summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/am.po102
-rw-r--r--po/ar.po386
-rw-r--r--po/az.po102
-rw-r--r--po/be.po104
-rw-r--r--po/bg.po102
-rw-r--r--po/bn.po102
-rw-r--r--po/bn_IN.po102
-rw-r--r--po/bs.po102
-rw-r--r--po/ca.po358
-rw-r--r--po/cs.po102
-rw-r--r--po/cy.po102
-rw-r--r--po/da.po102
-rw-r--r--po/de.po102
-rw-r--r--po/dz.po102
-rw-r--r--po/el.po102
-rw-r--r--po/en_CA.po364
-rw-r--r--po/en_GB.po102
-rw-r--r--po/eo.po102
-rw-r--r--po/es.po362
-rw-r--r--po/et.po102
-rw-r--r--po/eu.po104
-rw-r--r--po/fa.po102
-rw-r--r--po/fi.po102
-rw-r--r--po/fr.po102
-rw-r--r--po/ga.po102
-rw-r--r--po/gl.po102
-rw-r--r--po/gu.po377
-rw-r--r--po/he.po364
-rw-r--r--po/hi.po102
-rw-r--r--po/hr.po102
-rw-r--r--po/hu.po102
-rw-r--r--po/hy.po102
-rw-r--r--po/id.po102
-rw-r--r--po/is.po102
-rw-r--r--po/it.po102
-rw-r--r--po/ja.po102
-rw-r--r--po/ka.po102
-rw-r--r--po/ko.po102
-rw-r--r--po/ku.po102
-rw-r--r--po/lt.po102
-rw-r--r--po/lv.po102
-rw-r--r--po/mk.po398
-rw-r--r--po/ml.po102
-rw-r--r--po/mn.po102
-rw-r--r--po/ms.po102
-rw-r--r--po/nb.po364
-rw-r--r--po/ne.po419
-rw-r--r--po/nl.po102
-rw-r--r--po/nn.po102
-rw-r--r--po/or.po102
-rw-r--r--po/pa.po102
-rw-r--r--po/pl.po364
-rw-r--r--po/pt.po102
-rw-r--r--po/pt_BR.po102
-rw-r--r--po/ro.po102
-rw-r--r--po/ru.po102
-rw-r--r--po/rw.po102
-rw-r--r--po/sk.po102
-rw-r--r--po/sl.po102
-rw-r--r--po/sq.po364
-rw-r--r--po/sr.po102
-rw-r--r--po/sr@Latn.po102
-rw-r--r--po/sr@ije.po102
-rw-r--r--po/sv.po102
-rw-r--r--po/ta.po102
-rw-r--r--po/te.po102
-rw-r--r--po/th.po56
-rw-r--r--po/tl.po102
-rw-r--r--po/tr.po102
-rw-r--r--po/tt.po102
-rw-r--r--po/uk.po102
-rw-r--r--po/vi.po102
-rw-r--r--po/wa.po102
-rw-r--r--po/xh.po102
-rw-r--r--po/yi.po102
-rw-r--r--po/zh_CN.po102
-rw-r--r--po/zh_HK.po102
-rw-r--r--po/zh_TW.po102
79 files changed, 5990 insertions, 4926 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e678cd761..b0cc1375e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-12-20 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.12.6 ===
+
2006-12-20 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 703fd05b2..676c9d923 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
@@ -546,47 +546,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -666,97 +666,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b467fb8ff..95f9b8cb6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-20 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -18,271 +18,282 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
+"n<=10 ? 2 : 3\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "بطاقة غير متوقعة '%s'، توقّعت البطاقة '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "بطاقة غير متوقّعة '%s' داخل '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "لا يوجد ملف علامة موقع صحيح في أدلّة البيانات"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "توجد بالفعل علامة موقع للعنوان '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "لا توجد علامة موقع للعنوان '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة موقع العنوان '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة موقع '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالإسم '%s' علامة موقع لـ '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:405 ../glib/gconvert.c:483 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم"
-#: ../glib/gconvert.c:409 ../glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "لم يمكن فتح المحول من '%s' الى '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:603 ../glib/gconvert.c:992 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في مدخلات التحويل"
-#: ../glib/gconvert.c:609 ../glib/gconvert.c:919 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:644 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "سلسلة حرفيات جزئي عند نهاية المدخل"
-#: ../glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "لم يمكن تحويل fallback '%s' الى مجموعة المحارف '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "العنوان '%s' ليس عنوانا مطلقا باستخدام المخطط \"file\""
-#: ../glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ملف الـ URI المحلي '%s' قد لا يحتوي على '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
-#: ../glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم"
-#: ../glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "الـURI '%s' يحتوي على حروف هربت بطريقة غير سليمة "
-#: ../glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا"
-#: ../glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "لم يمكن تحديد %lu بايتس لقرائة الملف \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "القالب '%s' غير سليم, لا يجب أن يحتوي على '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "لم يمكن فتح المحول من '%s' الى '%s': %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "بيانات غير محولة باقية في حاجز القراءة الخلفي"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "خطأ في السطر %d الرمز %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "كيان فارغ '&;' تمت رؤيته، الكيانات السليمة هي:&amp; &quot; &lt; &gt; &apos; "
+#: glib/gmarkup.c:428
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"كيان فارغ '&;' تمت رؤيته، الكيانات السليمة هي:&amp; &quot; &lt; &gt; &apos; "
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -292,17 +303,17 @@ msgstr ""
"الرمز '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان; الرمز & يبدأ كيانا, ان كان علامة "
"اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان, تخطاها باعتبارها &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -310,7 +321,7 @@ msgstr ""
"اسم الكيان لم ينته بفاصلة منقوطة; الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن "
"تنوي بدء كيان - تخطا العلامة عن طريق اعتبارها &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -319,16 +330,16 @@ msgstr ""
"فشل اعراب '%s', الذي كان يجب أن يكون رقما داخل مرجع الرمز (&#234; مثلا) - "
"ربما الرقم عريض جدا"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "مرجع المحرف '%-.*s' لا يقوم بترميز محرف مسموح به"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "مرجع رمز فارغ; يجب أن يتضمن رقما مثل &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -337,42 +348,43 @@ msgstr ""
"مرجع الرمز لم ينته بفاصلة منقوطة; الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن "
"تنوي بدء كيان - تخطا العلامت عن طريق اعتبارها &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "مرجع كيان غير منتهى منه"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "مرجع رمز غير منتهى منه"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "نص UTF-8 مشفر غير سليم"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر (<book> مثلا)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "'%s' رمز غير سليم بعد الرمز '<'; ربما لا يبدأ هذا الرمز اسم عنصر"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr "رمز غريب '%s', توقعت رمز '>' لإنهاء بداية علامة العنصر '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "رمز غريب '%s', توقعت '=' بعد اسم الصفة '%s' للعنصر '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -382,7 +394,7 @@ msgstr ""
"رمز غريب '%s', توقعت الرمز '>' أو '/' لإنهاء علامة البداية للعنصر '%s', أو "
"بشكل اختياري صفة; ربما استخدمت رمزاً غير صالح في اسم صفة"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -391,39 +403,39 @@ msgstr ""
"رمز غريب '%s', توقعت علامة اقتباس مفتوحة بعد علامة التساوي عند إعطاء قيمة من "
"الصفة '%s' للعنصر '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "'%s' رمز غير صالح بعد الرموز '</'; '%s' ربما لن يبدأ اسم عنصر"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "'%s' رمز غير صالح بعد اغلاق اسم العنصر '%s'; الرمز المسموح به هو '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لا عنصر مفتوح حاليا"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا, لكن العنصر المفتوح حاليا هو '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على مساحات فارغة"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -432,26 +444,27 @@ msgstr ""
"انتهى المستند بشكل غير متوقع مع عناصر لا زالت مفتوحة - '%s' كان آخر عنصر "
"مفتوح"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
-msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع، كنت توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة<%s/>"
+msgstr ""
+"انتهى المستند بشكل غير متوقع، كنت توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة<%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر"
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -459,304 +472,325 @@ msgstr ""
"انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة; لا توجد قيمة "
"للصفة"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "النص المقتبس لا يبدأ بعلامة اقتباس"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الغلاف (سطر الأوامر)"
+msgstr ""
+"علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الغلاف (سطر الأوامر)"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "انتهى النص بعد الرمز '\\' (النص كان '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (النص كان '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "النص كان فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "دليل شبكة غير سليم: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج المساعد (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة"
-#: ../glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "فشل تفريق (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "فشل اعادة توجيه المخرج أو المدخل للعملية الإبنة (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "فشل تفريق العملية الإبنة (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
-#: ../glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "الرمز خارج حدود UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "سلسلة غير سليمة في مُدخلات التحويل"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "الحرف خارج حدود UTF-16"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "الاستخدام:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "خيارات المساعدة:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "اعرض خيارات المساعدة"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "خيارات التطبيق:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr ""
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "خيار مجهول %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "لا يمكن إيجاد ملف مفتاح صحيح في دليل البيانات"
-#: ../glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "ليس ملفا اعتياديا"
-#: ../glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "الملف فارغ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: ../glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة"
-#: ../glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1020 ../glib/gkeyfile.c:1179 ../glib/gkeyfile.c:2398
-#: ../glib/gkeyfile.c:2463 ../glib/gkeyfile.c:2582 ../glib/gkeyfile.c:2717
-#: ../glib/gkeyfile.c:2870 ../glib/gkeyfile.c:3046 ../glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "الرئيسية ملف مفتاح '٪' او مجموعة 'او' ٪ القيمه التي لا يمكن تفسيرها."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2413 ../glib/gkeyfile.c:2597 ../glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: ../glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
-#: ../glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' ككسر عشري."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي."
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index edc6d1ba8..e1911a224 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -84,71 +84,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' URI-si səhvdir"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
@@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
@@ -584,47 +584,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork iflası (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
@@ -704,97 +704,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 065e0568f..a845dc5dc 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -87,13 +87,13 @@ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
# glib/gconvert.c:390
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Пераўтварэньне з набору знакаў \"%s\" у \"%s\" не падтрымліваецца"
# glib/gconvert.c:394
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"%s\""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік
# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
# glib/gutf8.c:1320
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
@@ -118,56 +118,56 @@ msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
# glib/gutf8.c:1316
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Няпоўны сымбаль у канцы ўваходнага радку"
# glib/gconvert.c:788
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Немагчыма пераўтвараць знак \"%s\" у знак са збору \"%s\""
# glib/gconvert.c:1593
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI \"%s\" не зьяўляюцца абсалютным URI выкарыстаньня схемы \"file\""
# glib/gconvert.c:1603
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI \"%s\" мясцовага файлу ня можа ўключаць \"#\""
# glib/gconvert.c:1620
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI \"%s\" недапушчальная"
# glib/gconvert.c:1632
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Назва вузлу ў URI \"%s\" недапушчальная"
# glib/gconvert.c:1648
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI \"%s\" утрымлівае недапушчальны кіравальны сымбаль"
# glib/gconvert.c:1719
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Шлях \"%s\" не зьяўляецца абсалютным"
# glib/gconvert.c:1729
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Недапушчальная назва вузла"
@@ -608,19 +608,19 @@ msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Збой чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка"
# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Збой стварэньня канала для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Збой чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Збой зьмены каталёга \"%s\" (%s)"
@@ -674,56 +674,56 @@ msgstr ""
"з працэсу-нашчадка"
# glib/gspawn.c:161
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Збой чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:293
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Непрадбачаная памылка у select() чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:376
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)"
# glib/gspawn.c:979
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Збой разгалінаваньня fork() (%s)"
# glib/gspawn.c:1129
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Збой выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\" (%s)"
# glib/gspawn.c:1139
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Збой перанакіраваньня вываду ці ўводу працэсу-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:1148
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Збой разгалінаваньня fork() працэсу-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:1156
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Невядомая памылка выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\""
# glib/gspawn.c:1178
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Збой чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з pid канала нашчадку (%s)"
@@ -809,22 +809,22 @@ msgstr "Нестае аргумэнту для %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Невядомая можнасьць %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Дапушчальны файл ключу не адшуканы ў каталёгу даньняў"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не зьяўляецца звычайным файлам"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Файл пусты"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -832,42 +832,54 @@ msgstr ""
"Файл ключу ўтрымлівае радок '%s' які не зьяўляецца парай ключ-значэньне, "
"групай, ці камэнтарам"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+# glib/gconvert.c:1729
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Файл ключу не пачынаецца з групы"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+# glib/gconvert.c:1729
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць "
"інтэрпрэтаванае."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -876,38 +888,38 @@ msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа "
"быць інтэрпрэтаванае."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку"
# glib/gconvert.c:1648
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fe101cd71..8064ea15b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 11:37+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -84,73 +84,73 @@ msgstr "Не са зададени групи в отметката за адр
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Никое приложение „%s“ не е регистрирало отметка за „%s“"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Преобразуването от набора символи „%s“ към „%s“ не се поддържа"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Непълна символна последователност в края на входните данни"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
"Заместващият символ „%s“ не може да бъде преобразуван към символ от набора „%"
"s“"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI „%s“ не е абсолютен URI при използване на схемата „файл“"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI „%s“ към локален файл не може да включва „#“"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI „%s“ е неправилен"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Името на хоста в URI „%s“ е невалидно"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI „%s“ съдържа грешни екраниращи последователности"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Пътят „%s“ не е абсолютен"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неправилно име на хост"
@@ -544,17 +544,17 @@ msgstr "Текстът е празен (или съдържа само праз
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспех при създаването на канал за комуникация с дъщерен процес (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспех при промяна към папка „%s“ (%s)"
@@ -600,48 +600,48 @@ msgstr ""
"Неочаквана грешка в g_io_channel_win32_poll() при четене на данни от дъщерен "
"процес"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Неочаквана грешка в select() при четене на данни от дъщерен процес (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Неуспех при изпълнение на дъщерен процес „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Неуспех при пренасочване на изхода или входа на дъщерен процес (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Неуспех при разклоняване на дъщерен процес (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес „%s“"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -727,22 +727,22 @@ msgstr "Липсва аргумент за %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Непозната опция %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Не може да се открие валиден ключов файл в папките с данни"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не е обикновен файл"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Файлът е празен"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -750,41 +750,51 @@ msgstr ""
"Ключовият файл съдържа реда „%s“, който не е нито двойка ключ-стойност, нито "
"група, нито коментар"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Неправилно име на програма: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ключовият файл не започва с група"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Неправилно име на програма: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде "
"анализирана."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -793,38 +803,38 @@ msgstr ""
"Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да "
"бъде анализирана."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност - „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
"Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index c6c3f5af2..a5d7cfc4f 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -85,72 +85,72 @@ msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে দ
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয় নি"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
# sam: রুপান্তরকারক
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' থেকে '%s' তে কনভার্টার খোলা যায়নি"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "প্রদত্ত তথ্যের শেষে আংশিক অক্ষর সমুহ"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ফলব্যাক '%s' থেকে কোডসেট '%s' এ পরিবর্তন করা যায়নি"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "\"ফাইল\" স্কীম অনুযায়ী URI '%s' একটি পরিপূর্ণ আপেক্ষিক URI নয়"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "স্থানীয় ফাইল ইউআরআই '%s' এর মধ্যে '#' থাকা বৈধ নয়"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "ইউআরআই '%s' গ্রহনযোগ্য নয়"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "ইউআরআই '%s' এর হোস্ট নাম গ্রহনযোগ্য নয়"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "ইউআরআই '%s' এর মধ্যে অগ্রহণীয় এস্কেপ অক্ষর আছে"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "পথনাম '%s' একটি আপেক্ষিক পথ"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ভুল হোস্ট নাম"
@@ -520,17 +520,17 @@ msgstr "টেক্সট শূণ্য ছিল (অথবা সুধু
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ"
@@ -575,47 +575,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় select() এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
@@ -695,97 +695,107 @@ msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ
msgid "Unknown option %s"
msgstr "অজানা অপশন %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "বৈধ কী ফাইল ডাটা dirs পাওয়া যায়নি"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "একটি নিয়মিত ফাইল নহে"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ফাইল ফাঁকা"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "কী ফাইল ধারণ করে '%s' লাইন, যা কী-মান এর জোড়া, গ্রুপ বা মন্তব্য নহে"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "কী ফাইল গ্রুপের সঙ্গে আরম্ভ করে না"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "কী ফাইলের কী '%s' নেই"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index dfc73a46a..7357db5c5 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 18:30+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
@@ -89,72 +89,72 @@ msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে দ
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা যাবে না"
# sam: রুপান্তরকারক
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' থেকে '%s' রূপান্তর ব্যবস্থা খোলা যায়নি"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ফলব্যাক '%s' থেকে '%s' কোড-সেটে পরিবর্তন করা যায়নি"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s'-টি \"file\" স্কিম প্রয়োগকারী সুনিশ্চিত URI নয়"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "স্থানীয় ফাইল URI '%s'-র মধ্যে '#' চিহ্ন অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' বৈধ নয়"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s'-র হোস্ট-নেম বৈধ নয়"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s'-র মধ্যে অবৈধরূপে এস্কেপ অক্ষর প্রয়োগ করা হয়েছে"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' পাথটি সুনিশ্চিত নয়"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "হোস্ট-নেম বৈধ নয়"
@@ -532,17 +532,17 @@ msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ নির্মাণে ব্যর্থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)"
@@ -587,47 +587,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)"
@@ -707,61 +707,71 @@ msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "অজানা বিকল্প %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "তথ্য ধারণকারী dirs'র মধ্যে বৈধ কি-ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "সাধারণ ফাইল নয়"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ফাইল ফাঁকা"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' পংক্তিটি রয়েছে, এটি কি-মান জুটি, সংকলন অথবা মন্তব্য নয়"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "কি-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো সংকলন উল্লিখিত নেই"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো কি উপস্থিত নেই '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -770,37 +780,37 @@ msgstr ""
"কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব "
"নয়।"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d0bfb1aef..02a3cc345 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova '%s' u '%s' nije podržano"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Djelimičan niz znakova na kraju ulaznih podataka"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne mogu pretvoriti '%s' u znakovni skup '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' nije apsolutni URI koristeći šemu datoteka"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije sadržavati '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' je nevažeći"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Ime računara URI-ja '%s' je nevažeće"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Putanja '%s' nije absolutna putanja"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nevažeće ime računara"
@@ -524,18 +524,18 @@ msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazna polja)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Neuspješno stvaranje cijevi za komuniciranje sa podređenim procesom (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Neuspješno čitanje iz podređene cijevi (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Neuspješan prelazak u direktorij '%s' (%s)"
@@ -581,49 +581,49 @@ msgstr ""
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() tokom čitanja podataka iz "
"podređenog procesa"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Neočekivana greška u select() tokom čitanja podataka iz podređenog procesa (%"
"s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neuspješan fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Neuspješno izvršavanje podređenog procesa \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Neuspješno preusmjeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Neuspješno pokretanje fork() za podređeni proces (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greška tokom izvršenja podređenog procesa \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)"
@@ -703,97 +703,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nevažeće ime računara"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nevažeće ime računara"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 50085b03d..92214c417 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 07:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 07:37+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -16,280 +16,288 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "No s'esperava l'atribut «%s» de l'element «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat l'atribut «%s» de l'element «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "No s'esperava el marcador «%s», s'esperava «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "No s'esperava el marcador «%s» dins «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap fitxer d'adreces d'interès dins dels directoris de dades"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Ja existeix una adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "No hi ha cap tipus MIME definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
"No hi ha cap senyalador privat definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No hi ha cap grup establert a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
"No hi ha cap aplicació registrada amb el nom «%s» en l'adreça d'interès de «%"
"s»"
-#: ../glib/gconvert.c:423 ../glib/gconvert.c:501 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "No es permet la conversió del joc de caràcters de «%s» a «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:427 ../glib/gconvert.c:505
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:621 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
-#: ../glib/gconvert.c:627 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
-#: ../glib/gconvert.c:912
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No es pot convertir el «fallback» «%s» al joc de codis «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:1721
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut que utilitzi l'esquema «file»"
-#: ../glib/gconvert.c:1731
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no inclogui cap «#»"
-#: ../glib/gconvert.c:1748
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
-#: ../glib/gconvert.c:1760
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "El nom de l'ordinador central de l'URI «%s» no és vàlid"
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada invàlids"
-#: ../glib/gconvert.c:1871
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "El nom de camí «%s» no és un camí absolut"
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador central invàlid"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut assignar %lu bytes per a llegir el fitxer «%s»"
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir els atributs del fitxer «%s»: fstat() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: fdopen() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: g_rename() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a escriptura: fdopen() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: fwrite() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer «%s»: fclose() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut suprimir el fitxer existent «%s»: g_unlink() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no pot contenir cap «%s»"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "No es pot treballar amb enllaços simbòlics"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: open() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut mapejar el fitxer «%s»: mmap() ha fallat: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "S'ha produït un error a la línia %d caràcter %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "S'ha produït un error a la línia %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"S'ha vist una entitat buida '&;'; les entitats vàlides són: &amp; &quot; "
"&lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -300,17 +308,17 @@ msgstr ""
"comencen amb el caràcter &. Si amb aquest signe no es vol indicar una "
"entitat, substituïu-lo per &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "El caràcter «%s» no és vàlid dins d'un nom d'entitat"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "No es coneix el nom de l'entitat «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr ""
"caràcter «&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el caràcter "
"«&» per &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -328,17 +336,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar «%-.*s», hi hauria d'haver hagut un dígit dins un "
"caràcter de referència (per exemple &#234;) - potser el dígit és massa llarg"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "El caràcter de referència «%-.*s» no codifica un caràcter permès"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
"El caràcter de referència és buit; hauria d'incloure un dígit com ara &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -348,23 +356,23 @@ msgstr ""
"utilitzat un caràcter «&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu "
"el caràcter «&» per &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Referència a una entitat no acabada"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Referència a un caràcter no acabada"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "El text codificat UTF-8 no és vàlid"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "El document ha de començar amb un element (p.ex. <llibre>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -373,7 +381,7 @@ msgstr ""
"«%s» no és un caràcter vàlid després d'un caràcter «<»; no pot començar un "
"nom d'element"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -382,7 +390,7 @@ msgstr ""
"S'ha trobat un caràcter estrany «%s», s'esperava un «>» per acabar "
"l'etiqueta d'inici de l'element «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -390,7 +398,7 @@ msgstr ""
"S'ha trobat un caràcter estrany «%s», s'esperava un «=» després del nom "
"d'atribut «%s» de l'element «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -401,7 +409,7 @@ msgstr ""
"finalitzar l'etiqueta d'inici de l'element «%s», o opcionalment un atribut; "
"potser heu usat un caràcter no vàlid en un nom d'atribut"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr ""
"després del signe «igual que» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%"
"s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -420,7 +428,7 @@ msgstr ""
"«%s» no és un caràcter vàlid quan segueix els caracters «</»; un nom "
"d'element no pot començar per «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -429,27 +437,27 @@ msgstr ""
"«%s» no és un caràcter vàlid quan segueix el nom d'element proper «%s»; el "
"caràcter permès és «>»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "L'element «%s» era tancat. Actualment no hi ha cap element obert"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "L'element «%s» era tancat, però l'element obert actualment és «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "El document era buit o només contenia espais en blanc"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada immediatament després d'un "
"parèntesi d'angle obert «<»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -458,7 +466,7 @@ msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada amb elements encara oberts. «%s» "
"era l'últim element obert"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -467,21 +475,21 @@ msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada, s'esperava trobar un parèntesi "
"d'angle tancat acabant l'etiqueta <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'element"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada enmig d'una etiqueta d'obertura "
"d'un element"
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -489,104 +497,106 @@ msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada després d'un signe d'«igual» que "
"segueix un nom d'atribut; no hi ha cap valor d'atribut"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada dins l'etiqueta de tancament de "
"l'element «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un comentari o una "
"instrucció de processament"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "El text citat no comença amb cometes"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"S'han trobat unes cometes desaparellades en una línia d'ordres o en un altre "
"text entre cometes"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "El text acabava just després d'un caràcter «\\». (El text era «%s»)"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"El text ha acabat abans de trobar les cometes corresponents per %c. (El text "
"era «%s»)"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1379
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1043
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1248
