "Count"
msgstr "Skaitīt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111
msgid "Count (unsorted)"
msgstr "Skaits (nesakārtots)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116
msgid "Number (unsorted)"
msgstr "Numurs (nesakārtots)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
msgid "Import Folder to Library"
msgstr "Importēt mapi uz bibliotēku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:71
msgid "Local Folder"
msgstr "Lokālā mape"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:111
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:120
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:178
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:179
msgid "Starting background tasks"
msgstr "Sāknē fona uzdevumus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121
msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
msgstr "Ierīces atbalsts tiks atslēgts šai instancei (nav HAL)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:124
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167
msgid "Initializing audio engine"
msgstr "Inicializē audio dzinēju"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:125
msgid "Detecting network settings"
msgstr "Meklē tīkla uzstādījumus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:126
msgid "Creating action manager"
msgstr "Veido darbību menedžeri"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:127
msgid "Loading music library"
msgstr "Ielādē mūzikas bibliotēku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:132
msgid "Initializing audio profiles"
msgstr "Inicializē audio profilus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169
msgid "Initializing audio CD support"
msgstr "Inicializē audio CD atbalstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170
msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
msgstr "Audio CD atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:172
msgid "Initializing digital audio player support"
msgstr "Inicializē digitālā audio atskaņotāja atbalstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173
msgid "DAP support will be disabled for this instance"
msgstr "DAP atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:175
msgid "Initializing CD writing support"
msgstr "Inicializē CD rakstīšanas atbalstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:176
msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
msgstr "CD rakstīšanas atbalsts tiks atslēgts šai instancei"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:181
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:182
msgid "Initializing plugins"
msgstr "Inicializē spraudņus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:183
msgid "Initializing scripts"
msgstr "Inicializē skriptus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:186
msgid "Loading user interface"
msgstr "Ielādē lietotājsaskarni"
#: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Nevar izveidot transkodētāju"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46
msgid "Primary Development"
msgstr "Primārā izstrādne"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53
msgid "Contributors"
msgstr "Atbalstītāji"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:78
msgid "Music Management and Playback for GNOME."
msgstr "Mūzikas menedžments un atskaņošana GNOME."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80
msgid ""
"Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
msgstr ""
"Autortiesības © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
"Autortiesības © 2005 Aaron Bockover"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85
msgid "Banshee Wiki"
msgstr "Banshee Wiki"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:45
msgid "Important tasks are running"
msgstr "Šobrīd tiek izpildīti svarīgi uzdevumi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47
msgid ""
"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
"resumed automatically the next time Banshee is run."
msgstr ""
"Aizverot Banshee tagad tiks atcelti visi pildāmie uzdevumi. Tie nevartikt "
"atsākti automātiski nākamajā Banshee palaišanas reizē."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54
msgid "Quit anyway"
msgstr "Vienalga iziet"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55
msgid "Continue running"
msgstr "Turpināt darbināt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52
msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
msgstr "Banshee sastapa nāvīgu kļūdu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89
msgid "Error Details"
msgstr "Kļūdas detaļas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135
msgid "An unhandled exception was thrown: "
msgstr "Nenovēršams izņēmums tika mests"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41
msgid "Select album cover image"
msgstr "Izvēlieties albuma vāciņa attēlu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49
msgid "All image files"
msgstr "Visi attēlu faili"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:56
msgid "JPEG image files"
msgstr "JPEG attēlu faili"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:61
msgid "PNG image files"
msgstr "PNG attēlu faili"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51
msgid "Log Viewer"
msgstr "Žurnālu skatītājs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87
msgid "Time Stamp"
msgstr "Laika zīmogs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118
msgid "Show:"
msgstr "Rādīt:"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135
msgid "All Log Entries"
msgstr "Visi žurnāla ieraksti"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136
msgid "Only Error Messages"
msgstr "Tikai kļūdu paziņojumi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137
msgid "Only Warning Messages"
msgstr "Tikai brīdinājuma paziņojumi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138
msgid "Only Information Messages"
msgstr "Tikai informatīvie paziņojumi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139
msgid "Only Debug Messages"
msgstr "Tikai atkļūdošanas paziņojumi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
msgid "Entry Details:"
msgstr "Ieraksta detaļas:"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67
msgid "Select library location"
msgstr "Izvēlieties bibliotēkas atrašanās vietu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120
msgid ""
"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
"files"
msgstr ""
"Aktivizēt šo opciju, lai saglabātu birkas un citus metadatus atbalstīto "
"audio failu iekšpusē"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124
msgid ""
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
msgstr ""
"Kļūdu labošana mēģina strādāt apkārt problēmpilniem reģioniem uz diska, "
"kāpiemēram virsmas skrāpējumiem, bet manāmi palēninās importēšanas procesu."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:533
msgid "Could not import tracks"
msgstr "Nevarēja importēt dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40
msgid "Repeat None"
msgstr "Atkārtot nevienu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49
msgid "Repeat Single"
msgstr "Atkārtot vienu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58
msgid "Repeat All"
msgstr "Atkārtot visas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67
msgid "Shuffle"
msgstr "Sajaukt"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78
msgid "Continuous"
msgstr "Nepārtraukts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:213
msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
msgstr "Automātiski uzstādīt dziesmu numerāciju augošā secībā"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:214
msgid "Set all track counts to this value"
msgstr "Uzstādīt visu dziesmu skaitījumus uz šādu vērtību"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:215
msgid "Set all artists to this value"
msgstr "Uzstādīt visus māksliniekus uz šādu vērtību"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216
msgid "Set all albums to this value"
msgstr "Uzstādīt visus albumus uz šādu vērtību"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217
msgid "Set all genres to this value"
msgstr "Uzstādīt visus žandrus uz šādu vērtību"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218
msgid "Set all years to this value"
msgstr "Uzstādīt visus gadus uz šādu vērtību"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219
msgid ""
"Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track "
"count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this "
"editor."
