summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po405
1 files changed, 193 insertions, 212 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8d99a5b..1d7ba74 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,50 +1,52 @@
+# translation of sound-juicer.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of sound-juicer.HEAD.po to Gujarati
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-07 04:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-07 13:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-22 07:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:34+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
+"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
#: data/sound-juicer.desktop.in.h:1
msgid "Extract music from your CDs"
-msgstr "તમારી CDઓમાંથી સંગીત બહાર કાઢો"
+msgstr "તમારી CD ઓમાંથી સંગીત બહાર કાઢો"
#: data/sound-juicer.desktop.in.h:2
msgid "Sound Juicer CD Ripper"
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD રીપર"
#: data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:2
msgid "<b>Album Progress</b>"
msgstr "<b>આલ્બમ પ્રગતિ</b>"
-#: data/sound-juicer.glade.h:3
+#: data/sound-juicer.glade.h:2
msgid "<b>Artist:</b>"
msgstr "<b>કલાકાર:</b>"
-#: data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>CD _Drive</b>"
-msgstr "<b>CD ડ્રાઈવ (_D)</b>"
+#: data/sound-juicer.glade.h:3
+msgid "<b>Device</b>"
+msgstr "<b>ઉપકરણ</b>"
-#: data/sound-juicer.glade.h:5
+#: data/sound-juicer.glade.h:4
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>સમયગાળો:</b>"
+#: data/sound-juicer.glade.h:5
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>બંધારણ</b>"
+
#: data/sound-juicer.glade.h:6
msgid "<b>Genre:</b>"
msgstr "<b>વર્ગ:</b>"
@@ -66,143 +68,126 @@ msgid "<b>Track Progress</b>"
msgstr "<b>ટ્રેકની પ્રગતિ</b>"
#: data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "<b>_Quality</b>"
-msgstr "<b>ગુણવત્તા (_Q)</b>"
+msgid "<i>path_example_label</i>"
+msgstr "<i>પથ_ઉદાહરણ_લેબલ</i>"
#: data/sound-juicer.glade.h:12
-msgid "<b>_Track Format</b>"
-msgstr "<b>ટ્રેકનું બંધારણ (_T)</b>"
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "CD ડ્રાઈવ (_d):"
#: data/sound-juicer.glade.h:13
-msgid "<i>Coming soon!</i>"
-msgstr "<i>આવી રહ્યું છે!</i>"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:14
-msgid "D_irectory Hierarchy:"
-msgstr "ડિરેક્ટરીનો વંશવેલો (_i):"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:15
msgid "E_ject"
msgstr "બહાર કાઢો (_j)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:16
+#: data/sound-juicer.glade.h:14
msgid "E_xtract"
msgstr "અર્ક કાઢો (_x)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:17
+#: data/sound-juicer.glade.h:15
msgid "Estimated time left:"
msgstr "અંદાજો લગાવેલ પસાર થયેલ સમય:"
-#: data/sound-juicer.glade.h:18
+#: data/sound-juicer.glade.h:16
msgid "Example Path:"
msgstr "ઉદાહરણ પથ:"
-#: data/sound-juicer.glade.h:19
-msgid "Excellent quality lossless compression"
-msgstr "અતિ ઉત્તમ ગુણવત્તા ખોવાય નહિં એવું સંકોચન"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:20
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:21
-msgid "Good quality lossy compression"
-msgstr "સારી ગુણવત્તા ખોવાય એવું સંકોચન"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:22
-msgid "High quality lossy compression"
-msgstr "ઊંચી ગુણવત્તા ખોવાય એવું સંકોચન"
+#: data/sound-juicer.glade.h:17
+msgid "File _name:"
+msgstr "ફાઈલ નામ (_n):"
-#: data/sound-juicer.glade.h:23
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: data/sound-juicer.glade.h:18
+msgid "Folder hie_rarchy:"
+msgstr "ફોલ્ડર વંશવેલો (_r):"
-#: data/sound-juicer.glade.h:24
+#: data/sound-juicer.glade.h:19
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "ઘણા બધા આલ્બમો મળી આવ્યા"
-#: data/sound-juicer.glade.h:25
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+#: data/sound-juicer.glade.h:20
+msgid "O_utput:"
+msgstr "આઉટપુટ ((_)t:"
-#: data/sound-juicer.glade.h:26
+#: data/sound-juicer.glade.h:21
msgid "Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ"
-#: data/sound-juicer.glade.h:27
+#: data/sound-juicer.glade.h:22
msgid "Progress"
msgstr "પ્રગતિ"
-#: data/sound-juicer.glade.h:28
-msgid "Raw audio"
-msgstr "હરોળની ઓડિયો"
+#: data/sound-juicer.glade.h:23
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો"
-#: data/sound-juicer.glade.h:29 src/sj-about.c:56 src/sj-main.c:913
+#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:52 src/sj-extractor.c:444
+#: src/sj-main.c:936
msgid "Sound Juicer"
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર"
-#: data/sound-juicer.glade.h:30
+#: data/sound-juicer.glade.h:25
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
-msgstr "આ CD એક આલ્બમ કરતાં મોટી હોઈ શકે. મહેરબાની કરીને નીચે કયું આલ્બમ છે તે પસંદ કરો અને <i>ચાલુ રાખો</i> દબાવો."