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "El nom del programa no és vàlid: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "La cadena del vectors d'argument no és vàlida a %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Cadena invàlida a l'entorn: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "El directori de treball no és vàlid: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "No s'ha pogut executar el programa d'ajuda (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -594,140 +604,146 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades "
"d'un procés fill"
-#: ../glib/gspawn.c:168
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut llegir dades des del procés fill (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:300
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a select() en llegir dades des d'un procés "
"fill (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:383
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1108
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1268
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut redirigir la sortida o l'entrada del procés fill (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1277
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1285
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill «%s»"
-#: ../glib/gspawn.c:1307
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés "
"fill (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "El caràcter és fora de rang per a UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caràcter és fora de rang per a UTF-16"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Forma d'ús:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓ...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcions d'ajuda:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Mostra les opcions d'ajuda"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcions de l'aplicació:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora del rang"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "No es pot analitzar el valor doble «%s» per a %s"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora del rang"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Manca un argument per a %s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "L'opció %s és desconeguda"
-#: ../glib/gkeyfile.c:341
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de claus als directoris de dades"
-#: ../glib/gkeyfile.c:376
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "No és un fitxer regular"
-#: ../glib/gkeyfile.c:384
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "El fitxer és buit"
-#: ../glib/gkeyfile.c:700
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -735,50 +751,51 @@ msgstr ""
"El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, "
"grup o comentari"
-#: ../glib/gkeyfile.c:758
+#: glib/gkeyfile.c:758
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:780
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup"
-#: ../glib/gkeyfile.c:806
+#: glib/gkeyfile.c:806
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "El nom de la clau no és vàlida: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:833
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1042 ../glib/gkeyfile.c:1201 ../glib/gkeyfile.c:2402
-#: ../glib/gkeyfile.c:2469 ../glib/gkeyfile.c:2590 ../glib/gkeyfile.c:2725
-#: ../glib/gkeyfile.c:2878 ../glib/gkeyfile.c:3058 ../glib/gkeyfile.c:3115
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1213
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ../glib/gkeyfile.c:1425
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb valor «%s» que no és UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1335 ../glib/gkeyfile.c:1445 ../glib/gkeyfile.c:1813
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no es pot "
"interpretar."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2025 ../glib/gkeyfile.c:2234
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -787,36 +804,37 @@ msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» al grup «%s», que té un valor que no "
"es pot interpretar."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2417 ../glib/gkeyfile.c:2605 ../glib/gkeyfile.c:3126
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» al grup «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3342
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3364
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté el caràcter d'escapada invàlid «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3506
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3520
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3553
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3580
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7df76cc8b..8c83bea6d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -91,71 +91,71 @@ msgstr "Žádné skupiny nenastaveny v záložce pro URI '%s'"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Žádná aplikace se jménem '%s' nezaregistrovala záložku pro '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Převod ze znakové sady '%s' do '%s' není podporován"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nemohu otevřít převaděč z '%s' do '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba při převodu: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Částečná sekvence znaků na konci vstupu"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nemohu převést ukončení '%s' do znakové sady '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' není absolutní URI používající schéma \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI '%s' místního souboru nesmí obsahovat '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' je neplatné"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Jméno počítače v URI '%s' je neplatné"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' obsahuje nesprávně escapované znaky"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' není absolutní cesta"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatné jméno počítače"
@@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nemohu číst data z procesu potomka"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro komunikaci s procesem potomka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nemohu číst z roury potomka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nemohu přejít do adresáře '%s' (%s)"
@@ -588,47 +588,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nemohu číst data z procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nemohu fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nemohu spustit proces potomka \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nemohu přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nemohu fork proces potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nemohu přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"
@@ -708,22 +708,22 @@ msgstr "Chybí parametr %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznámý přepínač %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "V datových adresářích nelze najít platný soubor klíče"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Není obyčejný soubor"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Soubor je prázdný"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -731,41 +731,51 @@ msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje '%s', což není dvojice klíč-hodnota, skupina ani "
"komentář"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Neplatný název programu: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Soubor klíče nezačíná skupinou"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Neplatný název programu: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Soubor klíče nemá skupinu '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Soubor klíče nemá klíč '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Soubor klíče obsahuje klíč '%s' s hodnotou '%s', která není v UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč '%s', který má hodnotu, kterou nelze "
"interpretovat."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -774,37 +784,37 @@ msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč '%s' ve skupině '%s', který má hodnotu, kterou "
"nelze interpretovat."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Soubor klíče nemá klíč '%s' ve skupině '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Soubor klíče obsahuje znak escape na konci řádku"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou escape sekvenci '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Hodnotu '%s' nelze interpretovat jako číslo."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' mimo rozsah"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Hodnotu '%s' nelze interpretovat jako reálné (float) číslo."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Hodnotu '%s' nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 6860a49c9..1ec25481f 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgstr "Dim grwpiau wedi'u gosod yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Ni chynhelir trawsnewidiad o set nodau '%s' i '%s'"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Dilyniant nod rhannol ar ddiwedd y mewnbwn"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Methu trawsnewid '%s' wrth gefn i'r set godau '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Nid yw'r LAU '%s' yn LAU absoliwt yn y cynllun \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Ni chaniateir i'r LAU ffeil lleol '%s' gynnwys '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Mae'r LAU '%s' yn annilys"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Mae'r enw gwesteiwr yn y LAU '%s' yn annilys"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Mae'r LAU '%s' yn cynnwys nodau wedi eu dianc mewn modd annilys"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Nid yw'r llwybr '%s' yn llwybr gosodedig"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Enw gwesteiwr annilys"
@@ -526,17 +526,17 @@ msgstr "Roedd y testun yn wag, neu'n cynnwys gofodnodau'n unig"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)"
@@ -582,47 +582,47 @@ msgstr ""
"Gwall annisgwyl yn g_io_channel_win32_poll() wrth ddarllen data o broses "
"plentyn"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Gwall annisgwyl yn select() wrth ddarllen o broses plentyn (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Methwyd fforcio (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Gwall anhysbys wrth weithredu proses blentyn \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)"
@@ -702,22 +702,22 @@ msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opsiwn anhysbys %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil allwedd ddilys yn y cyfeiriaduron data"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Ffeil yn wag"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -725,41 +725,51 @@ msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys y llinell '%s' sydd ddim yn bâr allwedd-gwerth, "
"na'n grŵp, na'n sylw"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -768,37 +778,37 @@ msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na "
"ellir ei ddirnad."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cac5ab010..a555fd2be 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -91,71 +91,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering fra tegnsæt \"%s\" til \"%s\" er ikke understøttet"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikke konvertere fra \"%s\" til \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fejl under konvertering: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikke konvertere tilbagefaldet \"%s\" til tegnsæt \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI'en \"%s\" er ikke en absolut URI, ved brug af \"fil\"-metoden"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Den lokale fil-URI \"%s\" må ikke indeholde en '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI'en \"%s\" er ugyldig"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Værtsnavnet for URI'en \"%s\" er ugyldig"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI'en \"%s\" indeholder ugyldigt beskyttede tegn"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Stinavnet \"%s\" er ikke en absolut sti"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgstr "Tekst var tom (eller indeholdt kun blanke tegn)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Fejl under læsning af data fra underprocess"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Fejl ved skift til mappen \"%s\" (%s)"
@@ -596,47 +596,47 @@ msgstr ""
"Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en "
"underprocess"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning af data fra underprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventet fejl i select() ved læsning af data fra underprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Fejl under omdirigering af uddata eller inddata for underprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Fejl ved fraspaltning af underprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -717,22 +717,22 @@ msgstr "Mangler argument for %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ukendt flag %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Gyldig nøglefil blev ikke fundet i datakatalogerne"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ikke en almindelig fil"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Filen er tom"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -740,41 +740,51 @@ msgstr ""
"Nøglefilen indeholder linjen \"%s\" hvilken ikke er et nøgle-værdi-par, en "
"gruppe eller en kommentar"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Ugyldigt programnavn: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nøglefilen starter ikke med en gruppe"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Ugyldigt programnavn: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder ikke nøglen \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -783,37 +793,37 @@ msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der "
"ikke kan fortolkes."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 08dd895b8..ebd3878fd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -90,72 +90,72 @@ msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%"
"s«registriert hat."
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Notnagel »%s« kann nicht in Kodierung »%s« umgewandelt werden"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Der URI »%s« ist kein absoluter URI, der das »file«-Schema verwendet"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Der lokale URI »%s« darf kein »#« enthalten"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Der URI »%s« ist ungültig"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Der Rechnername der URI »%s« ist ungültig"
# CHECK
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Der URI »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Der Pfadname »%s« ist kein absoluter Pfad"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ungültiger Rechnername"
@@ -554,19 +554,19 @@ msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Weiterleitung für Kommunikation mit Kindprozess (%s) konnte nicht erzeugt "
"werden"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden"
@@ -612,49 +612,49 @@ msgstr ""
"Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
"Kindprozess"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Unerwarteter Fehler in select() beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Abspalten fehlgeschlagen (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) fehlgeschlagen"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -736,24 +736,24 @@ msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unbekannte Option %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
"Es wurde keine gültige Schlüsselwertedatei in den Datenverzeichnissen "
"gefunden"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Keine reguläre Datei"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Datei ist leer"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -761,43 +761,53 @@ msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges "
"Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist."
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Ungültiger Programmname: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Ungültiger Programmname: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht den Schlüssel »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der "
"nicht in UTF-8 kodiert ist"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert der nicht "
"interpretiert werden konnte."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -806,38 +816,38 @@ msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
"einem Wert der nicht interpretiert werden konnte."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
# CHECK
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches."
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index aa958d071..e89e82118 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -85,72 +85,72 @@ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%sགི་དོན་ལུ་ དེ
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། "
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘%s’ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "‘%s’ ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ཨིན་པུཊི་མཇུག་ལུ་ ཡི་གུའི་འབྱུང་རིམ་ཆ་ཤས།"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག ’%s’ ལས་ ཀོཌི་སེཊི་ ’%s’ ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས། "
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ \"file\" འཆར་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཡང་དག་ཅིག་མེན།"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ཉེ་གནས་་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ནང་ '#' ཅིག་མེདཔ་འོང༌།"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ གི་ ཧོསཊི་ནེམ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ གི་ནང་ན་ ནུས་མེད་ཐོག་ལས་ཐར་མི་ ཡིག་འབྲུ་་ཚུ་འདུག"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་ཅིག་མེན།"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
@@ -529,18 +529,18 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ སྟོང་པའམ་ (ཡང་
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས། "
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s’ (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། "
@@ -586,48 +586,48 @@ msgstr ""
"ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་ནི་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ g_io_channel_win32_poll() "
"ཚུ་འདུག"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་() ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་སྟེ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "ཝེཊི་པིཌི་ () (%s) ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ། "
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) གི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡང་ཅིན་ ཨིན་པུཊི་ ལོག་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
@@ -707,97 +707,107 @@ msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བ
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་-བེ་ལུ་དང་ སྡེ་ཚན་ བསམ་བཀོད་མེན་པའི་ གྱལ་རིམ་'%s' ཡོད། "
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0d76ec51f..f4f9ef96e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:11+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr "Δεν έχουν ορισθεί ομάδες στο σελιδοδεί
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Δεν υπάρχει εφαρμογή με το όνομα '%s' με σελιδοδείκτη για '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων %s' σε '%s' δεν υποστηρίζεται"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από '%s' σε %s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
@@ -107,55 +107,55 @@ msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
# gconf/gconftool.c:1181
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"Το URI '%s' δεν είναι ένα απόλυτο URI με την χρήση του σχήματος αρχείου"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Το URI τοπικού αρχείου '%s' μπορεί να μην περιέχει ένα '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκυρο"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Το όνομα συστήματος του URI '%s' δεν είναι έγκυρο"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Το URI '%s' περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped "
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Η όνομα διαδρομής '%s' δεν είναι μια απόλυτη διαδρομή"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λε
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
@@ -572,12 +572,12 @@ msgstr ""
"s)"
# gconf/gconftool.c:881
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)"
@@ -625,52 +625,52 @@ msgstr ""
"θυγατρική διεργασία"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%"
"s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίάς (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυγατρικής διεργασίας \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)"
@@ -751,22 +751,22 @@ msgstr "Λείπει όρισμα για %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί έγκυρο key file στους καταλόγους δεδομένων"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Το αρχείο είναι κενό"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -774,39 +774,49 @@ msgstr ""
"Το Key file περιέχει την γραμμή '%s' που δεν είναι key-value pair, group, ή "
"comment"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Το Key file δεν ξεκινάει με μια ομάδα"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Το Key file δεν έχει κλειδί'%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Το Key file περιέχει ένα κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Το Key file περιέχει key '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -815,37 +825,37 @@ msgstr ""
"Το Key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να "
"ερμηνευθεί."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Το Key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας κινητός αριθμός."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean."
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 24a83a481..6f09034ca 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-17 14:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -16,271 +16,279 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:423 ../glib/gconvert.c:501 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-#: ../glib/gconvert.c:427 ../glib/gconvert.c:505
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:621 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
-#: ../glib/gconvert.c:627 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
-#: ../glib/gconvert.c:912
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1721
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-#: ../glib/gconvert.c:1731
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1748
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "The URI '%s' is invalid"
-#: ../glib/gconvert.c:1760
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-#: ../glib/gconvert.c:1871
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Error reading file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Error on line %d char %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -291,17 +299,17 @@ msgstr ""
"begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Entity name '%s' is not known"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -318,16 +326,16 @@ msgstr ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -337,23 +345,23 @@ msgstr ""
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Unfinished entity reference"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Unfinished character reference"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -362,7 +370,7 @@ msgstr ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -371,14 +379,14 @@ msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr ""
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -398,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -407,7 +415,7 @@ msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -416,25 +424,25 @@ msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -443,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -452,19 +460,19 @@ msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -472,96 +480,98 @@ msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1379
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1043
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1248
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -569,174 +579,191 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-#: ../glib/gspawn.c:168
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:300
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:383
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1108
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1268
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1277
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1285
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
-#: ../glib/gspawn.c:1307
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing argument for %s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
-#: ../glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
-#: ../glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
-#: ../glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-#: ../glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Invalid program name: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
-#: ../glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Invalid program name: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1020 ../glib/gkeyfile.c:1179 ../glib/gkeyfile.c:2398
-#: ../glib/gkeyfile.c:2463 ../glib/gkeyfile.c:2582 ../glib/gkeyfile.c:2717
-#: ../glib/gkeyfile.c:2870 ../glib/gkeyfile.c:3050 ../glib/gkeyfile.c:3107
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -745,36 +772,37 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2413 ../glib/gkeyfile.c:2597 ../glib/gkeyfile.c:3118
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3291
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3313
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3455
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3469
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3502
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3529
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index bbaf83ec6..9801cfc32 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 07:40-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -82,71 +82,71 @@ msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "The URI '%s' is invalid"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
@@ -522,17 +522,17 @@ msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
@@ -578,47 +578,47 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -698,61 +698,71 @@ msgstr "Missing argument for %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Invalid program name: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Invalid program name: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -761,37 +771,37 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 917c7ac97..c6879776e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@@ -84,71 +84,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konverto de signaro '%s' el '%s' ne estas subtenata"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de '%s' to '%s': %s"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Parta signosekvenco je enigofino"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne povas konverti fallback '%s' al kodaro '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "La URI '%s' ne estas absolutan URI uzanta la dosiermodelo"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "La loka dosiera URI '%s' eble ne enhavas '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "La URI '%s' estas nevalida"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "La komputilnomo de la URI '%s' ne estas valida"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "La padnomo '%s' ne estas absolutan padon"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nevalida komputilnomo"
@@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "Teksto estis malplena (aŭ enhavis nur blankspacon)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Malsukesis legi datumon de procezido"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis krei dukton por komunikado kun procezido (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi de duktido (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo '%s' (%s)"
@@ -578,47 +578,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Neatendita eraro dum g_io_channel_win32_poll() legado de datumo de procezido"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi datumon de procezido (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neatendita eraro en select() dum datumlegado de procezido (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis alidirekti enigon aŭ eligon de procezido (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis branĉiĝi procezidon (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nekonata eraro dum la lanĉando de la procezido \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)"
@@ -698,97 +698,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nevalida komputilnomo"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nevalida komputilnomo"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1ad8c436f..babd2c33c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-18 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -19,277 +19,285 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios "
"de datos"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:423 ../glib/gconvert.c:501 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada"
-#: ../glib/gconvert.c:427 ../glib/gconvert.c:505
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:621 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
-#: ../glib/gconvert.c:627 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Falló durante la conversión: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
-#: ../glib/gconvert.c:912
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:1721
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»"
-#: ../glib/gconvert.c:1731
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»"
-#: ../glib/gconvert.c:1748
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "El URI «%s» es inválida"
-#: ../glib/gconvert.c:1760
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "El nombre del host de la URI «%s» es inválido"
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape inválidos"
-#: ../glib/gconvert.c:1871
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta"
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "El nombre del host es inválido"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "No se pueden asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»"
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: fwrite() falló: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: fclose() falló: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Enlaces simbólicos no soportados"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "El canal termina en un carácter parcial"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Falló al mapear el archivo «%s»: mmap() falló: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Error en la línea %d, carácter %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error en la línea %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son: &amp; &quot; &lt; "
"&gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -300,17 +308,17 @@ msgstr ""
"carácter «&» inicia una entidad; si el signo et ('&') no debiera ser una "
"entidad, escápela como &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "El carácter «%s» no es válido dentro del nombre de una entidad"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "El nombre de la entidad «%s» es desconocido"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\"&\" sin la intención de indicar una entidad, escape el signo \"&\" como "
"&amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -329,18 +337,18 @@ msgstr ""
"carácter de referencia( por ejemplo &#234;) - tal vez el dígito es demasiado "
"grande"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
"El carácter de referencia está vacío; debería incluir un dígito tal como "
"&#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -350,23 +358,23 @@ msgstr ""
"un carácter «&» sin pretender iniciar una entidad, escape el carácter \"&\" "
"como &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Referencia de entidad sin terminar"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Referencia de carácter sin terminar"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -375,7 +383,7 @@ msgstr ""
"«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe "
"iniciar un nombre de elemento"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -384,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter '>' para terminar la "
"etiqueta de inicio del elemento «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -392,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Carácter «%s» impropio, se esperaba el carácter '=' después del nombre de "
"atributo «%s» del elemento «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -403,7 +411,7 @@ msgstr ""
"etiqueta de inicio del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez "
"utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -412,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas "
"después del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -421,7 +429,7 @@ msgstr ""
"«%s» no es un carácter válido a continuación de los caracteres '</'; «%s» "
"no debe iniciar un nombre de elemento"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -430,27 +438,27 @@ msgstr ""
"«%s» no es un carácter válido a continuación del nombre del elemento de "
"cierre «%s»; el carácter permitido es '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente "
"es «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -459,7 +467,7 @@ msgstr ""
"El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» "
"fue el último elemento abierto"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -468,21 +476,21 @@ msgstr ""
"El documento termina inesperadamente, se esperaba un carácter '>' "
"finalizando la etiqueta <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
"El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de "
"elemento."
