diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 405 |
1 files changed, 193 insertions, 212 deletions
@@ -1,50 +1,52 @@ +# translation of sound-juicer.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of sound-juicer.HEAD.po to Gujarati # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004. +# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n" +"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-07 04:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 13:06+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-22 07:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:34+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" -"Language-Team: Gujarati\n" +"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" #: data/sound-juicer.desktop.in.h:1 msgid "Extract music from your CDs" -msgstr "તમારી CDઓમાંથી સંગીત બહાર કાઢો" +msgstr "તમારી CD ઓમાંથી સંગીત બહાર કાઢો" #: data/sound-juicer.desktop.in.h:2 msgid "Sound Juicer CD Ripper" msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD રીપર" #: data/sound-juicer.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: data/sound-juicer.glade.h:2 msgid "<b>Album Progress</b>" msgstr "<b>આલ્બમ પ્રગતિ</b>" -#: data/sound-juicer.glade.h:3 +#: data/sound-juicer.glade.h:2 msgid "<b>Artist:</b>" msgstr "<b>કલાકાર:</b>" -#: data/sound-juicer.glade.h:4 -msgid "<b>CD _Drive</b>" -msgstr "<b>CD ડ્રાઈવ (_D)</b>" +#: data/sound-juicer.glade.h:3 +msgid "<b>Device</b>" +msgstr "<b>ઉપકરણ</b>" -#: data/sound-juicer.glade.h:5 +#: data/sound-juicer.glade.h:4 msgid "<b>Duration:</b>" msgstr "<b>સમયગાળો:</b>" +#: data/sound-juicer.glade.h:5 +msgid "<b>Format</b>" +msgstr "<b>બંધારણ</b>" + #: data/sound-juicer.glade.h:6 msgid "<b>Genre:</b>" msgstr "<b>વર્ગ:</b>" @@ -66,143 +68,126 @@ msgid "<b>Track Progress</b>" msgstr "<b>ટ્રેકની પ્રગતિ</b>" #: data/sound-juicer.glade.h:11 -msgid "<b>_Quality</b>" -msgstr "<b>ગુણવત્તા (_Q)</b>" +msgid "<i>path_example_label</i>" +msgstr "<i>પથ_ઉદાહરણ_લેબલ</i>" #: data/sound-juicer.glade.h:12 -msgid "<b>_Track Format</b>" -msgstr "<b>ટ્રેકનું બંધારણ (_T)</b>" +msgid "CD _drive:" +msgstr "CD ડ્રાઈવ (_d):" #: data/sound-juicer.glade.h:13 -msgid "<i>Coming soon!</i>" -msgstr "<i>આવી રહ્યું છે!</i>" - -#: data/sound-juicer.glade.h:14 -msgid "D_irectory Hierarchy:" -msgstr "ડિરેક્ટરીનો વંશવેલો (_i):" - -#: data/sound-juicer.glade.h:15 msgid "E_ject" msgstr "બહાર કાઢો (_j)" -#: data/sound-juicer.glade.h:16 +#: data/sound-juicer.glade.h:14 msgid "E_xtract" msgstr "અર્ક કાઢો (_x)" -#: data/sound-juicer.glade.h:17 +#: data/sound-juicer.glade.h:15 msgid "Estimated time left:" msgstr "અંદાજો લગાવેલ પસાર થયેલ સમય:" -#: data/sound-juicer.glade.h:18 +#: data/sound-juicer.glade.h:16 msgid "Example Path:" msgstr "ઉદાહરણ પથ:" -#: data/sound-juicer.glade.h:19 -msgid "Excellent quality lossless compression" -msgstr "અતિ ઉત્તમ ગુણવત્તા ખોવાય નહિં એવું સંકોચન" - -#: data/sound-juicer.glade.h:20 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: data/sound-juicer.glade.h:21 -msgid "Good quality lossy compression" -msgstr "સારી ગુણવત્તા ખોવાય એવું સંકોચન" - -#: data/sound-juicer.glade.h:22 -msgid "High quality lossy compression" -msgstr "ઊંચી ગુણવત્તા ખોવાય એવું સંકોચન" +#: data/sound-juicer.glade.h:17 +msgid "File _name:" +msgstr "ફાઈલ નામ (_n):" -#: data/sound-juicer.glade.h:23 