diff options
author | Change encoding to UTF-8. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp> | 2004-01-31 01:15:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Takeshi Aihana <aihana@src.gnome.org> | 2004-01-31 01:15:47 +0000 |
commit | bf5c4da9696012906104a706477d77c7ec8b7627 (patch) | |
tree | dc3e69650424e0feb41f5828f0f08365010b54e7 | |
parent | ed1248f171afbd7de20f6221608589c9c64dd3ae (diff) |
2004-01-31 Change encoding to UTF-8. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
-rw-r--r-- | po/ja.po | 144 |
1 files changed, 72 insertions, 72 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-keyring-ask.c:223 @@ -21,16 +21,16 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " "locked" msgstr "" -"アプリケーション '%s' (%s) がデフォルトの Keyring へアクセスしようとしていま" -"すが、ロックされています" +"≪宴若激с '%s' (%s) Keyring 吾≪祉鴻" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:227 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" -"アプリケーション '%s' (%s が Keyring '%s' へアクセスしようとしていますが、" -"ロックされています" +"≪宴若激с '%s' (%s Keyring '%s' 吾≪祉鴻障" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:232 #, c-format @@ -38,71 +38,71 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " "locked" msgstr "" -"アプリケーション '%s' (%s) が不明な Keyring へアクセスしようとしていますが、" -"ロックされています" +"≪宴若激с '%s' (%s) 筝 Keyring 吾≪祉鴻障" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:238 gnome-keyring-ask.c:252 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" -"アプリケーション '%s' がデフォルトの Keyring へアクセスしようとしていますが、" -"ロックされています" +"≪宴若激с '%s' Keyring 吾≪祉鴻障" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:242 gnome-keyring-ask.c:257 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" -"アプリケーション '%s' が Keyring '%s' へアクセスしようとしていますが、ロック" -"されています" +"≪宴若激с '%s' Keyring '%s' 吾≪祉鴻障" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:246 gnome-keyring-ask.c:262 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" -"アプリケーション '%s' が不明な Keyring へアクセスしようとしていますが、ロック" -"されています" +"≪宴若激с '%s' 筝 Keyring 吾≪祉鴻障" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:268 msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" -"不明なアプリケーションがデフォルトの Keyring へアクセスしようとしていますが、" -"ロックされています" +"筝≪宴若激с潟 Keyring 吾≪祉鴻障" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:272 #, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" -"不明なアプリケーションが Keyring '%s' へアクセスしようとしていますが、ロック" -"されています" +"筝≪宴若激с潟 Keyring '%s' 吾≪祉鴻障" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:277 msgid "" "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" -"不明なアプリケーションが不明な Keyring へアクセスしようとしていますが、ロック" -"されています" +"筝≪宴若激с潟筝 Keyring 吾≪祉鴻障" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:284 msgid "Enter password for default keyring to unlock" -msgstr "デフォルトの Keyring のロックを解除するパスワードを入力して下さい" +msgstr " Keyring 茹iゃ鴻若ュ筝" #: gnome-keyring-ask.c:286 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "Keyring '%s' のロックを解除するパスワードを入力して下さい" +msgstr "Keyring '%s' 茹iゃ鴻若ュ筝" #: gnome-keyring-ask.c:289 msgid "Unlock Keyring" -msgstr "Keyring のロック解除" +msgstr "Keyring 茹i" #: gnome-keyring-ask.c:294 gnome-keyring-ask.c:374 gnome-keyring-ask.c:421 #: gnome-keyring-ask.c:505 msgid "_Deny" -msgstr "拒否する(_D)" +msgstr "(_D)" #: gnome-keyring-ask.c:329 #, c-format @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"アプリケーション '%s' (%s) が '%s' という新しい Keyring を生成しようとしてい" -"ます。