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -490,107 +498,109 @@ msgstr ""
"El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen "
"al nombre de atributo; sin valor de atributo"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del "
"elemento «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción "
"de proceso"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "El texto entrecomillado no empieza por un signo de comilla"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo "
"shell"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
"El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"El texto terminó antes de que se encontrase la comilla correspondiente con %"
"c. (El texto era «%s»)"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1379
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso "
"hijo (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1043
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1248
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falló al cambiar al directorio «%s» (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nombre de programa inválido: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Cadena inválida en el vector del argumento en %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Falló al ejecutar el programa auxiliar (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -598,137 +608,143 @@ msgstr ""
"Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso "
"hijo"
-#: ../glib/gspawn.c:168
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:300
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Falló inesperado en select() leyendo datos desde el proceso hijo (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:383
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1108
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1268
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1277
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1285
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Falló desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»"
-#: ../glib/gspawn.c:1307
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia inválida en la entrada de conversión"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓN…]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opciones de ayuda:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Muestra todas las opciones de ayuda"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opciones de la aplicación:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "No se puede analizar el valor entero «%s» para %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error al analizar la opción: %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Falta un argumento para %s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opción desconocida %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:341
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de datos"
-#: ../glib/gkeyfile.c:376
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "No es un archivo regular"
-#: ../glib/gkeyfile.c:384
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "El archivo está vacío"
-#: ../glib/gkeyfile.c:700
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -736,50 +752,53 @@ msgstr ""
"El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, "
"grupo o comentario"
-#: ../glib/gkeyfile.c:758
+#: glib/gkeyfile.c:758
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nombre de grupo inválido: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:780
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo"
-#: ../glib/gkeyfile.c:806
+#: glib/gkeyfile.c:806
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nombre de clave inválido: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:833
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El archivo de clavess contiene una codificación «%s» no soportada"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1042 ../glib/gkeyfile.c:1201 ../glib/gkeyfile.c:2402
-#: ../glib/gkeyfile.c:2469 ../glib/gkeyfile.c:2590 ../glib/gkeyfile.c:2725
-#: ../glib/gkeyfile.c:2878 ../glib/gkeyfile.c:3058 ../glib/gkeyfile.c:3115
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1213
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ../glib/gkeyfile.c:1425
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no está en UTF-8"
+msgstr ""
+"El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no "
+"está en UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1335 ../glib/gkeyfile.c:1445 ../glib/gkeyfile.c:1813
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede "
"interpretarse."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2025 ../glib/gkeyfile.c:2234
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -788,37 +807,38 @@ msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un "
"valor que no puede interpretarse."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2417 ../glib/gkeyfile.c:2605 ../glib/gkeyfile.c:3126
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3342
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
"El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3364
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3506
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3520
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3553
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3580
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4eb53afa2..f3c1f2e44 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 17:37+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -88,71 +88,71 @@ msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole gruppe määratud"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Viga teisendamisel: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Taandresiimi '%s' pole võimalik teisendada kooditabelisse '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada märki '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' on vigane"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomärke"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Vigane hostinimi"
@@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)"
@@ -581,48 +581,48 @@ msgstr ""
"Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges "
"lapsprotsessilt andmeid"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" käivitamisel (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)"
@@ -702,22 +702,22 @@ msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tundmatu võti %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Sobivat võtmefaili ei leitud andmekataloogidest"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Pole tavaline fail"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Fail on tühi"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -725,40 +725,50 @@ msgstr ""
"Võtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka "
"kommentaar"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Vigane programminimi: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Võtmefail ei alga grupiga"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Vigane programminimi: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -767,37 +777,37 @@ msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik "
"kasutada"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fb36b99a2..f6aea2252 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -87,72 +87,72 @@ msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' karaktere-multzoa '%s' bihurtzea ez da onartzen"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea bihurtzean: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ezin da '%s' atzerapena '%s' kode-multzo bihurtu"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "'%s' URIa ez da \"fitxategi\"-eskema erabiltzen duen URI absolutua "
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Baliteke '%s' URI fitxategi lokalak '#' ez edukitzea"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' URI baliogabea da"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' URIaren ostalari-izena baliogabea da"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "'%s' URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' bide-izena ez da bide-izen absolutua"
#
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ostalari-izen baliogabea"
@@ -544,17 +544,17 @@ msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) "
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s) "
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ezin izan da `%s' direktoriora aldatu (%s) "
@@ -602,47 +602,47 @@ msgstr ""
"Ustekabeko errorea gertatu da g_io_channel_win32_poll()-en prozesu umetik "
"datuak irakurtzean"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s) "
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Ustekabeko errorea select()-en, datuak prozesu umetik irakurtzen (%s) "
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Ezin da sardetu (%s) "
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" prozesu umea exekutatu (%s) "
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da prozesu umearen irteera edo sarrera birbideratu (%s) "
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da prozesu umea sardetu (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Errore ezezaguna \"%s\" prozesu umea exekutatzean"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s) "
@@ -722,22 +722,22 @@ msgstr "%s(e)ko argumentua falta da"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "%s aukera ezezaguna"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Ezin izan da balioko gakoa datuen direktorioan aurkitu"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ez da fitxategi arrunta"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Fitxategia hutsik dago"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -745,41 +745,53 @@ msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' lerroa du, gako-balioa bikotea, taldea edo iruzkinik "
"ez daukalarik"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Programaren izen baliogabea: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Programaren izen baliogabea: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da "
"interpretatu."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -788,37 +800,37 @@ msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin "
"da interpretatu."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 040385502..807474aa9 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -82,71 +82,71 @@ msgstr "گروهی در چوب‌الف برای نشانی «‎%s» تعیین
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "تبدیل از مجموعه‌نویسهٔ «%s» به «%s» پشتیبانی نمی‌شود"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "دنباله نویسهٔ ناتمام در انتهای ورودی"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "نمی‌توان عقب‌نشینی «%s» را به مجموعه کد «%s» تبدیل کرد"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "نشانی «‎%s» یک نشانی اینترنتی مطلق با شِمای «پرونده» نیست"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "نشانی پروندهٔ محلی «‎%s» نمی‌تواند «#» داشته باشد"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "نشانی اینترنتی «%s» نامعتبر است"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "نام میزبان نشانی اینترنتی «‎%s» نامعتبر است"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "نشانی اینترنتی «‎%s» نویسه‌های گریختهٔ نامعتبر دارد"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "نام مسیر «‎%s» یک مسیر مطلق نیست"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "نام میزبان نامعتبر"
@@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "متن خالی بود (یا فقط فاصلهٔ خالی داشت)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "خواندن از لولهٔ فرزند شکست خورد (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)"
@@ -579,48 +579,48 @@ msgstr ""
"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک "
"فراروند فرزند"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"خطای غیرمنتظره در select()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند فرزند (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid()‎ ‏(%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "اجرای فراروند فرزند «%s» شکست خورد (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "تغییر مسیر خروجی یا ورودی فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزند «%s»"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)"
@@ -700,60 +700,70 @@ msgstr "‏%s یک آرگومان کم دارد"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "پروندهٔ کلید معتبر در شاخه‌های داده یافت نمی‌شود"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "پرونده متعارف نیست"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "پرونده خالی است"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح نیست"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "پروندهٔ کلید با یک گروه آغاز نمی‌شود"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» را ندارد"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -761,37 +771,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0afd53422..8938389d6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:58+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,71 +84,71 @@ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
"Sovellus nimeltä \"%s\" ei rekisteröinyt kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Muunnos merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei ole tuettu"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Koodausmerkkijonoa \"%s\" ei voi muuntaa merkistöön \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI \"%s\" ei ole absoluuttinen URI \"file\"-muodossa"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Paikallinen tiedosto-URI \"%s\" ei saa sisältää merkkiä \"#\""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI \"%s\" on virheellinen"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI:n \"%s\" isäntänimi on virheellinen"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI \"%s\" sisältää virheellisesti suojattuja merkkejä"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Polku \"%s\" ei ole absoluuttinen"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Virheellinen isäntänimi"
@@ -540,18 +540,18 @@ msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)"
@@ -597,48 +597,48 @@ msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa "
"lapsiprosessilta"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)"
@@ -718,22 +718,22 @@ msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tuntematon optio %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Kelvollista avaintiedostoa ei löytynyt datahakemistoista"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ei tavallinen tiedosto"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Tiedosto on tyhjä"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -741,41 +741,51 @@ msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää rivin \"%s\", joka ei ole avain-arvopari, ryhmä tai "
"kommentti"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Virheellinen ohjelman nimi: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Avaintiedosto ei ala ryhmällä"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Virheellinen ohjelman nimi: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" arvolla \"%s\", joka ei ole UTF-8 "
"merkkijono"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -784,37 +794,37 @@ msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, "
"ryhmässä \"%s\"."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 12aa7ddf2..1b843d283 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -88,73 +88,73 @@ msgstr "Aucun groupe n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Aucune application nommée « %s » n'a enregistré un signet pour « %s »"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supportée"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erreur lors de la conversion : %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Impossible de convertir le fallback « %s » vers le jeu de codes « %s »"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"L'URI « %s » n'est pas une URI absolue utilisant le schéma de « fichier »"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "L'URI de fichier local « %s » ne peut pas inclure de caractère « # »"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "L'URI « %s » n'est pas valide"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » n'est pas valide"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements non valides"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom d'hôte non valide"
@@ -563,18 +563,18 @@ msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)"
@@ -620,50 +620,50 @@ msgstr ""
"Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des "
"données depuis un processus fils"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Erreur inattendue dans select() à la lecture des données depuis un processus "
"fils (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Le fork a échoué (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Le fork du processus fils a échoué (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -745,24 +745,24 @@ msgstr "Argument manquant pour %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Option inconnue %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de clés valide dans les répertoires de "
"données"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Pas un fichier régulier"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Le fichier est vide"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -770,44 +770,54 @@ msgstr ""
"Le fichier de clés contient la ligne « %s » qui n'est ni une paire clé-"
"valeur, ni un groupe, ni un commentaire"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nom du programme invalide : %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Le fichier de clés ne débute pas par un groupe"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nom du programme invalide : %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
"Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Le fichier de clés n'a pas de clé « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est "
"pas de l'UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à "
"interpréter."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -816,40 +826,40 @@ msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une "
"valeur impossible à interpréter."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
"Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
"La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule "
"flottante."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen."
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 7376d8344..69952f0a5 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -82,71 +82,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Is neambhailí an URI '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Is meamhbháilí an h-óstainm do URI '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Óstainm neamhbhailí"
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Teip ag leámh as píopa páiste (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
@@ -545,47 +545,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -665,97 +665,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Óstainm neamhbhailí"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Óstainm neamhbhailí"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 11962a15e..a465606f5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -86,71 +86,71 @@ msgstr "Non se estableceu ningún grupo no marcador para a URI '%s'"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ningunha aplicación con nome '%s' rexistrou un marcador para '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Non está soportada a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Non se puido abrir o conversor desde '%s' a '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversión: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao código '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "O URI '%s' non é un URI absoluto usando o esquema de ficheiro \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' non é válido"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "O nome do servidor no URI '%s' é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "A URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de ruta '%s' non é unha ruta absoluta"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de servidor inválido"
@@ -541,17 +541,17 @@ msgstr "O texto estaba baleiro (ou contiña espacios en branco namais)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)"
@@ -597,47 +597,47 @@ msgstr ""
"Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso "
"fillo"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro non agargado en select() lendo datos dun proceso fillo (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro non agardado en waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Fallo ao bifurcar (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Fallo ao redirixir a saída ou entrada do proceso fillo (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Fallo ao bifurcar proceso fillo (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro descoñecido executando o proceso fillo \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -718,22 +718,22 @@ msgstr "Argumento perdido por %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opción %s descoñecida"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Non se pode atopar a chave do arquivo válida nos directorios de datos"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Non é un arquivo regular"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "O ficheiro está vacío"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -741,42 +741,52 @@ msgstr ""
"O arquivo chave contén a liña '%s' que non é un par valor-chave, grupo, ou "
"comentario"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nome de programa inválido: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "O ficheiro chave non empeza cun grupo"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nome de programa inválido: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "O arquivo chave non ten un grupo '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "O arquivo chave non ten a chave '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"O arquivo chave contén a chave '%s' co valor '%s' o cal non está en UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"O arquivo chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser "
"interpretado."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -785,37 +795,37 @@ msgstr ""
"O arquivo chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non "
"pode ser interpretado."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "O arquivo chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "O arquivo chave contén un carácter de escape ao final da liña"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "O arquivo chave contén a secuencia de escape inválida '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor '%s' non pode interpretarse como un número."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "O valor enteiro '%s' está fora de rango"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor '%s' non pode interpretarse como un número flotante."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor '%s' non pode interpretarse como un booleano."
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 68a13a335..b2aa8c9e1 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-18 23:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 10:17+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -25,269 +26,279 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "ઘટક '%s' માટે અનિચ્છનીય લક્ષણ '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "ઘટક '%s' નું લક્ષણ '%s' મળ્યું નહિં"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s', ટેગ '%s' ઈચ્છિત"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s' એ '%s' માં"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "માહિતી ડિરેક્ટરીઓ માટે કોઈ માન્ય બુકમાર્ક ફાઈલ મળી નહિં"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' માટેની બુકમાર્ક પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' માટે કોઈ બુકમાર્ક મળી નહિં"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ MIME પ્રકાર વ્યાખ્યાયિત નથી"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ ખાનગી ફ્લેગ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ જૂથો સુયોજિત નથી"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' નામવાળા કોઈ કાર્યક્રમે '%s' માટે બુકમાર્ક રજીસ્ટર કરી નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:423 ../glib/gconvert.c:501 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' અક્ષર સમૂહમાંથી '%s' માં રુપાંતરણ માટે આધાર નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:427 ../glib/gconvert.c:505
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:621 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે"
-#: ../glib/gconvert.c:627 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ઈનપુટ ના છેડા પર અપૂર્ણ અક્ષર શ્રેણી છે"
-#: ../glib/gconvert.c:912
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ફૈલબેક '%s' ને '%s' કોડના સમૂહમાં પરીવર્તિત કરી શકાતું નથી "
-#: ../glib/gconvert.c:1721
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' કે જે \"ફાઈલ\" યોજના વાપરે છે તે ચોક્કસ URI નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:1731
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "સ્થાનીય ફાઈલ URI '%s' માં કદાય '#' સમાવિષ્ટ નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:1748
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' URI અયોગ્ય છે"
-#: ../glib/gconvert.c:1760
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' URIનું યજમાનનુ નામ અયોગ્ય છે"
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "'%s' URI અયોગ્ય બહાર નીકળવાના અક્ષરો ધરાવે છે "
-#: ../glib/gconvert.c:1871
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' પથ નામ એ ચોક્કસ પથ નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે આપવામાં આવતા નથી"
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલમાંથી વાંચવામા નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "'%s' ફાઈલની લાક્ષણિકતા મેળવતી વખતે નિષ્ફળતા: fstate() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા: fdopen() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' નું નામ '%s' માં બદલવામાં નિષ્ફળ: g_rename() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ: fdopen() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' પર લખવામાં નિષ્ફળ: fwrite() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' બંધ કરવામાં નિષ્ફળ: fclose() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "વર્તમાન ફાઈલ '%s' દૂર કરી શકાઈ નહિં: g_unlink() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr " '%s' ટેમ્પલેટ અયોગ્ય છે, તે '%s' ધરાવતું નથી"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ટેમ્પલેટ '%s' એ XXXXXX સમાવતું નથી"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "'%s' સાંકેતિક કડી વાંચવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનું રુપાંતરક ખોલી શકાયું નહિં: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_10_channe_lread_line_string માં આડી હરોળ માં વાંચી શકાતું નથી"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનું સંગ્રહસ્થાન) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે"
+msgstr ""
+"વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનું સંગ્રહસ્થાન) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "માધ્યમ અપુર્ણ અક્ષરથી અંત પામે છે"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end માં આડી હરોળ વાંચી શકાતી નથી"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: open() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' નો નકશો કરવામાં નિષ્ફળ: mmap() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "%d લીટી પર %d અક્ષરમાં ભૂલ: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d લીટી પર ભૂલ: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: glib/gmarkup.c:428
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "'&;' વસ્તુ ખાલી દેખાય છે: યોગ્ય વસ્તુઓ છે:&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -297,17 +308,17 @@ msgstr ""
"વસ્તુ નામ શરુ થાય ત્યાં %s' અક્ષર યોગ્ય નથી: & અક્ષર વસ્તુની શરુઆત કરે છે; જો તે એમપરસંડ "
"વસ્તુ ને આધાર ન આપે તો તે &amp; તરીકે દર્શાવો"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr " વસ્તુ નામની અંદર '%s' અક્ષર યોગ્ય નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "'%s' વસ્તુ નામ જાણીતુ નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -315,7 +326,7 @@ msgstr ""
"વસ્તુ નો સેમીકોલન સાથે અંત થતો નથી; ઘણી વખતે એમપરસંડ(&) અક્ષર ચિન્હ વગર તમે વસ્તુ વાપરી "
"શકો છો- એમપરસંડ &amp; તરીકે લો"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -324,16 +335,16 @@ msgstr ""
"'%-.*s' નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ, કે જે અક્ષર સંદર્ભમાં અંક હોવો જોઈએ (&#234; ઉદાહરણ "
"તરીકે) - કદાચ અંક ખૂબ લાંબો હોય"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "અક્ષર સંદર્ભ '%-.*s' પરવાનગી આપેલ અક્ષરને એનકોડ કરતો નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "ખાલી અક્ષર સંદર્ભ; સંખ્યા જેવી કે &#454; ને સમાવતી હોવી જોઇએ "
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -342,42 +353,43 @@ msgstr ""
"અક્ષર સંદર્ભ અર્ધવિરામ થી અંત થતો નથી; તમે વસ્તુ શરુ કરવા એમપરસંડ અક્ષર ને વાપરો એમપરસંડ "
"ને &amp; તરીકે લો"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "અપુર્ણ વસ્તુ સંદર્ભ "
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "અપુર્ણ અક્ષર સંદર્ભ "
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "અયોગ્ય યુટીએફ-૮ સંગ્રહ-પધ્ધતિવાળુ લખાણ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "દસ્તાવેજ કોઈ વસ્તુ સાથે શરુ થાય તે જરુરી છે(ઉદાહરણ <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "'%s' એ '<' અક્ષર પછી આવતો યોગ્ય અક્ષર નથી; તે કોઈ વસ્તુના નામથી શરુ થતુ નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr "અસંગત અક્ષર '%s', વસ્તુ '%s' ની શરુઆત ટેગ ને સમાપ્ત કરવા '>' અક્ષર ની આશા છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "અસંગત અક્ષર '%s', '%s' વસ્તુના '%s' લાક્ષણિકતા નામ પછી '=' જરુરી છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr ""
"અસંગત અક્ષર '%s': '%s' વસ્તુના અંતમાં '>' અથવા '/' અથવા પરીમાણનો વિકલ્પ જરુરી છે; તમે "
"કદાય અયોગ્ય અક્ષર લાક્ષણિકતાના નામો વાપર્યો છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -396,46 +408,46 @@ msgstr ""
"અસંગત અક્ષર '%s, '%s' વસ્તુ માટે '%s' લાક્ષણિકતાના મુલ્ય આપતી વખતે બરાબરની નિશાની "
"પછી શરુ થતો અવતરણ ચિહ્ન જરુરી છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "'%s' એ '<' અક્ષર પછીનો યોગ્ય અક્ષર નથી ; '%s' ક્દાચ વસ્તુ નામ સાથે શરુ થતુ નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "'%s' એ '%s' વસ્તુનામ પછીનો બંધ કરવાનો યોગ્ય અક્ષર નથી; '>' એ યોગ્ય અક્ષર છે. "
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "'%s' વસ્તુ બંધ હતી, અત્યારે એક પણ વસ્તુ ખુલ્લી નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "'%s' વસ્તુ બંધ હતી, પણ અત્યારે '%s'એ ખુલ્લી વસ્તુ છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "દસ્તાવેજ ખાલી છે અથવા ફક્ત ખાલી જ્ગ્યા ધરાવે છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "'<' ચિન્હ વાપરતા પછી દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત આવે છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "વસ્તુ ખુલ્લી હોવા છતાં દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત આવે છે- છેલ્લે ખોલેલ વસ્તુ '%s' છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -444,19 +456,19 @@ msgstr ""
"દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે, તે અંતિમ ટેગ <%s/> માં કૌંસને બંધ કરતુ ખૂણાનુ ચિન્હ "
"જોવા માગે છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "વસ્તુ નામની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "લાક્ષણિકતાના નામની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "વસ્તુની શરુઆતની ટેગમા દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -464,277 +476,288 @@ msgstr ""
"લાક્ષણિકતા નામ પછીની બરાબરની નિશાની પછી દસ્તાવેજ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે. "
"લાક્ષણિકતાના મુલ્ય નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "લાક્ષણિકતા મુલ્ય અંદર હોવા છતાં દસ્તાવેજ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "'%s' વસ્તુના બંદ ટેગની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "ટિપ્પણી અથવા પ્રક્રિયા સુચનાની અંદર અણધારી રીતે દસ્તાવેજનો અંત થાય છે"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "અવતરણ ચિહ્નવાળુ વાક્ય અવતરણ ચિહ્નથી શરુ થતુ નથી"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "આદેશ વાક્યમાં અથવા બીજા શેલ ચિહ્નિત બંધબેસતા ન હોય તેવા અવતરણ ચિહ્ન"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "લખાણનો '\\' અક્ષર પછી તરત જ અંત આવે છે (લખાણનો '%s' હતુ)"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c માટે અવતરણ ચિહ્ન મળે તે પહેલા લખાણનો અંત થાય છે(લખાણ '%s' હતુ)"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "વાક્ય ખાલી છે (અથવા તેમાં ફક્ત ખાલી જગ્યા છે)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "બાળ-પ્રક્રિયા માંથી માહિતી વાંચવા માં નિષ્ફળ છે"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1379
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા સાથે સંપર્ક માટે પાઈપ બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1043
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "બાળ પાઈપ (%s)માંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1248
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બદલવામાં નિષ્ફળ(%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "અયોગ્ય કાર્યક્રમ નામ: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "દલીલ વેક્ટરમાં %d આગળ અયોગ્ય શબ્દમાળા: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "પર્યાવરણમાં અયોગ્ય શબ્દમાળા: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "અયોગ્ય કામ આપતી ડિરેક્ટરી: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "મદદગાર કાર્યક્રમ (%s) ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr "બાળ-પ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી ભૂલ"
+msgstr ""
+"બાળ-પ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી ભૂલ"
-#: ../glib/gspawn.c:168
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gspawn.c:300
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "(%s)બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે select() માં આવતી અણધારી ભૂલ"
-#: ../glib/gspawn.c:383
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "(%s) waitpid() માં અાવતી અણાધારી ભૂલ"