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" +#: data/sound-juicer.glade.h:18 +msgid "Folder hie_rarchy:" +msgstr "ફોલ્ડર વંશવેલો (_r):" -#: data/sound-juicer.glade.h:24 +#: data/sound-juicer.glade.h:19 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "ઘણા બધા આલ્બમો મળી આવ્યા" -#: data/sound-juicer.glade.h:25 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" +#: data/sound-juicer.glade.h:20 +msgid "O_utput:" +msgstr "આઉટપુટ ((_)t:" -#: data/sound-juicer.glade.h:26 +#: data/sound-juicer.glade.h:21 msgid "Preferences" msgstr "પસંદગીઓ" -#: data/sound-juicer.glade.h:27 +#: data/sound-juicer.glade.h:22 msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" -#: data/sound-juicer.glade.h:28 -msgid "Raw audio" -msgstr "હરોળની ઓડિયો" +#: data/sound-juicer.glade.h:23 +msgid "Select A Folder" +msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" -#: data/sound-juicer.glade.h:29 src/sj-about.c:56 src/sj-main.c:913 +#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:52 src/sj-extractor.c:444 +#: src/sj-main.c:936 msgid "Sound Juicer" msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર" -#: data/sound-juicer.glade.h:30 +#: data/sound-juicer.glade.h:25 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press <i>Continue</i>." -msgstr "આ CD એક આલ્બમ કરતાં મોટી હોઈ શકે. મહેરબાની કરીને નીચે કયું આલ્બમ છે તે પસંદ કરો અને <i>ચાલુ રાખો</i> દબાવો." +msgstr "" +"આ CD એક આલ્બમ કરતાં મોટી હોઈ શકે. મહેરબાની કરીને નીચે કયું આલ્બમ છે તે પસંદ કરો અને " +"<i>ચાલુ રાખો</i> દબાવો." -#: data/sound-juicer.glade.h:31 +#: data/sound-juicer.glade.h:26 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: data/sound-juicer.glade.h:32 -msgid "Wave" -msgstr "તરંગ" - -#: data/sound-juicer.glade.h:33 -msgid "_Browse..." -msgstr "શોધો (_B)..." - -#: data/sound-juicer.glade.h:34 +#: data/sound-juicer.glade.h:27 msgid "_CD" msgstr "_CD" -#: data/sound-juicer.glade.h:35 +#: data/sound-juicer.glade.h:28 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: data/sound-juicer.glade.h:36 src/sj-main.c:137 +#: data/sound-juicer.glade.h:29 src/sj-main.c:147 msgid "_Continue" msgstr "ચાલુ રાખો (_C)" -#: data/sound-juicer.glade.h:37 +#: data/sound-juicer.glade.h:30 msgid "_Deselect All" msgstr "બધું નાપસંદ કરો (_D)" -#: data/sound-juicer.glade.h:38 +#: data/sound-juicer.glade.h:31 +msgid "_Edit" +msgstr "ફેરફાર (_E)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:32 msgid "_Eject when finished" msgstr "જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે બહાર કાઢો (_E)" -#: data/sound-juicer.glade.h:39 +#: data/sound-juicer.glade.h:33 msgid "_Extract" msgstr "અર્ક કાઢો (_E)" -#: data/sound-juicer.glade.h:40 -msgid "_File Name:" -msgstr "ફાઈલનું નામ (_F):" +#: data/sound-juicer.glade.h:34 +msgid "_Folder:" +msgstr "ફોલ્ડર (_F):" + +#: data/sound-juicer.glade.h:35 +msgid "_Help" +msgstr "મદદ (_H)" -#: data/sound-juicer.glade.h:41 +#: data/sound-juicer.glade.h:36 msgid "_Re-read" msgstr "ફરીથી વાંચો (_R)" -#: data/sound-juicer.glade.h:42 +#: data/sound-juicer.glade.h:37 +msgid "_Select All" +msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:38 msgid "_Strip special characters" msgstr "ખાસ અક્ષરો કાઢો (_S)" -#: data/sound-juicer.glade.h:43 +#: data/sound-juicer.glade.h:39 msgid "label" msgstr "લેબલ" -#: data/sound-juicer.glade.h:44 -msgid "path_example_label" -msgstr "પથ_ઉદાહરણ_લેબલ" - #: data/sound-juicer.schemas.in.h:2 #, no-c-format msgid "" @@ -210,11 +195,15 @@ msgid "" "album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %" "ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)" msgstr "" -"%at -- આલ્બમનું શીર્ષક %aT -- આલ્બમનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- " -"આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %" -"ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં)" +"%at -- આલ્બમનું શીર્ષક %aT -- આલ્બમનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %" +"aA -- આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના " +"અક્ષરોમાં) %ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં)" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:3 +msgid "Audio Profile to encode with" +msgstr "ની સાથે એનકોડ કરવાની ઓડિયો રૂપરેખા" -#: data/sound-juicer.schemas.in.h:4 +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:5 #, no-c-format msgid "" "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " @@ -223,74 +212,72 @@ msgid "" "tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " "(lowercase)" msgstr "" -"વિસ્તૃતિકરણ સ્પષ્ટ કરો નહિં. %at -- આલ્બમ શીર્ષક %aT -- આલ્બમ શીર્ષક " -"(નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tn -- ટ્રેક " -"નંબર (એટલે કે ૮) %tN -- ટ્રેક નંબર, આગળ ૦ લગાવીને (એટલે કે ૦૮) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %" -"tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર " -"(નાના અક્ષરોમાં)" +"વિસ્તૃતિકરણ સ્પષ્ટ કરો નહિં. %at -- આલ્બમ શીર્ષક %aT -- આલ્બમ શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %" +"aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tn -- ટ્રેક નંબર (એટલે " +"કે ૮) %tN -- ટ્રેક નંબર, આગળ ૦ લગાવીને (એટલે કે ૦૮) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %tT -- ટ્રેકનું " +"શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં)" -#: data/sound-juicer.schemas.in.h:5 +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:6 msgid "" "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will " "be removed from the output filename." -msgstr "જો સક્રિય કરેલ હોય, તો વિશિષ્ટ અક્ષરો જેમ કે ખાલી જગ્યા, વિરામચિહ્નો અને ત્રાંસી લીટીઓ આઉટપુટ ફાઈલના નામમાંથી દૂર થઈ જશે." +msgstr "" +"જો સક્રિય કરેલ હોય, તો વિશિષ્ટ અક્ષરો જેમ કે ખાલી જગ્યા, વિરામચિહ્નો અને ત્રાંસી લીટીઓ " +"આઉટપુટ ફાઈલના નામમાંથી દૂર થઈ જશે." -#: data/sound-juicer.schemas.in.h:6 +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:7 +msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." +msgstr "જો સ્પષ્ટ કરેલ હોય, તો આ કિંમત મૂળભુત MusicBrainz સર્વર પર પાછું લખશે." + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:8 msgid "If to strip special characters from filenames" msgstr "જો ફાઈલનામ અક્ષરોમાંથી વિશિષ્ટ અક્ષરો કાઢી નાંખવાના હોય" -#: data/sound-juicer.schemas.in.h:7 +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:9 msgid "" "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap " "checking) and 255 (full paranoia)" -msgstr "પેરાનોઈઆ સ્થિતિ, ૩ સુયોજનો: ૦ (કોઈ પેરાનોઈઆ નથી), ૪ (cdda2wav-style ની ઉપર લખવામાં ચકાસણી) અને ૨૫૫ (સંપૂર્ણ પેરાનોઈઆ)" +msgstr "" +"પેરાનોઈઆ સ્થિતિ, ૩ સુયોજનો: ૦ (કોઈ પેરાનોઈઆ નથી), ૪ (cdda2wav-style ની ઉપર " +"લખવામાં ચકાસણી) અને ૨૫૫ (સંપૂર્ણ પેરાનોઈઆ)" -#: data/sound-juicer.schemas.in.h:8 +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:10 +msgid "The GNOME Audio Profile to encode the audio with." +msgstr "ઓડિયો સાથે એનકોડ કરવા માટેની જીનોમ ઓડિયો રૂપરેખા." + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:11 +msgid "The MusicBrainz server to use" +msgstr "વાપરવા માટેનું MusicBrainz સર્વર" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:12 msgid "The directory structure for the files" msgstr "ફાઈલો માટે ડિરેક્ટરીની સંરચના" -#: data/sound-juicer.schemas.in.h:9 +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:13 msgid "The name pattern for files" msgstr "ફાઈલો માટે નામની ભાત" -#: data/sound-juicer.schemas.in.h:10 +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:14 msgid "The paranoia mode to use" msgstr "વાપરવા માટે પેરાનોઈઆ સ્થિતિ" -#: data/sound-juicer.schemas.in.h:11 +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:15 msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." msgstr "જ્યારે અર્ક કાઢવાનું પૂર્ણ થાય ત્યારે શું CD ને બહાર કાઢવાની." -#: src/bacon-cd-selection.c:257 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "નામ વગરની CDROM" - -#: src/bacon-cd-selection.c:302 -msgid "Select the drive" -msgstr "ડ્રાઈવ પસંદ કરો" - -#: src/cd-drive.c:573 -#, c-format -msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)" -msgstr "નામ વગરની SCSI CD-ROM (%s)" - -#: src/cd-drive.c:1151 -msgid "File image" -msgstr "ફાઈલની ઈમેજ" +#: src/sj-about.c:53 +msgid "An Audio CD Extractor" +msgstr "ઓડિયો CD નો અર્ક કાઢનાર" #. #. * Note to translators: put here your name and email so it will show #. * up in the "about" box #. -#: src/sj-about.c:46 +#: src/sj-about.c:62 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ <ankit@redhat.com>" -#: src/sj-about.c:58 -msgid "An Audio CD Extractor" -msgstr "ઓડિયો CD નો અર્ક કાઢનાર" - -#: src/sj-extracting.c:193 +#: src/sj-extracting.c:199 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %lu kB.\n" @@ -299,16 +286,16 @@ msgstr "" "ફાઈલ '%s' અસ્તિત્વમાં છે, માપ %lu kB.\n" "શું તમે આ ટ્રેક રદ કરવા માંગો છો અથવા તેના ઉપર ફરીથી લખવા માંગો છો?" -#: src/sj-extracting.c:196 +#: src/sj-extracting.c:202 msgid "_Skip" msgstr "રદ કરો (_S)" -#: src/sj-extracting.c:197 +#: src/sj-extracting.c:203 msgid "_Overwrite" msgstr "ઉપર ફરીથી લખવું (_O)" #. Display a nice dialog -#: src/sj-extracting.c:252 src/sj-extracting.c:289 src/sj-extracting.c:505 +#: src/sj-extracting.c:258 src/sj-extracting.c:295 src/sj-extracting.c:511 #, c-format msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" @@ -317,75 +304,71 @@ msgstr "" "સાઉન્ડ જ્યુસર આ CD નો અર્ક કાઢી શક્યું નહિં.\n" "કારણ: %s" -#: src/sj-extracting.c:279 +#: src/sj-extracting.c:285 #, c-format msgid "Extracting '%s'" msgstr "'%s' નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ" -#: src/sj-extracting.c:341 +#: src/sj-extracting.c:347 #, c-format msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" msgstr "%d:%02d (%0.1fx તરફ)" -#: src/sj-extracting.c:343 +#: src/sj-extracting.c:349 msgid "Unknown (at 0.0x)" msgstr "અજ્ઞાત (0.0x તરફ)" #. TODO: need to have a better message here -#: src/sj-extracting.c:447 +#: src/sj-extracting.c:454 msgid "The tracks have been copied successfully." msgstr "ટ્રેક સફળતાપૂર્વક નકલ થઈ ગયેલા છે." -#: src/sj-extracting.c:452 +#: src/sj-extracting.c:459 msgid "_Eject" msgstr "બહાર કાઢો (_E)" -#: src/sj-extractor.c:140 -msgid "Encoding