diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-01-12 14:38:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-01-12 14:38:55 +0200 |
commit | 1c60b00afd75824638b8063f403fd7973ebda9dc (patch) | |
tree | e41ac243ffa06f0a5b7f4ae415c6fa060453a1d9 | |
parent | 6c00ee7aeba562242cd6577ef5dc958d2379dba6 (diff) |
Update .po files
-rw-r--r-- | po/af.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1187 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 5 |
41 files changed, 920 insertions, 1073 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" @@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Не може да се осъществи връзка към сърв msgid "No URL set." msgstr "Не е зададен адрес." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Сървърът не поддържа търсене." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" msgid "No URL set." msgstr "No s'ha indicat cap URL." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "El servidor no ademet les cerques." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:40+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem" msgid "No URL set." msgstr "Není nastavena žádná adresa URL." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Server nepodporuje přeskakování." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-27 23:54+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til server" msgid "No URL set." msgstr "Ingen adresse angivet." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Server understøtter ikke søgning." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 23:42+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -42,6 +42,9 @@ msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden" msgid "No URL set." msgstr "Keine Adresse festgelegt." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Suchlauf wird nicht vom Server unterstützt." @@ -8,837 +8,798 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language: el\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:253 ext/esd/esdsink.c:358 -msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου" +msgid "Jack server not found" +msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:260 -msgid "Failed to query sound server capabilities" -msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου" +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:2686 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "'%s' από '%s'" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1117 ext/libpng/gstpngdec.c:349 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:360 ext/libpng/gstpngdec.c:559 -#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1170 gst/avi/gstavidemux.c:5203 -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." - -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:286 -msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG" - -#: ext/shout2/gstshout2.c:578 msgid "Could not connect to server" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:871 +msgid "No URL set." +msgstr "Δεν ορίσθηκε URL." + +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αναζήτηση." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1078 msgid "Could not resolve server name." msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του ονόματος του διακομιστή." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1084 msgid "Could not establish connection to server." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1089 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης ασφαλούς σύνδεσης." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1094 -msgid "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση." +#, fuzzy +msgid "" +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1100 msgid "Server sent bad data." msgstr "Ο διακομιστής έστειλε λάθος δεδομένα." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1249 -msgid "No URL set." -msgstr "Δεν ορίσθηκε URL." - -#: gst/avi/gstavimux.c:1810 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:519 gst/quicktime/qtdemux.c:523 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:558 gst/quicktime/qtdemux.c:4009 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4071 gst/quicktime/qtdemux.c:4219 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2439 gst/quicktime/qtdemux.c:2515 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2558 gst/quicktime/qtdemux.c:4798 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4805 gst/quicktime/qtdemux.c:5391 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:5817 gst/quicktime/qtdemux.c:5824 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:7305 +msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." +msgstr "" + msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. " -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2647 msgid "Invalid atom size." msgstr "Άκυρο μέγεθος ατόμου." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2716 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4994 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:7334 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5187 -msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams." -msgstr "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. " - -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5192 -msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin." -msgstr "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να χρειασθεί να επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό πρόσθετο RTSP του GStreamer." - -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:2103 -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/oss4/oss4-mixer.c:722 -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 sys/oss4/oss4-mixer.c:735 -msgid "Bass" -msgstr "Μπάσα" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 sys/oss4/oss4-mixer.c:736 -msgid "Treble" -msgstr "Πρίμα (treble)" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 -msgid "Synth" -msgstr "Synth" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 sys/oss4/oss4-mixer.c:750 -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 -msgid "Speaker" -msgstr "Μεγάφωνο" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104 -msgid "Line-in" -msgstr "Γραμμή-εισόδου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 sys/oss4/oss4-mixer.c:741 -msgid "Microphone" -msgstr "Μικρόφωνο" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 -msgid "Mixer" -msgstr "Μείκτης" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108 -msgid "PCM-2" -msgstr "PCM-2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 -msgid "Record" -msgstr "Εγγραφή" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110 -msgid "In-gain" -msgstr "Κέρδος εισόδου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 -msgid "Out-gain" -msgstr "Κέρδος εξόδου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112 -msgid "Line-1" -msgstr "Γραμμή-1" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 -msgid "Line-2" -msgstr "Γραμμή-2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114 -msgid "Line-3" -msgstr "Γραμμή-3" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 -msgid "Digital-1" -msgstr "Ψηφιακό-1" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116 -msgid "Digital-2" -msgstr "Ψηφιακό-2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 -msgid "Digital-3" -msgstr "Ψηφιακό-3" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118 -msgid "Phone-in" -msgstr "Είσοδος τηλεφώνου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 -msgid "Phone-out" -msgstr "Έξοδος τηλεφώνου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120 -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 -msgid "Radio" -msgstr "Ράδιο" +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε " +"εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. " -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/oss4/oss4-mixer.c:764 -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 -msgid "Monitor" -msgstr "Οθόνη" +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να χρειασθεί να " +"επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό " +"πρόσθετο RTSP του GStreamer." -#: sys/oss/gstosssink.c:399 sys/oss4/oss4-sink.c:494 -#: sys/oss4/oss4-source.c:361 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή " +"χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή." -#: sys/oss/gstosssink.c:406 sys/oss4/oss4-sink.c:504 -#: sys/oss4/oss4-source.c:371 -msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα " +"δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή." -#: sys/oss/gstosssink.c:414 sys/oss4/oss4-sink.c:515 -#: sys/oss4/oss4-source.c:382 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. " -#: sys/oss/gstosssrc.c:370 -msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή." - -#: sys/oss/gstosssrc.c:378 -msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. " - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 -msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του μίκτη. " - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 -msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ στοιχείο." - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 -msgid "Master" -msgstr "Γενικός (Master)" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 -msgid "Front" -msgstr "Μπροστά" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 -msgid "Rear" -msgstr "Πίσω" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 -msgid "Headphones" -msgstr "Ακουστικά" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 -msgid "LFE" -msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 -msgid "Surround" -msgstr "Περιβάλλων (Surround)" +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Αυτή η έκδοση " +"του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό το στοιχείο." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 -msgid "Side" -msgstr "Πλευρικό" +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει αναπαραγωγή." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο" +msgid "Audio playback error." +msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγής ήχου" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "AUX 1 Out" +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγραφή." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "AUX 2 Out" +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 -msgid "AUX Out" -msgstr "Έξοδος AUX" +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα " +"δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 -msgid "3D Depth" -msgstr "Βάθος 3D" +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. " -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 -msgid "3D Center" -msgstr "Κέντρο 3D" +msgid "CoreAudio device not found" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 -msgid "3D Enhance" -msgstr "Ενίσχυση 3D" +msgid "CoreAudio device could not be opened" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 -msgid "Telephone" -msgstr "Τηλέφωνο" +msgid "Record Source" +msgstr "Πηγή εγγραφής" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 -msgid "Line Out" -msgstr "Γραμμή εξόδου" +msgid "Microphone" +msgstr "Μικρόφωνο" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744 msgid "Line In" msgstr "Είσοδος γραμμής" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Internal CD" msgstr "Εσωτερικό CD" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 -msgid "Video In" -msgstr "Είσοδος βίντεο" +msgid "SPDIF In" +msgstr "Είσδος SPDIF" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 1 In" msgstr "Είσοδις AUX 1" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX 2 In" msgstr "Είσοδος AUX 2" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 -msgid "AUX In" -msgstr "Είσοδος AUX" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752 -msgid "Record Gain" -msgstr "Κέρδος Εγγραφής" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 -msgid "Output Gain" -msgstr "Κέρδος εξόδου" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 -msgid "Microphone Boost" -msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 -msgid "Loopback" +#, fuzzy +msgid "Codec Loopback" msgstr "Ανατροφοδότηση" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 -msgid "Diagnostic" -msgstr "Διαγνωστικό" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 -msgid "Bass Boost" -msgstr "Ενίσχυση χαμηλών" +#, fuzzy +msgid "SunVTS Loopback" +msgstr "Ανατροφοδότηση" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 -msgid "Playback Ports" -msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής" +msgid "Volume" +msgstr "Ένταση" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 -msgid "Input" -msgstr "Είσοδος" +msgid "Gain" +msgstr "Κέρδος" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761 -msgid "Record Source" -msgstr "Πηγή εγγραφής" +msgid "Monitor" +msgstr "Οθόνη" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 -msgid "Monitor Source" -msgstr "Παρακολούθηση πηγής" +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 -msgid "Keyboard Beep" -msgstr "Ήχος πληκτρολογίου" +msgid "Headphone" +msgstr "Ακουστικό" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 -msgid "Simulate Stereo" -msgstr "Προσομοίωση στέρεο" +msgid "Line Out" +msgstr "Γραμμή εξόδου" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786 -msgid "Stereo" -msgstr "Στέρεο" +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF Out" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 -msgid "Surround Sound" -msgstr "Ήχος Surround" +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1 Out" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 -msgid "Microphone Gain" -msgstr "Κέρδος μικροφώνου" +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2 Out" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 -msgid "Speaker Source" -msgstr "Πηγή μεγαφώνου" +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 -msgid "Microphone Source" -msgstr "Πηγή μικροφώνου" +#, c-format +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 -msgid "Jack" -msgstr "Βύσμα" +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 -msgid "Center / LFE" -msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων" +#, fuzzy, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" +msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 -msgid "Stereo Mix" -msgstr "Στερεοφωνική μίξη" +#, fuzzy, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." +msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 -msgid "Mono Mix" -msgstr "Μονοφωνική μίξη" +#, c-format +msgid "Device '%s' is busy" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 -msgid "Input Mix" -msgstr "Μίξη εισόδου" +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 -msgid "SPDIF In" -msgstr "Είσδος SPDIF" +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 -msgid "SPDIF Out" -msgstr "SPDIF Out" +#, c-format +msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 -msgid "Microphone 1" -msgstr "Μικρόφωνο 1" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 -msgid "Microphone 2" -msgstr "Μικρόφωνο 2" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 -msgid "Digital Out" -msgstr "Ψηφιακή έξοδος" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 -msgid "Digital In" -msgstr "Ψηφιακή είσοδος" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 -msgid "Handset" -msgstr "Τηλεφωνική συσκευή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 -msgid "On" -msgstr "On" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 -msgid "Mute" -msgstr "Σίγαση" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 -msgid "Fast" -msgstr "Γρήγορα" - -#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 -msgid "Very Low" -msgstr "Πολύ χαμηλή" - -#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 -msgid "Low" -msgstr "Χαμηλή" +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'" -#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαία" - -#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 -msgid "High" -msgstr "Υψηλή" - -#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 -msgid "Very High" -msgstr "Πολύ υψηλή" - -#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 -msgid "Production" -msgstr "Παραγωγής" +#, fuzzy +msgid "Video device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 -msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ" +#, fuzzy +msgid "Video device did not provide output format." +msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 -msgid "Front Panel Line In" -msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ" +msgid "Video device returned invalid dimensions." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 -msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 -msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 -msgid "Green Connector" -msgstr "Πράσινη υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 -msgid "Pink Connector" -msgstr "Ροζ υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 -msgid "Blue Connector" -msgstr "Μπλε υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 -msgid "White Connector" -msgstr "Λευκή υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 -msgid "Black Connector" -msgstr "Μαύρη υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 -msgid "Gray Connector" -msgstr "Γκρι υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 -msgid "Orange Connector" -msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 -msgid "Red Connector" -msgstr "Κόκκινη υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 -msgid "Yellow Connector" -msgstr "Κίτρινη υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 -msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 -msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 -msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 -msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:822 -msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:823 -msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:824 -msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ" +msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:825 -msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" +msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:826 -msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" +msgid "Failed to configure internal buffer pool." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:827 -msgid "Spread Output" -msgstr "Ευρεία έξοδος" +#, fuzzy +msgid "Video device did not suggest any buffer size." +msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:828 -msgid "Downmix" -msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)" +msgid "No downstream pool to import from." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872 -msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:874 -msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting capabilities for device '%s'." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:876 -msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη" +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a tuner." +msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." -#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:927 -#, c-format -msgid "%s %d Function" -msgstr "Λειτουργία %s %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " +msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s." -#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:934 #, c-format -msgid "%s Function" -msgstr "Λειτουργία %s" - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:524 sys/oss4/oss4-source.c:392 -msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό το στοιχείο." - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:640 -msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει αναπαραγωγή." - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:647 -msgid "Audio playback error." -msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγής ήχου" +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s." -#: sys/oss4/oss4-source.c:514 -msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγραφή." +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change mute state for device '%s'." +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'." -#: sys/oss4/oss4-source.c:521 -msgid "Error recording from audio device." -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου." +msgid "Failed to allocated required memory." +msgstr "" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 -msgid "Gain" -msgstr "Κέρδος" +msgid "Failed to allocate required memory." +msgstr "" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 -msgid "Headphone" -msgstr "Ακουστικό" +#, fuzzy, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported input format" +msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:887 #, c-format -msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'." +msgid "Converter on device %s has no supported output format" +msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:913 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u" +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:931 #, c-format -msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'." +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Failed to start decoding thread." +msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG" + +msgid "Failed to process frame." +msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:99 #, c-format -msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη δυνατοτήτων της συσκευής '%s': Δεν είναι οδηγός v4l2. Ελέγξτε αν είναι οδηγός v4l2." +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη λήψη δυνατοτήτων της συσκευής '%s': Δεν είναι οδηγός v4l2. " +"Ελέγξτε αν είναι οδηγός v4l2." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:139 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης ιδιοτήτων της εισόδου %d στη συσκευή %s" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:169 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:213 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης κανονικοποίησης στη συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:264 sys/v4l2/v4l2_calls.c:347 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'." +msgstr "" +"Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:499 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:506 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. " +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. " -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:513 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:522 #, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a M2M device." +msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. " + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:660 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'." +msgstr "" +"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz" +msgstr "" +"Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:736 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:772 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:807 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:839 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι μια συσκευή ράδιο" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:864 -#, c-format -msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s." +msgstr "" +"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να " +"είναι μια συσκευή ράδιο" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896 #, c-format -msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εξόδου στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι μια συσκευή ράδιο" +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εξόδου στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι " +"μια συσκευή ράδιο" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:921 #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "Αποτυχία ορισμού εξόδου %d στην συσκευή %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81 -#, c-format -msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'." +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "" +"Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:197 -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'." +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι " -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:199 -#, c-format -msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s" +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239 -#, c-format -msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'" +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:267 -msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." -msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ." +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:339 -#, c-format -msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'" +#~ msgid "Internal data flow error." +#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:347 -#, c-format -msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Μπάσα" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719 -msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα." +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Πρίμα (treble)" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733 -msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι " +#~ msgid "Synth" +#~ msgstr "Synth" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Speaker" +#~ msgstr "Μεγάφωνο" + +#~ msgid "Line-in" +#~ msgstr "Γραμμή-εισόδου" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Μείκτης" + +#~ msgid "PCM-2" +#~ msgstr "PCM-2" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Εγγραφή" + +#~ msgid "In-gain" +#~ msgstr "Κέρδος εισόδου" + +#~ msgid "Out-gain" +#~ msgstr "Κέρδος εξόδου" + +#~ msgid "Line-1" +#~ msgstr "Γραμμή-1" + +#~ msgid "Line-2" +#~ msgstr "Γραμμή-2" + +#~ msgid "Line-3" +#~ msgstr "Γραμμή-3" + +#~ msgid "Digital-1" +#~ msgstr "Ψηφιακό-1" + +#~ msgid "Digital-2" +#~ msgstr "Ψηφιακό-2" + +#~ msgid "Digital-3" +#~ msgstr "Ψηφιακό-3" + +#~ msgid "Phone-in" +#~ msgstr "Είσοδος τηλεφώνου" + +#~ msgid "Phone-out" +#~ msgstr "Έξοδος τηλεφώνου" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Βίντεο" + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Ράδιο" + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του " +#~ "μίκτη. " + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του " +#~ "μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ " +#~ "στοιχείο." + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Γενικός (Master)" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Μπροστά" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Πίσω" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Ακουστικά" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Κέντρο" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Περιβάλλων (Surround)" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Πλευρικό" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "Έξοδος AUX" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "Βάθος 3D" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "Κέντρο 3D" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "Ενίσχυση 3D" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Τηλέφωνο" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Είσοδος