-#: ../glib/gspawn.c:1108
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\"બાળપ્રક્રિયા ચલાવવામાં નિષ્ફળ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1268
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ના ઈનપુટ અથવા આઉટપુટને ફરીથી દિશા આપવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gspawn.c:1277
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ની બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gspawn.c:1285
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "\"%s\" બાળપ્રક્રિયા ચલાવતી વખતની અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../glib/gspawn.c:1307
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "અક્ષર UTF-૮ ની સીમાની બહાર"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયોગ્ય શ્રેણી"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "વપરાશ:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "મદદ વિકલ્પો:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "મદદ વિકલ્પો બતાવો"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "બધા મદદ વિકલ્પો બતાવો"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદન કરી શકતા નથી"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદા બહાર છે"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદિત કરી શકતા નથી"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસ્તારની બહાર છે"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:341
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "માહિતી ડિરેક્ટરીઓમાં માન્ય કી ફાઈલ શોધી શકાઈ નહિં"
-#: ../glib/gkeyfile.c:376
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:384
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ફાઈલ ખાલી છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:700
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "કી ફાઈલ વાક્ય '%s' સમાવે છે કે જે કી-કિંમત જોડ, જૂથ, અથવા ટિપ્પણી નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:758
+#: glib/gkeyfile.c:758
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "અયોગ્ય જૂથ નામ: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:780
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "કી ફાઈલ જૂથ સાથે શરૂ થતી નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:806
+#: glib/gkeyfile.c:806
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:833
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1042 ../glib/gkeyfile.c:1201 ../glib/gkeyfile.c:2402
-#: ../glib/gkeyfile.c:2469 ../glib/gkeyfile.c:2590 ../glib/gkeyfile.c:2725
-#: ../glib/gkeyfile.c:2878 ../glib/gkeyfile.c:3058 ../glib/gkeyfile.c:3115
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1213
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ../glib/gkeyfile.c:1425
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1335 ../glib/gkeyfile.c:1445 ../glib/gkeyfile.c:1813
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2025 ../glib/gkeyfile.c:2234
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -743,37 +766,37 @@ msgstr ""
"કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી "
"નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2417 ../glib/gkeyfile.c:2605 ../glib/gkeyfile.c:3126
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3342
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3364
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3506
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3520
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3553
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3580
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 82c6e0835..ff0a523e4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-31 17:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -21,273 +21,281 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
# *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
# *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake ***
-#: ../glib/gconvert.c:405 ../glib/gconvert.c:483 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-#: ../glib/gconvert.c:409 ../glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:603 ../glib/gconvert.c:992 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
-#: ../glib/gconvert.c:609 ../glib/gconvert.c:919 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:644 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
-#: ../glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-#: ../glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "The URI '%s' is invalid"
-#: ../glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-#: ../glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-#: ../glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
-#: ../glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Error reading file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Error on line %d char %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -298,17 +306,17 @@ msgstr ""
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Entity name '%s' is not known"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -316,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -325,16 +333,16 @@ msgstr ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -344,23 +352,23 @@ msgstr ""
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Unfinished entity reference"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Unfinished character reference"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -369,7 +377,7 @@ msgstr ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -378,14 +386,14 @@ msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -396,7 +404,7 @@ msgstr ""
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -405,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -414,7 +422,7 @@ msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -423,25 +431,25 @@ msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -450,7 +458,7 @@ msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -459,19 +467,19 @@ msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -479,96 +487,98 @@ msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -576,174 +586,191 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-#: ../glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
-#: ../glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing·argument·for·%s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
-#: ../glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
-#: ../glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
-#: ../glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-#: ../glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Invalid program name: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
-#: ../glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Invalid program name: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1020 ../glib/gkeyfile.c:1179 ../glib/gkeyfile.c:2398
-#: ../glib/gkeyfile.c:2463 ../glib/gkeyfile.c:2582 ../glib/gkeyfile.c:2717
-#: ../glib/gkeyfile.c:2870 ../glib/gkeyfile.c:3046 ../glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -752,36 +779,37 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2413 ../glib/gkeyfile.c:2597 ../glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1dfbcbcce..53236a91c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 12:16+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -93,71 +93,71 @@ msgstr "URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न में
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग ने '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहीं है"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "अक्षर समूह '%s' से '%s' में परिवर्तन समर्थित नहीं है"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक अक्षर अनुक्रम"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "फालबैक '%s' को कोड सेट '%s' में परिवर्तित नहीं कर सका"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "\"file\" योजना का उपयोग करने वाली URI '%s' एक निरपेक्ष यूआरआई नहीं है"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "स्थानीय फ़ाइल यूआरआई '%s' में एक '#' सम्मिलित नहीं है"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "यूआरआई '%s' अवैध है"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "यूआरआई '%s' का होस्टनाम अवैध है"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "यूआरआई '%s' में अवैध एस्केप्ड अक्षर सम्मिलित हैं"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "पथनाम '%s' एक निरपेक्ष पथ नहीं है"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "अवैध होस्ट-नाम"
@@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "पाठ खाली था (या उसमें सिर्फ
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "शिशु प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) से संचारण हेतु पाइप बनाने में असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' (%s) पर बदलने में असफल"
@@ -577,47 +577,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr "एक शिशु प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में g_io_channel_win32_poll() में अप्रत्याशित त्रुटि"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) से डेटा पढ़ने में असफल"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "एक चाइल्ड प्रक्रिया (%s) से चुनें() पढ़ने का डेटा में अप्रत्याशित त्रुटि हुई"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) में अप्रत्याशित त्रुटि"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) फॉर्क करने में असफल"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "आउटपुट या शिशु प्रक्रिया (%s) के इनपुट को अनुप्रेषित करने में असफल"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करने में असफल"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करने में अज्ञात त्रुटि"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) से पर्याप्त डेटा पढ़ने में असफल"
@@ -697,98 +697,108 @@ msgstr "%s के लिये गुम तर्क"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "अनजान विकल्प %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "आंकड़ा निर्देशिका में मान्य कुंजी फाइल नहीं पायी गयी"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "एक सामान्य फाइल नहीं"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "फ़ाइल खाली है"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"कुंजी फाइल में '%s' पंक्ति समाहित है जो कि एक कुंजी मान जोड़ा, समूह, या टिप्पणी नहीं है"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "कुंजी फाइल एक समूह के साथ शुरू नहीं होता"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी समाहित है '%s' मान के साथ जो UTF-8 नहीं है"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dcddd493e..b1c88527b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -82,71 +82,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ne mogu otvoriti konverter iz '%s' u '%s': %s"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne mogu prevesti '%s' u znakovni skup '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' nije apsolutni URI"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije uključivati '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' nije ispravan"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Ime računala URI-ja '%s' je neispravno"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Putanja '%s' nije apsolutna putanja"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravno ime računala"
@@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)"
@@ -579,47 +579,47 @@ msgstr ""
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke "
"procesadjeteta"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
@@ -699,97 +699,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Neispravno ime računala"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Neispravno ime računala"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a847a18c6..e9dbae377 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -87,76 +87,76 @@ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
"Nincs \"%s\" nevű alkalmazás regisztrálva a következő könyvjelzőjéhez: \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" és \"%s\" karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" karakterkészletről \"%s\" karakterkészletre átalakító nem "
"nyitható meg"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Hiba az átalakítás során: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nem alakítható át a tartalék \"%s\" a(z) \"%s\" kódkészletre"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "A(z) \"%s\" URI nem abszolút, a \"file\" sémát használó URI"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "A(z) \"%s\" helyi fájl URI nem tartalmazhat \"#\" karaktert"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "A(z) \"%s\" URI érvénytelen"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "A(z) \"%s\" gépneve érvénytelen"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" URI érvénytelen escape-szekvencia formában megadott karaktereket "
"tartalmaz"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "A(z) \"%s\" elérési út neve nem abszolút útvonal"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Érvénytelen gépnév"
@@ -550,19 +550,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való "
"kommunikációhoz"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) \"%s\" könyvtárra (%s)"
@@ -608,49 +608,49 @@ msgstr ""
"Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
"gyermekfolyamatból"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Váratlan hiba, miközben a select() adatokat próbált olvasni egy "
"gyermekfolyamatból (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat (\"%s\") végrehajtása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat (\"%s\") végrehajtása közben"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
@@ -733,22 +733,22 @@ msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ismeretlen opció: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Az adatkönyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nem szabályos fájl"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "A fájl üres"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -756,43 +756,53 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, "
"csoport, vagy megjegyzés"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Érvénytelen programnév: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Érvénytelen programnév: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott \"%s\" kódolást tartalmazza"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) \"%s\" csoport"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "A kulcsfájlban nincs \"%s\" kulcs"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot \"%s\" értékkel, amelyik azonban "
"nem UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot, amelynek az értéke nem "
"értelmezhető."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -801,39 +811,39 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot a(z) \"%s\" csoportban, amelynek "
"értéke nem értelmezhető."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
"A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot a(z) \"%s\" csoportban."
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
"A kulcsfájl escape-szekvenciával megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape-szekvenciát tartalmaz (\"%s\")"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető számként."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető logikai értékként."
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 6227461aa..ace846efe 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@@ -82,71 +82,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
@@ -545,47 +545,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -666,97 +666,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bc30e601a..18df412f6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -85,71 +85,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tidak dapat dilakukan"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI File lokal '%s' tidak boleh ada karakter '#' di dalamnya"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' tidak benar"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Nama host pada URI '%s' tidak benar"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Nama path '%s' bukan path absolut"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nama host salah"
@@ -543,18 +543,18 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
@@ -599,48 +599,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ada error pada g_io_channel_win32_poll() saat membaca dari proses child"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Ada error pada fungsi select() saat membaca data dari proses child (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
@@ -720,22 +720,22 @@ msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "File kunci yang benar tidak ditemukan pada direktori data"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Bukan sebuah file biasa"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Filenya kosong"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -743,41 +743,51 @@ msgstr ""
"File kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau "
"komentar"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nama program salah: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "File kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nama program salah: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat "
"diterjemahkan."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -786,37 +796,37 @@ msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
"yang tidak dapat diterjemahkan."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "File kunci berisi '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 001b0564e..f17333ec9 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ókláruð stafaruna í enda ílags"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Gat ekki umbreytt '%s' í stafatöflu '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' er ekki fullt URI sem notar 'file' skemuna"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Skráar-URI '%s' má ekki innihalda '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' er ógilt"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Vélarheitið í URI '%s' er ógilt"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Slóðin '%s' er ekki full slóð"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ógilt vélarheiti"
@@ -517,17 +517,17 @@ msgstr "Textinn var tómur (eða innihélt eingöngu orðabil)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)"
@@ -571,47 +571,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr "Óvænt villa í g_io_channel_win32_poll() við lestur úr undirferli"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Óvæn villa í select() við lestur gagna frá undirferli (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)"
@@ -691,97 +691,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Ógilt vélarheiti"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Ógilt vélarheiti"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0d057ee7d..98bd638de 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -91,73 +91,73 @@ msgstr "Nessun gruppo impostato nel segnalibro per l'URI \"%s\""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Nessuna applicazione di nome «%s» ha registrato un segnalibro per «%s»"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"La conversione del set di caratteri da \"%s\" a \"%s\" non è supportata"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errore durante la conversione: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso"
# il primo %s è una 'fallback string' come recita il commento nel codice
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" nel set di caratteri \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "L'URI \"%s\" non è un URI assoluto che utilizza lo schema \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "L'URI per il file locale \"%s\" non può includere un '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "L'URI \"%s\" non è valido"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Il nome dell'host nell'URI \"%s\" non è valido"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "L'URI \"%s\" contiene sequenze di escape non valide"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Il nome di percorso \"%s\" non è un percorso assoluto"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome host non valido"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Lettura di dati dal processo figlio fallita"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio (%s) fallita"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lettura dalla pipe figlia (%s) fallita"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Cambio della directory in \"%s\" (%s) fallita"
@@ -622,48 +622,48 @@ msgstr ""
"Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un "
"processo figlio"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio (%s) fallita"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Errore inatteso in select() nel leggere i dati da un processo figlio (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Esecuzione di fork (%s) fallita"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" (%s) fallita"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Redirezione dell'output o input del processo figlio (%s) fallita"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio (%s) fallita"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -748,22 +748,22 @@ msgstr "Opzione %s sconoscuta"
# key files sono, per glib, file di impostazioni in stile Windows INI
#
# Ad esempio i file .themes per i temi del desktop e delle icone.
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory dei dati"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Non è un file normale"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Il file è vuoto"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -771,42 +771,52 @@ msgstr ""
"Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave-valore, un "
"gruppo o un commento valido"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nome programma non valido: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nome programma non valido: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere "
"interpretato."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -815,37 +825,37 @@ msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non "
"può essere interpretato."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ce7fe0857..22476e92a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 23:05+0900\n"
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -85,71 +85,71 @@ msgstr "URI '%s' のブックマークの中にグループがありません"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "アプリケーション '%s' は '%s' のブックマークを登録していません"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートしていません"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けませんでした"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "変換中にエラー: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "フォールバック '%s' を文字セット '%s' に変換できません"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' は \"file\" スキームの絶対 URI ではありません"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ローカル・ファイルの URI '%s' は '#' は含みません"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' は正しくありません"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI のホスト名 '%s' がおかしいです"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' に無効なエスケープ文字が含まれています"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "パス名 '%s' が絶対パスではありません"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "無効なホスト名です"
@@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "子プロセスからデータを読み出せません"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "子パイプから読み出せません (%s) "
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ディレクトリ '%s' へ移動できません (%s)"
@@ -586,47 +586,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す際に想定外のエラー"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "子プロセスからデータを読めません (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "子プロセスからデータを読み出す際に select() で想定外のエラー (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() で想定外のエラー (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork 失敗 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "子プロセスを fork できません (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)"
@@ -706,22 +706,22 @@ msgstr "%s の引数がありません"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "%s は不明なオプションです"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "データ・ディレクトリには妥当なキー・ファイルがありませんでした"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "通常のファイルではありません"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ファイルが空です"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -729,39 +729,49 @@ msgstr ""
"キー・ファイルの行 '%s' がキー/値のペア、グループ、またはコメントではありませ"
"ん"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "プログラム名が無効です: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "キー・ファイルがグループで始まっていません"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "プログラム名が無効です: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -769,37 +779,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index ebbdd1965..dd64236ae 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 03:50+0200\n"
"Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@@ -83,74 +83,74 @@ msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მი
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში არაა რეალიზებული"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის გამოყენებისას"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
"ლოკალური ფაილის URI იდენტიფიკატორი \"%s\" არ შეიძლება შეიცავდეს სიმბოლოს \"#"
"\""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "გეზი \"%s\" აბსოლუტური არ გახლავთ"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
@@ -527,17 +527,17 @@ msgstr "ტექსტი ცარიელი იყო (ან მხოლ
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
@@ -583,50 +583,50 @@ msgstr ""
"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან "
"მონაცემთა წაკითხვისას"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან მონაცემთა წაკითხვისას (%"
"s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"ქვეპროცესში შეტანის ან მიღების გადამისამართება გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის განტოტების შეცდომა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)"
@@ -706,22 +706,22 @@ msgstr "მცდარი არგუმენტი - %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ფაილი ცარიელია"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -729,41 +729,51 @@ msgstr ""
"საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, "
"ჯგუფს ან კომენტარს"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "პროგრამის მცდარი სახელი: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "პროგრამის მცდარი სახელი: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 "
"კოდირებაში"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -772,37 +782,37 @@ msgstr ""
"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ "
"იშიფრება."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2334ddb5c..af43fb9de 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.11.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:41+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -81,71 +81,71 @@ msgstr "'%s' URL에 대한 북마크에 그룹이 설정되어 있지 않습니
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "이름이 '%s'인 어떤 프로그램도 '%s'에 대한 북마크를 등록하지 않았습니다"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "문자셋 '%s'에서 '%s'(으)로 변환은 지원되지 않습니다"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "변환중 오류: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "코드셋 '%2$s'에서 대체하는 '%1$s'(으)로 변환 못함"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s'은(는) \"file\" 스키마를 사용하는 절대 경로 URI가 아닙니다"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "로컬 파일 URI '%s'에는 '#'이 들어갈 수 없습니다"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s'이(가) 잘못되었습니다"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s'의 호스트 이름이 잘못되었습니다"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s'은(는) 잘못된 이스케이프 문자가 들어 있습니다"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "경로이름 '%s'은(는) 절대 경로가 아닙니다"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "잘못된 호스트 이름"
@@ -530,17 +530,17 @@ msgstr "텍스트가 비어 있음 (또는 공백만 들어 있음)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "디렉토리 '%s'(으)로 바꾸기 실패 (%s)"
@@ -586,48 +586,48 @@ msgstr ""
"자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 기대되지않은 "
"오류"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽기 실패 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"자식 프로세스 에서 데이터를 읽는 중 select()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "포크 실패(%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하기 실패 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)"
@@ -707,22 +707,22 @@ msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "알 수 없는 옵션 %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "데이터 디렉토리에 올바른 키 파일이 없습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "일반 파일이 아닙니다"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "파일이 비었습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -730,76 +730,86 @@ msgstr ""
"키 파일에 들어 있는 '%s' 줄은 키-값 쌍도 아니고, 그룹도 아니고, 주석도 아닙니"
"다"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "잘못된 프로그램 이름: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "키 파일이 그룹으로 시작하지 않습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "잘못된 프로그램 이름: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 99b318f8d..96513400d 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
@@ -546,47 +546,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -666,97 +666,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Vebijêrka nenas %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Dosya vala ye"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a0e19d221..18a46cc67 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 22:57+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgstr "URI „%s“ žymelėje nenurodyta jokia grupė"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Keitimas iš koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Negalima keisti atgalinio varianto „%s“ į koduotę „%s“"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Adresas „%s“ nėra absoliutus adresas naudojantis „file“ schemą"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Vietinės rinkmenos adresas „%s“ negali turėti simbolio „#“"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Adresas „%s“ yra klaidingas"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Kompiuterio vardas „%s“ adrese yra klaidingas"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Adrese „%s“ yra klaidingai perkoduoti symboliai"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Kelias „%s“ nėra absoliutus"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas"
@@ -534,19 +534,19 @@ msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Nepavyko sukurti konvejerio skirto keistis duomenimis su antriniu procesu (%"
"s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nepavyko pakeisti į aplanką „%s“ (%s)"
@@ -592,49 +592,49 @@ msgstr ""
"Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš "
"antrinio proceso metu"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Netikėta klaida tarp select() funkcijos duomenų gavimo iš antrinio proceso (%"
"s) metu"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Netikėta klaida iš waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nepavyko atskirti (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -715,22 +715,22 @@ msgstr "%s trūksta argumento"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nežinoma parinktis %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Duomenų aplankuose nepavyko rasti tinkamos raktų rinkmenos"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nėra paprasta rinkmena"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Rinkmena yra tuščia"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -738,41 +738,51 @@ msgstr ""
"Raktų rinkmenoje yra eilutė „%s“, kuri nėra raktas-reikšmė pora, grupė ar "
"komentaras"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Netinkamas programos pavadinimas: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Raktų rinkmena neprasideda grupe"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Netinkamas programos pavadinimas: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Raktų rinkmenoje yra nepalaikoma koduotė „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Raktų rinkmena neturi grupės „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Raktų rinkmena neturi rakto „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Raktų rinkmenoje yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Raktų rinkmenoje yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima "
"suprasti."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -781,38 +791,38 @@ msgstr ""
"Raktų rinkmenoje yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios "
"negalima suprasti."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Raktų rinkmenoje nėra rakto „%s“ grupėje „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Raktų rinkmenoje, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Raktų rinkmenoje yra klaidinga pabėgimo tvarka „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
"Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 792e91e48..6283103fd 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -86,71 +86,71 @@ msgstr "Grāmatzīmē priekš '%s' nav definētas grupas"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ar '%s' grāmatzīmi nav saistīts programmas nosaukums '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konversija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nevar pārveidot atkritienu '%s' uz rakstzīmju kopu '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' nav absolūtais URI, lietojot \"failu\" shēmu"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Lokālā faila URI '%s' nedrīkst saturēt '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' ir nepareizs"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Hostdatora nosaukuma URI '%s' ir nepareizs"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Ceļvārds '%s' nav absolutais ceļš"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
@@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nevarēju izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nevarēju nolasīt no bērna programkanāla (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nevarēju pāriet uz direktoriju '%s' (%s)"