msgstr ""
"Uzstādīt šīs dziesmas vērtības Māksliniekam, Albuma virsrakstam, Žandram, "
"Dziesmu skaitam,gadam un vērtējuma laukums visām pārējām izvēlētajām "
"dziesmām šajā redaktorā."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220
msgid "Set all ratings to this value"
msgstr "Uzstādīt visus vērtējumus uz šo vērtību"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272
msgid "Never played"
msgstr "Nekad nav atskaņotas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286
#, csharp-format
msgid "Editing song {0} of {1}"
msgstr "Rediģē dziesmu {0} no {1}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287
#, csharp-format
msgid "Editing {0}"
msgstr "Rediģē {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61
msgid "Assembly Version Information"
msgstr "Apvienot versijas informāciju"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67
msgid "Assembly Name"
msgstr "Apvienošanas nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: ../src/Core/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
msgid "Home Directory"
msgstr "Mājas mape"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:122
msgid "Could not load track from library"
msgstr "Nevar ielādēt dziesmu no bibliotēkas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45
msgid "There is no available network connection"
msgstr "Nav pieejams tīkla savienojums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79
msgid "Cannot connect to NetworkManager"
msgstr "Nevar savienoties ar Tīkla Menedžeri"
#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80
msgid "An available, working network connection will be assumed"
msgstr "Tiks uzskatīts, ka pieejams, strādājošs tīkla savienojums eksistē"
#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77
msgid "Default player engine"
msgstr "Noklusētais atskaņotāja dzinējs"
#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99
msgid ""
"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
"installed."
msgstr ""
"Neviens atskaņotāja dzinējs netika atrasts. Lūdzu pārliecinieties, ka "
"Banshee ir ticisuzinstalēts pareizi."
#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr "Problēma ar atskaņotāja dzinēju"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
msgid "Banshee Plugins"
msgstr "Banshee spraudņi"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
msgid "Plugin Name"
msgstr "Spraudņa nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
msgid "Author(s)"
msgstr "Autors(i)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
msgid "This plugin could not be initialized."
msgstr "Šis spraudnis nevarēja tikt inicializēts."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
#: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:83
msgid "Playing Music"
msgstr "Atskaņo mūziku"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388
msgid "Source Properties..."
msgstr "Avota uzstādījumi..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396
#, csharp-format
msgid "Delete {0}"
msgstr "Izdzēst {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:283
#, csharp-format
msgid "Rename {0}"
msgstr "Pārsaukt {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Izdzēst atskaņojuma sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
msgstr "Vai tu esi drošs, ka tu vēlies šo {0} izdzēst?"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164
#, csharp-format
msgid "Do not ask me this again"
msgstr "Nejautāt man šo atkārtoti"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52
msgid "Eject CD"
msgstr "Izlikt CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98
msgid "Reading table of contents from CD..."
msgstr "Lasa diska saturu..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103
msgid "Searching for CD metadata..."
msgstr "Meklē CD metadatus..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108
msgid "Searching for CD cover art..."
msgstr "Meklē CD albumu vāciņu attēlus..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113
msgid "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
msgstr "Nevar meklēt CD metadatus: nav pieeja internetam"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119
msgid "Could not fetch metadata for CD."
msgstr "Nevar savākt metadatus no CD."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147
msgid "Copy CD"
msgstr "Kopēt CD"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:236
msgid "Invalid Selection"
msgstr "Nepareizs izvēlējums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237
msgid "You must select at least one track to import."
msgstr "Jums jāizvēlas vismaz viena dziesma, lai importētu."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107
msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
msgstr "Jūsu ierīce tiek sinhronizēta. Lūdzu uzgaidiet..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316
msgid "Importing"
msgstr "Notiek importēšana"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318
#, csharp-format
msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
msgstr "Jūs šobrīd importējiet no {0}. Vai jūs vēlaties to apturēt?"
#. import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon;
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:195
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:314
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320
#, csharp-format
msgid "Copying from {0}"
msgstr "Kopē no {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:196
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321
msgid "Scanning..."
msgstr "Skenē..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:313
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437
#, csharp-format
msgid "Cannot import track from {0}"
msgstr "Nevar importēt dziesmu no {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:349
#, csharp-format
msgid "({0} Remaining)"
msgstr "({0} Palicis)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:386
#, csharp-format
msgid "Eject {0}"
msgstr "Izvilkt {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56
msgid "Import Errors"
msgstr "Importēšanas kļūdas"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64
msgid "File Name"
msgstr "Faila Vārds"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:97
msgid "Close Error Report"
msgstr "Aizvērt kļūdas paziņojumu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:52
msgid "Music Library"
msgstr "Mūzikas bibliotēka"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140
msgid "Sort Playlists"
msgstr "Kārtot atskaņojumu sarakstus"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143
msgid "Name Ascending"
msgstr "Vārds augšupejoši"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147
msgid "Name Descending"
msgstr "Vārds lejupejoši"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151
msgid "Size Ascending"
msgstr "Izmērs augšupejoši"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155
msgid "Size Descending"
msgstr "Izmērs lejupejoši"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
msgid "Local Queue"
msgstr "Lokāla rinda"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:73
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:461
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:467
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1622
msgid "New Playlist"
msgstr "Jauns atskaņojumu saraksts"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:162
msgid "Cannot Rename Playlist"
msgstr "Nevar pārsaukt atskaņojuma sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:163
msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
msgstr ""
"Atskaņojuma saraksts ar šādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu "
"nosaukumu."
