diff options
author | Jody Goldberg <jody@gnome.org> | 2004-04-01 06:21:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Jody Goldberg <jody@src.gnome.org> | 2004-04-01 06:21:52 +0000 |
commit | 1cc6acc2d5ee35d3615c6bc70e972fb8f513ab1e (patch) | |
tree | 1c5c70d1b3a8080b56d0f9b2e5dfbcfcb0af1dc5 /po/ar.po | |
parent | 18ba14502912b861789b6e1d9d9387bdd22c3135 (diff) |
Release 2.6.0.3
2004-04-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.6.0.3
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 340 |
1 files changed, 152 insertions, 188 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.gnome-2-2.ar\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 07:30+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Applications</b>" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "لوحة المفاتيح" msgid "Set your keyboard accessibility preferences" msgstr "اضبط خيارات الإعانة للوحة مفاتيحك" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:58 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59 msgid "" "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " "accessibility features will not operate without it." @@ -864,113 +864,6 @@ msgstr "متقدّم" msgid "Advanced Settings" msgstr "تعيينات متقدّمة" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -msgid "Control Center Menu" -msgstr "قائمة مركز التحكّم" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 -msgid "Sawfish window manager" -msgstr "مدير النوافذ صاوفِش" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "المظهر" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select themes and fonts for your windows" -msgstr "اختر تيمات و خطوطا لنوافذك" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Customize shortcut keys for your windows" -msgstr "خصص مفاتيح اختصار لنوافذك" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Shortcuts" -msgstr "مفاتيح الاختصار" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how to give focus to windows" -msgstr "إعداد طريقة تركيز النوافذ" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Focus behavior" -msgstr "سلوك التركيز" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" -msgstr "إعداد النوافذ المتطابقة ليكون لها خاصيات معيّنة" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Matched Windows" -msgstr "النوافذ المتطابقة" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" -msgstr "إعداد تكبير و تصغير و استعادة النوافذ" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr "تكبير و تصغير" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 -msgid "Meta" -msgstr "عام" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select your Sawfish user level" -msgstr "اختر رتبة المستعملالتي تريدها لـ Sawfish" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "متفرقّات" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select miscellaneous window options" -msgstr "اختيار خيارات متفرقة للنوافذ" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how windows move and resize" -msgstr "إعداد نقل و تحجيم النوافذ" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Moving and Resizing" -msgstr "النقل و التحجيم" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure positioning of windows on the desktop" -msgstr "إعداد موقعة النوافذ على سطح المكتب" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Placement" -msgstr "الموضع" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Associate sounds with window manager events" -msgstr "ربط الأصوات بأحداث مدير النوافذ" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 -#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "صوت" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure your workspaces and viewports" -msgstr "أعد مساحات عملك و منافذ العرض" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Workspaces" -msgstr "مساحات العمل" - -#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 -msgid "Legacy Applications" -msgstr "التطبيقات الموروثة" - -#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Legacy applications settings (grdb)" -msgstr "تعيينات التطبيقات الموروثة (grdb)" - #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "تغيير استبانة الشاشة" @@ -1552,44 +1445,40 @@ msgstr[1] "" "ذي حجم أصغر.عرض·الخط·المنتقى·%d،·ممّا·قد·يصعب·إستخدام·الحاسوب·بفعاليّة." "·ينصح·بإستخدام·خط·ذي·حجم·أصغر." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +#, fuzzy +msgid "<New accelerator...>" +msgstr "اكتب مفتاح اختصار جديد" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 msgid "Accelerator key" msgstr "مفتاح الاختصار" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "مفاتيح الإختصار للمغيّرات" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 msgid "Accelerator keycode" msgstr "تشفير مفتاح لمفتاح الإختصار" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 msgid "Accel Mode" msgstr "نسق الاختصار" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 msgid "The type of accelerator." msgstr "نوع مفتاح الاختصار." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239 #: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473 msgid "Disabled" msgstr "معطّل" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:359 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:599 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "اكتب مهتاح اختصار جديد أو انقر زر مسافة الارتداد للمسح" - -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:602 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "اكتب مفتاح اختصار جديد" - #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:206 msgid "GNOME Default" msgstr "افتراضات جنوم" @@ -1602,6 +1491,11 @@ msgstr "<حدث مجهول>" msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 +#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "صوت" + #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605 msgid "Window Management" msgstr "إدارة النوافذ" @@ -1651,10 +1545,17 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "اكتب مهتاح اختصار جديد أو انقر زر مسافة الارتداد للمسح" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "_Desktop shortcuts:" msgstr "اختصارات _سطح المكتب:" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5 msgid "_Text editing shortcuts:" msgstr "اختصارات تحرير ال_نص:" @@ -2103,55 +2004,6 @@ msgstr "أ_صوات للأحداث" msgid "_Visual feedback:" msgstr "الردّ ال_مرئي:" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 -msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" -msgstr "قق قق قق يا أولادي هيا نذهب للميعاد نأكل حبا حلوا رطبا" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 -msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." -msgstr "سيتم اختبار التيمات التي اختيرة في اﻻعلى بعرض لمحات عنها هنا." - -#. column one -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 -msgid "Sample Button" -msgstr "الزر النموذجي" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 -msgid "Sample Check Button" -msgstr "زر الفحص النموذجي" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 -msgid "Sample Text Entry Field" -msgstr "حقل خانة النص النموذجي" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 -msgid "Submenu" -msgstr "قائمة فرعية" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 -msgid "Item 1" -msgstr "العنصر 1" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 -msgid "Another item" -msgstr "عنصر آخر" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 -msgid "Radio Button 1" -msgstr "زر مشع 1" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 -msgid "Radio Button 2" -msgstr "زر مشع 2" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 -msgid "One" -msgstr "واحد" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 -msgid "Two" -msgstr "اثنان" - #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" @@ -2441,6 +2293,10 @@ msgstr "Hyper" msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "سوبر (أو \"شعار ونداوس\")" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 +msgid "Meta" +msgstr "عام" + #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "لنقل نافذة، انقر و اضغط هذا المفتاح ثم امسك النافذة:" @@ -2541,7 +2397,7 @@ msgstr "أداة إعداد جنوم" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "استخدام هيكل حتى و إن كان نوتيلس يعمل." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:34 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "لم يمكن تهيئة بونوبو" @@ -2722,7 +2578,7 @@ msgstr "لا يمكن تحديد الدليل المنزلي للمستخدم" msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "مفتاح GConf وهو %s مضبوط لنوع %s بينما النوع المتوقع كان %s\n" -#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109 +#: gnome-settings-daemon/reaper.c:103 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "خطأ إنشاء أنبوب الإشارة." @@ -2993,35 +2849,35 @@ msgstr "" "تبليغ على شريطك. يمكنك إضافتها بنقر يمينيّ على شريطك و أختيار 'إضافة للشريط -" "> أدوات ->مساحة التبليغ'." -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "أبجد هوز حطي كلمن سعفض قرشت ثخذ ضظغ 0123456789" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256 msgid "Style:" msgstr "الأسلوب:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265 msgid "Type:" msgstr "النوع:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font-view.c:329 msgid "Version:" msgstr "الإصدارة:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font-view.c:331 msgid "Copyright:" msgstr "حقوق الطبع:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324 msgid "Description:" msgstr "ال_وصف:" @@ -3397,6 +3253,114 @@ msgstr "رفع شدّة الصوت" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "مختصر رفع شدة الصوت." +#~ msgid "Control Center Menu" +#~ msgstr "قائمة مركز التحكّم" + +#~ msgid "Sawfish window manager" +#~ msgstr "مدير النوافذ صاوفِش" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "المظهر" + +#~ msgid "Select themes and fonts for your windows" +#~ msgstr "اختر تيمات و خطوطا لنوافذك" + +#~ msgid "Customize shortcut keys for your windows" +#~ msgstr "خصص مفاتيح اختصار لنوافذك" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "مفاتيح الاختصار" + +#~ msgid "Configure how to give focus to windows" +#~ msgstr "إعداد طريقة تركيز النوافذ" + +#~ msgid "Focus behavior" +#~ msgstr "سلوك التركيز" + +#~ msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" +#~ msgstr "إعداد النوافذ المتطابقة ليكون لها خاصيات معيّنة" + +#~ msgid "Matched Windows" +#~ msgstr "النوافذ المتطابقة" + +#~ msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" +#~ msgstr "إعداد تكبير و تصغير و استعادة النوافذ" + +#~ msgid "Minimizing and Maximizing" +#~ msgstr "تكبير و تصغير" + +#~ msgid "Select your Sawfish user level" +#~ msgstr "اختر رتبة المستعملالتي تريدها لـ Sawfish" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "متفرقّات" + +#~ msgid "Select miscellaneous window options" +#~ msgstr "اختيار خيارات متفرقة للنوافذ" + +#~ msgid "Configure how windows move and resize" +#~ msgstr "إعداد نقل و تحجيم النوافذ" + +#~ msgid "Moving and Resizing" +#~ msgstr "النقل و التحجيم" + +#~ msgid "Configure positioning of windows on the desktop" +#~ msgstr "إعداد موقعة النوافذ على سطح المكتب" + +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "الموضع" + +#~ msgid "Associate sounds with window manager events" +#~ msgstr "ربط الأصوات بأحداث مدير النوافذ" + +#~ msgid "Configure your workspaces and viewports" +#~ msgstr "أعد مساحات عملك و منافذ العرض" + +#~ msgid "Workspaces" +#~ msgstr "مساحات العمل" + +#~ msgid "Legacy Applications" +#~ msgstr "التطبيقات الموروثة" + +#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)" +#~ msgstr "تعيينات التطبيقات الموروثة (grdb)" + +#~ msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" +#~ msgstr "قق قق قق يا أولادي هيا نذهب للميعاد نأكل حبا حلوا رطبا" + +#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +#~ msgstr "سيتم اختبار التيمات التي اختيرة في اﻻعلى بعرض لمحات عنها هنا." + +#~ msgid "Sample Button" +#~ msgstr "الزر النموذجي" + +#~ msgid "Sample Check Button" +#~ msgstr "زر الفحص النموذجي" + +#~ msgid "Sample Text Entry Field" +#~ msgstr "حقل خانة النص النموذجي" + +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "قائمة فرعية" + +#~ msgid "Item 1" +#~ msgstr "العنصر 1" + +#~ msgid "Another item" +#~ msgstr "عنصر آخر" + +#~ msgid "Radio Button 1" +#~ msgstr "زر مشع 1" + +#~ msgid "Radio Button 2" +#~ msgstr "زر مشع 2" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "واحد" + +#~ msgid "Two" +#~ msgstr "اثنان" + #~ msgid "Co_lor:" #~ msgstr "ال_لون:" |