@@ -584,47 +584,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Negaidīta kļūda iekš select(), lasot datus no bērnprocesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nevarēju novadīt bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nevarēju sazarot bērnprocesu (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -705,22 +705,22 @@ msgstr "Trūkst argumenta priekš %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nezināma opcija %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Datu direktorijās nevarēja atrast derīgu atslēgas failu"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nav parasts fails"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Fails ir tukšs"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -728,39 +728,49 @@ msgstr ""
"Atslēgas fails satur rindiņu '%s', kas nav atslēgas-vērtības pāris, grupa "
"vai komentārs"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nepareizs programmas nosaukums: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Atslēgas fails nesākas ar grupu"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nepareizs programmas nosaukums: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Atslēgas fails satur neatbalstītu kodējumi '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Atslēgas failam nav grupas '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Atslēgas failam nav atslēgas '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Atslēgas fails satur atslēgu '%s' ar vērtību '%s', kas nav UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Atslēgu datnē ir atslēga '%s' ar vērtību, kura nevar būt interpretēta."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -769,37 +779,37 @@ msgstr ""
"Atslēgu datnē ir atslēga '%s', grupā '%s' ar vērtību, kura nevar būt "
"interpretēta."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Atslēgas failam nav atslēgas '%s' grupā '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Atslēgas fails rindiņas beigāš satur atgrieses simbolu"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Atslēgas fails satur nepareizu atgriezes secību '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vērtība '%s' nevar būt interpretēta kā skaitlis."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Skaitliskā vērtība '%s' ir pārāk liela"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vērtība '%s' nevar tikt interpretēta kā skaitlis ar peldošu komatu."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vērtība '%s' nevar tikt interpretēta kā loģiskā vērtība."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d49fd6de2..76b525d89 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 15:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 01:50+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -19,273 +19,286 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Неочекуван атрибут '%s' за елементот '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Атрибутот '%s' на елементот '%s' не е пронајден"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Неочекувана етикета '%s', се очекуваше '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Неочекувана етикета '%s' во '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "Не е пронајдена валидна датотека за обележувач во дирекориумите со податоци"
+msgstr ""
+"Не е пронајдена валидна датотека за обележувач во дирекориумите со податоци"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Обележувач за URI '%s' веќе постои"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Не е пронајден обележувач за URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не е дефиниран MIME тип во обележувачот за URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не е дефинирано приватно знаме за обележувачот за URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не се поставени групи во обележувачот за URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Нема апликација со име '%s' која регистрирала обележувач за '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:423 ../glib/gconvert.c:501 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Конвертирањето од %s' во '%s' не е поддржано"
-#: ../glib/gconvert.c:427 ../glib/gconvert.c:505
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не можам да го отворам конверторот од '%s' до '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:621 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето"
-#: ../glib/gconvert.c:627 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка при конвертирање: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Парцијална секвенца на карактер на крајот од влезот"
-#: ../glib/gconvert.c:912
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Не можам да го конвертирам '%s' во енкодингот '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1721
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "'%s' не е апсолутна адреса која што ја користи шемата на датотеката"
-#: ../glib/gconvert.c:1731
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Локалното URI '%s' може да не користи '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1748
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' е невалиден URI"
-#: ../glib/gconvert.c:1760
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Името на хостот на URI %s е невалидно"
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "'%s' содржи невалидни посебни карактери"
-#: ../glib/gconvert.c:1871
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Патеката '%s' не е апсолутна патека"
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Невалидно име на хост"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Грешка при отворање на директориумот '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Не можам да алоцирам %lu бајти за да ја прочитам датотеката \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Грешка при читањето на датотеката '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да прочитам од датотеката '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ги добијам атрибутите на датотеката '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr ""
+"Не успеав да ги добијам атрибутите на датотеката '%s': fstat() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја реименувам датотеката '%s' во '%s': g_rename() не успеа: %s"
+msgstr ""
+"Не успеав да ја реименувам датотеката '%s' во '%s': g_rename() не успеа: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s' за запишување: fdopen() не успеа: %s"
+msgstr ""
+"Не успеав да ја отворам датотеката '%s' за запишување: fdopen() не успеа: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Не успеав да запишам во датотеката '%s': fwrite() не успеа: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Не успеав да ја затворам датотeката '%s': fclose() не успеа: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Постоечката датотека '%s' не може да биде отстранета: g_unlink()·не успеа "
"за: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Мострата '%s' е невалидна, не треба да содржи '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Мострата '%s' не содржи со XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Симболичките врски не се поддржани"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не можам да го отворам конверторот од '%s' до '%s': %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Не можам да направам грубо читање во g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Преостанати неконвертирани податоци во баферот за читање"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Каналот се терминира во парцијален карактер"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': open() не успеа: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Не успеав да ја означам датотеката '%s': mmap() не успеа: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Грешка на линија %d char %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Грешка на линија %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: glib/gmarkup.c:428
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Празен ентитет '&;' видени; валидни ентитети се: &amp; &quot; &lt; &gt; "
"&apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -295,17 +308,17 @@ msgstr ""
"Карактерот '%s' претставува невалиден почеток на име на ентитет, карактерот "
"& го започнува ентитетот;"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Карактерот '%s' не е валиден внатре во името на ентитетот"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Името на ентитетот '%s' е познато"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -313,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Ентитетот не заврши со полуколоната; најверојатно сте користеле симбол без "
"намера да започнете ентитет - избегнете го симболот со &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -323,16 +336,16 @@ msgstr ""
"внатрешен дигитален карактер (на пример, &#234) - најверојатно бројот е "
"преголем"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Параметарот на карактерот '%-.*s' не енкодира забранет карактер"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Параметар за празен карактер; треба да содржи бројка како што е &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -342,30 +355,31 @@ msgstr ""
"користеле симбол без намера да започнете ентитет - одбегнете го симболот со "
"&amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Недовршен параметар за ентитет"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Недовршен параметар за карактер"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Невалиден UTF-8 енкодиран текст"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Документите мора да започнуваат со елемент (пр. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
-msgstr "'%s' не е валиден карактер по '<' карактер; не може да започне име на елемент"
+msgstr ""
+"'%s' не е валиден карактер по '<' карактер; не може да започне име на елемент"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -374,14 +388,15 @@ msgstr ""
"Чуден карактер '%s', очекував '>' карактер да го заврши почетниот таг на "
"елементот '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Чуден карактер '%s', очекував '=' по името на атрибутот '%s' од елементот '%"
"s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -391,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Чуден карактер '%s', очекував '>' или '/' за да го затворам почетниот таг на "
"елементот '%s'; можеби сте користеле невалиден карактер во името на атрибутот"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -400,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Чуден карактер '%s', се очекува отворен забележан цитат по еднаквите знаци "
"кога се даваат вредности за атрибутот '%s'· од елементот '%s'·"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -409,7 +424,7 @@ msgstr ""
"'%s' не е валиден карактер, по карактерите </';·'%s'·не може да започне име "
"на елемент"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -418,25 +433,26 @@ msgstr ""
"'%s'·не е валиден карактер што би можел да доје по името на елементот '%s', "
"дозволениот карактер е '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Елементот '%s' е затворен. Во моментов не е отворен ниеден елемент"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Елементот '%s' е затворен, но тековно отворениот елемент е '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Документот е празен или содржи само празни места"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "Документот заврши неочекувано веднаш по заградата за отворениот агол '<'"
+msgstr ""
+"Документот заврши неочекувано веднаш по заградата за отворениот агол '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -445,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Документот заврши неочекувано со сеуште отворени елементи - '%s' беше "
"последниот отворен елемент"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -454,120 +470,124 @@ msgstr ""
"Документот заврши неочекувано, очекував да видам го видам аголот на "
"заградата за затворање на тагот <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во иметп на елементот"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во името на атрибутот"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во тагот за отворање на елементи."
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr "Нема вредност за атрибутот"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "Документот заврши неочекувано додека беше внатре во вредноста на атрибутот"
+msgstr ""
+"Документот заврши неочекувано додека беше внатре во вредноста на атрибутот"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во тагот за затворање на елементи '%s'"
+msgstr ""
+"Документот заврши неочекувано внатре во тагот за затворање на елементи '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Документот заврши неочекувано внатре во коментар или инструкција за "
"процесирање"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Цитираниот текст не започнува со знакот за цитирање"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Несовпаѓачки знак за цитирање на командната линија или друг текст цитиран во "
"школка"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Текстот заврши веднаш по '\\' карактер. (Текстот беше '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Текстот заврши пред да биде пронајден совпаѓачки цитат за %c. (Текстот беше "
"'%s')"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текстот беше празен (или содржеше само празни места)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесот"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1379
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со другите подпроцеси (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1043
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Не успеав да прочитам од под-цевката (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1248
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Не успеав да го променам директориумот'%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Невалидно име на програма: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Невалиден стринг во аргументот за векторот кај %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Невалиден стринг во околината: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Невалиден работен директориум: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Не успеав да ја извршам програмата за помош (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -575,188 +595,198 @@ msgstr ""
"Неочекувана грешка во g_io_channel_win32_poll() при читање на податоциод "
"подпроцесот"
-#: ../glib/gspawn.c:168
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесите (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:300
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Неочекувана грешка во select() при читањето на податоци од подпроцесот (%s)"
+msgstr ""
+"Неочекувана грешка во select() при читањето на податоци од подпроцесот (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:383
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекувана грешка во waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1108
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Не успеав да форкувам (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1268
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Не успеав да го пренасочам излезот или влезот на подпроцесот (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1277
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1285
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршувањето на подпроцесот \"%s\""
-#: ../glib/gspawn.c:1307
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Карактерот е надвор од опсегот за UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конвертирањето"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ОПЦИЈА...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Опции за помош:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Покажи ги сите опции за помош"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Покажи ги сите опции за помош"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Опции на апликацијата:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност '%s' за %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Вредноста на целиот број '%s' за %s е надвор од опсегот"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Не можам да ја анализирам целобројната вредност '%s' за %s"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Вредноста на целиот број '%s' за %s е надвор од опсегот"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Недостига аргумент за %s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Непозната опција '%s'·"
-#: ../glib/gkeyfile.c:341
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
"Валидната клучна датотека неможе да биде пронајдена во директориумите со "
"податоци"
-#: ../glib/gkeyfile.c:376
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не е обична датотека"
-#: ../glib/gkeyfile.c:384
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Датотеката е празна"
-#: ../glib/gkeyfile.c:700
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Клучната датотека содржи линија '%s'· која што не е пар на клучна вредност, "
"група или коментар"
-#: ../glib/gkeyfile.c:758
+#: glib/gkeyfile.c:758
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Невалидно име на група: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:780
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Клучната датотека не започнува со група"
-#: ../glib/gkeyfile.c:806
+#: glib/gkeyfile.c:806
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Невалидно име на клуч: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:833
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг '%s'·"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1042 ../glib/gkeyfile.c:1201 ../glib/gkeyfile.c:2402
-#: ../glib/gkeyfile.c:2469 ../glib/gkeyfile.c:2590 ../glib/gkeyfile.c:2725
-#: ../glib/gkeyfile.c:2878 ../glib/gkeyfile.c:3058 ../glib/gkeyfile.c:3115
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1213
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ../glib/gkeyfile.c:1425
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr "Клучната датотека го содржи клучот '%s' со вредноста '%s' која што не е UTF-8"
+msgstr ""
+"Клучната датотека го содржи клучот '%s' со вредноста '%s' која што не е UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1335 ../glib/gkeyfile.c:1445 ../glib/gkeyfile.c:1813
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот '%s' чија што вредност неможе да биде "
"препознаена."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2025 ../glib/gkeyfile.c:2234
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -765,37 +795,37 @@ msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот '%s' во групата '%s' која што има "
"вредност која што неможе да биде препознаена."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2417 ../glib/gkeyfile.c:2605 ../glib/gkeyfile.c:3126
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во '%s' во групата '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3342
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3364
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3506
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Вредноста '%s' неможе да биде препознаена како број."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3520
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целобројната вредност '%s' е надвор од опсегот"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3553
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Вредноста '%s' неможе да биде препознаена како рационален број."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3580
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредноста '%s' не може да биде препознаена како boolean."
-
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index ad0807496..0b4409d54 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 08:08+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
@@ -86,71 +86,71 @@ msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവും '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും '%s'ലേക്കുളള മാറ്റം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ടിന്‍റെ അവസാനം ഭാഗികമായ അക്ഷര ക്രമം"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ഫോള്‍സെറ്റ് '%s'-ല്‍ നിന്നും കോഡ്സെറ്റ് '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI %s \"file\" സ്കീം ഉപയോഗിക്കുന്ന പൂര്‍ണ്ണമായ ഒരു URI അല്ല"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ URI %s-ല്‍ '#' ഉല്‍പ്പെടുത്താന്‍ പാടില്ല"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' അസാധുവാണ്"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s'-ന്‍റെ ഹോസ്റ്റ് നാമം അസാധുവാണ്"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s'-ല്‍ അസാധുവായ എസ്കേപ്ഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉണ്ട്"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' പാഥ് നാമം പൂര്‍ണ്ണമായ ഒരു പാഥ് അല്ല"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് നാമം"
@@ -518,17 +518,17 @@ msgstr "വാചകം ശൂന്യമായിരുന്നു (അല്
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പൈപ്പില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
@@ -574,48 +574,48 @@ msgstr ""
"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള്‍ g_io_channel_win32_poll()-ല്‍ "
"അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് "
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ (%s) നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള്‍ select()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് "
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" (%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു "
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുടെ ഔട്ട് പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍പുട്ട് തിരിച്ച് വിടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
@@ -695,97 +695,107 @@ msgstr "%s-നുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് ലഭ്
msgid "Unknown option %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറികളില്‍ സാധുതയുളള കീ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "അസാധുവായ പ്രോഗ്രാം നാമം: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "കീ ഫയല്‍ ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലല്ല"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "അസാധുവായ പ്രോഗ്രാം നാമം: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "കീ ഫയലിന്‍റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 882ce2899..2b843db6d 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@@ -92,73 +92,73 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэх дэмжигдээгүй байна"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Оролтын төгсгөлд хагас тэмдэгтийн дараалал"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "»%s« ухарч »%s« кодчилол руу хөрвөхгүй байна"
# CHECK
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI »%s« нь файл схемд хэрэглэгддэг үнэмлэхүй хаяг биш"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Дотоод URI »%s« нь »#« -г агуулж болохгүй"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "»%s« URI хүчингүй"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI »%s« -н хостын нэр хүчингүй"
# CHECK
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "»%s« URI хүчингүй Escape-тэмдэгт агуулж байна"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "»%s« замын нэр үнэмлэхүй зам биш"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
@@ -542,17 +542,17 @@ msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй"
@@ -598,49 +598,49 @@ msgstr ""
"Хүү процессоос өгөгдөл уншиж байхад g_io_channel_win32_poll() дотор "
"санамсаргүй алдаа гарлаа"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чадсангүй"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа "
"гарлаа"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -722,61 +722,71 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Тодорхойгүй утга %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Тохиромжгүй файл"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Файл хоосон"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Түлхүүр файл түлхүүр утга, бүлэг, эсвэл тайлбаргүй '%s' мөр агуулж байна."
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Түлхүүр файл бүлэг утгаар эхлэх боломжгүй"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -784,38 +794,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна"
# CHECK
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ."
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2a8706207..527fece9e 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -82,71 +82,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' adalah tidak sah"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Nama laluan '%s' adalah bukan laluan mutlak"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Namahos tidak sah"
@@ -521,17 +521,17 @@ msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
@@ -577,48 +577,48 @@ msgstr ""
"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
"proses anak"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Ralat tanpa diduga bila select() membaca data daripada proses anak (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
@@ -698,97 +698,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Namahos tidak sah"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Namahos tidak sah"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 567667356..516f681cb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-16 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,272 +16,280 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Uventet tagg «%s», tagg «%s» forventet"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Uventet tagg «%s» i «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ingen program med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:405 ../glib/gconvert.c:483 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
-#: ../glib/gconvert.c:409 ../glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:603 ../glib/gconvert.c:992 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
-#: ../glib/gconvert.c:609 ../glib/gconvert.c:919 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:644 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1280 ../glib/gutf8.c:1384
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata"
-#: ../glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer"
-#: ../glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
-#: ../glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI «%s» er ugyldig"
-#: ../glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig"
-#: ../glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn"
-#: ../glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
-#: ../glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:570 ../glib/gfileutils.c:643
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»"
-#: ../glib/gfileutils.c:585
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:667
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:718 ../glib/gfileutils.c:805
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:735 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:903
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Feil under endring av navn på filen «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:944 ../glib/gfileutils.c:1402
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:958
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Feil under åpning av filen «%s» for skriving: fdopen() feilet: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:983
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive fil «%s»: fwrite() feilet: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1002
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke fil «%s»: fclose() feilet: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1120
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Eksisterende fil «%s» kunne ikke bli fjernet: g_unlink() feilet: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1364
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»"
-#: ../glib/gfileutils.c:1377
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Mal «%s» inneholder ikke XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1873
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s»: open() feilet: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Kunne ikke lese fil «%s» inn i minnet: mmap() feilet: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Feil på linje %d tegn %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Feil på linje %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Tom entitet «&;» funnet; gyldige entiteter er: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -292,17 +300,17 @@ msgstr ""
"starter en entitet; hvis dette og-tegnet ikke er ment å være en entitet, "
"unngå dette ved å bruke &amp; i stedet"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Tegn «%s» er ikke gyldig inne i et entitetsnavn"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Entitetsnavn «%s» er ikke kjent"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -311,7 +319,7 @@ msgstr ""
"tegn uten at det var ment å starte en entitet - ungå ved å bruke &amp; i "
"stedet"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -320,16 +328,16 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en "
"tegnreferanse (&#234; for eksempel) - tallet er muligens for stort"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Tegnreferanse «%-.*s» koder ikke et tillatt tegn"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Tom tegnreferanse; skulle inkludert et tall slik som &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -339,23 +347,23 @@ msgstr ""
"og-tegn uten at det var ment å starte en entitet - unngå ved å bruke &amp; i "
"stedet"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Uferdig referanse til entitet"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Uferdig referanse til tegn"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumentet må starte med et element (f.eks <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -364,7 +372,7 @@ msgstr ""
"«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen "
"på et elementnavn"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -373,14 +381,14 @@ msgstr ""
"Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for å avslutte start-taggen til "
"elementet «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -391,7 +399,7 @@ msgstr ""
"element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig "
"tegn i attributtnavnet"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -400,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Rart tegn «%s», ventet et åpent sitattegn etter likhetstegnet når verdi for "
"attributt «%s» for element «%s» oppgis"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -409,7 +417,7 @@ msgstr ""
"«%s» er ikke et gyldig tegn etter tegnene «</»; «%s» er kanskje ikke "
"begynnelsen på et elementnavn"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -418,25 +426,25 @@ msgstr ""
"«%s» er ikke et gyldig tegn etter element for lukking med navn «%s»; tillatt "
"tegn er «>»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen åpne elementer nå"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt åpent element er «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -444,7 +452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dokumentet sluttet uventet med åpne elementer - «%s» var siste åpne element"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -453,19 +461,19 @@ msgstr ""
"Dokumentet sluttet uventet, forventet å se en vinkelparantes for å slutte av "
"den siste taggen <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element."
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -473,98 +481,100 @@ msgstr ""
"Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; "
"ingen attributtverdi"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Tekst sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Ugyldig programnavn: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -572,136 +582,142 @@ msgstr ""
"Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
"underprosess"
-#: ../glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
-#: ../glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1250
-#: ../glib/gutf8.c:1259 ../glib/gutf8.c:1398 ../glib/gutf8.c:1494
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
-#: ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Bruk:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[FLAGG...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Flagg for hjelp:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Vis flagg for hjelp"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Vis alle flagg for hjelp"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Flagg for applikasjonen"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Feil under tolking av flagg %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Mangler argument for %s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ukjent flagg %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i datamapper"
-#: ../glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ikke en vanlig fil"
-#: ../glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Filen er tom"
-#: ../glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -709,39 +725,50 @@ msgstr ""
"Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, "
"gruppe eller kommentar"
-#: ../glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Ugyldig programnavn: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe"
-#: ../glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Ugyldig programnavn: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1020 ../glib/gkeyfile.c:1179 ../glib/gkeyfile.c:2398
-#: ../glib/gkeyfile.c:2463 ../glib/gkeyfile.c:2582 ../glib/gkeyfile.c:2717
-#: ../glib/gkeyfile.c:2870 ../glib/gkeyfile.c:3046 ../glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -750,36 +777,37 @@ msgstr ""
"Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som "
"ikke kan bli tolket."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2413 ../glib/gkeyfile.c:2597 ../glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3522
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi."
