diff options
author | Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp> | 2004-01-31 01:15:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Takeshi Aihana <aihana@src.gnome.org> | 2004-01-31 01:15:08 +0000 |
commit | ed1248f171afbd7de20f6221608589c9c64dd3ae (patch) | |
tree | 60a90193efa7a12d6f30ac4e6665b1dea60c50c0 /po/ja.po | |
parent | b71690c1377716a620d84a7ca59984f91dc08d6e (diff) |
2004-01-31 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 225 |
1 files changed, 117 insertions, 108 deletions
@@ -1,299 +1,308 @@ # gnome-keyring ja.po. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. -# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003. +# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-30 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-29 10:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-31 10:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-31 10:12+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-keyring-ask.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " "locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' (%s) ǥեȤ Keyring إ褦ȤƤ" +"åƤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' (%s Keyring '%s' إ褦ȤƤޤ" +"åƤޤ" -#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " "locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' (%s) Keyring إ褦ȤƤޤ" +"åƤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:238 gnome-keyring-ask.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' ǥեȤ Keyring إ褦ȤƤޤ" +"åƤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:242 gnome-keyring-ask.c:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' Keyring '%s' إ褦ȤƤޤå" +"Ƥޤ" -#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:246 gnome-keyring-ask.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' Keyring إ褦ȤƤޤå" +"Ƥޤ" #: gnome-keyring-ask.c:268 -#, fuzzy msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ʥץꥱǥեȤ Keyring إ褦ȤƤޤ" +"åƤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ʥץꥱ Keyring '%s' إ褦ȤƤޤå" +"Ƥޤ" -#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:277 -#, fuzzy msgid "" "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" -msgstr "%s が %s へアクセスしようとしていますが、ロックされています。" +msgstr "" +"ʥץꥱ Keyring إ褦ȤƤޤå" +"Ƥޤ" #: gnome-keyring-ask.c:284 msgid "Enter password for default keyring to unlock" -msgstr "デフォルトのキーリングのロックを解除するパスワードを入力して下さい" +msgstr "ǥեȤ Keyring ΥåѥɤϤƲ" #: gnome-keyring-ask.c:286 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "キーリング '%s' のロックを解除するパスワードを入力して下さい" +msgstr "Keyring '%s' ΥåѥɤϤƲ" #: gnome-keyring-ask.c:289 msgid "Unlock Keyring" -msgstr "キーリングのロック解除" +msgstr "Keyring Υå" #: gnome-keyring-ask.c:294 gnome-keyring-ask.c:374 gnome-keyring-ask.c:421 #: gnome-keyring-ask.c:505 msgid "_Deny" -msgstr "" +msgstr "ݤ(_D)" #: gnome-keyring-ask.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"%s は '%s' という新しいキーリングを生成しようとしています。そのキーリングを使" -"用するためのパスワードを選択して下さい。" +"ץꥱ '%s' (%s) '%s' Ȥ Keyring 褦ȤƤ" +"ޤ Keyring Ѥ뤿ΥѥɤƲ" #: gnome-keyring-ask.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"%s は '%s' という新しいキーリングを生成しようとしています。そのキーリングを使" -"用するためのパスワードを選択して下さい。" +"ץꥱ '%s' (%s) ǥեȤ Keyring 褦ȤƤ" +"ޤ Keyring Ѥ뤿ΥѥɤƲ" #: gnome-keyring-ask.c:339 gnome-keyring-ask.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"%s は '%s' という新しいキーリングを生成しようとしています。そのキーリングを使" -"用するためのパスワードを選択して下さい。" +"ץꥱ '%s' '%s' Ȥ Keyring 褦ȤƤޤ" +" Keyring Ѥ뤿ΥѥɤƲ" #: gnome-keyring-ask.c:343 gnome-keyring-ask.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"%s は '%s' という新しいキーリングを生成しようとしています。そのキーリングを使" -"用するためのパスワードを選択して下さい。" +"ץꥱ '%s' Keyring 褦ȤƤޤ " +"Keyring Ѥ뤿ΥѥɤƲ" #: gnome-keyring-ask.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"%s は '%s' という新しいキーリングを生成しようとしています。