+msgstr ""
+"આ CD એક આલ્બમ કરતાં મોટી હોઈ શકે. મહેરબાની કરીને નીચે કયું આલ્બમ છે તે પસંદ કરો અને "
+"<i>ચાલુ રાખો</i> દબાવો."
-#: data/sound-juicer.glade.h:31
+#: data/sound-juicer.glade.h:26
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: data/sound-juicer.glade.h:32
-msgid "Wave"
-msgstr "તરંગ"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:33
-msgid "_Browse..."
-msgstr "શોધો (_B)..."
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:34
+#: data/sound-juicer.glade.h:27
msgid "_CD"
msgstr "_CD"
-#: data/sound-juicer.glade.h:35
+#: data/sound-juicer.glade.h:28
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:36 src/sj-main.c:137
+#: data/sound-juicer.glade.h:29 src/sj-main.c:147
msgid "_Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:37
+#: data/sound-juicer.glade.h:30
msgid "_Deselect All"
msgstr "બધું નાપસંદ કરો (_D)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:38
+#: data/sound-juicer.glade.h:31
+msgid "_Edit"
+msgstr "ફેરફાર (_E)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:32
msgid "_Eject when finished"
msgstr "જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે બહાર કાઢો (_E)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:39
+#: data/sound-juicer.glade.h:33
msgid "_Extract"
msgstr "અર્ક કાઢો (_E)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:40
-msgid "_File Name:"
-msgstr "ફાઈલનું નામ (_F):"
+#: data/sound-juicer.glade.h:34
+msgid "_Folder:"
+msgstr "ફોલ્ડર (_F):"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "મદદ (_H)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:41
+#: data/sound-juicer.glade.h:36
msgid "_Re-read"
msgstr "ફરીથી વાંચો (_R)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:42
+#: data/sound-juicer.glade.h:37
+msgid "_Select All"
+msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:38
msgid "_Strip special characters"
msgstr "ખાસ અક્ષરો કાઢો (_S)"
-#: data/sound-juicer.glade.h:43
+#: data/sound-juicer.glade.h:39
msgid "label"
msgstr "લેબલ"
-#: data/sound-juicer.glade.h:44
-msgid "path_example_label"
-msgstr "પથ_ઉદાહરણ_લેબલ"
-
#: data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
@@ -210,11 +195,15 @@ msgid ""
"album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %"
"ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)"
msgstr ""
-"%at -- આલ્બમનું શીર્ષક %aT -- આલ્બમનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- "
-"આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %"
-"ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં)"
+"%at -- આલ્બમનું શીર્ષક %aT -- આલ્બમનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %"
+"aA -- આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના "
+"અક્ષરોમાં) %ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં)"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:3
+msgid "Audio Profile to encode with"
+msgstr "ની સાથે એનકોડ કરવાની ઓડિયો રૂપરેખા"
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:4
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:5
#, no-c-format
msgid ""
"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
@@ -223,74 +212,72 @@ msgid ""
"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
"(lowercase)"
msgstr ""
-"વિસ્તૃતિકરણ સ્પષ્ટ કરો નહિં. %at -- આલ્બમ શીર્ષક %aT -- આલ્બમ શીર્ષક "
-"(નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tn -- ટ્રેક "
-"નંબર (એટલે કે ૮) %tN -- ટ્રેક નંબર, આગળ ૦ લગાવીને (એટલે કે ૦૮) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %"
-"tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર "
-"(નાના અક્ષરોમાં)"
+"વિસ્તૃતિકરણ સ્પષ્ટ કરો નહિં. %at -- આલ્બમ શીર્ષક %aT -- આલ્બમ શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %"
+"aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tn -- ટ્રેક નંબર (એટલે "
+"કે ૮) %tN -- ટ્રેક નંબર, આગળ ૦ લગાવીને (એટલે કે ૦૮) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %tT -- ટ્રેકનું "
+"શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં)"
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:5
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:6
msgid ""
"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
"be removed from the output filename."