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 128c7ffad..2a2bc1642 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-02 06:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -21,203 +21,279 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
-#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' "
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन"
-#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' बाट '%s'मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन"
-#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम"
-#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "आगतको अन्त्यमा आंशिक क्यारेक्टर"
-#: ../glib/gconvert.c:897
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "फलब्याक '%s' बाट कोड सेट'%s' मा रूपान्तरण गर्न सक्दैन"
-#: ../glib/gconvert.c:1706
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' \"file\" योजना प्रयोग गर्ने एउटा निश्चित URI होइन"
-#: ../glib/gconvert.c:1716
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "स्थानीय फाइल URI '%s' मा एउटा '#' समावेश नहुनसक्छ"
-#: ../glib/gconvert.c:1733
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' अवैध छ "
-#: ../glib/gconvert.c:1745
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' को होस्टनाम अवैध छ"
-#: ../glib/gconvert.c:1761
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' मा अवैध रूपमा निस्किएका क्यारेक्टरहरू देखिन्छन्"
-#: ../glib/gconvert.c:1855
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "बाटोनाम '%s' निश्चित मार्ग होइन"
-#: ../glib/gconvert.c:1865
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "अवैध होस्टनाम "
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन"
-#: ../glib/gfileutils.c:591
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:673
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइलबाट पढ्न असफल : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:775
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() खोल्न असफल : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:909
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "फाइल '%s लाई '%s' मा पुन: नामकरण गर्न असफल:g_rename() असफल: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:964
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "लेख्नका लागि '%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() असफल : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:989
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : fलेख्न() असफल : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1008
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "'%s' फाइल बन्द गर्न असफल : fबन्द गर्न() असफल : %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1126
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "अवस्थित फाइल '%s' हटाउन सकिएन:g_unlink() असफल: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1376
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "'%s ' टेम्प्लेट अवैध, एउटा '%s' सम्मिलित हुनु हुँदैन"
-#: ../glib/gfileutils.c:1390
-#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+#: glib/gfileutils.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन"
-#: ../glib/gfileutils.c:1865
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1886
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' बाट `%s' मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन : %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "पढ्ने बफरमा छाडेको अरूपान्तरित डेटा "
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : खोल्न() असफल : %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "'%s' फाइल नक्सा असफल : m नक्सा() असफल : %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:232
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:330
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:434
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "खाली अस्तित्व '&;' देखियो; वैध अस्तित्वहरू निम्न हुन : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: glib/gmarkup.c:428
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"खाली अस्तित्व '&;' देखियो; वैध अस्तित्वहरू निम्न हुन : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:444
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -228,17 +304,17 @@ msgstr ""
"यदि यो एम्परस्यान्ड भएमा एउटा अस्तित्वको रूपमा मानिँदैन,यसलाई &amp; को रूपमा परित्याग "
"गर्नुहोस्"
-#: ../glib/gmarkup.c:478
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "अस्तित्व नाम भित्रको क्यारेक्टर '%s' वैध छैन"
-#: ../glib/gmarkup.c:515
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "अस्तित्व नाम '%s' ज्ञात होइन"
-#: ../glib/gmarkup.c:526
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -246,25 +322,25 @@ msgstr ""
"अस्तित्व अर्धविराममा सकिएन; तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु गर्नको "
"लागि प्रयास नगरिकन सुरु गर्नुभयो - &amp; को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्"
-#: ../glib/gmarkup.c:579
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-"'%-*s' पद वर्णन गर्न सकिएन, जुन एउटा क्यारेक्टर सन्दर्भ (उदाहरणका लागि; &#234) हुनु पर्थ्यो "
-"- संभवत अङ्क ज्यादै ठूलो छ"
+"'%-*s' पद वर्णन गर्न सकिएन, जुन एउटा क्यारेक्टर सन्दर्भ (उदाहरणका लागि; &#234) हुनु "
+"पर्थ्यो - संभवत अङ्क ज्यादै ठूलो छ"
-#: ../glib/gmarkup.c:604
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "क्यारेक्टर सन्दर्भ '%-.*s' ले स्वीकृत क्यारेक्टरको सङ्केतन गर्दैन "
-#: ../glib/gmarkup.c:619
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "खाली क्यारेक्टर सन्दर्भ, &#454 जस्तो अङ्क समाहित हुनुपर्छ"
-#: ../glib/gmarkup.c:629
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -273,23 +349,23 @@ msgstr ""
"क्यारेक्टर सन्दर्भ अर्धविराममा सकिएन;तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु "
"गर्नका लागि प्रयास नगरिकन सुरु गर्नुभयो - &amp; को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ"
-#: ../glib/gmarkup.c:721
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "अधुरो क्यारेक्टर सन्दर्भ"
-#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "अवैध UTF-8 सङ्केतन गरिएको पाठ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1059
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "कागजात एउटा तत्व बाट सुरु हुनैपर्छ (जस्तै: <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1099
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -298,7 +374,7 @@ msgstr ""
"एउटा '<' क्यारेक्टर पछ्याउन '%s' वैधानिक क्यारेक्टर होइन; यस्ले एउटा तत्व नाम प्रारम्भ "
"नगर्न सक्छ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1163
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -307,12 +383,13 @@ msgstr ""
"बिजोड क्यारेक्टर '%s', एउटा अपेक्षा गरिएको क्यारेक्टर '>', '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य "
"गर्नलाइ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1252
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' "
-#: ../glib/gmarkup.c:1294
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -323,7 +400,7 @@ msgstr ""
"'/' क्यारेक्टर, वा वैकल्पिक रूपमा एउटा विशेषता ,सायद तपाईँले एउटा विशेषता नाममा अवैध "
"क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुभयो"
-#: ../glib/gmarkup.c:1383
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -332,7 +409,7 @@ msgstr ""
"बिजोड क्यारेक्टर '%s',तत्व '%s' को '%s' विशेषताका लागि मान दिइएको बेला बराबर चिन्ह "
"पछि खुला उद्धरण चिन्हको अपेक्षा गरेको हुन्छ।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1528
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -341,7 +418,7 @@ msgstr ""
"'%s' एउटा वैध क्यारेक्टर होइन निम्न क्यारेक्टरहरू '</'; '%s' एउटा तत्व नाम प्रारम्भ नगर्न "
"सक्छन"
-#: ../glib/gmarkup.c:1568
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -350,32 +427,32 @@ msgstr ""
"बन्द तत्व नाम '%s' को पछि लाग्ने '%s' मान्य क्यारेक्टर होइन; अनुमति पाएको क्यारेक्टर '>' "
"हो।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1579
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "तत्व '%s' बन्द थियो, हाल कुनै तत्व खुलेको छैन"
-#: ../glib/gmarkup.c:1588
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "तत्व '%s' बन्द थियो, तर हाल खुला तत्व '%s' हो"
-#: ../glib/gmarkup.c:1735
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "कागजात खाली छ वा सेतो खाली स्थान मात्र राखिएको छ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1749
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "एउटा खुल्ला कोण कोष्ठ पछि '<' कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "'%s' खोलिएको अन्तिम तत्व संगकागजात अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -384,19 +461,19 @@ msgstr ""
"कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो, ट्याग <%s/> को अन्तमा बन्द कोण कोष्ठको अपेक्षा "
"गर्दछ।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1771
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "तत्व नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1776
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1781
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "तत्व-खुल्ला ट्याग भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1787
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -404,289 +481,325 @@ msgstr ""
"बिशेषता नाम पछ्याउन बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान "
"होइन"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "गुण मान भित्र भएको बेला कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
-#: ../glib/gmarkup.c:1809
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "तत्व '%s' का लागि बन्द ट्याग भित्र कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1815
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "एउटा टिप्पणी वा प्रक्रिया निर्देशन भित्र कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
-#: ../glib/gshell.c:73
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ उद्धरण चिन्ह बाट सुरु हुँदैन"
-#: ../glib/gshell.c:163
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "आदेश रेखामा वा अरू कवच-उद्धरण गरिएको पाठमा नमिलेको उद्धरण चिन्ह"
-#: ../glib/gshell.c:541
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "पाठ चाँही '\\' क्यारेक्टर पछि मात्र समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)"
-#: ../glib/gshell.c:548
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c का लागि मिल्ने उद्धरण फेला पर्नु अगाडि पाठ समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)"
-#: ../glib/gshell.c:560
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली स्थान मात्र समावेश थियो)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:276
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्न असफल भयो"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' (%s) मा परिवर्तन गर्न असफल"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537
-#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1370
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr " अार्गुमेन्ट भेक्टरको %d मा अवैध स्ट्रीङ: %s"
+msgstr " अार्गुमेन्ट भेक्टरको %d मा अवैध स्ट्रीङ: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548
-#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1403
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "वातावरणमा अवैध स्ट्रीङ: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1351
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "अवैध कार्य डाइरेक्टरी : %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:890
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "मद्दत गर्ने कार्यक्रम कार्यान्वयन गर्न असफल (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1090
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्दा g_io_channel_win32_poll() अनपेक्षित त्रुटि"
-#: ../glib/gspawn.c:168
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल"
-#: ../glib/gspawn.c:300
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्दा () चयनमा अनपेक्षित त्रुटि"
-#: ../glib/gspawn.c:383
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) मा अनपेक्षित त्रुटि"
-#: ../glib/gspawn.c:1093
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल"
-#: ../glib/gspawn.c:1243
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: ../glib/gspawn.c:1253
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को निर्गत वा आगत पुन:निर्देशिन गर्न असफल"
-#: ../glib/gspawn.c:1262
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल"
-#: ../glib/gspawn.c:1270
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
-#: ../glib/gspawn.c:1292
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
-#: ../glib/goption.c:484
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "प्रयोग:"
-#: ../glib/goption.c:484
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: ../glib/goption.c:572
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "मद्दत विकल्पहरू:"
-#: ../glib/goption.c:573
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../glib/goption.c:578
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../glib/goption.c:628
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:"
-#: ../glib/goption.c:669
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
-#: ../glib/goption.c:679
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
-#: ../glib/goption.c:942
+#: glib/goption.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
+
+#: glib/goption.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
+
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
-#: ../glib/goption.c:973 ../glib/goption.c:1084
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s का छुटेको तर्क"
-#: ../glib/goption.c:1489
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:339
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन"
-#: ../glib/gkeyfile.c:374
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "नियमित फाइल होइन"
-#: ../glib/gkeyfile.c:382
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "फाइल खाली छ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:697
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:765
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन"
-#: ../glib/gkeyfile.c:808
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177
-#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497
-#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1188
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2004
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
+msgstr ""
+"कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3067
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3089
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3230
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3240
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3270
+#: glib/gkeyfile.c:3557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a0277b89d..e47128689 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 00:29+0200 \n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"voor '%s'"
# is niet mogelijk/wordt niet ondersteund
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Het omzetten van tekenset '%s' naar '%s' is niet mogelijk"
@@ -96,70 +96,70 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset '%s' naar '%s' is niet mogelijk"
# Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt
# Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt
# (tekenreeks komt verderop nog een keer voor)
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
"Kon het conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"De URI '%s' is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema \"bestand\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag het teken '#' niet bevatten"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "De URI '%s' is ongeldig"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "De hostnaam van de URI '%s' is ongeldig"
# controle-tekens/ontsnappingstekens
# betere vertaling?
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "De URI '%s' bevat tekens met een foutief controleteken"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ongeldige hostnaam"
@@ -551,18 +551,18 @@ msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Wijzigen naar map '%s' is mislukt (%s)"
@@ -609,52 +609,52 @@ msgstr ""
"Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een "
"dochterproces"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces (%"
"s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
# fork is een functienaam, mag niet met hoofdletter beginnen
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork is mislukt (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Uitvoeren van dochterproces \"%s\" is mislukt (%s)"
# was eerst: herleiden
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn dochter-pid is mislukt (%s)"
@@ -735,22 +735,22 @@ msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Onbekende optie %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand worden gevonden in de datamappen"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Geen regulier bestand"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Bestand is leeg"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -758,41 +758,51 @@ msgstr ""
"Sleutelbestand bevat regel '%s' wat geen sleutelwaarde-paar, groep of "
"opmerking is."
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Ongeldige programmanaam: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Sleutelbestand start niet met een groep"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Ongeldige programmanaam: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat niet-ondersteunde tekenset '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat geen groep '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' met waarde '%s' wat geen UTF-8 is"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Sleutelbestand bevat sleutel '%s' die een waarde heeft die niet kan worden "
"geïnterpreteerd."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -801,37 +811,37 @@ msgstr ""
"Sleutelbestand bevat sleutel '%s' in groep '%s' die een waarde heeft die "
"niet kan worden geïnterpreteerd."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s' in groep '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Hele getalswaarde '%s' valt buiten bereik"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een float."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een booleese."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f22f596f7..40d10005a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -87,71 +87,71 @@ msgstr ""
"Det er ikkje nokon program som heiter «%s» som har registrert bokmerke for «%"
"s»"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "<Konvertering frå teiknsettet «%s» til «%s» er ikkje støtta"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikkje konvertera tilbakefall «%s» til kodesett «%s»"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-skjemaet"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Den lokale fil-URIen «%s» kan ikkje innehalda ein «#»"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URIen «%s» er ugyldig"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» er ugyldig"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnamn"
@@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Teksten var tom (eller inneheldt kun tomme teikn)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta røyr for å kommunisera med barneprosess (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa frå røyr frå barn (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)"
@@ -586,47 +586,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventa feil i select() ved lesing av data frå barneprosess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å utføra barnprosess «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å redirigera utdata eller inndata frå barneprosess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)"
@@ -706,22 +706,22 @@ msgstr "Argument manglar for %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ukjend val «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig nøkkelfil i datamappene"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ikkje ei vanleg fil"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Fila er tom"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -729,39 +729,49 @@ msgstr ""
"Nøkkelfila inneheld linja «%s» som ikkje er eit nøkkel-verdi-par, ei gruppe "
"eller ein kommentar"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Ugyldig programnamn: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nøkkelfila startar ikkje med ei gruppe"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Ugyldig programnamn: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -769,37 +779,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 5d523fc0b..6a214938a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 10:29+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -89,71 +89,71 @@ msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କର
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ୍ '%s'କୁ '%s'େର ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବା ଅସହାୟକ"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ନିବେଶର ସମାପ୍ତିରେ ଆଶିଂକ ଅକ୍ଷର ଅନୁକ୍ରମ"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "'%s' ସହାୟକକୁ ସଂକେତ '%s' ସେଟ୍ ରେ ରୁପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. \"ଫାଇଲ\" ଯୋଜନାକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ନୁହେଁ"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "'%s' ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. '#' ଚିହ୍ନକୁ ସମ୍ମିଳିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ.ର ଆଧାର ନାମ ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ.ରେ ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ରହିଛି"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' ପଥ ନାମ ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ନୁହେଁ"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ"
@@ -524,18 +524,18 @@ msgstr "ପାଠ୍ଯ ଖାଲି ଥିଲା (ବା କେବଳ ଖାଲ
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇପ୍ ରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
# Gora: "change to directory" means "go to directory" here
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଯିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
@@ -579,47 +579,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ g_io_channel_win32_poll()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ select()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ଶାଖା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା \"%s\" ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ନିର୍ଗମ ବା ନିବେଶର ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍ ରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
@@ -699,60 +699,70 @@ msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯ
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "ତଥ୍ଯ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କ ରେ ମୂଖ୍ଯ ବୈଧ ଫାଇଲ ମିଳିବ ନାହିଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "ଏହା ଏକ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ଫାଇଲ ଟି ଖାଲି ଅଛି"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "ମୁଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ମୁଖ୍ଯ-ଗୁଣ ର ଯୋଡି, ସମୂହ, କିମ୍ବା ବାକ୍ଯ ନୁହେଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ୍ ନାମ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ କୌଣସି ସମୂହ ସହ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ନାହିଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ୍ ନାମ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି ନାହିଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -760,37 +770,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ "
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c1c1b7568..08d6fe0fa 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 11:52+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -88,71 +88,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' \"file\" ਸਕੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਅਸਲ URI ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ URI %s ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' ਦੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "ਮਾਰਗ-ਨਾਂ %s ਇਕ ਅਸਲੀ (absolute) ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
@@ -517,17 +517,17 @@ msgstr "ਅੱਖਰੀ ਪਾਠ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥ
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਤੋ ਡਾਟਾ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ (%s) ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ (%s)"
@@ -571,47 +571,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ (%s) ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਲਈ select() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ਵੰਡਣ (ਫੋਰਕ) (%s) ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ \"%s\" ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ (%s) ਨੂੰ ਵੰਡਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ \"%s\" ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆ ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
@@ -691,60 +691,70 @@ msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਸਤਰ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "ਗਲਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "ਗਲਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਸਮੂਹ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -752,37 +762,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3cde059c2..1a63fb8f9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@@ -23,281 +23,289 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Niespodziewany atrybut \"%s\" dla elementu \"%s\""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono atrybutu \"%s\" dla elementu \"%s\""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\", oczekiwano znacznika \"%s\""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\" wewnątrz \"%s\""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku zakładek w katalogach danych"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Zakładka dla URI \"%s\" już istnieje"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nie znaleziono zakładki dla URI \"%s\""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie zdefiniowano typu MIME w zakładce dla URI \"%s\""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flag w zakładce dla URI \"%s\""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla URI \"%s\""
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\""
-#: ../glib/gconvert.c:405 ../glib/gconvert.c:483 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana"
-#: ../glib/gconvert.c:409 ../glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\""
-#: ../glib/gconvert.c:603 ../glib/gconvert.c:992 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
-#: ../glib/gconvert.c:609 ../glib/gconvert.c:919 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:644 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
-#: ../glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
"Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\""
-#: ../glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu \"plikowego\""
-#: ../glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\""
-#: ../glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny"
-#: ../glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna"
-#: ../glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki"
-#: ../glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną"
-#: ../glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Niepoprawna nazwa komputera"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła "
"błąd: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\": funkcja fwrite() zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": funkcja fclose() zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła "
"błąd: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Szablon \"%s\" nie zawiera XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Niepowodzenie podczas odczytu dowiązania symbolicznego \"%s\": %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja open() zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Nie można zmapować pliku \"%s\": funkcja mmap() zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Błąd w wierszu %d przy znaku %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Błąd w wierszu %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Napotkano pustą jednostkę \"&;\"; poprawnymi jednostkami są: &amp; &quot; "
"&lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -308,17 +316,17 @@ msgstr ""
"rozpoczyna jednostkę; jeśli znak ten nie powinien rozpoczynać jednostki, "
"należy go zapisać jako &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Znak \"%s\" nie jest dopuszczalny wewnątrz nazwy jednostki"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Nazwa jednostki \"%s\" nie jest znana"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -326,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty "
"znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -336,16 +344,16 @@ msgstr ""
"będąca częścią odniesienia do znaku (np. &#234;) - być może liczba jest zbyt "
"duża"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Odniesienie do znaku \"%-.*s\" nie jest zapisem dozwolonego znaku"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Puste odniesienie do znaku; powinno ono zawierać cyfry, np. &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -355,23 +363,23 @@ msgstr ""
"został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać "
"jako &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Niezakończone odniesienie do jednostki"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Tekst nie jest poprawnym łańcuchem UTF-8"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokument musi rozpoczynać się jakimś elementem (np. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -380,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Znak \"%s\" nie powinien występować po znaku \"<\"; nie może on rozpoczynać "
"nazwy elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\", kończącego początkowy "
"znacznik elementu \"%s\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -397,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Niespodziewany znak \"%s\"; po nazwie atrybutu \"%s\" elementu \"%s\" "
"oczekiwano znaku \"=\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -408,7 +416,7 @@ msgstr ""
"znacznik początkowy elementu \"%s\" lub opcjonalnie atrybutu; być może w "
"nazwie atrybutu został użyty niepoprawny znak"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -417,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po "
"znaku równości przy podawaniu wartości atrybutu \"%s\" elementu \"%s\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -426,7 +434,7 @@ msgstr ""
"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; \"%"
"s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -435,28 +443,28 @@ msgstr ""
"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może wystąpić po domykającej nazwie "
"elementu \"%s\"; dopuszczalnym znakiem jest \">\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr ""
"Element \"%s\" został zamknięty, lecz brak aktualnie otwartego elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest \"%s"
"\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko separatory"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -465,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte "
"- \"%s\" był ostatnim otwartym elementem"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -474,21 +482,21 @@ msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku \">\", kończącego "
"znacznik <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego "
"element."
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -496,106 +504,108 @@ msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po "
"nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego "
"elementu \"%s\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji "
"przetwarzania"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Cytowany znak nie rozpoczyna się znakiem cytowania"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił "
"niesparowany znak cytowania"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było \"%s"
"\")."