#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:169
#, csharp-format
msgid "Saving tags for {0}"
msgstr "Saglabā birkas priekš: {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307
msgid "Unknown Title"
msgstr "Nezināms nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:106
#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:112
msgid "by"
msgstr "pēc"
#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:113
msgid "from"
msgstr "no"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:76
#, csharp-format
msgid "{0:0.00} GB"
msgstr "{0:0.00} GB"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453
msgid "All Columns"
msgstr "Visas kolonas"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:455
msgid "Song Name"
msgstr "Dziemas nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:456
msgid "Artist Name"
msgstr "Mākslinieka nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:457
msgid "Album Title"
msgstr "Albuma nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480
msgid "Write selection to CD"
msgstr "Ierakstīt atlasi CD"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481
msgid "Import CD into library"
msgstr "Importēt CD bibliotēkā"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151
msgid "Play previous song"
msgstr "Atskaņot iepriekšējo dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152
msgid "Play/pause current song"
msgstr "Atskaņot/Apturēt tekošo dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153
msgid "Play next song"
msgstr "Atskaņot nākamo dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485
msgid "Device disk usage"
msgstr "Diska lietojums"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486
msgid "Synchronize music library to device"
msgstr "Sinhronizēt mūzikas bibliotēku uz ierīci"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155
msgid "Adjust volume"
msgstr "Noskaņot skaļumu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:488
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156
msgid "Change repeat playback mode"
msgstr "Mainīt atkārtojuma atskaņošanas režīmu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:489
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157
msgid "Toggle shuffle playback mode"
msgstr "Mainīt jaukšanas atskaņošanas režīmu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:490
msgid "Edit and view metadata of selected songs"
msgstr "Rediģēt un apskatīt metadatus izvēlētajām dziesmām"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:814
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:816
msgid "Stop"
msgstr "Apstādināt"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837
msgid "Cannot Play Song"
msgstr "Nevar atskaņot dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:838
#, csharp-format
msgid ""
"{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
"\n"
" <big>•</big> Song is protected (DRM)\n"
" <big>•</big> Song is on a DAP that does not support playback\n"
msgstr ""
"Banshee nevar atskaņot {0} . Biežāk sastopamie iemesli tam ir:\n"
"\n"
" <big>•</big> Dziesma ir aizsargāta (DRM)\n"
" <big>•</big> Dziesma ir uz atskaņotāja, kurš neatbalsta atskaņošanu\n"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:847
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:856
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1268
#, csharp-format
msgid "{0} Item"
msgid_plural "{0} Items"
msgstr[0] "{0} vienums"
msgstr[1] "{0} vienumi"
msgstr[2] "{0} vienumi"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1272
#, csharp-format
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "{0} diena"
msgstr[1] "{0} dienas"
msgstr[2] "{0} dienas"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1277
#, csharp-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} stunda"
msgstr[1] "{0} stunda"
msgstr[2] "{0} stunda"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1281
#, csharp-format
msgid "{0} minute"
msgid_plural "{0} minutes"
msgstr[0] "{0} minūte"
msgstr[1] "{0} minūte"
msgstr[2] "{0} minūte"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1283
#, csharp-format
msgid "{0} second"
msgid_plural "{0} seconds"
msgstr[0] "{0} sekunde"
msgstr[1] "{0} sekundes"
msgstr[2] "{0} sekundes"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1412
#, csharp-format
msgid "Filter on {0}"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
msgstr[0] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?"
msgstr[1] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?"
msgstr[2] "Vai jūs esat drošs ka vēlaties uz visiem laikiem dzest šīs {0} dziesmas?"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1895
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Ja jūs dzēsīsiet šo izvēlēto, tas būs uz visiem laikiem zaudēts."
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1898
msgid "Remove selection from library"
msgstr "Izņemot izvēlēto no bibliotēkas"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
msgstr[0] ""
"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu "
"bibliotēkas?"
msgstr[1] ""
"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu "
"bibliotēkas?"
msgstr[2] ""
"Vai esat drošs, ka vēlaties izņemt {0} izvēlētās dziesmas no jūsu "
"bibliotēkas?"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1945
msgid "Delete songs from drive"
msgstr "Izdzēst dziesmas no diska"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1946
#, csharp-format
msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
msgstr "Jums nav nepieciešamo permisiju lai dzēstu {0}"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2012
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importēt atskaņojumu sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2044
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2062
msgid "Unable to Import Playlist"
msgstr "Nevarēja importēt atskaņojumu sarakstu"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2063
msgid ""
"Banshee was unable to find any valid tracks to import. Please check the "
"playlist and try again."
msgstr ""
"Banshee nevarēja atrast nevienu derīgu dziesmu, ko importēt. Lūdzu "
"pārbaudiet atskaņojojumu sarakstu un mēģiniet vēlreiz."
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2152
msgid "New CD"
msgstr "Jauns CD"
#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2173
#, csharp-format
msgid "Synchronize {0}"
msgstr "Sinhronizēt {0}"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2174
#, csharp-format
msgid ""
"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the "
"contents of your {0}.\n"
"\n"
"<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to {0}\n"
"<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
"made"
msgstr ""
"Jūs esat veicis izmaiņas {0}. Lūdzu izvēlieties metodi kā atjaunināt {0} "
"saturu.\n"
"\n"
"<big>•</big> <i>Sinhronizēt bibliotēku</i>: sinhronizēt Banshee bibliotēku "
"uz {0}\n"
"<big>•</big> <i>Saglabāt patstāvīgi izmaiņas</i>: saglabāt tikai patstāvīgi "
"veidotās izmaiņas"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2180
msgid ""
"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
"cause incompatibility with iTunes!"
msgstr ""
"<b>Brīdinājums:</b> Darbības mainīs vai dzēsīs esošo iPod saturu un var "
"radīt nesavietojamības problēmas ar iTunes!"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2182
msgid "Synchronize Library"
msgstr "Sinhronizēt bibliotēku"
#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2184
msgid "Save Manual Changes"
msgstr "Saglabāt patstāvīgi izdarītās izmaiņas"
#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:59
msgid "Choose Columns"
msgstr "Izvēlēties kolonas"
#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:74
msgid "Visible Playlist Columns"
msgstr "Redzamās atskaņojuma saraksta kolonas"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
#, csharp-format
msgid "Stop {0}"
msgstr "Apstāties {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
#, csharp-format
msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
msgstr "{0} darbība vēljoprojām tiek izpildīta. Vai jūs vēlaties to apturēt?"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
#, csharp-format
msgid "Continue {0}"
msgstr "Turpināt {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187
msgid ""
"Insert\n"
"Disc"
msgstr ""
"Ievietot\n"
"Disku"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
msgid "Rating:"
msgstr "Reitings:"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279
msgid "Buffering"
msgstr "Buferizācija"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84
msgid "Contacting..."
msgstr "Sazinās ar..."