-msgstr "જો સક્રિય કરેલ હોય, તો વિશિષ્ટ અક્ષરો જેમ કે ખાલી જગ્યા, વિરામચિહ્નો અને ત્રાંસી લીટીઓ આઉટપુટ ફાઈલના નામમાંથી દૂર થઈ જશે."
+msgstr ""
+"જો સક્રિય કરેલ હોય, તો વિશિષ્ટ અક્ષરો જેમ કે ખાલી જગ્યા, વિરામચિહ્નો અને ત્રાંસી લીટીઓ "
+"આઉટપુટ ફાઈલના નામમાંથી દૂર થઈ જશે."
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:6
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:7
+msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
+msgstr "જો સ્પષ્ટ કરેલ હોય, તો આ કિંમત મૂળભુત MusicBrainz સર્વર પર પાછું લખશે."
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:8
msgid "If to strip special characters from filenames"
msgstr "જો ફાઈલનામ અક્ષરોમાંથી વિશિષ્ટ અક્ષરો કાઢી નાંખવાના હોય"
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:7
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:9
msgid ""
"Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap "
"checking) and 255 (full paranoia)"
-msgstr "પેરાનોઈઆ સ્થિતિ, ૩ સુયોજનો: ૦ (કોઈ પેરાનોઈઆ નથી), ૪ (cdda2wav-style ની ઉપર લખવામાં ચકાસણી) અને ૨૫૫ (સંપૂર્ણ પેરાનોઈઆ)"
+msgstr ""
+"પેરાનોઈઆ સ્થિતિ, ૩ સુયોજનો: ૦ (કોઈ પેરાનોઈઆ નથી), ૪ (cdda2wav-style ની ઉપર "
+"લખવામાં ચકાસણી) અને ૨૫૫ (સંપૂર્ણ પેરાનોઈઆ)"
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:8
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:10
+msgid "The GNOME Audio Profile to encode the audio with."
+msgstr "ઓડિયો સાથે એનકોડ કરવા માટેની જીનોમ ઓડિયો રૂપરેખા."
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:11
+msgid "The MusicBrainz server to use"
+msgstr "વાપરવા માટેનું MusicBrainz સર્વર"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:12
msgid "The directory structure for the files"
msgstr "ફાઈલો માટે ડિરેક્ટરીની સંરચના"
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:9
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:13
msgid "The name pattern for files"
msgstr "ફાઈલો માટે નામની ભાત"
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:10
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:14
msgid "The paranoia mode to use"
msgstr "વાપરવા માટે પેરાનોઈઆ સ્થિતિ"
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:11
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:15
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
msgstr "જ્યારે અર્ક કાઢવાનું પૂર્ણ થાય ત્યારે શું CD ને બહાર કાઢવાની."
-#: src/bacon-cd-selection.c:257
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "નામ વગરની CDROM"
-
-#: src/bacon-cd-selection.c:302
-msgid "Select the drive"
-msgstr "ડ્રાઈવ પસંદ કરો"
-
-#: src/cd-drive.c:573
-#, c-format
-msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)"
-msgstr "નામ વગરની SCSI CD-ROM (%s)"
-
-#: src/cd-drive.c:1151
-msgid "File image"
-msgstr "ફાઈલની ઈમેજ"
+#: src/sj-about.c:53
+msgid "An Audio CD Extractor"
+msgstr "ઓડિયો CD નો અર્ક કાઢનાર"
#.