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c "
"(tekstem jest \"%s\")"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Niepoprawna sekwencja argumencie w %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Niepoprawna sekwencja w otoczeniu: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Niepoprawny katalog roboczy: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Nie można uruchomić programu pomocniczego (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -603,141 +613,147 @@ msgstr ""
"Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() "
"wystąpił nieznany błąd"
-#: ../glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu "
"potomnego (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć procesu (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd"
-#: ../glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od "
"procesu potomnego (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Użycie:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCJA...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcje pomocy:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Wyświetlenie opcji pomocy"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Wyświetlenie wszystkich opcji pomocy"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcje aplikacji:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
"Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Brakujący parametr dla %s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nieznana opcja %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku klucza w katalogach danych"
-#: ../glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "To nie jest zwykły plik"
-#: ../glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Plik jest pusty"
-#: ../glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -745,42 +761,53 @@ msgstr ""
"Plik klucza zawiera linię \"%s\", która nie jest parą klucz-wartość, grupą "
"lub komentarzem"
-#: ../glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Plik klucza nie rozpoczyna się od grupy"
-#: ../glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\""
-#: ../glib/gkeyfile.c:1020 ../glib/gkeyfile.c:1179 ../glib/gkeyfile.c:2398
-#: ../glib/gkeyfile.c:2463 ../glib/gkeyfile.c:2582 ../glib/gkeyfile.c:2717
-#: ../glib/gkeyfile.c:2870 ../glib/gkeyfile.c:3046 ../glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\""
-#: ../glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\""
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana "
"w UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do "
"zinterpretowania."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -789,36 +816,37 @@ msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość "
"niemożliwą do zinterpretowania."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2413 ../glib/gkeyfile.c:2597 ../glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\""
-#: ../glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\""
-#: ../glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" jest z poza dopuszczalnego zakresu"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d6f35c68c..6f6094f29 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -84,71 +84,71 @@ msgstr "Nenhum grupo definido no marcador para o URI '%s'"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Nenhuma aplicação denominada '%s' registou um marcador para '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da origem"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto de caracteres '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utiliza o esquema \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' não deverá incluir um '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "O nome de máquina do URI '%s' é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI '%s' contém caracteres incorrectamente mascarados"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de máquina inválido"
@@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)"
@@ -593,47 +593,47 @@ msgstr ""
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falha ao efectuar fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Falha ao executar o processo filho \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falha ao redireccionar saída ou entrada de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falha ao efectuar fork de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
@@ -713,23 +713,23 @@ msgstr "Argumento em falta para %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opção %s desconhecida"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
"Incapaz de encontrar um ficheiro de chave válido nos directórios de dados"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Não é um ficheiro comum"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Ficheiro está vazio"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -737,39 +737,49 @@ msgstr ""
"O ficheiro de chave contém a linha '%s' que não é um par chave-valor, grupo "
"ou comentário"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nome de aplicação inválido: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ficheiro de chave não começa com um grupo"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nome de aplicação inválido: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não contém a chave '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -778,39 +788,39 @@ msgstr ""
"Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é "
"interpretável."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
"Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
"Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 210bb19ea..220485bac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 00:53-0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI '%s'"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Nenhuma aplicação chamada '%s' registrou um marcador para '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir conversor de '%s' para '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
"Não foi possível converter a seqüência '%s' para conjunto caracteres '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utilize o esquema \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de arquivo local '%s' não pode incluir um '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "O nome de servidor do URI '%s' é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI '%s' contém caracteres com escape inválido"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de servidor inválido"
@@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falha ao ir para diretório '%s' (%s)"
@@ -594,47 +594,47 @@ msgstr ""
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falha no fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falha ao redireccionar saida ou entrada do processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
@@ -715,23 +715,23 @@ msgstr "Falta argumento para %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opção %s desconhecida"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
"Um arquivo de chave válido não pôde ser encontrado nos diretórios de dados"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Não é um arquivo comum"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Arquivo vazio"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -739,41 +739,51 @@ msgstr ""
"Arquivo de chave contém a linha '%s' que não é um par chave-valor, grupo ou "
"comentário"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nome de programa inválido: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nome de programa inválido: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Arquivo de chave contém codificação '%s' não suportada"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem grupo '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Arquivo de chave contém chave '%s' com valor '%s' que não é UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave '%s' que tem valor que não pode ser "
"interpretado."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -782,37 +792,37 @@ msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave '%s' no grupo '%s' que tem valor que não pode "
"ser interpretado."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave '%s' no grupo '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape '%s' inválida"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor '%s' não pode ser interpretado como um número."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' fora dos limites"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor '%s' não pode ser interpretado como ponto flutuante."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor '%s' não pode ser interpretado como um booleano."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b6535b852..78a496ea9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 14:41+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
"Nu există o aplicaţie cu numele „%s” înregistrată în favoritul pentru „%s”"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este suportată"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nu s-a putut iniţia conversia de la „%s” la „%s”"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea conversiei"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nu se poate converti rezerva „%s” la setul de caractere „%s”"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut folosind schema „fişier”"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI-ul fişierului local „%s” nu poate include un „#”"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI-ul „%s” este invalid"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Gazda URI-ului „%s” este invalidă"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI-ul „%s” conţine caractere „escaped” invalide"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Calea „%s” nu este o cale absolută"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nume gazdă invalid"
@@ -536,18 +536,18 @@ msgstr "Textul era gol (sau conţinea doar spaţiu gol)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nu s-au putut citi datele din conectorul „pipe” copil (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nu s-a putut schimba directorul curent în directorul „%s” (%s)"
@@ -593,48 +593,48 @@ msgstr ""
"Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor de la "
"procesul copil"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nu s-au putut citi datele din procesul copil (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Eroare neaşteptată în select() la citirea datelor din procesul copil (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Eroare neaşteptată în waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nu s-a putut executa procesul „%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nu s-a putut redirecta ieşirea sau intrarea procesului copil (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nu s-a putut clona procesul copil (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Eroare necunoscută la lansarea în execuţie a procesului copil „%s”"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)"
@@ -714,22 +714,22 @@ msgstr "Argument lipsă pentru %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opţiune necunoscută %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Nu s-a găsit un fişier cheie în directoarele de date"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nu este un fişier obişnuit"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Fişierul este gol"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -737,39 +737,49 @@ msgstr ""
"Fişierul-cheie conţine linia „%s” care nu este o pereche cheie-valoare, un "
"grup sau un comentariu"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Nume invalid de program: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Fişierul cheie nu începe cu un grup"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Nume invalid de program: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Fişierul cheie are o codare nesuportată de tip „%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are grupul „%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are cheie „%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” cu valoarea „%s” care nu este UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” care are o valoare neinterpretabilă."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -778,37 +788,37 @@ msgstr ""
"Fişierul cheie conţine cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu "
"poate fi interpretată"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Fişieul cheie conţine caractere „escape” la sfârşit de linie"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI-ul „%s” conţine secvenţe „escaped” invalide"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 666c89f04..1d6223c99 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -87,17 +87,17 @@ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
"Ни одно из приложений с именем \"%s\" не зарегистрировало закладку для \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
@@ -106,58 +106,58 @@ msgstr ""
"Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во "
"входной строке"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Неполный символ содержится в конце входной строки"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
"Невозможно корректно преобразовать символ \"%s\" в символ из набора \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при использовании схемы "
"\"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
"Идентификатор URI локального файла \"%s\" не может включать символ \"#\""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Идентификатор URI \"%s\" недопустим"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Имя узла недопустимо в идентификаторе URI \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Идентификатор URI \"%s\" содержит недопустимо экранированный символ"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Путь \"%s\" не является абсолютным"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Имя узла недопустимо"
@@ -549,17 +549,17 @@ msgstr "Текст был пуст (или содержал только про
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Сбой при чтении данных из процесса-потомка"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Сбой при чтении данных из канала потомка (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Сбой при смене каталога \"%s\" (%s)"
@@ -605,49 +605,49 @@ msgstr ""
"Произошла непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при "
"чтении данных из процесса-потомка"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Сбой при чтении данных из процесса-потомка (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Произошла непредвиденная ошибка в функции select() при чтении данных из "
"процесса-потомка (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка в функции waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Сбой при ответвлении (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Сбой при выполнении процесса-потомка \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Сбой при ответвлении процесса-потомка (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -730,22 +730,22 @@ msgstr "Отсутствует аргумент для %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Неизвестный параметр %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Не удается найти действительный файл ключа в каталогах данных"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не является обычным файлом"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Файл пуст"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -753,42 +753,52 @@ msgstr ""
"Файл ключа содержит строку '%s', которая не является ключом - парой величин, "
"группой или комментарием"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Неверное имя программы: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Файл ключа не начинается с группы"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Неверное имя программы: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Файл ключа содержит неподдерживаемую кодировку '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Файл ключей не имеет группы '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Файл ключа не содержит ключ '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Файл ключа содержит ключ '%s', значение которого '%s' не в кодировке UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Файл ключа содержит ключ '%s', значение которого не может быть "
"интерпретировано."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -797,37 +807,37 @@ msgstr ""
"Файл ключа содержит ключ '%s' в группе '%s', значение которого не может быть "
"интерпретировано."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Файл ключа не имеет ключа '%s' в группе '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключа содержит символ escape в конце файла"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Файл ключа содержит неверную escape-последовательность '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Значение '%s' не может быть интерпретировано как числовое."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целое значение '%s' выходит за пределы"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значение '%s' не может быть интерпретировано как плавающее."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Значение '%s' не может быть интерпретировано как булево."
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 9122ccda7..f570ef24c 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,71 +90,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ihindurangero"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "GUHINDURA Kuri"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "ni Sibyo"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Kirimo Inyuguti"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "ni OYA Inzira"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Izina ry'inturo:"
@@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "ubusa Cyangwa"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
@@ -577,47 +577,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ikosa in"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Kuri"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Kuri Gukora"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Kuri"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
@@ -700,22 +700,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ihitamo ritazwi:"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Idosiye ni ubusa"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -723,76 +723,86 @@ msgstr ""
"IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
"wongeraho"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Izina ry'inturo:"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Izina ry'inturo:"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nka a Umubare"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nka a Umubare"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nka a Icyungo"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d4f17c350..035879db9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -89,71 +89,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI, používajúce schému \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' je neplatné"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI hostiteľa '%s' je neplatné."
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' obsahuje neplatne zadané znaky"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
@@ -528,17 +528,17 @@ msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)"
@@ -584,47 +584,47 @@ msgstr ""
"Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu "
"potomka"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočakávaná chyba v select() pri čítaní dát z procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa zavolať fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup alebo výstup procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"
@@ -704,22 +704,22 @@ msgstr "Chýbajúci parameter pre %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznáma voľby %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor kľúčov v dátových adresároch"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nie je obyčajný súbor"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Súbor je prázdny"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -727,41 +727,51 @@ msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje riadok '%s', ktorý nie je pár kľúč-hodnota, skupinou, "
"ani komentárom"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Neplatný názov programu: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Súbor kľúčov nezačína skupinou"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Neplatný názov programu: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť "
"interpretovaná."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -770,37 +780,37 @@ msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá "
"nemohla byť interpretovaná."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako boolovská."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 27f1c1904..090fe0cb0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -87,71 +87,71 @@ msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni nastavljenih skupin"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Program z imenom '%s' ni ustvaril zaznamka za '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ni bilo moč odpreti pretvornika iz '%s' v '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delna (nedokončana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ni moč pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' pri uporabi \"datotečne\" sheme ni absoluten"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' je neveljaven"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Ime gostitelja URIja '%s' ni veljavno"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
@@ -527,17 +527,17 @@ msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali vsebovalo le presledke)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Branje podatkov iz podrejenega procesa ni uspelo"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi za komunikacijo s podrejenim procesom (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ni mogoče brati iz podrejene cevi (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ni mogoče spremeniti imenika v '%s' (%s)"
@@ -583,48 +583,48 @@ msgstr ""
"Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov "
"podrejenega procesa"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Ni se mogoče razvejiti (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega procesa \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz podrejene cevi (%s)"
@@ -704,22 +704,22 @@ msgstr "Manjka argument za %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznana možnost %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "V podatkovnih mapah ni bilo moč najti veljavne datoteke s ključem"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ni običajna datoteka"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -727,40 +727,50 @@ msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni par, skupina ali komentar "
"vrednosti ključev"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Neveljavno ime programa: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Datoteka s ključem se ze začne s skupino"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Neveljavno ime programa: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem nima skupina '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni moč obravnavati."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -769,37 +779,37 @@ msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni "
"moč obravnavati."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje neveljavne ubežne znake '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrednosti '%s' ni moč obravnavati kot število."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrednosti '%s' ni moč obravnavati kot število s plavajočo vejico."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednosti '%s' ni moč obravnavati kot Boolovo vrednost."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index bb3326425..635e4aafb 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib glib-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,277 +15,285 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atribut i papritur '%s' për elementin '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atributi '%s' i elementit '%s' nuk u gjet"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Tag i papritur '%s', pritej tag '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Tag i papritur '%s' në brendësi të '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"Nuk u gjet asnjë file libërshënimesh i vlefshëm tek directory e të dhënave"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Një libërshënim për URI '%s' ekziston rregullisht"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nuk u gjet libërshënues për URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nuk është përcaktuar lloji i MIME në librshënues për URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë rregull privat për URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nuk janë caktuar grupe në libërshënues për URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Asnjë aplikativ me emër '%s' ka regjistruar një libërshënim për '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:405 ../glib/gconvert.c:483 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertimi nga familja e simboleve '%s' në '%s' nuk suportohet"
-#: ../glib/gconvert.c:409 ../glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:603 ../glib/gconvert.c:992 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim"
-#: ../glib/gconvert.c:609 ../glib/gconvert.c:919 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:644 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sekuencë simbolesh e pjesëshme në fund të të dhënave në hyrje"
-#: ../glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "I pamundur konvertimi i '%s' në familjen e simboleve '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' nuk është një URI absolute duke përdorur skemën e \"file\""
-#: ../glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI për file lokal '%s' mund të mos përdorë një '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' është e pasaktë"
-#: ../glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Emri i host të URI '%s' është i pasaktë"
-#: ../glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' përmban simbole escape të pavlefshëm"
-#: ../glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Pozicioni me emër '%s' nuk është një pozicion absolut"
-#: ../glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Emër host i pasaktë"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "I pamundur grumbullimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Dështoi hapja e file '%s': fdopen() dështoi: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Ndryshimi i emrit të file nga '%s' në '%s' dështoi: g_rename() dështoi: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Hapja e file '%s' për shkrim dështoi: fdopen() dështoi: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Mbyllja e file '%s' dështoi: fclose() dështoi: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "E pamundur heqja e file ekzistues '%s': g_unlink() dështoi: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Shabllon '%s' i pavlefshëm, nuk mund të përmbajë një '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Shablloni '%s' nuk përmban XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek "
"g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Kanë tepruar të dhëna të pakonvertuara tek buffer i leximit"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': open() dështoi: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "I pamundur mapimi i file '%s': mmap() dështoi: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Gabim tek rreshti %d simboli %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:324
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"U gjet një entitet bosh '&;'; entitetet e vlefshme janë: &amp; &quot; &lt; "
"&gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:438
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -296,17 +304,17 @@ msgstr ""
"një entitet; nëse ky simbol nuk do të jetë fillimi i një entiteti, përdore "
"si &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti"
-#: ../glib/gmarkup.c:509
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Emri entitetit '%s' nuk njihet"
-#: ../glib/gmarkup.c:520
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -314,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Entiteti nuk përfundon me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një 'e' "
"komerciale pa dashur të nisni një entity - zëvendësojeni me &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:573
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -323,16 +331,16 @@ msgstr ""
"I pamundur analizimi i '%-.*s', duhet të ishte një numër brenda riferimeve "
"të një simboli (p.sh. &#234;) - ndoshta numri është tepër i madh"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Riferimi '%-.*s' i simbolit nuk kodifikon një simbol të lejuar"
-#: ../glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Simbol bosh, duhet të përmbajë një vlerë numerike, si &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:623
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -341,23 +349,23 @@ msgstr ""
"Simboli nuk mbaron me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një simbol ampersand "
"& pa pasur ndërmend fillimin e një entiteti të ri - përdorni &amp; "
-#: ../glib/gmarkup.c:709
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Riferim entiteti i papërfunduar"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Referim i papërfunduar i simbolit"
-#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Tekst i kodifikuar UTF-8 i pavlefshëm"
-#: ../glib/gmarkup.c:1053
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumenti duhet të fillojë me një element (p.sh. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -366,7 +374,7 @@ msgstr ""
"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm mbas simbolit '<', nuk mund të fillojë "
"me emrin e një elementi"
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -375,7 +383,7 @@ msgstr ""
"U gjet simboli '%s', në pritje të një simboli '>' për të përfunduar tag-un e "
"fillimit të elementit '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1246
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -383,7 +391,7 @@ msgstr ""
"U gjet simboli '%s', përkundrazi pritej një '=' mbas emrit të atributit '%s' "
"të elementit '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1288
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -395,7 +403,7 @@ msgstr ""
"shumë mundësi të keni përdorur një simbol të pavlefshëm tek emri i një "
"atributi"
-#: ../glib/gmarkup.c:1377
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -404,7 +412,7 @@ msgstr ""
"U gjet simboli '%s', pritet simboli i kuotës së hapur mbas shenjës së "
"barazimit për t'i caktuar një vlerë atributit '%s' të elementit '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -413,7 +421,7 @@ msgstr ""
"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm mbrapa simboleve '</'; '%s' nuk mund të "
"nisë emrin e një elementi"
-#: ../glib/gmarkup.c:1562
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -422,27 +430,27 @@ msgstr ""
"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm për të vazhduar mbylljen e emrit të "
"elementit '%s'; simboli i lejuar është '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, asnjë element aktualisht është i hapur"
-#: ../glib/gmarkup.c:1582
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokumenti ishte bosh apo përmbante vetëm hapësira të bardha"
-#: ../glib/gmarkup.c:1762
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -451,26 +459,26 @@ msgstr ""
"Dokumenti u mbyll papritur me elementë akoma të hapur - '%s' ishte elementi "
"i fundit i hapur"
-#: ../glib/gmarkup.c:1778
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur, pritet simboli i mbylljes për tag-un <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1784
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumenti përfundoi papritur në brendësi të emrit të një elementi"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të emrit të një atributi"
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur brënda një tag-u hapës të elementit"
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -478,103 +486,105 @@ msgstr ""
"Dokumenti u mbyll papritur mbas shenjës së barazimit që vjen mbas emrit të "
"një atributi; atributi nuk ka vlerë"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të vlerës së një atributi"
-#: ../glib/gmarkup.c:1822
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të një komenti apo instruksioni "
"proçesi"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Teksti i kuotuar nuk fillon me shenjën e kuotimit"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Nuk u gjet simboli i kuotimit tek rreshti i komandës apo tek teksti i "
"kuotuar nga shell"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Teksti përfundoi menjëherë pas një simboli '\\'. (Teksti ishte '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Teksti përfundoi përpara se të gjente tekstin e kërkuar për %c. (Teksti "
"ishte '%s')"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:577
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "I pamundur ekzekutimi i proçesit bir (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:467 ../glib/gspawn-win32.c:523
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Emër i pasaktë programi: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:477 ../glib/gspawn-win32.c:533
-#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Vlerë e pasaktë në vektorin e argumentit tek %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:488 ../glib/gspawn-win32.c:544
-#: ../glib/gspawn-win32.c:790 ../glib/gspawn-win32.c:844
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Vlerë e pavlefshme në ambient: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:772 ../glib/gspawn-win32.c:827
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Directory e pavlefshme pune: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:886
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -582,178 +592,195 @@ msgstr ""
"Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave "
"nga një proçes bir"
-#: ../glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Difekt i papritur në select() gjatë leximit të të dhënave nga një proçes bir "
"(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\""
-#: ../glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Përdorimi:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIONI...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcionet e ndihmës:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Shfaq opcionet e ndihmës"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Shfaq të gjithë opcionet e ndihmës"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcionet e programit:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së dyfishtë '%s' për %s"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Vlera dopjo '%s' për %s është jashtë intervalit"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Mungojnë argumentë për %s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opcion i panjohur %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm kyçi tek directory e të dhënave"
-#: ../glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nuk është një file i rregullt"
-#: ../glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "File është bosh"
-#: ../glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi"
-#: ../glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Emër i pasaktë programi: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "File i kyçit nuk fillon me një grup"
-#: ../glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Emër i pasaktë programi: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1020 ../glib/gkeyfile.c:1179 ../glib/gkeyfile.c:2398
-#: ../glib/gkeyfile.c:2463 ../glib/gkeyfile.c:2582 ../glib/gkeyfile.c:2717
-#: ../glib/gkeyfile.c:2870 ../glib/gkeyfile.c:3046 ../glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -762,36 +789,37 @@ msgstr ""
"File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të "
"painterpretueshme."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2413 ../glib/gkeyfile.c:2597 ../glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 217e5b01c..04f93419d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -87,72 +87,72 @@ msgstr "Није постављена група у обележивачу ка
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач за „%s“"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза"
# ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Адреса „%s“ је неисправна"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неисправно име домаћина"
@@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Неуспело читање података из потпроцеса"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са потпроцесом (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспело читање из подређене цевке (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
@@ -587,48 +587,48 @@ msgstr ""
"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци из "
"потпроцеса"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Неуспело читање података од потпроцеса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Неочекивана грешка у select() при читању података из потпроцеса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспео fork() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Неуспело извршавање потпроцеса „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Неуспело преусмеравање улаза или излаза потпроцеса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Неуспео fork() потпроцеса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршавању потпроцеса „%s“"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)"
@@ -709,22 +709,22 @@ msgstr "Недостаје аргумент за %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Непозната опција %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Не могу да нађем исправну датотеку са кључевима међу подацима"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Није обична датотека"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Датотека је празна"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -732,39 +732,49 @@ msgstr ""
"Датотека са кључевима садржи ред „%s“ што не чини пар кључ-вредност, групу "
"или примедбу"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Неисправно име програма: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Датотека са кључевима не почиње групом"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Неисправно име програма: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима нема кључ „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -772,37 +782,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати децималним бројем."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном."