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86
msgid "Idle"
msgstr "Gaida"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517
msgid "Muted"
msgstr "Apklusināts"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519
msgid "Full Volume"
msgstr "Pilns skaļums"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54
msgid "Rebuilding Database"
msgstr "Pārbūvē datubāzi"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
msgid "Scanning iPod..."
msgstr "Skenē iPod..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89
msgid "Processing Tracks..."
msgstr "Procesē uzdevumus..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136
msgid "Saving new database..."
msgstr "Saglabā jaunu datubāzi..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143
msgid "Error rebuilding iPod database"
msgstr "Kļūda pārbūvējot iPod datubāzi"
#. Translators "Week 25 of 2006"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:100
msgid "Manufactured During"
msgstr "Ražots brīdī"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101
#, csharp-format
msgid "Week {0} of {1}"
msgstr "Nedēļa {0} no {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139
msgid "Your iPod could not be identified"
msgstr "Jūsu iPod nevarēja tikt identificēts"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140
msgid ""
"Please consider submitting information about your iPod to the Banshee "
"Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
msgstr ""
"Lūdzu pārdomājiet informāciju par jūsu iPod priekš Banshee projekta, lai "
"jūsu iPod būtu labāk identificējams nākotnē.\n"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Lūdzu nejautāt man atkal"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:148
msgid "Go to Web Site"
msgstr "Iet uz tīmekļa saiti"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:234
msgid "Could not eject iPod"
msgstr "Nevar izvilkt iPod"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:242
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:261
msgid "Synchronizing iPod"
msgstr "Sinhronizē iPod"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:243
msgid "Pre-processing tracks"
msgstr "Iepriekšprocesē dziesmas"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:258
msgid "Flushing to Disk (may take time)"
msgstr "Kopē uz disku (var aizņemt laiku)"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:268
msgid "Failed to synchronize iPod"
msgstr "Kļūda sinhronizējoties ar iPod"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:57
msgid "Unable to read your iPod"
msgstr "Nevarēja nolasīt jūsu iPod"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80
msgid ""
"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
"\n"
"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new "
"iTunes version to be supported by Banshee."
msgstr ""
"Jūs esat lietojis savu iPod ar iTunes versiju, kas saglabā versiju dziesmu "
"datubāzei jūsu iPod,kas ir pārāk jauna, lai Banshee varētu to atpazīt."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89
msgid ""
"An iPod database could not be found on this device.\n"
"\n"
"Banshee can build a new database for you."
msgstr ""
"iPod datubāze nevarēja tikt atrasta uz šīs ierīces. Banshee var uzbūvēt "
"jaunu datubāzi priekš jums."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
msgid "What is the reason for this?"
msgstr "Kāds ir pamatojums šim?"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:116
msgid "Rebuild iPod Database..."
msgstr "Pārbūvējiet iPod datubāzi..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:124
msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
msgstr "Apstiprināt iPod datubāzes pārbūvi"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:130
msgid ""
"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
"\n"
"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
msgstr ""
"iPod datubāzes pārbūve var aizņemt daudz laika. Atcerieties, ka "
"visiatskaņojuma saraksti uz jūsu iPod tiks dzēsti.\n"
"\n"
"Vai tiešām vēlaties pārlasīt savu iPod datubāzi?"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:135
msgid "Rebuild Database"
msgstr "Pārbūvē datubāzi"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:147
msgid "Rebuilding iPod Database..."
msgstr "Pārbūvē iPod datubāzi..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:232
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:236
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:269
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
msgid "Synchronizing Device"
msgstr "Sinhronizē ierīci"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
msgid "Removing Songs"
msgstr "Izņem dziesmas"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:189
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:191
msgid "Vendor"
msgstr "Ražotājs"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:196
#, csharp-format
msgid "Audio Folder"
msgid_plural "Audio Folders"
msgstr[0] "Audio mape"
msgstr[1] "Audio mapes"
msgstr[2] "Audio mapes"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:202
msgid "Required Folder Depth"
msgstr "Nepieciešamais mapes dziļums"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:207
#, csharp-format
msgid "Audio Format"
msgid_plural "Audio Formats"
msgstr[0] "Audio formāts"
msgstr[1] "Audio formāti"
msgstr[2] "Audio formāti"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:264
msgid "Loading Songs"
msgstr "Ielādē dziesmas"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:265
msgid ""
"The audio device song loading process is currently running. Would you like "
"to stop it?"
msgstr ""
"Audio ierīces dziesmu ielādes process šobrīd ir darbībā. Vai jūs vēlaties to "
"apturēt?"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:266
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
msgstr "Ielādē {0} no {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:315
#, csharp-format
msgid "Copying {0} of {1}"
msgstr "Kopē {0} no {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:331
msgid "Song Playing on Device"
msgstr "Dziesmu atskaņo uz ierīces"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:332
msgid ""
"Before you can eject your device, you need to start playing a song that is "
"not on it. This is a known bug."
msgstr ""
"Pirms jūs varat izvadīt savu ierīci, jums ir jāsāk atskaņot dziesmu, kas nav "
"uz šīs ierīces. Tā ir zināma kļūda."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:368
#, csharp-format
msgid "Failed to Unmount {0}"
msgstr "Nevarēja atmontēt {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:369
msgid "Make sure no other programs are using it."
msgstr "Pārliecinieties, ka citas programmas to nelieto."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:381
#, csharp-format
msgid "Failed to Eject {0}"
msgstr "Neizdevās izvilkt {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:535
#, csharp-format
msgid "Removing songs from {0}"
msgstr "Izņemt dziesmas no {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:536
#, csharp-format
msgid "Removing {0} of {1}"
msgstr "Izņem {0} no {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:573
msgid "Audio Device"
msgstr "Audio ierīce"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:168
msgid ": Found"
msgstr ": Atrasti"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:169
msgid "Reading library information"
msgstr "Lasa bibliotēkas informāciju"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180
msgid "Loading device"
msgstr "Ielādē ierīci"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:185
msgid ": Ready for use"
msgstr ": Gatavs lietošanai"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:155
msgid "Cannot read device"
msgstr "Nevar nolasīt ierīci"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:358
msgid "Device Error"
msgstr "Ierīces kļūda"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:359
msgid "Could not set the owner of the device."
msgstr "Nevar uzstādīt ierīces īpašnieku."