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: src/sj-about.c:46
+#: src/sj-about.c:62
msgid "translator-credits"
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit@redhat.com>"
-#: src/sj-about.c:58
-msgid "An Audio CD Extractor"
-msgstr "ઓડિયો CD નો અર્ક કાઢનાર"
-
-#: src/sj-extracting.c:193
+#: src/sj-extracting.c:199
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %lu kB.\n"
@@ -299,16 +286,16 @@ msgstr ""
"ફાઈલ '%s' અસ્તિત્વમાં છે, માપ %lu kB.\n"
"શું તમે આ ટ્રેક રદ કરવા માંગો છો અથવા તેના ઉપર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
-#: src/sj-extracting.c:196
+#: src/sj-extracting.c:202
msgid "_Skip"
msgstr "રદ કરો (_S)"
-#: src/sj-extracting.c:197
+#: src/sj-extracting.c:203
msgid "_Overwrite"
msgstr "ઉપર ફરીથી લખવું (_O)"
#. Display a nice dialog
-#: src/sj-extracting.c:252 src/sj-extracting.c:289 src/sj-extracting.c:505
+#: src/sj-extracting.c:258 src/sj-extracting.c:295 src/sj-extracting.c:511
#, c-format
msgid ""
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
@@ -317,75 +304,71 @@ msgstr ""
"સાઉન્ડ જ્યુસર આ CD નો અર્ક કાઢી શક્યું નહિં.\n"
"કારણ: %s"
-#: src/sj-extracting.c:279
+#: src/sj-extracting.c:285
#, c-format
msgid "Extracting '%s'"
msgstr "'%s' નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ"
-#: src/sj-extracting.c:341
+#: src/sj-extracting.c:347
#, c-format
msgid "%d:%02d (at %0.1fx)"
msgstr "%d:%02d (%0.1fx તરફ)"
-#: src/sj-extracting.c:343
+#: src/sj-extracting.c:349
msgid "Unknown (at 0.0x)"
msgstr "અજ્ઞાત (0.0x તરફ)"
#. TODO: need to have a better message here
-#: src/sj-extracting.c:447
+#: src/sj-extracting.c:454
msgid "The tracks have been copied successfully."
msgstr "ટ્રેક સફળતાપૂર્વક નકલ થઈ ગયેલા છે."
-#: src/sj-extracting.c:452
+#: src/sj-extracting.c:459
msgid "_Eject"
msgstr "બહાર કાઢો (_E)"
-#: src/sj-extractor.c:140
-msgid "Encoding format"
-msgstr "એનકોડીંગ બંધારણ"
+#: src/sj-extractor.c:125
+msgid "GNOME Audio Profile"
+msgstr "જીનોમ ઓડિયો રૂપરેખા"
-#: src/sj-extractor.c:140
-msgid "The format to write the encoded audio in"
-msgstr "માં એનકોડ કરેલ ઓડિયો લખવા માટેનું બંધારણ"
+#: src/sj-extractor.c:125
+msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
+msgstr "ઓડિયો એનકોડીંગ કરવા માટે ઉપયોગી જીનોમ ઓડિયો રૂપરેખા"
-#: src/sj-extractor.c:312
+#: src/sj-extractor.c:270
msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader"
msgstr "જીસ્ટ્રીમર cd પેરાનોઈઆ વાંચનાર બનાવી શક્યા નહિં"
-#: src/sj-extractor.c:331
+#: src/sj-extractor.c:289
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)"
msgstr "જીસ્ટ્રીમર એનકોડર બનાવી શક્યા નહિં (%s)"
-#: src/sj-extractor.c:342
+#: src/sj-extractor.c:300
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "જીસ્ટ્રીમર ફાઈલ આઉટપુટ બનાવી શક્યા નહિં"
-#: src/sj-extractor.c:372
+#: src/sj-extractor.c:330
msgid "Could not get current track position"
msgstr "વર્તમાન ટ્રેકની સ્થિતિ મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/sj-extractor.c:405
+#: src/sj-extractor.c:363
msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr "વિસ્તારક ઓબ્જેક્ટ માન્ય નથી. આ ખરાબ છે, તમારા કન્સોલને ભૂલો માટે ચકાસો."