format" -msgstr "એનકોડીંગ બંધારણ" +#: src/sj-extractor.c:125 +msgid "GNOME Audio Profile" +msgstr "જીનોમ ઓડિયો રૂપરેખા" -#: src/sj-extractor.c:140 -msgid "The format to write the encoded audio in" -msgstr "માં એનકોડ કરેલ ઓડિયો લખવા માટેનું બંધારણ" +#: src/sj-extractor.c:125 +msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" +msgstr "ઓડિયો એનકોડીંગ કરવા માટે ઉપયોગી જીનોમ ઓડિયો રૂપરેખા" -#: src/sj-extractor.c:312 +#: src/sj-extractor.c:270 msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader" msgstr "જીસ્ટ્રીમર cd પેરાનોઈઆ વાંચનાર બનાવી શક્યા નહિં" -#: src/sj-extractor.c:331 +#: src/sj-extractor.c:289 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)" msgstr "જીસ્ટ્રીમર એનકોડર બનાવી શક્યા નહિં (%s)" -#: src/sj-extractor.c:342 +#: src/sj-extractor.c:300 msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "જીસ્ટ્રીમર ફાઈલ આઉટપુટ બનાવી શક્યા નહિં" -#: src/sj-extractor.c:372 +#: src/sj-extractor.c:330 msgid "Could not get current track position" msgstr "વર્તમાન ટ્રેકની સ્થિતિ મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/sj-extractor.c:405 +#: src/sj-extractor.c:363 msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "વિસ્તારક ઓબ્જેક્ટ માન્ય નથી. આ ખરાબ છે, તમારા કન્સોલને ભૂલો માટે ચકાસો." -#: src/sj-extractor.c:480 src/sj-extractor.c:501 -msgid "Ripped with Sound Juicer" -msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર સાથે જોડાયેલ છે" - -#: src/sj-extractor.c:516 +#: src/sj-extractor.c:471 msgid "Could not seek to track" msgstr "ટ્રેક સુધી પહોંચી શક્યા નહિં" -#: src/sj-extractor.c:521 +#: src/sj-extractor.c:476 msgid "Could not get track start position" msgstr "ટ્રેકની શરુઆતની સ્થિતિ મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/sj-extractor.c:558 +#: src/sj-extractor.c:513 msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "CD ચલાવવા માટે જરુરી પ્લગઈન મળ્યું નહતું" -#: src/sj-extractor.c:566 +#: src/sj-extractor.c:521 msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "ફાઈલ ચલાવવા માટે જરુરી પ્લગઈન મળ્યું નહતું" @@ -713,79 +696,77 @@ msgstr "હાર્ડ રોક" msgid "[unknown genre]" msgstr "[અજ્ઞાત વર્ગ]" -#: src/sj-main.c:84 +#: src/sj-main.c:92 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર શરુ કરી શક્યા નહિં" -#: src/sj-main.c:85 src/sj-main.c:442 src/sj-main.c:517 src/sj-main.c:576 +#: src/sj-main.c:93 src/sj-main.c:469 src/sj-main.c:544 src/sj-main.c:603 #: src/sj-util.c:110 src/sj-util.c:130 msgid "Reason" msgstr "કારણ" -#: src/sj-main.c:87 +#: src/sj-main.c:95 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "મહેરબાની કરીને મદદ માટે દસ્તાવેજીકરણનો આશરો લો." -#: src/sj-main.c:135 +#: src/sj-main.c:145 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" -msgstr "તમે વર્તમાનમાં CD નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ. શું તમે હમણાં બહાર નીકળવા માંગો છો અથવા ચાલુ રાખવા માંગો છો?" +msgstr "" +"તમે વર્તમાનમાં CD નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ. શું તમે હમણાં બહાર નીકળવા માંગો છો અથવા ચાલુ " +"રાખવા માંગો છો?" -#: src/sj-main.c:192 src/sj-main.c:252 +#: src/sj-main.c:208 src/sj-main.c:279 msgid "(unknown)" msgstr "(અજ્ઞાત)" -#: src/sj-main.c:294 src/sj-main.c:1004 +#: src/sj-main.c:321 src/sj-main.c:1030 msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#: src/sj-main.c:300 src/sj-main.c:1012 +#: src/sj-main.c:327 src/sj-main.c:1039 msgid "Artist" msgstr "કલાકાર" -#: src/sj-main.c:440 src/sj-main.c:515 src/sj-main.c:574 +#: src/sj-main.c:467 src/sj-main.c:542 src/sj-main.c:601 msgid "Could not read the CD" msgstr "CD વાંચી શક્યા નહિં" -#: src/sj-main.c:441 src/sj-main.c:516 +#: src/sj-main.c:468 src/sj-main.c:543 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "આ CD પર યાદી કરેલ ટ્રેકને સાઉન્ડ જ્યુસર વાંચી શક્યું નહિં." #. Set statusbar message -#: src/sj-main.c:500 +#: src/sj-main.c:527 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "ટ્રેકની યાદી મેળવી રહ્યા છીએ...મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ." -#: src/sj-main.c:555 +#: src/sj-main.c:582 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો મળી નથી" -#: src/sj-main.c:556 +#: src/sj-main.c:583 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો વાંચવા માટે શોધી શક્યું નથી." -#: src/sj-main.c:568 +#: src/sj-main.c:595 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD-ROM ઉપકરણ '%s' ને ચલાવી શક્યું નહિં" -#: src/sj-main.c:633 -msgid "Cannot find any suitable encoders" -msgstr "કોઈપણ યોગ્ય એનકોડરો શોધી શકતા નથી" +#: src/sj-main.c:640 +msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." +msgstr "તમારા સ્થાપનમાં વર્તમાનમાં પસંદિત ઓડિયો રૂપરેખા હાજર નથી." -#: src/sj-main.c:648 -msgid "The currently selected encoder is not available on your installation." -msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ એનકોડર તમારા સ્થાપન માટે ઉપ્લબ્ધ નથી." +#: src/sj-main.c:642 +msgid "_Change Profile" +msgstr "રૂપરેખા બદલો (_C)" -#: src/sj-main.c:650 -msgid "_Change the encoder" -msgstr "એનકોડર બદલો (_C)" - -#: src/sj-main.c:800 +#: src/sj-main.c:804 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "અજ્ઞાત સ્તંભ %d માં ફેરફાર થયેલ હતો" -#: src/sj-main.c:864 src/sj-prefs.c:128 +#: src/sj-main.c:867 src/sj-prefs.c:141 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -794,126 +775,126 @@ msgstr "" "સાઉન્ડ જ્યુસર માટે મદદ પ્રદર્શિત કરી શક્યા નહિં\n" "%s" -#: src/sj-main.c:932 +#: src/sj-main.c:955 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "જીકોન્ફ ક્લાઈન્ટ બનાવી શક્યા નહિં.\n" -#: src/sj-main.c:985 +#: src/sj-main.c:1011 msgid "Extract" msgstr "અર્ક કાઢો" -#: src/sj-main.c:993 +#: src/sj-main.c:1019 msgid "Track" msgstr "ટ્રેક" -#: src/sj-main.c:1022 +#: src/sj-main.c:1050 msgid "Duration" msgstr "સમયગાળો" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:86 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:90 msgid "Cannot create MusicBrainz client" msgstr "મ્યુઝીકબ્રેઈન્ઝ ક્લાઈન્ટ બનાવી શકતા નથી" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:179 src/sj-metadata-musicbrainz.c:301 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:195 src/sj-metadata-musicbrainz.c:317 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "CD વાંચી શકતા નથી: %s" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:186 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:202 src/sj-metadata-musicbrainz.c:363 msgid "Unknown Artist" msgstr "અજ્ઞાત કલાકાર" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:187 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:203 src/sj-metadata-musicbrainz.c:351 msgid "Unknown Title" msgstr "અજ્ઞાત શીર્ષક" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:192 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:208 