その Keyring を使用するためのパスワードを選択して下さい。" +"≪宴若激с '%s' (%s) '%s' 違 Keyring " +"障 Keyring 篏睡鴻若御筝" #: gnome-keyring-ask.c:333 #, c-format @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"アプリケーション '%s' (%s) が新しいデフォルトの Keyring を生成しようとしてい" -"ます。その Keyring を使用するためのパスワードを選択して下さい。" +"≪宴若激с '%s' (%s) 違 Keyring " +"障 Keyring 篏睡鴻若御筝" #: gnome-keyring-ask.c:339 gnome-keyring-ask.c:349 #, c-format @@ -128,8 +128,8 @@ msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"アプリケーション '%s' が '%s' という新しい Keyring を生成しようとしています。" -"その Keyring を使用するためのパスワードを選択して下さい。" +"≪宴若激с '%s' '%s' 違 Keyring 障" +" Keyring 篏睡鴻若御筝" #: gnome-keyring-ask.c:343 gnome-keyring-ask.c:353 #, c-format @@ -137,8 +137,8 @@ msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"アプリケーション '%s' が新しい Keyring を生成しようとしています。その " -"Keyring を使用するためのパスワードを選択して下さい。" +"≪宴若激с '%s' 違 Keyring 障 " +"Keyring 篏睡鴻若御筝" #: gnome-keyring-ask.c:359 #, c-format @@ -146,24 +146,24 @@ msgid "" "An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"不明なアプリケーションが '%s' という新しい Keyring を生成しようとしています。" -"その Keyring を使用するためのパスワードを選択して下さい。" +"筝≪宴若激с潟 '%s' 違 Keyring 障" +" Keyring 篏睡鴻若御筝" #: gnome-keyring-ask.c:363 msgid "" "An unkown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"不明なアプリケーションが新しいデフォルトの Keyring を生成しようとしています。" -"その Keyring を使用するためのパスワードを選択して下さい。" +"筝≪宴若激с潟違 Keyring 障" +" Keyring 篏睡鴻若御筝" #: gnome-keyring-ask.c:369 msgid "New Keyring Password" -msgstr "新しい Keyring のパスワード" +msgstr "違 Keyring 鴻若" #: gnome-keyring-ask.c:370 msgid "Choose password for new keyring" -msgstr "新しい Keyring のパスワードの選択" +msgstr "違 Keyring 鴻若御" #: gnome-keyring-ask.c:400 #, c-format @@ -172,9 +172,9 @@ msgid "" "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" -"アプリケーション '%s' (%s) がパスワードを保存しようとしていますが、デフォルト" -"の Keyring がありません。デフォルトの Keyring を生成する場合は、使用するパス" -"ワードを選択する必要があります。" +"≪宴若激с '%s' (%s) 鴻若篆絖障" +" Keyring 障 Keyring 翫篏睡" +"若御綽荀障" #: gnome-keyring-ask.c:404 gnome-keyring-ask.c:408 #, c-format @@ -183,9 +183,9 @@ msgid "" "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" -"アプリケーション '%s' がパスワードを保存しようとしていますが、デフォルトの " -"keyring がありません。デフォルトの Keyring を生成する場合は、使用するパスワー" -"ドを選択する必要があります。" +"≪宴若激с '%s' 鴻若篆絖障 " +"keyring 障 Keyring 翫篏睡鴻" +"御綽荀障" #: gnome-keyring-ask.c:412 msgid "" @@ -193,28 +193,28 @@ msgid "" "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" -"不明なアプリケーションがパスワードを保存しようとしていますが、デフォルトの " -"Keyring がありません。