-#: src/sj-extractor.c:480 src/sj-extractor.c:501
-msgid "Ripped with Sound Juicer"
-msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર સાથે જોડાયેલ છે"
-
-#: src/sj-extractor.c:516
+#: src/sj-extractor.c:471
msgid "Could not seek to track"
msgstr "ટ્રેક સુધી પહોંચી શક્યા નહિં"
-#: src/sj-extractor.c:521
+#: src/sj-extractor.c:476
msgid "Could not get track start position"
msgstr "ટ્રેકની શરુઆતની સ્થિતિ મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/sj-extractor.c:558
+#: src/sj-extractor.c:513
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "CD ચલાવવા માટે જરુરી પ્લગઈન મળ્યું નહતું"
-#: src/sj-extractor.c:566
+#: src/sj-extractor.c:521
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "ફાઈલ ચલાવવા માટે જરુરી પ્લગઈન મળ્યું નહતું"
@@ -713,79 +696,77 @@ msgstr "હાર્ડ રોક"
msgid "[unknown genre]"
msgstr "[અજ્ઞાત વર્ગ]"
-#: src/sj-main.c:84
+#: src/sj-main.c:92
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર શરુ કરી શક્યા નહિં"
-#: src/sj-main.c:85 src/sj-main.c:442 src/sj-main.c:517 src/sj-main.c:576
+#: src/sj-main.c:93 src/sj-main.c:469 src/sj-main.c:544 src/sj-main.c:603
#: src/sj-util.c:110 src/sj-util.c:130
msgid "Reason"
msgstr "કારણ"
-#: src/sj-main.c:87
+#: src/sj-main.c:95
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "મહેરબાની કરીને મદદ માટે દસ્તાવેજીકરણનો આશરો લો."
-#: src/sj-main.c:135
+#: src/sj-main.c:145
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
-msgstr "તમે વર્તમાનમાં CD નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ. શું તમે હમણાં બહાર નીકળવા માંગો છો અથવા ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+msgstr ""
+"તમે વર્તમાનમાં CD નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ. શું તમે હમણાં બહાર નીકળવા માંગો છો અથવા ચાલુ "
+"રાખવા માંગો છો?"
-#: src/sj-main.c:192 src/sj-main.c:252
+#: src/sj-main.c:208 src/sj-main.c:279
msgid "(unknown)"
msgstr "(અજ્ઞાત)"
-#: src/sj-main.c:294 src/sj-main.c:1004
+#: src/sj-main.c:321 src/sj-main.c:1030
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: src/sj-main.c:300 src/sj-main.c:1012
+#: src/sj-main.c:327 src/sj-main.c:1039
msgid "Artist"
msgstr "કલાકાર"
-#: src/sj-main.c:440 src/sj-main.c:515 src/sj-main.c:574
+#: src/sj-main.c:467 src/sj-main.c:542 src/sj-main.c:601
msgid "Could not read the CD"
msgstr "CD વાંચી શક્યા નહિં"
-#: src/sj-main.c:441 src/sj-main.c:516
+#: src/sj-main.c:468 src/sj-main.c:543
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "આ CD પર યાદી કરેલ ટ્રેકને સાઉન્ડ જ્યુસર વાંચી શક્યું નહિં."
#. Set statusbar message
-#: src/sj-main.c:500
+#: src/sj-main.c:527
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "ટ્રેકની યાદી મેળવી રહ્યા છીએ...મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ."
-#: src/sj-main.c:555
+#: src/sj-main.c:582
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો મળી નથી"
-#: src/sj-main.c:556
+#: src/sj-main.c:583
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો વાંચવા માટે શોધી શક્યું નથી."
-#: src/sj-main.c:568
+#: src/sj-main.c:595
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD-ROM ઉપકરણ '%s' ને ચલાવી શક્યું નહિં"
-#: src/sj-main.c:633
-msgid "Cannot find any suitable encoders"
-msgstr "કોઈપણ યોગ્ય એનકોડરો શોધી શકતા નથી"
+#: src/sj-main.c:640
+msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
+msgstr "તમારા સ્થાપનમાં વર્તમાનમાં પસંદિત ઓડિયો રૂપરેખા હાજર નથી."
-#: src/sj-main.c:648
-msgid "The currently selected encoder is not available on your installation."
-msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ એનકોડર તમારા સ્થાપન માટે ઉપ્લબ્ધ નથી."