#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:138
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Nevar inicializēt GStreamer bibliotēku"
#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:48
#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
msgid "Last.fm Account Login"
msgstr "Last.fm kontakta lietotājvārds"
#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
msgstr "Lūdzu ievadiet savus Last.fm konta datus."
#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50
msgid "Account Name:"
msgstr "Konta vārds:"
#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:57
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:60
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142
msgid "Audioscrobbler Reporting"
msgstr "Audioscrobbler atskaites"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:72
msgid "Create an account"
msgstr "Veidot kontu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:76
msgid "Join the Banshee group"
msgstr "Pievienoties Banshee grupai"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:90
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:115
msgid "Enable song reporting"
msgstr "Aktivizēt dziesmu atskaites"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:100
msgid "Last.fm Username"
msgstr "Last.fm lietotājvārds"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
msgid "Last.fm Password"
msgstr "Last.fm parole"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66
msgid ""
"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
"charts of your listening history."
msgstr ""
"Tava profila lapa Last.fm automātiski tiek atjaunināta, kad klausies mūziku,"
"tas ļauj citiem redzēt, ko tu klausies šobrīd un rāda statistiku par mūziku, "
"ko esi klausījies iepriekš."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96
msgid "_Audioscrobbler"
msgstr "_Audiocrobbler"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:97
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:109
msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
msgstr "Konfigurēt Audioscrobbler spraudni"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:100
msgid "Visit _user profile page"
msgstr "Apmeklēt _lietotāja profila lapu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:101
msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
msgstr "Apmeklēt jūsu Audioscrobbler profila lapu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104
msgid "Visit _group page"
msgstr "Apmeklēt _grupas lapu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:105
msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
msgstr "Apmeklēt Banshee last.fm grupas lapu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurēt..."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114
msgid "_Enable song reporting"
msgstr "_Aktivizēt dziesmu atskaites"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1
msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled"
msgstr "Audioscrobbler atskaišu dzinējs aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:2
msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled"
msgstr "Audioscrobbler atskaišu spraudnis aktivizēt"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3
msgid "Engine enabled"
msgstr "Dzinējs aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:4
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/banshee-plugin-bookmarks.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:3
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2
msgid "Plugin enabled"
msgstr "Spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:6
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:7
msgid "last.fm Password"
msgstr "last.fm parole"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:8
msgid "last.fm Username"
msgstr "last.fm lietotājvārds"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/banshee-plugin-bookmarks.schemas.in.h:1
msgid "Bookmarks plugin enabled"
msgstr "Grāmatzīmju spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:34
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:38
msgid "Bookmark your position in tracks."
msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos dziesmā."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:103
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Grāmatzīmes"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:106
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:107
msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
msgstr "Atzīmē grāmatzīmēs jūsu atrašanos tekošajā dziesmā"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:119
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Izdzēst grāmatzīmi"
#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:235
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}:{2:00})"
msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1
msgid "DAAP plugin enabled"
msgstr "DAAP spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2
msgid "Music share name"
msgstr "Mūzikas koplietojuma vārds"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4
msgid "Share local music with others"
msgstr "Koplietot lokālo mūziku ar citiem"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5
msgid "Share name"
msgstr "Koplietojuma vārds"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6
msgid "Share server enabled"
msgstr "Koplietojuma serveris aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:49
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:50
msgid "Music Sharing"
msgstr "Mūzikas koplietošana"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:52
msgid "Share my music library with others"
msgstr "Koplietot manu mūzikas bibliotēku ar citiem"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:75
msgid "Share name:"
msgstr "Koplietojuma nosaukums:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapContainerSource.cs:43
msgid "Shared Music"
msgstr "Koplietojuma mūzika"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:72
msgid "Banshee Music Share"
msgstr "Banshee mūzikas koplietojums"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:64
msgid "Disconnected from music share"
msgstr "Atvienojies no mūzikas koplietojuma"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:65
msgid "Unable to connect to music share"
msgstr "Nevarēja savienoties ar mūzikas koplietojumu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:92
msgid ""
"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
"other iTunes® 7 clients.\n"
"\n"
"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
"unfortunate inconvenience."
msgstr ""
"iTunes® 7 izvirzīja jaunus savietojamības jautājumus un patlaban strādā "
"tikai arcitiem iTunes® 7 klientiem\n"
"\n"
"Neviens trešās puses izstrādātājs šobrīd nevar savienoties ar iTunes® "
"mūzikas koplietojumiem.Tas ir speciāls limitējums no Apple puses iTunes® 7, "
"atvainojamies par sagādātajām neērtībām."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:102
msgid "Common reasons for connection failures:"
msgstr "Zināmākie iemesli savienošanās kļūmēm:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108
msgid "The provided login credentials are invalid"
msgstr "Ievadītie pieslēgšanās dati ir nepareizi"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:109
msgid "The login process was canceled"
msgstr "Iežurnalēšanās process tika atcelts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:110
msgid "Too many users are connected to this share"
msgstr "Pārāk daudz lietotāji ir pievienojušies koplietojumam"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:112
msgid "You are no longer connected to this music share"
msgstr "Jūs vairs neesat savienojies ar mūzikas koplietojumu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:116
msgid "Try connecting again"
msgstr "Mēģini savienoties atkal"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:130
msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
msgstr "Mūzikas koplietojumu piedāvā iTunes® 7"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
msgid "Login to Music Share"
msgstr "Iežurnalēties mūzikas koplietojumā"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
msgid "Authentication Required"
msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
msgid "Username:"
msgstr "Lietotājvārds:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:123
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55
msgid ""
"Allow browsing and listening to songs from music shares and share your "
"Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, "
"and Rhythmbox."
msgstr ""
"Atļauj dziesmu pārlūkošanu un klausīšanos no mūzikas koplietojumiem un "
"piedāvātcitiem koplietot jūsu Banshee bibliotēku ar citiem. Strādā ar citām "
"Banshee, iTunes unRhythmbox klientiem."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:87
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0}"
msgstr "Pieslēdzas pie {0}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:153
#, csharp-format
msgid "Logging in to {0}"
msgstr "Iežurnalējas {0}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:216
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienoties"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1
msgid "Metadata searcher plugin enabled"
msgstr "Metadatu meklētāja spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
msgid "Metadata Searcher"
msgstr "Metadatu meklētājs"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:62
msgid ""
"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
"for songs in your library."
