summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJody Goldberg <jody@gnome.org>2004-04-01 06:21:52 +0000
committerJody Goldberg <jody@src.gnome.org>2004-04-01 06:21:52 +0000
commit1cc6acc2d5ee35d3615c6bc70e972fb8f513ab1e (patch)
tree1c5c70d1b3a8080b56d0f9b2e5dfbcfcb0af1dc5 /po/ar.po
parent18ba14502912b861789b6e1d9d9387bdd22c3135 (diff)
Release 2.6.0.3
2004-04-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.6.0.3
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po340
1 files changed, 152 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 99745e49f..0b8e66c36 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.gnome-2-2.ar\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 07:30+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "لوحة المفاتيح"
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgstr "اضبط خيارات الإعانة للوحة مفاتيحك"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:58
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59
msgid ""
"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
"accessibility features will not operate without it."
@@ -864,113 +864,6 @@ msgstr "متقدّم"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تعيينات متقدّمة"
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
-msgid "Control Center Menu"
-msgstr "قائمة مركز التحكّم"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
-msgid "Sawfish window manager"
-msgstr "مدير النوافذ صاوفِش"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "المظهر"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select themes and fonts for your windows"
-msgstr "اختر تيمات و خطوطا لنوافذك"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Customize shortcut keys for your windows"
-msgstr "خصص مفاتيح اختصار لنوافذك"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "مفاتيح الاختصار"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how to give focus to windows"
-msgstr "إعداد طريقة تركيز النوافذ"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Focus behavior"
-msgstr "سلوك التركيز"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
-msgstr "إعداد النوافذ المتطابقة ليكون لها خاصيات معيّنة"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Matched Windows"
-msgstr "النوافذ المتطابقة"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
-msgstr "إعداد تكبير و تصغير و استعادة النوافذ"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Minimizing and Maximizing"
-msgstr "تكبير و تصغير"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
-msgid "Meta"
-msgstr "عام"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select your Sawfish user level"
-msgstr "اختر رتبة المستعملالتي تريدها لـ Sawfish"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "متفرقّات"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select miscellaneous window options"
-msgstr "اختيار خيارات متفرقة للنوافذ"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how windows move and resize"
-msgstr "إعداد نقل و تحجيم النوافذ"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Moving and Resizing"
-msgstr "النقل و التحجيم"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
-msgstr "إعداد موقعة النوافذ على سطح المكتب"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Placement"
-msgstr "الموضع"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Associate sounds with window manager events"
-msgstr "ربط الأصوات بأحداث مدير النوافذ"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601
-#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "صوت"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure your workspaces and viewports"
-msgstr "أعد مساحات عملك و منافذ العرض"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Workspaces"
-msgstr "مساحات العمل"
-
-#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
-msgid "Legacy Applications"
-msgstr "التطبيقات الموروثة"
-
-#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Legacy applications settings (grdb)"
-msgstr "تعيينات التطبيقات الموروثة (grdb)"
-
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution"
msgstr "تغيير استبانة الشاشة"
@@ -1552,44 +1445,40 @@ msgstr[1] ""
"ذي حجم أصغر.عرض·الخط·المنتقى·%d،·ممّا·قد·يصعب·إستخدام·الحاسوب·بفعاليّة."
"·ينصح·بإستخدام·خط·ذي·حجم·أصغر."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#, fuzzy
+msgid "<New accelerator...>"
+msgstr "اكتب مفتاح اختصار جديد"
+
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
msgid "Accelerator key"
msgstr "مفتاح الاختصار"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "مفاتيح الإختصار للمغيّرات"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "تشفير مفتاح لمفتاح الإختصار"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
msgid "Accel Mode"
msgstr "نسق الاختصار"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
msgid "The type of accelerator."
msgstr "نوع مفتاح الاختصار."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239
#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:359
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:599
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "اكتب مهتاح اختصار جديد أو انقر زر مسافة الارتداد للمسح"
-
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:602
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr "اكتب مفتاح اختصار جديد"
-
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:206
msgid "GNOME Default"
msgstr "افتراضات جنوم"
@@ -1602,6 +1491,11 @@ msgstr "<حدث مجهول>"
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601
+#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "صوت"
+
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605
msgid "Window Management"
msgstr "إدارة النوافذ"
@@ -1651,10 +1545,17 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr "اكتب مهتاح اختصار جديد أو انقر زر مسافة الارتداد للمسح"
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid "_Desktop shortcuts:"
msgstr "اختصارات _سطح المكتب:"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
msgid "_Text editing shortcuts:"
msgstr "اختصارات تحرير ال_نص:"
@@ -2103,55 +2004,6 @@ msgstr "أ_صوات للأحداث"
msgid "_Visual feedback:"
msgstr "الردّ ال_مرئي:"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
-msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
-msgstr "قق قق قق يا أولادي هيا نذهب للميعاد نأكل حبا حلوا رطبا"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
-msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
-msgstr "سيتم اختبار التيمات التي اختيرة في اﻻعلى بعرض لمحات عنها هنا."