デフォルトの Keyring を生成する場合は、使用するパスワー" -"ドを選択する必要があります。" +"筝≪宴若激с潟鴻若篆絖障 " +"Keyring 障 Keyring 翫篏睡鴻" +"御綽荀障" #: gnome-keyring-ask.c:416 msgid "Create Default Keyring" -msgstr "デフォルトの Keyring の生成" +msgstr " Keyring " #: gnome-keyring-ask.c:417 msgid "Choose password for default keyring" -msgstr "デフォルトの Keyring のパスワードの選択" +msgstr " Keyring 鴻若御" #: gnome-keyring-ask.c:454 msgid "Allow application access to keyring?" -msgstr "アプリケーションに Keyring へのアクセスを許可しますか?" +msgstr "≪宴若激с潟 Keyring 吾≪祉鴻荐怨障鐚" #: gnome-keyring-ask.c:457 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "" -"アプリケーション '%1$s' (%2$s) が %4$s にある '%3$s' のパスワードにアクセスし" -"ようとしています。" +"≪宴若激с '%1$s' (%2$s) %4$s '%3$s' 鴻若≪祉鴻" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:460 #, c-format @@ -222,8 +222,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the " "default keyring." msgstr "" -"アプリケーション '%s' (%s) がデフォルトの Kerying にある '%s' のパスワードに" -"アクセスしようとしています。" +"≪宴若激с '%s' (%s) Kerying '%s' 鴻若" +"≪祉鴻障" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:463 @@ -232,15 +232,15 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " "unknown keyring." msgstr "" -"アプリケーション '%s' (%s) が不明な Keyring にある '%s' のパスワードにアクセ" -"スしようとしています。" +"≪宴若激с '%s' (%s) 筝 Keyring '%s' 鴻若≪" +"鴻障" #: gnome-keyring-ask.c:468 gnome-keyring-ask.c:479 #, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "" -"アプリケーション '%1$s' が %3$s にある '%2$s' のパスワードにアクセスしようと" -"しています。" +"≪宴若激с '%1$s' %3$s '%2$s' 鴻若≪祉鴻" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:471 gnome-keyring-ask.c:482 #, c-format @@ -248,8 +248,8 @@ msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "" -"アプリケーション '%s' がデフォルトの Keyring にある '%s' のパスワードにアクセ" -"スしようとしています。" +"≪宴若激с '%s' Keyring '%s' 鴻若≪" +"鴻障" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:474 gnome-keyring-ask.c:485 @@ -258,15 +258,15 @@ msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "" -"アプリケーション '%s' が不明な Keyring にある '%s' のパスワードにアクセスしよ" -"うとしています。" +"≪宴若激с '%s' 筝 Keyring '%s' 鴻若≪祉鴻" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:490 #, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "" -"不明なアプリケーションが %2$s にある %1$s のパスワードにアクセスしようとして" -"います。" +"筝≪宴若激с潟 %2$s %1$s 鴻若≪祉鴻" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:493 #, c-format @@ -274,8 +274,8 @@ msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "" -"不明なアプリケーションがデフォルトの Keyring にある '%s' のパスワードにアクセ" -"スしようとしています。" +"筝≪宴若激с潟 Keyring '%s' 鴻若≪" +"鴻障" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: gnome-keyring-ask.c:496 @@ -284,25 +284,25 @@ msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "" -"不明なアプリケーションが不明な Keyring にある '%s' のパスワードにアクセスしよ" -"うとしています。" +"筝≪宴若激с潟筝 Keyring '%s' 鴻若≪祉鴻" +"障" #: gnome-keyring-ask.c:501 msgid "Allow access" -msgstr "アクセスの許可" +msgstr "≪祉鴻荐怨" #: gnome-keyring-ask.c:506 msgid "Allow _Once" -msgstr "一度だけ許可する(_O)" +msgstr "筝綺荐怨(_O)" #: gnome-keyring-ask.c:507 msgid "_Always Allow" -msgstr "常に許可する(_A)" +msgstr "絽吾荐怨(_A)" #: gnome-keyring-ask.c:547 msgid "You must specify the type of request to run\n" -msgstr "実行するリクエストの種類を指定して下さい\n" +msgstr "絎茵鴻腮蕁絎筝\n" #: gnome-keyring-ask.c:560 msgid "Unknown request type\n" -msgstr "リクエストの種類が不明です\n" +msgstr "鴻腮蕁筝с\n" |