msgstr ""
"Automātiski meklēt pazudušos un papildus metadatus un albumu vāciņus "
"dziesmām jūsu bibliotēkā."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131
msgid "Download Cover Art"
msgstr "Lejupielādēt albumu vāciņus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:495
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:746
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210
msgid "Downloading Cover Art"
msgstr "Lejupielādē albumu vāciņus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211
msgid "Searching"
msgstr "Meklēšana"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213
msgid ""
"Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your "
"library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
msgstr ""
"Vai esat drošs, ka vēlaties pārtraukt albumu vāciņu ielādi savā bibliotēkā? "
"Šī darbība vartikt atjaunināta jebkurā brīdī no <i>Rīki</i> izvēlnes."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:1
msgid "MiniMode plugin enabled"
msgstr "MiniMode spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:1
msgid "<b><big>This is the title</big></b>"
msgstr "<b><big>Šis ir virsraksts</big></b>"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:2
msgid "<i>This is the album</i>"
msgstr "<i>Šis ir albums</i>"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:4
msgid "Current source:"
msgstr "Tekošais avots:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:5
msgid "Full Mode"
msgstr "Pilnīgs režīms"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:6
msgid "This is the artist"
msgstr "Šis ir mākslinieks"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39
msgid ""
"Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
"playback controls and track information."
msgstr ""
"Mini Mode (Mini Režīms) atļauj kontrolēt Banshee ar maza loga palīdzību, "
"kuramir tikai atskaņošanas kontroles un dziesmu informācija."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63
msgid "_Mini Mode"
msgstr "_Mini Režīms"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154
msgid "Switch back to full mode"
msgstr "Pārslēgties uz pilno režīmu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1
msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
msgstr "Multimēdiju taustiņu spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47
msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
msgstr "Multimēdiju klaviatūras īsinājumikona"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51
msgid ""
"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
"Keyboard Shortcuts configuration applet."
msgstr ""
"Multimēdiju taustiņu iestatīšana notiek caur Gnome Klaviatūras Saīsnes "
"iestatīšanas programmu."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Iestatīt klaviatūras īsinājumtaustiņus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Multimēdiju taustiņi"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57
msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
msgstr "Pievieno multimēdiju taustiņu atbalstu, kas konfigurēti ar GNOME."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1
msgid "Notification area plugin enabled"
msgstr "Paziņojumu reģiona spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3
msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
msgstr "Iziet, tā vietā lai slēptu statusa rīkjoslā spiežot iziešanas pogu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4
msgid "Quit on close"
msgstr "Iziet, spiežot \"aizvērt\""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5
msgid "Show a notification when closing main window"
msgstr "Rādīt paziņojumu, kad tiek aizvērts galvenais logs"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6
msgid "Show notifications"
msgstr "Rādīt paziņojumus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7
msgid "Show track information notifications when track starts playing"
msgstr "Rādīt dziesmu informācijas paziņojumus, kad dziesma tiek atskaņota"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8
msgid ""
"When the main window is closed, show a notification stating this has "
"happened."
msgstr ""
"Kad galvenais logs ir aizvērts, rādīt paziņojumu, kas apstiprina notikušo "
"faktu."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:56
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:61
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Paziņojumu reģiona ikona"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:64
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:116
msgid "Show notifications when song changes"
msgstr "Rādīt paziņojumus, kad dziesma mainās"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:71
msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
msgstr "Iziet Banshee, kad virsrakstjoslā tiek izvēlēta aizvēršanas poga"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:64
msgid "Shows the Notification Area Icon"
msgstr "Rāda paziņojumu reģiona ikonu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:109
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:110
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:115
msgid "_Show Notifications"
msgstr "_Rādīt paziņojumus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:221
msgid "Still Running"
msgstr "Vēljoprojām darbojas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:222
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
msgstr ""
"Banshee tika aizvērts uz paziņojumu reģionu. Izmantot <i>Iziet</i> opciju, "
"lai aizvērtu to."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:288
msgid "Now Playing"
msgstr "Atskaņoju"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:293
msgid "Cannot show notification"
msgstr "Nevar parādīt paziņojumu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1
msgid "Playlist separator position"
msgstr "Atskaņojumšanas saraksta atdalītāja atrašanās vieta"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3
msgid "Podcast date column"
msgstr "Podkāsta datuma kolona"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4
msgid "Podcast feed column"
msgstr "Podkāsta padeves kolona"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5
msgid "Podcast library location"
msgstr "Podkāsta bibliotēkas atrašanās vieta"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6
msgid "Podcast plugin enabled"
msgstr "Podkāsta spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7
msgid "Podcast title column"
msgstr "Podkāsta virsraksta kolona"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8
msgid "Position of the podcast date playlist column"
msgstr "Atrašanās vieta podkāsta datuma atskaņojuma saraksta kolonai"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9
msgid "Position of the podcast feed playlist column"
msgstr "Atrašanās vieta podkāsta padeves atskaņojuma saraksta kolonai"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10
msgid "Position of the podcast title playlist column"
msgstr "Atrašanās vieta podkāsta virsraksta atskaņojuma saraksta kolonai"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11
msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
msgstr "Atrašanās vieta atdalītājam, kas atrodas starp padeves un podkāsta skatiem"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12
msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
msgstr "Saknes mape podkāsta spraudnim, lai saglabātu lejupielādētos failus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:176
msgid "DownloadCore is shutting down."
msgstr "DownloadCore (Lejupielādes serde) tiek beidzēta."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:180
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:78
msgid "dif not in 'New' state."
msgstr "dif neatrodas \"Jauns\" statusā."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:193
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:110
msgid "Uri scheme not supported."
msgstr "URI shēma netiek atbalstīta."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:202
msgid "Download already queued."
