diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2013-03-26 10:41:04 +0100 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@deb01.zundan.com> | 2013-03-26 10:41:04 +0100 |
commit | 1c2bd7a1538ac93cd45295685a16760745e4b09c (patch) | |
tree | 18b33d9f15c83348ce480f1a9f37572fd9b766d3 | |
parent | 4508d21b83e24524ba47274e42d492e1e32ccf62 (diff) |
Updated Basque language
-rw-r--r-- | po/eu.po | 181 |
1 files changed, 98 insertions, 83 deletions
@@ -3,56 +3,65 @@ # Copyright (C) 2004 THE eu'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the eu package. # Alberto Fernández <afernn@euskalnet.net>, 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:54+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 10:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:08+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:122 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:750 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:754 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91 #, c-format msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" msgstr "Sartu '%s' gako-sortaren pasahitz zaharra" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:95 #, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" "Aplikazio batek '%s' gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Sartu " -"pasahitz zaharra " -"horretarako." - -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 +"pasahitz zaharra horretarako." + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:101 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:137 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:148 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1144 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 +msgid "Continue" +msgstr "Jarraitu" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:127 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" msgstr "Aukeratu '%s' gako-sortaren pasahitz berria" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:131 #, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " @@ -61,12 +70,12 @@ msgstr "" "Aplikazio batek '%s' gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Aukeratu " "erabiltzea nahi duzun pasahitz berria." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:140 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Gorde pasahitzak enkriptatu gabe?" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " @@ -77,11 +86,11 @@ msgstr "" "segurtasunez enkriptatuko. Zure fitxategiak atzitu ditzakeen edonork " "pasahitz hauek atzi ditzake." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:149 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:154 msgid "The original password was incorrect" msgstr "Jatorriko pasahitza ez da zuzena" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:349 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:355 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Aldatu gako-sortaren pasahitza" @@ -98,18 +107,18 @@ msgstr "" msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Aukeratu gako-sorta berriaren pasahitza" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:312 msgid "New Keyring Password" msgstr "Gako-sorta berriaren pasahitza" #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "GNOMEren gako-sorta: GPG agentea" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 msgid "GPG Password Agent" msgstr "GPG pasahitzaren agentea" +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +msgstr "GNOMEren gako-sorta: GPG agentea" + #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Ziurtagirien/gakoen biltegia" @@ -119,21 +128,21 @@ msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "GNOMEren gako-sorta: PKCS#11 osagaia" #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: Secret Service" -msgstr "GNOMEren gako-sorta: ezkutuko zerbitzua" - -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 msgid "Secret Storage Service" msgstr "Ezkutuko biltegiaren zerbitzua" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" -msgstr "GNOMEren gako-sorta: SSH agentea" +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: Secret Service" +msgstr "GNOMEren gako-sorta: ezkutuko zerbitzua" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 msgid "SSH Key Agent" msgstr "SSH gako-agentea" +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" +msgstr "GNOMEren gako-sorta: SSH agentea" + #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -143,12 +152,22 @@ msgstr "Ezezaguna" msgid "PGP Key: %s" msgstr "PGP gakoa: %s" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:351 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Sartu pasaesaldia" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:393 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:603 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:631 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:646 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:722 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:768 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800 +msgid "Unlock" +msgstr "Desblokeatu" + +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384 msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean" @@ -351,29 +370,29 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea waitpid() (%s) funtzioan" -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:581 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Izenik gabeko ziurtagiria" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:342 msgid "Couldn't parse public SSH key" msgstr "Ezin izan da SSHren gako publikoa analizatu" #. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "Desblokeatu %s(r)en gako-sorta" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "Desblokeatu saioaren gako-sorta" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:593 msgid "Enter password to unlock your login keyring" msgstr "Sartu pasahitza zure saio-hasierako gako-sorta desblokeatzeko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:597 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." @@ -381,119 +400,115 @@ msgstr "" "Ordenagailuan saioa hasteko erabiltzen duzun pasahitza ez da gehiago bat " "etorriko gako-sortara atzitzekoarekin." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:599 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "" "Zure saioaren gako-sorta ez da automatikoki desblokeatu ordenagailuan saioa " "hastean." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Desblokeatu gako-sorta" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:619 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "Idatzi pasahitza, '%s' gako-sorta desblokeatzeko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "Aplikazio batek '%s' gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:637 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 msgid "Unlock private key" msgstr "Desblokeatu gako pribatua" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 msgid "Unlock certificate" msgstr "Desblokeatu ziurtagiria" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 msgid "Unlock public key" msgstr "Desblokeatu gako publikoa" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643 -msgid "Unlock" -msgstr "Desblokeatu" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Idatzi pasahitza gako pribatua desblokeatzeko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "Idatzi pasahitza ziurtagiria desblokeatzeko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "Idatzi pasahitza gako publikoa desblokeatzeko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661 msgid "Enter password to unlock" msgstr "Idatzi pasahitza desblokeatzeko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki ziurtagiri hau saioa hastean" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1278 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:675 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1141 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki edozer saioa hastean" #. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:683 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 #, c-format msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" msgstr "" "Aplikazio batek '%s' gako pribatua atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" msgstr "Aplikazio batek '%s' ziurtagiria atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 #, c-format msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" msgstr "" "Aplikazio batek '%s' gako publikoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695 #, c-format msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" msgstr "Aplikazio batek '%s' atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:762 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "Desblokeatzeko pasahitza ez da zuzena" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:781 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Desblokeatu ziurtagirien/gakoen biltegia" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:788 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "Idatzi pasahitza ziurtagirien/gakoen biltegia desblokeatzeko" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " @@ -501,40 +516,40 @@ msgid "" msgstr "" "Aplikazio batek '%s' ziurtagiria/gakoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1124 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 msgid "New Password Required" msgstr "Pasahitz berria behar da" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1125 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133 msgid "New password required for secure storage" msgstr "Pasahitz berria behar da biltegia babesteko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1127 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135 #, c-format msgid "" "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "Pasahitza behar da '%s' prestatzeko ziurtagiriak/gakoak biltegiratzeko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1239 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "Aldatu pasahitza" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1240 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 msgid "Original password for secure storage" msgstr "Jatorrizko pasahitza biltegia babesteko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1242 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format msgid "To change the password for '%s', the original password is required" msgstr "'%s'(r)en pasahitza aldatzeko, jatorrizkoa pasahitza behar da" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 msgid "Change password for secure storage" msgstr "Pasahitza aldatu behar da biltegia babesteko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format msgid "Type a new password for '%s'" msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasahitz berria" |