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "ટ્રેક %d" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:221 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:237 msgid "" "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " "for errors." msgstr "મ્યુઝીકબ્રેઈન્ઝ મેટાડેટા ઓબ્જેક્ટ માન્ય નથી. આ ખરાબ છે, તમારા કન્સોલને ભૂલો માટે ચકાસો." -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:295 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:311 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain a media" msgstr "ઉપકરણ '%s' મિડીયા ધરાવતું નથી" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:298 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:314 #, c-format msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "ઉપકરણ '%s' ખોલી શકાયું નહિં. ઉપકરણ પર ચલાવવાની પરવાનગીઓ ચકાસો." -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:311 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:327 #, c-format msgid "This CD could not be queried: %s\n" msgstr "CD ને પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં: %s\n" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:319 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:335 msgid "This CD was not found.\n" msgstr "આ CD મળી નહતી.\n" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:340 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:358 msgid "Various" msgstr "વિવિધ" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:414 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:372 +msgid "Incomplete metadata for this CD.\n" +msgstr "આ CD માટે અયોગ્ય મેટાડેટા.\n" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:442 msgid "Could not create CD lookup thread" msgstr "CD લુકઅપ થ્રેડ બનાવી શક્યા નહિં" -#: src/sj-prefs.c:50 +#: src/sj-prefs.c:52 msgid "Album Artist, Album Title" msgstr "આલ્બમ કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક" -#: src/sj-prefs.c:51 +#: src/sj-prefs.c:53 msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "ટ્રેક કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક" -#: src/sj-prefs.c:52 src/sj-prefs.c:320 +#: src/sj-prefs.c:54 src/sj-prefs.c:280 msgid "Album Title" msgstr "આલ્બમ શીર્ષક" -#: src/sj-prefs.c:53 src/sj-prefs.c:321 +#: src/sj-prefs.c:55 src/sj-prefs.c:281 msgid "Album Artist" msgstr "આલ્બમ કલાકાર" -#: src/sj-prefs.c:54 +#: src/sj-prefs.c:56 msgid "Album Artist - Album Title" msgstr "આલ્બમ કલાકાર - આલ્બમ શીર્ષક" -#: src/sj-prefs.c:55 +#: src/sj-prefs.c:57 msgid "[none]" msgstr "[કંઈ નહિં]" -#: src/sj-prefs.c:60 +#: src/sj-prefs.c:62 msgid "Number - Title" msgstr "નંબર - શીર્ષક" -#: src/sj-prefs.c:61 src/sj-prefs.c:328 +#: src/sj-prefs.c:63 src/sj-prefs.c:288 msgid "Track Title" msgstr "ટ્રેકનું શીર્ષક" -#: src/sj-prefs.c:62 +#: src/sj-prefs.c:64 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "ટ્રેક કલાકાર - ટ્રેક શીર્ષક" -#: src/sj-prefs.c:63 +#: src/sj-prefs.c:65 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "નંબર. ટ્રેક કલાકાર - ટ્રેક શીર્ષક" -#: src/sj-prefs.c:64 +#: src/sj-prefs.c:66 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "નંબર-ટ્રેક કલાકાર-ટ્રેક શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં)" -#: src/sj-prefs.c:145 -msgid "Select Output Location" -msgstr "આઉટપુટની જગ્યા પસંદ કરો" - -#: src/sj-prefs.c:329 +#: src/sj-prefs.c:289 msgid "Track Artist" msgstr "ટ્રેક કલાકાર" |