diff options
author | Jody Goldberg <jody@gnome.org> | 2004-04-01 06:21:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Jody Goldberg <jody@src.gnome.org> | 2004-04-01 06:21:52 +0000 |
commit | 1cc6acc2d5ee35d3615c6bc70e972fb8f513ab1e (patch) | |
tree | 1c5c70d1b3a8080b56d0f9b2e5dfbcfcb0af1dc5 /po/ru.po | |
parent | 18ba14502912b861789b6e1d9d9387bdd22c3135 (diff) |
Release 2.6.0.3
2004-04-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.6.0.3
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 340 |
1 files changed, 152 insertions, 188 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 15:22+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Клавиатура" msgid "Set your keyboard accessibility preferences" msgstr "Диалог настройки специальных возможностей клавиатуры" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:58 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59 msgid "" "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " "accessibility features will not operate without it." @@ -885,113 +885,6 @@ msgstr "Дополнительно" msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные параметры" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -msgid "Control Center Menu" -msgstr "Меню Центра управления" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 -msgid "Sawfish window manager" -msgstr "Менеджер окон Sawfish" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select themes and fonts for your windows" -msgstr "Диалог выбора темы и шрифтов для окон" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Customize shortcut keys for your windows" -msgstr "Диалог настроек комбинаций клавиш для окон" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how to give focus to windows" -msgstr "Диалог настроек передачи фокус оконам" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Focus behavior" -msgstr "Поведение фокуса" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" -msgstr "Диалог настроек характеристик совпадающих окон" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Matched Windows" -msgstr "Совпадающие окна" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" -msgstr "Диалог настроек сжатия, развертывания и восстанавления окон" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr "Сжатие и развертывание" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select your Sawfish user level" -msgstr "Диалог выбора уровня пользователя для оконного менеджера Sawfish" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разное" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select miscellaneous window options" -msgstr "Диалог выбора различных свойств окон" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how windows move and resize" -msgstr "Диалог настроек перемещения и изменения размера окон" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Moving and Resizing" -msgstr "Перемещение и размеры" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure positioning of windows on the desktop" -msgstr "Диалог настроек позиционирования окон на рабочем столе" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Placement" -msgstr "Размещение" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Associate sounds with window manager events" -msgstr "Диалог ассоциирования звуков с событиями оконного менеджера" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 -#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure your workspaces and viewports" -msgstr "Диалог настроек рабочих мест и экранов" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Workspaces" -msgstr "Рабочие места" - -#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 -msgid "Legacy Applications" -msgstr "Унаследованные приложения" - -#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Legacy applications settings (grdb)" -msgstr "Настройка унаследованных приложений (grdb)" - #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "Изменить разрешение экрана" @@ -1582,44 +1475,40 @@ msgstr[2] "" "Выбранный шрифт имеет размер %d пунктов, это может затрудинть использование " "компьютера. Рекомендуется выбрать выбрать размер шрифта меньшего размера." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +#, fuzzy +msgid "<New accelerator...>" +msgstr "Введите новый ускоритель" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 msgid "Accelerator key" msgstr "Клавиша ускорителя" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Модификаторы ускорителя" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Код клавиши ускорителя" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 msgid "Accel Mode" msgstr "Режим ускорителя" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 msgid "The type of accelerator." msgstr "Тип ускорителя." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239 #: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473 msgid "Disabled" msgstr "Выкл." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:359 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:599 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Введите новый ускоритель или нажмите клавишу Backspace для очистки" - -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:602 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Введите новый ускоритель" - #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:206 msgid "GNOME Default" msgstr "По умолчанию" @@ -1632,6 +1521,11 @@ msgstr "<Неизвестное действие>" msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 +#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605 msgid "Window Management" msgstr "Управление окнами" @@ -1683,10 +1577,17 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш клавиатуры" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "Введите новый ускоритель или нажмите клавишу Backspace для очистки" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "_Desktop shortcuts:" msgstr "Комбинации клавиш _Рабочего стола:" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5 msgid "_Text editing shortcuts:" msgstr "Комбинации клавиш редактирования _текста:" @@ -2137,55 +2038,6 @@ msgstr "Использовать звуки _для событий" msgid "_Visual feedback:" msgstr "_Визуальное отображение:" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 -msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" -msgstr "Эники-беники ели вареники" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 -msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." -msgstr "Образец выбранных выше тем можно просмотреть здесь." - -#. column one -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 -msgid "Sample Button" -msgstr "Образец кнопки" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 -msgid "Sample Check Button" -msgstr "Образец кнопки отметки" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 -msgid "Sample Text Entry Field" -msgstr "Образец текстового поля" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 -msgid "Submenu" -msgstr "Вложенное меню" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 -msgid "Item 1" -msgstr "Элемент 1" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 -msgid "Another item" -msgstr "Другой элемент" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 -msgid "Radio Button 1" -msgstr "Радио-кнопка 1" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 -msgid "Radio Button 2" -msgstr "Радио-кнопка 2" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 -msgid "One" -msgstr "Один" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 -msgid "Two" -msgstr "Два" - #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" @@ -2478,6 +2330,10 @@ msgstr "Hyper" msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "Super (или \"Логотип системы Windows\"" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 +msgid "Meta" +msgstr "Мета" + #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" @@ -2582,7 +2438,7 @@ msgstr "Утилита настройки среды Гном" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Использовать оболочку, даже если запущен \"Наутилус\"." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:34 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось проинициализировать систему Bonobo" @@ -2765,7 +2621,7 @@ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" "Ключ \"%s\" системы GConf установлен в тип %s, а ожидаемый тип был %s\n" -#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109 +#: gnome-settings-daemon/reaper.c:103 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Ошибка создания звукового канала." @@ -3043,35 +2899,35 @@ msgstr "" "щелкнув правой кнопкой на панели и выбрав \"Добавить на панель -> Утилиты -> " "Область уведомления\"." -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "Съешь еще немного этих мягких французских булочек. 0123456789" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font-view.c:329 msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font-view.c:331 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -3470,6 +3326,114 @@ msgstr "Увеличить громкость" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Комбинация клавиш увеличения громкости." +#~ msgid "Control Center Menu" +#~ msgstr "Меню Центра управления" + +#~ msgid "Sawfish window manager" +#~ msgstr "Менеджер окон Sawfish" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgid "Select themes and fonts for your windows" +#~ msgstr "Диалог выбора темы и шрифтов для окон" + +#~ msgid "Customize shortcut keys for your windows" +#~ msgstr "Диалог настроек комбинаций клавиш для окон" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Комбинации клавиш" + +#~ msgid "Configure how to give focus to windows" +#~ msgstr "Диалог настроек передачи фокус оконам" + +#~ msgid "Focus behavior" +#~ msgstr "Поведение фокуса" + +#~ msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" +#~ msgstr "Диалог настроек характеристик совпадающих окон" + +#~ msgid "Matched Windows" +#~ msgstr "Совпадающие окна" + +#~ msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" +#~ msgstr "Диалог настроек сжатия, развертывания и восстанавления окон" + +#~ msgid "Minimizing and Maximizing" +#~ msgstr "Сжатие и развертывание" + +#~ msgid "Select your Sawfish user level" +#~ msgstr "Диалог выбора уровня пользователя для оконного менеджера Sawfish" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Разное" + +#~ msgid "Select miscellaneous window options" +#~ msgstr "Диалог выбора различных свойств окон" + +#~ msgid "Configure how windows move and resize" +#~ msgstr "Диалог настроек перемещения и изменения размера окон" + +#~ msgid "Moving and Resizing" +#~ msgstr "Перемещение и размеры" + +#~ msgid "Configure positioning of windows on the desktop" +#~ msgstr "Диалог настроек позиционирования окон на рабочем столе" + +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "Размещение" + +#~ msgid "Associate sounds with window manager events" +#~ msgstr "Диалог ассоциирования звуков с событиями оконного менеджера" + +#~ msgid "Configure your workspaces and viewports" +#~ msgstr "Диалог настроек рабочих мест и экранов" + +#~ msgid "Workspaces" +#~ msgstr "Рабочие места" + +#~ msgid "Legacy Applications" +#~ msgstr "Унаследованные приложения" + +#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)" +#~ msgstr "Настройка унаследованных приложений (grdb)" + +#~ msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" +#~ msgstr "Эники-беники ели вареники" + +#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +#~ msgstr "Образец выбранных выше тем можно просмотреть здесь." + +#~ msgid "Sample Button" +#~ msgstr "Образец кнопки" + +#~ msgid "Sample Check Button" +#~ msgstr "Образец кнопки отметки" + +#~ msgid "Sample Text Entry Field" +#~ msgstr "Образец текстового поля" + +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "Вложенное меню" + +#~ msgid "Item 1" +#~ msgstr "Элемент 1" + +#~ msgid "Another item" +#~ msgstr "Другой элемент" + +#~ msgid "Radio Button 1" +#~ msgstr "Радио-кнопка 1" + +#~ msgid "Radio Button 2" +#~ msgstr "Радио-кнопка 2" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "Один" + +#~ msgid "Two" +#~ msgstr "Два" + #~ msgid "Co_lor:" #~ msgstr "_Цвет:" |