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index fda1499f0..13c7a7923 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -87,72 +87,72 @@ msgstr "Nije postavljena grupa u obeleživaču ka „%s“"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač za „%s“"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza"
# ovo pretpostavljam da se odnosi na delimičan UTF8 zapis
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne može pretvoriti rezervu „%s“ u zapis „%s“"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Adresa „%s“ nije apsolutna adresa pomoću „file“ šeme"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Adresa lokalne datoteke „%s“ ne sme sadržati „#“"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Adresa „%s“ je neispravna"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Ime domaćina iz adrese „%s“ je neispravno"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Adresa „%s“ sadrži neispravno naznačene znake"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Putanja „%s“ nije apsolutna putanja"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravno ime domaćina"
@@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz potprocesa"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Neuspelo stvaranje cevke za vezu sa potprocesom (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Neuspelo pristupanje direktorijumu „%s“ (%s)"
@@ -587,48 +587,48 @@ msgstr ""
"Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci iz "
"potprocesa"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspelo čitanje podataka od potprocesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u select() pri čitanju podataka iz potprocesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
# za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-)
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neuspeo fork() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Neuspelo izvršavanje potprocesa „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Neuspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza potprocesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Neuspeo fork() potprocesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju potprocesa „%s“"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)"
@@ -709,22 +709,22 @@ msgstr "Nedostaje argument za %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nepoznata opcija %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među podacima"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nije obična datoteka"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -732,39 +732,49 @@ msgstr ""
"Datoteka sa ključevima sadrži red „%s“ što ne čini par ključ-vrednost, grupu "
"ili primedbu"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Neispravno ime programa: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Datoteka sa ključevima ne počinje grupom"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Neispravno ime programa: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima nema ključ „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -772,37 +782,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati decimalnim brojem."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom."
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po
index faffbc3ed..abca6de25 100644
--- a/po/sr@ije.po
+++ b/po/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -85,73 +85,73 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза"
# ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“"
# bug: "file" should be in quotes, if it's about "file:///"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не смије садржати „#“"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Адреса „%s“ је неисправна"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неисправно име домаћина"
@@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
@@ -588,49 +588,49 @@ msgstr ""
"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од "
"подређеног процеса"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспио fork() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -711,97 +711,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Неисправно име домаћина"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Неисправно име домаћина"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6f8a0ffe1..6e58bf4a2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för uri \"%s\""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Inget program med namnet \"%s\" registrerade ett bokmärke för \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel vid konvertering: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
# fallback syftar på en sträng
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder \"file\"-schemat"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)"
@@ -596,48 +596,48 @@ msgstr ""
"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en "
"barnprocess"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Misslyckades med att grena (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -719,22 +719,22 @@ msgstr "Argument saknas för %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Okänd flagga %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Giltig nyckelfil kunde inte hittas i datakataloger"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Inte en vanlig fil"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Filen är tom"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -742,41 +742,51 @@ msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller raden \"%s\" som inte är ett nyckel-värde-par, grupp "
"eller kommentar"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Ogiltigt programnamn: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Ogiltigt programnamn: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -785,37 +795,37 @@ msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som "
"inte kan tolkas."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4f00d5a2b..6d38a7cf2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:06+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -88,71 +88,71 @@ msgstr "URI '%s'க்கான புத்தகக்குறியில்
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறிக் கணமிற்கு மாற்ற முடியவில்லை"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' \"கோப்பு\"திட்டத்தை பயன்படுத்தும் முழுமையான URI அல்ல"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு வலை முகவரி `%s' இல் ஓர் `#' இல்லாமல் இருக்கலாம்"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவரி"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "வலை முகவரி `%s' இல் செல்லுபடியாகாத 'விடுபடு' வரியுருகள்"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
@@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லத
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
@@ -585,47 +585,47 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -705,61 +705,71 @@ msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "தரவு அடைவுகளில் சரியான விசை கோப்பினை காண முடியவில்லை"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "ஒரு முறையான கோப்பில்லை"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "கோப்பு வெற்றாக உள்ளது"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"விசை கோப்பு வரி '%s' கொண்டுள்ளது இது விசை-மதிப்பு சோடியை, குழு, அல்லது குறிப்பு அல்ல"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "தவறான நிரல் பெயர்: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "விசை கோப்பு ஒரு குழுவாக ஆரம்பமாகாது"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "தவறான நிரல் பெயர்: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -768,37 +778,37 @@ msgstr ""
"'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற "
"முடியாது."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index feac06d46..ba0442718 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
@@ -85,71 +85,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "అక్షరమాలలొ కల '%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడానికి సహకరించదు"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు."
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ఫాల్ బ్యాక్ '%s' ను '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "\"దస్త్రం\" యోచనను ఉపయోగించిన యుఆర్ఐ '%s' సంపూర్ణమైన యుఆర్ఐ కాదు"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "స్థానిక యుఆర్ఐ '%s' '#' ను కలుపుకొనియండలెదు "
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr " '%s' యుఆర్ఐ నిస్సారము"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "ఆతిథ్య నామం యొక్క యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారము"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారమైన ఎస్కేప్ అక్షరాలు కలిగియున్నాయి."
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr " '%s' త్రోవ నామం సరిఐనది కాదు."
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
@@ -513,17 +513,17 @@ msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు "
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు "
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు "
@@ -567,47 +567,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr " శిశు కార్యం నుండి జి_ఐఓ_ఛానెల్_విన్౩౨32_పోల్() పాఠం ను చదువుటలో ఊహించని దోషం కలదు"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) శిశు కార్యం నుండి వివరము చదువుటలో విఫలమయినావు "
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr " శిశు కార్యం (%s) నుండి పాఠం చదువుటలో సెలెక్ట్() లో ఊహించని దోషం కలదు. "
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "వెయిట్ పిడ్() లో ఊహించని దోషం కలదు(%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది "
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ఎగుబడికి రిడైరెక్ట్ చేయుటలో విఫలమైనది లేక శిశు కార్యం యొక్క దిగుబడి (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది "
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో తెలియని ధోషం కలదు "
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు. "
@@ -688,60 +688,70 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr " సరియైన మీటదస్త్రం దత్తాంశవివరణలో లభించలేదు "
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr " కాళీ దస్త్రం "
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట దస్త్రంలో లైన్ '%s' కలిగియున్నది"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయంతో ప్రారంభమవలెదు. "
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. "
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 "
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -749,37 +759,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ad92f8f3a..b930ea7d6 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 16:23+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 16:25+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793
-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
-#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804
-#: glib/gbookmarkfile.c:814 glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
@@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการภายใน '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่คั่นหน้าที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีข้อมูล"
@@ -95,6 +96,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัส
#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
@@ -104,8 +106,9 @@ msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้อง
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s"
-#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143
-#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า"
@@ -145,6 +148,7 @@ msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "ชื่อพาธ '%s' ไม่ใช่พาธเต็ม"
#: glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ"
@@ -229,6 +233,7 @@ msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ไม่สนับสนุนลิงก์สัญลักษณ์"
@@ -238,19 +243,22 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้: %s"
#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803
-#: glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน"
#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ"
#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end"
@@ -468,10 +476,12 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางหมายเหตุหรือคำสั่งประมวลผล"
#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอัญประกาศ"
#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "พบอัญประกาศไม่เข้าคู่ในบรรทัดคำสั่งหรือข้อความคำพูดของเชลล์"
@@ -486,10 +496,12 @@ msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "ข้อความจบเสียก่อนจะพบอัญประกาศที่เข้าคู่กับ %c (ข้อความที่ว่าคือ '%s')"
#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "ข้อความว่างเปล่า (หรือมีแต่อักขระช่องว่าง)"
#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ"
@@ -518,22 +530,19 @@ msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูกไม่สำเ
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "ชื่อโปรแกรมผิดรูปแบบ: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533
-#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831
-#: glib/gspawn-win32.c:1366
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "สตริงผิดรูปแบบในเวกเตอร์ของอาร์กิวเมนต์ที่ตำแหน่ง %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544
-#: glib/gspawn-win32.c:790 glib/gspawn-win32.c:844
-#: glib/gspawn-win32.c:1399
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "สตริงผิดรูปแบบในตัวแปรสภาพแวดล้อม: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827
-#: glib/gspawn-win32.c:1347
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "ไดเรกทอรีใช้งานมีรูปแบบไม่ถูกต้อง: %s"
@@ -544,6 +553,7 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "ดำเนินงานโปรแกรมช่วยไม่สำเร็จ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -596,15 +606,18 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)"
#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252
-#: glib/gutf8.c:1261 glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16"
@@ -668,14 +681,17 @@ msgid "Unknown option %s"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s"
#: glib/gkeyfile.c:341
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "ไม่พบแฟ้มคีย์ในไดเรกทอรีข้อมูลทั้งหลาย"
#: glib/gkeyfile.c:376
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
#: glib/gkeyfile.c:384
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "แฟ้มว่างเปล่า"
@@ -691,6 +707,7 @@ msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "ชื่อกลุ่มผิดรูปแบบ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:780
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม"
@@ -739,6 +756,7 @@ msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3346
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 2c0f1eca1..19c363665 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -86,71 +86,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Hindi maka-balik '%s' sa codeset '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Ang lokal na talaksang URI '%s' ay hindi maaaring maglaman ng '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Ang URI '%s' ay hindi tanggap"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Ang URI '%s' ay may hindi tanggap na escaped karakter"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Ang pathname '%s' ay hindi absolute path"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Hindi tanggap na hostname"
@@ -555,17 +555,17 @@ msgstr "Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)"
@@ -611,49 +611,49 @@ msgstr ""
"Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula "
"sa prosesong anak"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa "
"prosesong anak (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)"
@@ -733,22 +733,22 @@ msgstr "Kulang na argumento para sa %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Hindi kilalang option %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Hindi karaniwang talaksan"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Walang laman ang talaksan"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -756,42 +756,52 @@ msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-"
"halaga, grupo, o komento"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na "
"hindi UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -800,37 +810,37 @@ msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may "
"halaga na hindi mabasa."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c5e46185d..19128ea4e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Onur Can Çakmak <onur.cakmak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -86,72 +86,72 @@ msgstr "URI '%s' için yeriminde grup tanımlanmadı"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' adında hiçbir uygulama '%s' için yerimi kaydetmedi"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
"Geridönüş karakter kümesi '%s', '%s' karakter kümesine dönüştürülemiyor"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "\"dosya\" şemasını kullanan URI '%s' kesin bir URI değil"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "'%s' URI yerel dosyası '#' içeremez"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' hatalı"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI makine adı '%s' geçersiz"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış karakteri içeriyor"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' yol adı, kesin bir yol değil"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Geçersiz makine adı"
@@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)"
@@ -593,47 +593,47 @@ msgstr ""
"Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen "
"hata"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" alt süreç çalıştırılırken hata oluştu (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
@@ -713,22 +713,22 @@ msgstr "%s için parametre eksik"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Bilinmeyen seçenek %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Veri dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Normal dosya değil"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Dosya boş"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -736,39 +736,49 @@ msgstr ""
"Anahtar dosyası anahtar-değer çifti, grup veya yorum olmayan '%s' satırını "
"içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Geçersiz program adı: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Anahtar dosyası bir grupla başlamıyor"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Geçersiz program adı: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -776,37 +786,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' değeri bir kayar noktalı sayı olarak yorumlanamıyor."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' değeri bool değer olarak yorumlanamıyor."
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 76182c8d9..b4b2c0333 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@@ -80,71 +80,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Host adı yaraqsız"
@@ -489,17 +489,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
@@ -543,47 +543,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -663,97 +663,107 @@ msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ğädäti birem tügel"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Birem buş ikän"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c918bccc6..483d892c9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -82,73 +82,73 @@ msgstr "Не встановлено групи у закладці для URI '%
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Не зареєстровано програму з назвою '%s' для закладки '%s'"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не вдається відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Помилка під час перетворення: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Неможливо коректно перетворити символ \"%s\" у символ з набору \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"Ідентифікатор URI \"%s\" не є абсолютним ідентифікатором при використанні "
"схеми \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" локального файла не може містити символ \"#\""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI \"%s\" неправильний"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Неправильна назва вузла в URI \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" містить неправильно екранований символ"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неправильна назва вузла"
@@ -532,17 +532,17 @@ msgstr "Текст порожній (чи містить лише пропуск
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Помилка переходу в каталог \"%s\" (%s)"
@@ -588,49 +588,49 @@ msgstr ""
"Неочікувана помилка в зчитуванні даних з дочірнього процесу через "
"g_io_channel_win32_poll() "
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора "
"дочірнього процесу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Помилка створення процесу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Помилка виконання дочірнього процесу \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу дочірнього процесу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)"
@@ -710,22 +710,22 @@ msgstr "Відсутній аргумент %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Невідомий параметр %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Не вдається знайти правильний ключовий файл у каталогах даних"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не є звичайним файлом"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Файл порожній"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -733,41 +733,51 @@ msgstr ""
"Ключовий файл містить рядок '%s, який не є парою ключ-значення, групою або "
"коментарем"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Неправильна назва програми: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ключовий файл не починається з групи"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Неправильна назва програми: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Ключовий файл містить ключ '%s' зі значенням '%s', кодування якого не UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Ключовий файл містить ключ '%s', що має значення, яке не вдається розібрати."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -776,37 +786,37 @@ msgstr ""
"Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо "
"розібрати."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1ffe78473..7aef143f7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2 Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 21:18+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "Chưa đặt nhóm trong đánh dấu cho URI « %s »"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Không có ứng dụng tên « %s » đã đăng ký một đánh dấu cho « %s »"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ bộ ký tự « %s » sang « %s »"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Dây ký tự riêng phần ở cuối dữ liệu nhập"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Không thể chuyển đổi đồ dữ trữ « %s » thành bộ mã « %s »"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"URI « %s » không phải là một URI tuyệt đối sử dụng lược đồ « file » (tập tin)"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Không cho phép URI tập tin cục bộ « %s » chứa dấu thăng « # »"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI « %s » không phải là hợp lệ"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Tên máy của URI « %s » không phải là hợp lệ"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI « %s » chứa một số ký tự đã thoát một cách không hợp lệ"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Tên đường dẫn « %s » không phải là một đường dẫn tuyệt đối"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Tên máy không hợp lệ"
@@ -535,17 +535,17 @@ msgstr "Đoạn chữ rỗng (hay chưa chỉ khoảng trắng)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Lỗi tạo ống dẫn để liên lạc với tiến trình con (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lỗi đọc từ ống dẫn con (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sang thư mục « %s » (%s)"
@@ -591,48 +591,48 @@ msgstr ""
"Gặp lỗi bất ngờ nằm trong « g_io_channel_win32_poll() » khi đọc dữ liệu từ "
"tiến trình con"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Gặp lỗi bất ngờ nằm trong « select() » khi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Gặp lỗi bất ngờ nằm trong « waitpid() » (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình con « %s » (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Lỗi chuyển hướng kết nhập hay kết xuất của tiến trình con (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện tiến trình con « %s »"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)"
@@ -712,22 +712,22 @@ msgstr "Thiếu đối số cho %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Không biết tùy chọn %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Không tìm thấy tập tin khóa hợp lệ nằm trong thư mục dữ liệu"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Không phải là một tập tin chuẩn"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Tập tin rỗng"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -735,41 +735,51 @@ msgstr ""
"Tập tin khóa chứa dòng « %s » mà không phải là một cặp giá trị khóa, nhóm, "
"hay chú thích"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Tên chương trình không hợp lệ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Tập tin khóa không bắt đầu với nhóm"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Tên chương trình không hợp lệ: %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -778,37 +788,37 @@ msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả "
"năng giải dịch."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 4855016cf..e57965551 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -87,71 +87,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "No d' lodjoe nén valide"
@@ -506,17 +506,17 @@ msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Dji n' a savou lére do process efant"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)"
@@ -560,47 +560,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -680,97 +680,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "No d' lodjoe nén valide"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "No d' lodjoe nén valide"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 87c572fd7..c168794e1 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -86,72 +86,72 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"Uguqulo ukusuka kwingqokelela yeempawu '%s' ukuya kwi '%s' ayixhaswanga"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Akukwazeki ukuguqula i-fallback '%s' kwiseti yekhowudi '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "I-URI '%s' asiyiyo i-URI ngokupheleleyo esebenzisa indlela ye \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "I-URI yefayili yendawo '%s' kunokwenzeka ingaquki i-'#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Ayisebenzi i-'%s' yeURI"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "I-URI '%s' iqulethe iimpawu ezisindileyo ezingasebenziyo"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Igama lendlela yothungelwano '%s' akuyiyo kuphela indlela"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
@@ -544,19 +544,19 @@ msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana (%"
"s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)"
@@ -602,50 +602,50 @@ msgstr ""
"Impazamo engalindelekanga kwi g_io_channel_win32_poll() yokufunda idata "
"kwinkqubo yomntwana"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Impazamo engalindelekanga select() lokufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo "
"yomntwana (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -727,23 +727,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
"Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Ifayili ize"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -751,41 +751,51 @@ msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye "
"isindululo"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe."
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -794,38 +804,38 @@ msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe "
"lichazwe."
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 56ead78a4..d033cdfa3 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgstr ""
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "האַלבע כאַראַקטער־סעקװענץ צום סוף פֿון אַרײַנשרײַב"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ניט געקענט פֿאַרװאַנדלען גרונטבאַטרעף %s צו קאָדירונג %s"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "דער URI %s איז ניט אַבסאָלוט לױט דער טעקע־סכעמע"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "דער לאָקאַלער טעקע־URI %s טאָר ניט כּולל זײַן אַ '#'"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "דער URI %s איז אומלעקסיק"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "דער מאַשין־נאָמען פֿונעם URI %s איז אומלעקסיק"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "די פּאַפּקע־רשימה %s איז ניט אַבסאָלוט"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
@@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "טעקסט איז געװען פּוסט (אָדער איז כּולל ב
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)"
@@ -585,47 +585,47 @@ msgstr ""
"אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין g_io_channel_win32_poll() בשעת לײענען דאַטן פֿון אַ "
"קינדפּראָצעס"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין select() לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)"
@@ -705,97 +705,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 46c25ff55..4404eecc1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:41+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -82,71 +82,71 @@ msgstr "URI“%s”的书签未设定组"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册书签"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "转换过程中出错:%s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI“%s”不是“file”格式的绝对 URI"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI“%s”无效"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "无效的主机名"
@@ -499,17 +499,17 @@ msgstr "空文本(或仅含空白字符)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "从子进程中读取数据失败"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "从子管道中读取失败(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "更改到目录“%s”失败(%s)"
@@ -553,47 +553,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork 失败(%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "重定向子进程(%s)的输入或输出失败"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "fork 子进程失败 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)"
@@ -673,97 +673,107 @@ msgstr "缺少 %s 的参数"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知选项 %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "无法在数据目录中找到有效的键文件"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "不是普通文件"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "文件为空"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "键文件中的行“%s”不是键-值对、组或注释"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "无效的程序名:%s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "键文件不以组开始"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "无效的程序名:%s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "键文件没有组“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "键文件没有键“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "键文件包含“%s”,其值“%s”不是 UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解释。"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”,其值无法解释。"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数值“%s”超出范围"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 0a21a0029..0a0f01ec0 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 15:53+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -87,71 +87,71 @@ msgstr "URI‘%s’的書籤中並沒有設定群組"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "沒有一個名為‘%s’的應用程式註冊一個書籤給‘%s’"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "輸入資料結束時字元仍未完整"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "無法將後備字串‘%s’的字元集轉換成‘%s’"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本機檔案的 URI‘%s’不應含有‘#’"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI‘%s’無效"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI‘%s’含有「不正確跳出」的字元"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "主機名稱無效"
@@ -506,17 +506,17 @@ msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "無法從副進程讀取資料"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)"
@@ -560,47 +560,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "無法衍生進程 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"
@@ -680,97 +680,107 @@ msgstr "缺少 %s 的參數"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的選項 %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "不是普通檔案"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "檔案是空的"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、群組或註解"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "程式名稱無效:%s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "設定鍵檔案並非以群組開頭"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "程式名稱無效:%s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s’"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’的數值無法解譯。"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s’"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s’超出範圍"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cbd162729..77bd74acd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 15:53+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -87,71 +87,71 @@ msgstr "URI‘%s’的書籤中並沒有設定群組"
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "沒有一個名為‘%s’的應用程式註冊一個書籤給‘%s’"
-#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:423 glib/gconvert.c:501 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’"
-#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:427 glib/gconvert.c:505
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’"
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:621 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合"
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:627 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
-#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "輸入資料結束時字元仍未完整"
-#: glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "無法將後備字串‘%s’的字元集轉換成‘%s’"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1721
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI"
-#: glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本機檔案的 URI‘%s’不應含有‘#’"
-#: glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1748
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI‘%s’無效"
-#: glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI‘%s’含有「不正確跳出」的字元"
-#: glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑"
-#: glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "主機名稱無效"
@@ -506,17 +506,17 @@ msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "無法從副進程讀取資料"
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)"
@@ -560,47 +560,47 @@ msgid ""
"process"
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤"
-#: glib/gspawn.c:164
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:296
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:379
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1089
+#: glib/gspawn.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "無法衍生進程 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1239
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
-#: glib/gspawn.c:1249
+#: glib/gspawn.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1258
+#: glib/gspawn.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1266
+#: glib/gspawn.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
-#: glib/gspawn.c:1288
+#: glib/gspawn.c:1307
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"
@@ -680,97 +680,107 @@ msgstr "缺少 %s 的參數"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的選項 %s"
-#: glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案"
-#: glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:376
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "不是普通檔案"
-#: glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:384
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "檔案是空的"
-#: glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:700
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、群組或註解"
-#: glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "程式名稱無效:%s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:780
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "設定鍵檔案並非以群組開頭"
-#: glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "程式名稱無效:%s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:833
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’"
-#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
-#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
-#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
+#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2590 glib/gkeyfile.c:2725
+#: glib/gkeyfile.c:2878 glib/gkeyfile.c:3058 glib/gkeyfile.c:3115
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s’"
-#: glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’"
-#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’的數值無法解譯。"
-#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯"
-#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2605 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’"
-#: glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3346
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元"
-#: glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s’"
-#: glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3510
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。"
-#: glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3524
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s’超出範圍"
-#: glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3557
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。"
-#: glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3584
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。"