-
-#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
-msgid "Sample Button"
-msgstr "الزر النموذجي"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
-msgid "Sample Check Button"
-msgstr "زر الفحص النموذجي"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
-msgid "Sample Text Entry Field"
-msgstr "حقل خانة النص النموذجي"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
-msgid "Submenu"
-msgstr "قائمة فرعية"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
-msgid "Item 1"
-msgstr "العنصر 1"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
-msgid "Another item"
-msgstr "عنصر آخر"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
-msgid "Radio Button 1"
-msgstr "زر مشع 1"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
-msgid "Radio Button 2"
-msgstr "زر مشع 2"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
-msgid "One"
-msgstr "واحد"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
-msgid "Two"
-msgstr "اثنان"
-
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
msgid ""
@@ -2441,6 +2293,10 @@ msgstr "Hyper"
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
msgstr "سوبر (أو \"شعار ونداوس\")"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
+msgid "Meta"
+msgstr "عام"
+
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "لنقل نافذة، انقر و اضغط هذا المفتاح ثم امسك النافذة:"
@@ -2541,7 +2397,7 @@ msgstr "أداة إعداد جنوم"
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr "استخدام هيكل حتى و إن كان نوتيلس يعمل."
-#: gnome-settings-daemon/factory.c:32
+#: gnome-settings-daemon/factory.c:34
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "لم يمكن تهيئة بونوبو"
@@ -2722,7 +2578,7 @@ msgstr "لا يمكن تحديد الدليل المنزلي للمستخدم"
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "مفتاح GConf وهو %s مضبوط لنوع %s بينما النوع المتوقع كان %s\n"
-#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109
+#: gnome-settings-daemon/reaper.c:103
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "خطأ إنشاء أنبوب الإشارة."
@@ -2993,35 +2849,35 @@ msgstr ""
"تبليغ على شريطك. يمكنك إضافتها بنقر يمينيّ على شريطك و أختيار 'إضافة للشريط -"
"> أدوات ->مساحة التبليغ'."
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr "أبجد هوز حطي كلمن سعفض قرشت ثخذ ضظغ 0123456789"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256
msgid "Style:"
msgstr "الأسلوب:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font-view.c:329
msgid "Version:"
msgstr "الإصدارة:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font-view.c:331
msgid "Copyright:"
msgstr "حقوق الطبع:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324
msgid "Description:"
msgstr "ال_وصف:"
@@ -3397,6 +3253,114 @@ msgstr "رفع شدّة الصوت"
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "مختصر رفع شدة الصوت."
+#~ msgid "Control Center Menu"
+#~ msgstr "قائمة مركز التحكّم"
+
+#~ msgid "Sawfish window manager"
+#~ msgstr "مدير النوافذ صاوفِش"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "المظهر"
+
+#~ msgid "Select themes and fonts for your windows"
+#~ msgstr "اختر تيمات و خطوطا لنوافذك"
+
+#~ msgid "Customize shortcut keys for your windows"
+#~ msgstr "خصص مفاتيح اختصار لنوافذك"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "مفاتيح الاختصار"
+
+#~ msgid "Configure how to give focus to windows"
+#~ msgstr "إعداد طريقة تركيز النوافذ"
+
+#~ msgid "Focus behavior"
+#~ msgstr "سلوك التركيز"
+
+#~ msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
+#~ msgstr "إعداد النوافذ المتطابقة ليكون لها خاصيات معيّنة"
+
+#~ msgid "Matched Windows"
+#~ msgstr "النوافذ المتطابقة"
+
+#~ msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
+#~ msgstr "إعداد تكبير و تصغير و استعادة النوافذ"
+
+#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
+#~ msgstr "تكبير و تصغير"
+
+#~ msgid "Select your Sawfish user level"
+#~ msgstr "اختر رتبة المستعملالتي تريدها لـ Sawfish"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "متفرقّات"
+
+#~ msgid "Select miscellaneous window options"
+#~ msgstr "اختيار خيارات متفرقة للنوافذ"
+
+#~ msgid "Configure how windows move and resize"
+#~ msgstr "إعداد نقل و تحجيم النوافذ"
+
+#~ msgid "Moving and Resizing"
+#~ msgstr "النقل و التحجيم"
+
+#~ msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
+#~ msgstr "إعداد موقعة النوافذ على سطح المكتب"
+
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "الموضع"
+
+#~ msgid "Associate sounds with window manager events"
+#~ msgstr "ربط الأصوات بأحداث مدير النوافذ"
+
+#~ msgid "Configure your workspaces and viewports"
+#~ msgstr "أعد مساحات عملك و منافذ العرض"
+
+#~ msgid "Workspaces"
+#~ msgstr "مساحات العمل"
+
+#~ msgid "Legacy Applications"
+#~ msgstr "التطبيقات الموروثة"
+
+#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)"
+#~ msgstr "تعيينات التطبيقات الموروثة (grdb)"
+
+#~ msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+#~ msgstr "قق قق قق يا أولادي هيا نذهب للميعاد نأكل حبا حلوا رطبا"
+
+#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
+#~ msgstr "سيتم اختبار التيمات التي اختيرة في اﻻعلى بعرض لمحات عنها هنا."
+
+#~ msgid "Sample Button"
+#~ msgstr "الزر النموذجي"
+
+#~ msgid "Sample Check Button"
+#~ msgstr "زر الفحص النموذجي"
+
+#~ msgid "Sample Text Entry Field"
+#~ msgstr "حقل خانة النص النموذجي"
+
+#~ msgid "Submenu"
+#~ msgstr "قائمة فرعية"
+
+#~ msgid "Item 1"
+#~ msgstr "العنصر 1"
+
+#~ msgid "Another item"
+#~ msgstr "عنصر آخر"
+
+#~ msgid "Radio Button 1"
+#~ msgstr "زر مشع 1"
+
+#~ msgid "Radio Button 2"
+#~ msgstr "زر مشع 2"
+
+#~ msgid "One"
+#~ msgstr "واحد"
+
+#~ msgid "Two"
+#~ msgstr "اثنان"
+
#~ msgid "Co_lor:"
#~ msgstr "ال_لون:"