そのキーリングを使" -"用するためのパスワードを選択して下さい。" +"ʥץꥱ '%s' Ȥ Keyring 褦ȤƤޤ" +" Keyring Ѥ뤿ΥѥɤƲ" #: gnome-keyring-ask.c:363 -#, fuzzy msgid "" "An unkown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"%s は '%s' という新しいキーリングを生成しようとしています。そのキーリングを使" -"用するためのパスワードを選択して下さい。" +"ʥץꥱǥեȤ Keyring 褦ȤƤޤ" +" Keyring Ѥ뤿ΥѥɤƲ" #: gnome-keyring-ask.c:369 msgid "New Keyring Password" -msgstr "新しいキーリングのパスワード" +msgstr " Keyring Υѥ" #: gnome-keyring-ask.c:370 msgid "Choose password for new keyring" -msgstr "新しいキーリングのパスワードの選択" +msgstr " Keyring Υѥɤ" #: gnome-keyring-ask.c:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" -"%s はパスワードを保存しようとしていますが、デフォルトのキーリングがありませ" -"ん。デフォルトのキーリングを生成する場合は、それを使用するためのパスワードを" -"選択する必要があります。" +"ץꥱ '%s' (%s) ѥɤ¸褦ȤƤޤǥե" +" Keyring ޤǥեȤ Keyring ϡѤѥ" +"ɤɬפޤ" #: gnome-keyring-ask.c:404 gnome-keyring-ask.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" -"%s はパスワードを保存しようとしていますが、デフォルトのキーリングがありませ" -"ん。デフォルトのキーリングを生成する場合は、それを使用するためのパスワードを" -"選択する必要があります。" +"ץꥱ '%s' ѥɤ¸褦ȤƤޤǥեȤ " +"keyring ޤǥեȤ Keyring ϡѤѥ" +"ɤɬפޤ" -#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:412 -#, fuzzy msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" -"%s はパスワードを保存しようとしていますが、デフォルトのキーリングがありませ" -"ん。デフォルトのキーリングを生成する場合は、それを使用するためのパスワードを" -"選択する必要があります。" +"ʥץꥱѥɤ¸褦ȤƤޤǥեȤ " +"Keyring ޤǥեȤ Keyring ϡѤѥ" +"ɤɬפޤ" #: gnome-keyring-ask.c:416 msgid "Create Default Keyring" -msgstr "デフォルトのキーリングの生成" +msgstr "ǥեȤ Keyring " #: gnome-keyring-ask.c:417 msgid "Choose password for default keyring" -msgstr "デフォルトのキーリングのパスワードの選択" +msgstr "ǥեȤ Keyring Υѥɤ" #: gnome-keyring-ask.c:454 msgid "Allow application access to keyring?" -msgstr "アプリケーションにキーリングへのアクセスを許可しますか?" +msgstr "ץꥱ Keyring ؤΥĤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%1$s' (%2$s) %4$s ˤ '%3$s' Υѥɤ˥" +"褦ȤƤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the " "default keyring." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' (%s) ǥեȤ Kerying ˤ '%s' Υѥɤ" +"褦ȤƤޤ" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " "unknown keyring." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' (%s) Keyring ˤ '%s' Υѥɤ˥" +"褦ȤƤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:468 gnome-keyring-ask.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%1$s' %3$s ˤ '%2$s' Υѥɤ˥褦" +"Ƥޤ" #: gnome-keyring-ask.c:471 gnome-keyring-ask.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' ǥեȤ Keyring ˤ '%s' Υѥɤ˥" +"褦ȤƤޤ" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:474 gnome-keyring-ask.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ץꥱ '%s' Keyring ˤ '%s' Υѥɤ˥" +"ȤƤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ʥץꥱ %2$s ˤ %1$s Υѥɤ˥褦Ȥ" +"ޤ" #: gnome-keyring-ask.c:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ʥץꥱǥեȤ Keyring ˤ '%s' Υѥɤ˥" +"褦ȤƤޤ" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." -msgstr "%1$s は %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようとしています。" +msgstr "" +"ʥץꥱ Keyring ˤ '%s' Υѥɤ˥" +"ȤƤޤ" #: gnome-keyring-ask.c:501 msgid "Allow access" -msgstr "アクセスの許可" +msgstr "ε" #: gnome-keyring-ask.c:506 -#, fuzzy msgid "Allow _Once" -msgstr "アクセスの許可" +msgstr "٤Ĥ(_O)" #: gnome-keyring-ask.c:507 msgid "_Always Allow" -msgstr "" +msgstr "˵Ĥ(_A)" #: gnome-keyring-ask.c:547 msgid "You must specify the type of request to run\n" -msgstr "実行するリクエストの種類を指定して下さい\n" +msgstr "¹ԤꥯȤμꤷƲ\n" #: gnome-keyring-ask.c:560 msgid "Unknown request type\n" -msgstr "リクエストの種類が不明\n" - -#~ msgid "The application '%s' (%s)" -#~ msgstr "アプリケーション '%s' (%s)" - -#~ msgid "The application '%s'" -#~ msgstr "アプリケーション '%s'" - -#~ msgid "The application %s" -#~ msgstr "アプリケーション %s" - -#~ msgid "the default keyring" -#~ msgstr "デフォルトのキーリング" - -#~ msgid "the keyring '%s'" -#~ msgstr "キーリング '%s'" - -#~ msgid "an unknown keyring" -#~ msgstr "不明なキーリング" +msgstr "ꥯȤμबǤ\n" |