+#: src/sj-main.c:642
+msgid "_Change Profile"
+msgstr "રૂપરેખા બદલો (_C)"
-#: src/sj-main.c:650
-msgid "_Change the encoder"
-msgstr "એનકોડર બદલો (_C)"
-
-#: src/sj-main.c:800
+#: src/sj-main.c:804
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "અજ્ઞાત સ્તંભ %d માં ફેરફાર થયેલ હતો"
-#: src/sj-main.c:864 src/sj-prefs.c:128
+#: src/sj-main.c:867 src/sj-prefs.c:141
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -794,126 +775,126 @@ msgstr ""
"સાઉન્ડ જ્યુસર માટે મદદ પ્રદર્શિત કરી શક્યા નહિં\n"
"%s"
-#: src/sj-main.c:932
+#: src/sj-main.c:955
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "જીકોન્ફ ક્લાઈન્ટ બનાવી શક્યા નહિં.\n"
-#: src/sj-main.c:985
+#: src/sj-main.c:1011
msgid "Extract"
msgstr "અર્ક કાઢો"
-#: src/sj-main.c:993
+#: src/sj-main.c:1019
msgid "Track"
msgstr "ટ્રેક"
-#: src/sj-main.c:1022
+#: src/sj-main.c:1050
msgid "Duration"
msgstr "સમયગાળો"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:86
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:90
msgid "Cannot create MusicBrainz client"
msgstr "મ્યુઝીકબ્રેઈન્ઝ ક્લાઈન્ટ બનાવી શકતા નથી"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:179 src/sj-metadata-musicbrainz.c:301
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:195 src/sj-metadata-musicbrainz.c:317
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CD વાંચી શકતા નથી: %s"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:186
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:202 src/sj-metadata-musicbrainz.c:363
msgid "Unknown Artist"
msgstr "અજ્ઞાત કલાકાર"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:187
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:203 src/sj-metadata-musicbrainz.c:351
msgid "Unknown Title"
msgstr "અજ્ઞાત શીર્ષક"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:192
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:208
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "ટ્રેક %d"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:221
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:237
msgid ""
"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
"for errors."
msgstr "મ્યુઝીકબ્રેઈન્ઝ મેટાડેટા ઓબ્જેક્ટ માન્ય નથી. આ ખરાબ છે, તમારા કન્સોલને ભૂલો માટે ચકાસો."
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:295
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:311
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain a media"
msgstr "ઉપકરણ '%s' મિડીયા ધરાવતું નથી"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:298
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:314
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "ઉપકરણ '%s' ખોલી શકાયું નહિં. ઉપકરણ પર ચલાવવાની પરવાનગીઓ ચકાસો."
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:311
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:327
#, c-format
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
msgstr "CD ને પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં: %s\n"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:319
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:335
msgid "This CD was not found.\n"
msgstr "આ CD મળી નહતી.\n"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:340
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:358
msgid "Various"
msgstr "વિવિધ"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:414
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:372
+msgid "Incomplete metadata for this CD.\n"
+msgstr "આ CD માટે અયોગ્ય મેટાડેટા.\n"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:442
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "CD લુકઅપ થ્રેડ બનાવી શક્યા નહિં"
-#: src/sj-prefs.c:50
+#: src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "આલ્બમ કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક"
-#: src/sj-prefs.c:51
+#: src/sj-prefs.c:53
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "ટ્રેક કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક"
-#: src/sj-prefs.c:52 src/sj-prefs.c:320
+#: src/sj-prefs.c:54 src/sj-prefs.c:280
msgid "Album Title"
msgstr "આલ્બમ શીર્ષક"
-#: src/sj-prefs.c:53 src/sj-prefs.c:321
+#: src/sj-prefs.c:55 src/sj-prefs.c:281
msgid "Album Artist"
msgstr "આલ્બમ કલાકાર"
-#: src/sj-prefs.c:54
+#: src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "આલ્બમ કલાકાર - આલ્બમ શીર્ષક"
-#: src/sj-prefs.c:55
+#: src/sj-prefs.c:57
msgid "[none]"
msgstr "[કંઈ નહિં]"
-#: src/sj-prefs.c:60
+#: src/sj-prefs.c:62
msgid "Number - Title"
msgstr "નંબર - શીર્ષક"
-#: src/sj-prefs.c:61 src/sj-prefs.c:328
+#: src/sj-prefs.c:63 src/sj-prefs.c:288
msgid "Track Title"
msgstr "ટ્રેકનું શીર્ષક"
-#: src/sj-prefs.c:62
+#: src/sj-prefs.c:64
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "ટ્રેક કલાકાર - ટ્રેક શીર્ષક"
-#: src/sj-prefs.c:63
+#: src/sj-prefs.c:65
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "નંબર. ટ્રેક કલાકાર - ટ્રેક શીર્ષક"
-#: src/sj-prefs.c:64
+#: src/sj-prefs.c:66
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "નંબર-ટ્રેક કલાકાર-ટ્રેક શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં)"
-#: src/sj-prefs.c:145
-msgid "Select Output Location"
-msgstr "આઉટપુટની જગ્યા પસંદ કરો"
-
-#: src/sj-prefs.c:329
+#: src/sj-prefs.c:289
msgid "Track Artist"
msgstr "ટ્રેક કલાકાર"