msgstr "Lejupielāde jau ir sarakstā."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:287
msgid "uri is empty"
msgstr "URI ir tukšs"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:291
msgid "path is empty"
msgstr "ceļš ir tukšs"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497
msgid "Downloading Files"
msgstr "Lejupielādēju failus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498
msgid "Initializing downloads"
msgstr "Inicializē lejupielādes"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:536
msgid "Canceling Downloads"
msgstr "Atceļ lejupielādes"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:537
msgid "Waiting for downloads to terminate"
msgstr "Gaida lejupielāžu beigas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630
#, csharp-format
msgid "Downloading File"
msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
msgstr[0] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
msgstr[1] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
msgstr[2] "Lejupielādē failu ({0} no {1} pabeigti)"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:639
#, csharp-format
msgid ""
"Downloading Files ({0} of {1} completed)\n"
"{2} failed"
msgstr ""
"Lejupielādē failus ({0} no {1} pabeigti)\n"
"{2} kļūdas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645
#, csharp-format
msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s"
msgstr[0] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s"
msgstr[1] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s"
msgstr[2] "Šobrīd pārvieto {1} failus ar {0} kB/s"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82
msgid "Already queued, must be unique."
msgstr "Jau atrodas sarakstā, jābūt unikālam."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:103
msgid "Item not in queue."
msgstr "Vienums nav sarakstā."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:239
msgid "Uri scheme not supported"
msgstr "URI shēma netiek atbalstīta"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:280
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:327
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:120
msgid "File complete"
msgstr "Fails pabeigts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:345
#, csharp-format
msgid "Unable to create directory: {0}"
msgstr "Nevar izveidot mapi: {0}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:450
msgid "Dif is not in 'running' state"
msgstr "Dif neatrodas 'darbojas' statusā"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:224
#, csharp-format
msgid "Contacting {0}..."
msgstr "Kontaktē {0}..."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:232
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:240
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP kļūme"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/FeedParsers/RssPodcastFeedParser.cs:58
msgid "Feed has no title"
msgstr "Padevei nav virsraksta"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:432
msgid "Uri Scheme Not Supported"
msgstr "URI shēma netiek atbalstīta"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:433
msgid "Podcast feed URI scheme is not supported."
msgstr "Podkāsta padeves URI shēma netiek atbalstīta."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:445
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nepareizs URL"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446
msgid "Podcast feed URL is invalid."
msgstr "Podkāsta padeves URL ir nepareiza."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:514
msgid "Unable to load Podcast DB"
msgstr "Nevarēja ielādēt Podkāstu DB"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:666
msgid "Download Failed"
msgstr "Lejupielāde kļūdaina"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:746
msgid "Unable to add file to library"
msgstr "Nevarēja pievienot failu bibliotēkai"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:226
#, csharp-format
msgid "Updating \"{0}\""
msgstr "Atjaunina \"{0}\""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:263
msgid "Podcast Feed Update"
msgstr "Podkāsta padeves atjauninājums"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267
msgid "Updating"
msgstr "Atjaunināšana"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268
msgid "Preparing to update feeds"
msgstr "Gatavojas atjaunināt padeves"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318
#, csharp-format
msgid "Updating podcast feed {0} of {1}"
msgstr "Atjaunina padevi {0} no {1}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339
msgid "Canceling updates"
msgstr "Atceļ atjauninājumus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340
msgid "Waiting for update to terminate"
msgstr "Gaida atjauninājuma darba pārtraukšanu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedInfo.cs:709
msgid "Title Property Changed"
msgstr "Virsraksta īpašības mainītas"
#. Should users be notified of this?
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastLibrary.cs:762
msgid "Already Subscribed"
msgstr "Jau pierakstījies"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:56
msgid "Podcasting"
msgstr "Podkāstings"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62
#, csharp-format
msgid ""
"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of "
"shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
"\n"
"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio "
"player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
msgstr ""
"Podkāstings ir audio žurnalēšana, kur lietotāji pierakstās kāda šova padevei,"
"kura epizodes tiek lejupielādētas un menedžētas, lai klausītos tos, kad "
"internets nav pieejams.\n"
"Tā nosaukums radies, jo mērķauditorija bija Apple iPod® atskaņotājs, taču "
"podkāstus var klausītiespa tiešo arī {0}."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:113
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:101
msgid "Podcast"
msgstr "Podkāsts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114
msgid "Manage the Podcast plugin"
msgstr "Menedžēt podkāstu spraudni"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117
msgid "Update Podcasts"
msgstr "Atjaunināt podkāstus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:118
msgid "Update Subscribed Podcasts"
msgstr "Atjaunināt pierakstītos podkāstus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:122
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:619
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:675
msgid "Subscribe to Podcast"
msgstr "Pierakstīties podkāstam"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:123
msgid "Subscribe to a new Podcast"
msgstr "Pierakstīties jaunam podkāstam"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:127
msgid "Find New Podcasts"
msgstr "Atrast jaunus podkāstus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:128
msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com"
msgstr "Atrast jaunus podkāstus PodcastAlley.com"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastErrorsSource.cs:51
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:75
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:87
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:127
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:80
msgid "Last Updated:"
msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:83
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:113
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:91
msgid "When feed is updated:"
msgstr "Kad padeve ir atjaunināta:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:104
msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:78
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:106
msgid "Podcasts"
msgstr "Podkāsti"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
msgid "All"
msgstr "Visi"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179
#, csharp-format
msgid "{0} Podcast"
msgid_plural "{0} Podcasts"
msgstr[0] "{0} Podkāsts"
msgstr[1] "{0} Podkāsti"
msgstr[2] "{0} Podkāsti"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95
msgid "Episode"
msgid_plural "Episodes"
msgstr[0] "Epizode"
msgstr[1] "Epizodes"
msgstr[2] "Epizodes"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201
msgid "New"
msgstr "Jauns"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:107
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:75
msgid "Podcast:"
msgstr "Podkāsts:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:79
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:624
msgid "Update All Podcasts"
msgstr "Atjaunināt visus podkāstus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:629
msgid "Visit Podcast Alley"
msgstr "Apmeklēt Podcast Alley"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:664
msgid "Subscribed"
msgstr "Pierastītās"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:667
msgid "Update Podcast"
msgstr "Atjaunināt podkāstu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:671
msgid "Delete Podcast"
msgstr "Dzēst podkāstus"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:679
msgid "Homepage"
msgstr "Mājaslapa"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:683
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:766
msgid "Properties"
msgstr "Parametri"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:742
msgid "Cancel"
msgstr "Atsaukt"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:752
msgid "Remove Episodes(s)"
msgstr "Izņemt epizodes"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:756
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties Visu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:759
msgid "Select None"
msgstr "Noņemt iezīmējumu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:762
msgid "Link"
msgstr "Saite"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:46
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:132
msgid "Subscribe"
msgstr "Pierakstīties"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:78
msgid "Subscribe to New Podcast"
msgstr "Pierakstīties jaunam podkāstam"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83
msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
msgstr "Lūdzu ievadiet URL podkāstam, kuram jūs vēlaties pierakstīties."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95
msgid "When new episodes are available: "
msgstr "Kad jaunas epizodes ir pieejamas: "
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:40
msgid "Download all episodes"
msgstr "Lejupielādēt visas epizodes"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:41
msgid "Download the most recent episode"
msgstr "Lejupielādēt visjaunāko epizodi"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:42
msgid "Let me decide which episodes to download"
msgstr "Ļauj man izlemt, kuras epizodes lejupielādēt"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1
msgid ""
"Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the "
"engine is not loaded."
msgstr ""
"Vienmēr rādīt stacijas, kurām ir nepieciešams Helix/RealPlayer dzinējs, pat "
"ja dzinējs nav ielādēts."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2
msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
msgstr "Pēdējoreiz XSPF stacijas tika atjauninātas no radio.banshee-project.org"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3
msgid "Last time the master station list was checked for updates"
msgstr "Pēdējoreiz bāzes staciju saraksts tika pārbaudīts par atjauninājumiem"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5
msgid "Radio plugin enabled"
msgstr "Radio spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6
msgid "Show remote stations"
msgstr "Rādīt ārējās stacijas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7
msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
msgstr "Rādīt stacijas, kurām nepieciešams Helix/RealPlayer"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8
msgid "Time of the last radio update"
msgstr "Laiks, kad atjaunināts radio"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9
msgid "Time of the last radio update check"
msgstr "Laiks, kad noticis pēdējais atjaunināšanas pārbaudījums"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10
msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
msgstr "Atjaunināt attālinātās stacijas no radio.banshee-project.org"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116
msgid "Loading"
msgstr "Iekraušana"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:63
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:57
msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support"
msgstr "Piedāvā interneta radio/straumēšanas audio stacijas atbalstu"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:116
msgid "Show Remote Stations"
msgstr "Rādīt attālinātās stacijas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:117
msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org"
msgstr "Atjaunināt un rādīt radio stacijas saturu no radio.banshee-project.org"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:123
msgid "Refresh Stations"
msgstr "Atjaunināt stacijas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:124
msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service"
msgstr "Atjaunināt stacijas no Banshee radio tīmekļa servisa"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129
msgid "Copy URI"
msgstr "Kopēt URI"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130
msgid "Copy stream URI to clipboard"
msgstr "Kopēt straumēšanas URI starpliktuvē"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134
msgid "Edit Radio Station"
msgstr "Rediģēt radio staciju"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:137
msgid "Add Station"
msgstr "Pievienot staciju"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:138
msgid "Add new Radio Station"
msgstr "Pievienot jaunu radio staciju"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:141
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:142
msgid "Remove selected Radio Station"
msgstr "Aizvākt izvēlēto radio staciju"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:81
msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service"
msgstr "Atjaunina radio stacijas no Banshee Radio tīmekļa servisa"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:91
msgid "Failed to load radio stations: "
msgstr "Kļūda ielādējot radio stacijas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337
msgid "Invalid URI format."
msgstr "Kļūdains URI formāts."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57
msgid "Add new radio station"
msgstr "Pievienot jaunu radio staciju"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:58
msgid "Edit radio station"
msgstr "Rediģēt radio staciju"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:86
msgid ""
"Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
"description is optional."
msgstr ""
"Ierakstiet grupu, virsrakstu un URL radio stacijai, ko vēlaties "
"pievienoties. Apraksts nav obligāts."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:95
msgid "Station Group:"
msgstr "Stacijas grupa:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:111
msgid "Station Title:"
msgstr "Stacijas virsraksts:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:119
msgid "Stream URL:"
msgstr "Straumēšanas URL:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:73
msgid "Station"
msgstr "Stacija"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:77
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1
msgid "Cache version"
msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:3
msgid "Recommendation plugin enabled"
msgstr "Rekomendēšanas spraudnis aktivizēts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:4
msgid ""
"Version of the cache layout on disk, located at ~/.config/banshee/plugins/"
"recommendation"
msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:142
msgid "Recommended Artists"
msgstr "Rekomendēti mākslinieki"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:169
msgid "No similar artists found"
msgstr "Neviens līdzigs mākslinieks netika atrasts"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:246
#, csharp-format
msgid "Top Tracks by {0}"
msgstr "Top dziesmas no {0}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:248
#, csharp-format
msgid "Top Albums by {0}"
msgstr "Top albumi no {0}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:366
#, csharp-format
msgid "{0}% Similarity"
msgstr "{0}% Līdzīgums"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:368
msgid "Unknown Similarity"
msgstr "Nezināms līdzīgums"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56
msgid "Music Recommendations"
msgstr "Mūzikas rekomendācijas"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:61
msgid ""
"Automatically recommends music that you might like, based on the currently "
"playing song. It finds artists and popular songs that others with similar "
"musical tastes enjoy."
msgstr ""
"Automātiski iesaka mūziku, kura jums varetu patikt, kas bāzēts uz šobrīd "
"atskaņoto dziesmu.Tas atrod māksliniekus un populāras dziesmas, ko citi ar "
"līdzīgu mūzikas laimi izbauda."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135
msgid "Show Recommendations"
msgstr "Rādīt rekomendācijas"
|