βίντεο" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "Είσοδος AUX" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Κέρδος Εγγραφής" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Κέρδος εξόδου" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Διαγνωστικό" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Ενίσχυση χαμηλών" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Είσοδος" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Παρακολούθηση πηγής" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Ήχος πληκτρολογίου" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Προσομοίωση στέρεο" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Στέρεο" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Ήχος Surround" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Κέρδος μικροφώνου" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Πηγή μεγαφώνου" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Πηγή μικροφώνου" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Βύσμα" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Στερεοφωνική μίξη" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Μονοφωνική μίξη" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Μίξη εισόδου" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Μικρόφωνο 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Μικρόφωνο 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Ψηφιακή έξοδος" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Τηλεφωνική συσκευή" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Άλλο" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "On" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Off" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Σίγαση" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Γρήγορα" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Πολύ χαμηλή" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Χαμηλή" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Μεσαία" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Υψηλή" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Πολύ υψηλή" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Παραγωγής" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Πράσινη υποδοχή" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Ροζ υποδοχή" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Μπλε υποδοχή" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Λευκή υποδοχή" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Μαύρη υποδοχή" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Γκρι υποδοχή" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Ευρεία έξοδος" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη" + +#~ msgid "%s %d Function" +#~ msgstr "Λειτουργία %s %d" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "Λειτουργία %s" + +#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +#~ msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u" + +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'." + +#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'." + +#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s" #~ msgid "Describes the selected input element." #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής." #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing." -#~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing." +#~ msgstr "" +#~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing." #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies." #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index bdaa8d2f3..026bc30b5 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"." msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Server does not support seeking." msgstr "Your oss device could not be probed correctly" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "Ne eblis konekti al servilo" msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "No se pudo conectar con el servidor" msgid "No URL set." msgstr "No existe un URL establecido." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "El servidor no soporta la búsqueda." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Ezin izan da konektatu zerbitzariarekin" msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä" msgid "No URL set." msgstr "Ei URL:ää asetettuna." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Pavelin ei tue kelausta." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:27+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur" msgid "No URL set." msgstr "Aucun URL défini." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Le serveur ne gère pas la recherche." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor" msgid "No URL set." msgstr "No existe un URL estabelecido." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "O servidor non admite a busca." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:22-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -16,490 +16,421 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 msgid "Jack server not found" msgstr "‘Jack’ poslužitelj nije pronađen" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Nije uspjelo dekodirati JPEG sliku" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:3126 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "‘%s’ (‘%s’)" -#: ext/shout2/gstshout2.c:566 msgid "Could not connect to server" msgstr "Spajanje na poslužitelj nije moguće" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:896 msgid "No URL set." msgstr "URL adresa nije imenovana." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1211 +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Poslužitelj ne podržava traženje." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1265 msgid "Could not resolve server name." msgstr "Nije moguće razriješiti ime poslužitelja." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1271 msgid "Could not establish connection to server." msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu s poslužiteljem." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1276 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Uspostavljanje sigurne veze nije uspjelo." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1284 -msgid "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "Dogodila se mrežna greška, ili je poslužitelj neočekivano zatvorio vezu." +msgid "" +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Dogodila se mrežna greška, ili je poslužitelj neočekivano zatvorio vezu." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1291 msgid "Server sent bad data." msgstr "Poslužitelj je poslao neispravne podatke." -#: gst/avi/gstavimux.c:1832 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nema audio ulaza ili je neispravan, AVI stream će biti iskvaren." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:664 gst/isomp4/qtdemux.c:668 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka)." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:714 gst/isomp4/qtdemux.c:6165 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:6232 gst/isomp4/qtdemux.c:6521 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Datoteka je neispravna i ne može se reproducirati." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2737 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." -msgstr "Ovaj stream nije moguće reproducirati jer je kriptiran s PlayReady DRM." +msgstr "" +"Ovaj stream nije moguće reproducirati jer je kriptiran s PlayReady DRM." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:3854 gst/isomp4/qtdemux.c:7254 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:7261 gst/isomp4/qtdemux.c:8095 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:8524 gst/isomp4/qtdemux.c:8531 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10896 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Datoteka je iskvarena i ne može se reproducirati." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4096 msgid "Invalid atom size." msgstr "Veličina atoma je neispravna." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4174 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Datoteka je nepotpuna i ne može se reproducirati." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:9505 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Video iz ove datoteke se možda neće ispravno reproducirati." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10937 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" -msgstr "U ovoj datoteci ima previše streamova (streams). Samo prvih %d će se reproducirati" +msgstr "" +"U ovoj datoteci ima previše streamova (streams). Samo prvih %d će se " +"reproducirati" # https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/rtp.html -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6433 -msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams." -msgstr "Nijedan podržani stream nije nađen. Možda ćete morati instalirati GStreamer RTSP dodatni plugin za Real medijske streamove." - -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6438 -msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin." -msgstr "Nijedan podržani stream nije nađen. Možda ćete morati dopustiti više prijenosnih protokola ili možda vam nedostaje odgovarajući GStreamer RTSP dodatni plugin." - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358 -#: sys/oss/gstosssink.c:384 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Uređaj trenutačno koristi neka druga aplikacija." - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368 -#: sys/oss/gstosssink.c:391 -msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." -msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Nemate dopuštenje za otvaranje uređaja." - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379 -#: sys/oss/gstosssink.c:399 +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Nijedan podržani stream nije nađen. Možda ćete morati instalirati GStreamer " +"RTSP dodatni plugin za Real medijske streamove." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Nijedan podržani stream nije nađen. Možda ćete morati dopustiti više " +"prijenosnih protokola ili možda vam nedostaje odgovarajući GStreamer RTSP " +"dodatni plugin." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Uređaj trenutačno koristi " +"neka druga aplikacija." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Nemate dopuštenje za " +"otvaranje uređaja." + msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389 -msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Ovaj element ne podržava ovu inačicu Open Sound System." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Ovaj element ne podržava " +"ovu inačicu Open Sound System." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:646 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Ovaj audiouređaj ne podržava reprodukciju." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:653 msgid "Audio playback error." msgstr "Greška u audio reprodukciji." -#: sys/oss4/oss4-source.c:503 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Ovaj audiouređaj ne podržava snimanje." -#: sys/oss4/oss4-source.c:510 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Greška snimanja s audiouređaja." -#: sys/oss/gstosssrc.c:376 -msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device." -msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za snimanje. Nemate dopuštenje za otvaranje uređaja." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Audiouređaj nije moguće otvoriti za snimanje. Nemate dopuštenje za otvaranje " +"uređaja." -#: sys/oss/gstosssrc.c:384 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za snimanje." -#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149 msgid "CoreAudio device not found" msgstr "CoreAudio uređaj nije pronađen" -#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155 msgid "CoreAudio device could not be opened" msgstr "CoreAudio uređaj nije moguće otvoriti" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109 msgid "Record Source" msgstr "Izvor snimanja" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121 msgid "Line In" msgstr "Linijski ulaz" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122 msgid "Internal CD" msgstr "Interni CD" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123 msgid "SPDIF In" msgstr "SPDIF ulaz" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124 msgid "AUX 1 In" msgstr "AUX 1 ulaz" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125 msgid "AUX 2 In" msgstr "AUX 2 ulaz" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126 msgid "Codec Loopback" msgstr "Kodek-povratna petlja" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127 msgid "SunVTS Loopback" msgstr "SunVTS-povratna petlja" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 msgid "Gain" msgstr "Pojačanje" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 msgid "Monitor" msgstr "Nadzor" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 msgid "Built-in Speaker" msgstr "Ugrađeni zvučnik" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 msgid "Headphone" msgstr "Slušalica" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 msgid "Line Out" msgstr "Linijski izlaz" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 msgid "SPDIF Out" msgstr "SPDIF izlaz" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 msgid "AUX 1 Out" msgstr "AUX 1 izlaz" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 msgid "AUX 2 Out" msgstr "AUX 2 izlaz" -#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1673 #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Greška čitanja %d bajtova s uređaja ‘%s’." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1172 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "Nije uspjelo nabrojati sve moguće video formate s kojima uređaj ‘%s’ može raditi" +msgstr "" +"Nije uspjelo nabrojati sve moguće video formate s kojima uređaj ‘%s’ može " +"raditi" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2880 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nije moguće preslikati (map) međuspremnike iz uređaja ‘%s’" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2888 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "Upravljački program uređaja ‘%s’ ne podržava IO metodu %d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2895 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." -msgstr "Upravljački program uređaja ‘%s’ ne podržava nijednu poznatu IO metodu." +msgstr "" +"Upravljački program uređaja ‘%s’ ne podržava nijednu poznatu IO metodu." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3518 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3529 #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Uređaj ‘%s’ je zauzet" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3535 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3547 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Uređaj ‘%s’ ne može snimati s razlučivosti od %dx%d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3558 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Uređaj ‘%s’ ne može snimati u specificiranom formatu." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3571 #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "Device ‘%s’ ne podržava prekinute ravnine" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3582 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Parametre uređaja ‘%s’ nije moguće dobiti" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3590 msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videouređaj nije prihvatio novu frekvenciju slika (ili poluslika)." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3712 msgid "Video device did not provide output format." msgstr "Videouređaj nije predočio izlazni format." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3718 msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "Videouređaj je uzvratio s neispravnim dimenzijama." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3726 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." -msgstr "Videouređaj koristi nepodržanu metodu poluslika (prored i frekvenciju)." +msgstr "" +"Videouređaj koristi nepodržanu metodu poluslika (prored i frekvenciju)." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3733 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." msgstr "Videouređaj koristi nepodržani format piksela." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4160 msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "Nije uspjelo konfigurirati internu zalihu međuspremnika." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4166 msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "Videouređaj nije predložio nijednu veličinu međuspremnika." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4181 msgid "No downstream pool to import from." msgstr "Nema se od nikuda uvesti ‘downstream’ zaliha." # tuner > štelanje frekvencije, mijenjanje (biranje) kanala -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143 #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke tunera %d na uređaj ‘%s’." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150 #, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." msgstr "Greška pri dobivanju podataka o mogućnostima uređaja ‘%s’." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:157 #, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." msgstr "Uređaj ‘%s’ nije tuner." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:184 #, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " msgstr "Nije uspjelo dobiti radijski ulaz na uređaju ‘%s’. " -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1073 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Nije uspjelo postaviti ulaz %d na uređaj %s." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:241 #, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "Nije uspjelo promijeniti status mute (Zvûk (da/ne) za uređaj ‘%s’." -#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:620 msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "Nije uspjelo izdvojiti potrebnu memoriju." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:530 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709 msgid "Failed to allocate required memory." msgstr "Nije uspjelo dodijeliti potrebnu memoriju." -#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143 #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" msgstr "Konverter na uređaju %s nema podržani ulazni format" -#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150 #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" msgstr "Konverter na uređaju %s nema podržani izlazni format" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:141 #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani ulazni format" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:148 #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani izlazni format" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:723 msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "Nije uspjelo započeti dekodiranje niti (thread)." -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:731 msgid "Failed to process frame." msgstr "Nije uspjelo obraditi sliku (polusliku)." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:94 #, c-format -msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." -msgstr "Greška pri dobivanja mogućnosti za uređaj ‘%s’: To nije v4l2 upravljački program. Provjerite da li je v4l1 upravljački program." +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Greška pri dobivanja mogućnosti za uređaj ‘%s’: To nije v4l2 upravljački " +"program. Provjerite da li je v4l1 upravljački program." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:158 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "Nije uspjelo ispitati svojstva ulaza %d uređaja %s" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:189 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke tunera %d uređaja ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:237 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Nije uspjelo ispitati normu (standard) na uređaju ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Nije uspjelo dobiti upravljačka svojstva uređaja ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:610 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Ne može se identificirati uređaj ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:617 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Ovo nije uređaj ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:624 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Uređaj ‘%s’nije moguće otvoriti za čitanje i pisanje." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Uređaj ‘%s’ nije uređaj za snimanje." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:639 #, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Uređaj ‘%s’ nije izlazni uređaj." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:647 #, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." msgstr "Uređaj ‘%s’ nije M2M uređaj." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:699 #, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." msgstr "Uređaj ‘%s’nije moguće duplicirati za čitanje i pisanje." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:783 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Nije uspjelo postaviti normu (standard) za uređaj ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:821 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Nije uspjelo dobiti trenutačnu frekvenciju tunera za uređaj ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:863 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "Nije uspjelo postaviti trenutačnu frekvenciju tunera za uređaj ‘%s’ na %lu Hz." +msgstr "" +"Nije uspjelo postaviti trenutačnu frekvenciju tunera za uređaj ‘%s’ na %lu " +"Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:897 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Nije uspjelo dobiti snagu signala za uređaj ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:933 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Nije uspjelo dobiti vrijednost za kontrolu %d na uređaju ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:968 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Nije uspjelo postaviti vrijednost %d za kontrolu %d na uređaju ‘%s’." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1048 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Nije uspjelo dobiti trenutačni ulaz na uređaju ‘%s’. Možda je to radiouređaj" +msgstr "" +"Nije uspjelo dobiti trenutačni ulaz na uređaju ‘%s’. Možda je to radiouređaj" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1105 #, c-format -msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Nije uspjelo dobiti trenutačni izlaz na uređaju ‘%s’. Možda je to radiouređaj" +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Nije uspjelo dobiti trenutačni izlaz na uređaju ‘%s’. Možda je to radiouređaj" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1130 #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %d na uređaj %s." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ne mogu raditi bez takta (sata)" @@ -584,8 +515,12 @@ msgstr "Ne mogu raditi bez takta (sata)" #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "Ne mogu otvoriti zvučni uređaj za upravljanje mikserom." -#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti zvučni uređaj za upravljanje mikserom. Ovaj element ne podržava ovu inačicu Open Sound System sustava." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu otvoriti zvučni uređaj za upravljanje mikserom. Ovaj element ne " +#~ "podržava ovu inačicu Open Sound System sustava." #~ msgid "Master" #~ msgstr "Glavni" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-14 18:35+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -39,6 +39,9 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz" msgid "No URL set." msgstr "Nincs beállítva URL." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést." @@ -8,496 +8,419 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:06+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language: id\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 msgid "Jack server not found" msgstr "Server Jack tak ditemukan" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:3126 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "'%s' oleh '%s'" -#: ext/shout2/gstshout2.c:566 msgid "Could not connect to server" msgstr "Tak dapat menghubungi server" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:896 msgid "No URL set." msgstr "Tak ada URL yang ditentukan." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1211 +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Server tidak mendukung pencarian." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1265 msgid "Could not resolve server name." msgstr "Tak dapat menemukan nama server." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1271 msgid "Could not establish connection to server." msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1276 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1284 -msgid "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba." +msgid "" +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1291 msgid "Server sent bad data." msgstr "Server mengirim data rusak." -#: gst/avi/gstavimux.c:1832 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:664 gst/isomp4/qtdemux.c:668 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:714 gst/isomp4/qtdemux.c:6165 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:6232 gst/isomp4/qtdemux.c:6521 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2737 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." msgstr "Tak bisa memainkan stream karena dienkripsi memakai DRM PlayReady." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:3854 gst/isomp4/qtdemux.c:7254 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:7261 gst/isomp4/qtdemux.c:8095 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:8524 gst/isomp4/qtdemux.c:8531 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10896 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4096 msgid "Invalid atom size." msgstr "Ukuran atom tidak sah." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4174 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:9505 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10937 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6433 -msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams." -msgstr "Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin perlu menginstal plugin ekstensi GStreamer RTSP untuk arus Real media." +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin perlu menginstal plugin " +"ekstensi GStreamer RTSP untuk arus Real media." -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6438 -msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin." -msgstr "Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin ingin mengizinkan lebih banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang benar." +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin ingin mengizinkan lebih " +"banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang " +"benar." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358 -#: sys/oss/gstosssink.c:384 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan " +"oleh aplikasi lain." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368 -#: sys/oss/gstosssink.c:391 -msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." -msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak " +"akses untuk membuka divais." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379 -#: sys/oss/gstosssink.c:399 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389 -msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System " +"ini tidak didukung oleh elemen ini." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:646 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:653 msgid "Audio playback error." msgstr "Galat putar balik audio." -#: sys/oss4/oss4-source.c:503 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini." -#: sys/oss4/oss4-source.c:510 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Galat merekam dari divais audio." -#: sys/oss/gstosssrc.c:376 -msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device." -msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses " +"untuk membuka divais." -#: sys/oss/gstosssrc.c:384 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam." -#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149 msgid "CoreAudio device not found" msgstr "Divais CoreAudio tidak ditemukan" -#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155 msgid "CoreAudio device could not be opened" msgstr "Divais CoreAudio tidak dapat buka" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109 msgid "Record Source" msgstr "Sumber Rekaman" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121 msgid "Line In" msgstr "Jalur Masuk" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122 msgid "Internal CD" msgstr "CD Internal" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123 msgid "SPDIF In" msgstr "SPDIF Masuk" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124 msgid "AUX 1 In" msgstr "AUX 1 Masuk" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125 msgid "AUX 2 In" msgstr "AUX 2 Masuk" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126 msgid "Codec Loopback" msgstr "Loopback Kodek" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127 msgid "SunVTS Loopback" msgstr "Loopback SunVTS" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 msgid "Built-in Speaker" msgstr "Pengeras Suara Terbina" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 msgid "Headphone" msgstr "Headphone" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 msgid "Line Out" msgstr "Jalur Keluar" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 msgid "SPDIF Out" msgstr "SPDIF Keluar" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 msgid "AUX 1 Out" msgstr "AUX 1 Keluar" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 msgid "AUX 2 Out" msgstr "AUX 2 Keluar" -#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1673 #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1172 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais '%s'." +msgstr "" +"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais " +"'%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2880 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2888 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2895 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3518 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3529 #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Divais '%s' sibuk" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3535 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3547 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3558 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3571 #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "Divais '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3582 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3590 msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3712 msgid "Video device did not provide output format." msgstr "Divais video tak menyediakan format keluaran." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3718 msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "Divais video mengembalikan dimensi tidak sah." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3726 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." msgstr "Divais video menggunakan metode penyilangan yang tidak didukung." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3733 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4160 msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "Gagal mengatur pul singgahan internal." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4166 msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "Divais video tak menyarankan ukuran singgahan apapun." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4181 msgid "No downstream pool to import from." msgstr "Tak ada pul downstream untuk diimpor." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143 #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150 #, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." msgstr "Galat saat mengambil kapabilitas bagi divais '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:157 #, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." msgstr "Divais '%s' bukan tuner." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:184 #, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " msgstr "Gagal mendapat masukan radio pada divais '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1073 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s." -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:241 #, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:620 msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:530 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709 msgid "Failed to allocate required memory." msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan." -#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143 #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung" -#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150 #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:141 #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:148 #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:723 msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi." -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:731 msgid "Failed to process frame." msgstr "Gagal memproses bingkai." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:94 #, c-format -msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." -msgstr "Galat mendapatkan kemampuan untuk divais '%s': Itu bukan diver v4l2. Cek apakah itu merupakan driver v4l1." +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Galat mendapatkan kemampuan untuk divais '%s': Itu bukan diver v4l2. Cek " +"apakah itu merupakan driver v4l1." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:158 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "Gagal kueri atribut masukan %d di divais %s" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:189 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:237 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Gagal kueri standar di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:610 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Tak dapat mengidentifikasi divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:617 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Ini bukan divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:624 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:639 #, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:647 #, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." msgstr "Divais '%s' bukan divais M2M." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:699 #, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:783 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:821 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Gagal untuk mendapatkan frekuensi tuner terkini untuk divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:863 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "Gagal mengatur frekuensi tuner terkini untuk divais '%s' ke %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:897 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:933 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Gagal mendapatkan nilai untuk kendali %d di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:968 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Gagal mengatur nilai %d untuk kendali %d di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1048 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio" +msgstr "" +"Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1105 #, c-format -msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Gagal mendapatkan keluaran terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio" +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Gagal mendapatkan keluaran terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1130 #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "Gagal mengatur keluaran %d di divais %s." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server" msgid "No URL set." msgstr "Nessun URL impostato." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Il server non supporta il posizionamento." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "サーバーへ接続できません" msgid "No URL set." msgstr "URLが指定されていません。" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "サーバーはシークをサポートしていません。" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio" msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Nevarēja savienoties ar serveri" msgid "No URL set." msgstr "URL nav iestatīts." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Serveris neatbalsta meklēšanu." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n" "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server" msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Server does not support seeking." msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-05 23:47+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Kunne ikke koble til tjener." msgid "No URL set." msgstr "Ingen URL satt." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Tjener støtter ikke søking." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:40+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server" msgid "No URL set." msgstr "Geen URL ingesteld." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କ msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Server does not support seeking." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:43+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,6 +32,9 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem" msgid "No URL set." msgstr "Nie ustawiono URL-a." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Serwer nie obsługuje przewijania." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0e637706f..91ac40ebf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-06 17:49-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -41,6 +41,9 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" msgid "No URL set." msgstr "Nenhum URL definido." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Nâo há suporte a busca pelo servidor." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:22+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la server" msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 09:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Не удалось соединиться с сервером" msgid "No URL set." msgstr "URL не задан." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Сервер не поддерживает поиск." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:31+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru" msgid "No URL set." msgstr "Nebolo nastavené URL." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Server nepodporuje zmenu pozície" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom" msgid "No URL set." msgstr "Ni nastavljenega naslova URL." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Strežnik ne podpira iskanja." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Server does not support seeking." msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-05 09:52+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Не могу да се повежем са сервером" msgid "No URL set." msgstr "Није подешена адреса." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Сервер не подржава позиционирање." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:13+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till servern" msgid "No URL set." msgstr "Ingen URL inställd." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Servern stöder inte sökning/spolning." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Sunucuya bağlanamıyor" msgid "No URL set." msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 17:27+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Не вдалося з'єднатись з сервером" msgid "No URL set." msgstr "Не вказано адресу" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Сервером не підтримується позиціювання." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 07:25+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ" msgid "No URL set." msgstr "Không có URL nào được đặt." +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Máy phục vụ không hỗ trợ di chuyển vị trí đọc." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 148267a58..963dfaff1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:39+0800\n" "Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -18,485 +18,392 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" -#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 msgid "Jack server not found" msgstr "未找到插口设备" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "解码 JPEG 图像出错" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:3126 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "“%2$s”的“%1$s”" -#: ext/shout2/gstshout2.c:566 msgid "Could not connect to server" msgstr "无法连接至服务器" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:896 msgid "No URL set." msgstr "未设置URL。" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1211 +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "设备不支持定位。" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1265 msgid "Could not resolve server name." msgstr "无法解析服务器名。" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1271 msgid "Could not establish connection to server." msgstr "无法建立与音频服务器的连接" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1276 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "安全连接失败。" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1284 -msgid "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." +msgid "" +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "发生了网络错误,或服务器意外地关闭了连接。" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1291 msgid "Server sent bad data." msgstr "服务器发送了错误的数据。" -#: gst/avi/gstavimux.c:1832 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:664 gst/isomp4/qtdemux.c:668 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "此文件不包含可播放的流。" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:714 gst/isomp4/qtdemux.c:6165 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:6232 gst/isomp4/qtdemux.c:6521 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "此文件无效,无法播放。" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2737 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." msgstr "无法播放流,因为它已被PlayReady DRM加密。" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:3854 gst/isomp4/qtdemux.c:7254 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:7261 gst/isomp4/qtdemux.c:8095 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:8524 gst/isomp4/qtdemux.c:8531 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10896 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "此文件已损坏,无法播放。" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4096 msgid "Invalid atom size." msgstr "无效的原子尺寸。" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4174 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "此文件不完整且无法播放。" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:9505 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10937 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6433 -msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams." -msgstr "未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒体流。" +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒" +"体流。" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6438 -msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin." -msgstr "未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 GStreamer RTSP 扩展插件。" +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 " +"GStreamer RTSP 扩展插件。" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358 -#: sys/oss/gstosssink.c:384 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368 -#: sys/oss/gstosssink.c:391 -msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379 -#: sys/oss/gstosssink.c:399 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "无法打开音频设备播放音频。" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389 -msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." msgstr "无法打开音频设备进行回放。这一版本的Open Sound System不支持此组件。" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:646 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "此音频设备不支持回放。" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:653 msgid "Audio playback error." msgstr "音频回放错误。" -#: sys/oss4/oss4-source.c:503 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "此音频设备不支持录音。" -#: sys/oss4/oss4-source.c:510 msgid "Error recording from audio device." msgstr "音频设备录音错误。" -#: sys/oss/gstosssrc.c:376 -msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。" -#: sys/oss/gstosssrc.c:384 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "无法打开音频设备录音。" -#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149 msgid "CoreAudio device not found" msgstr "未找到 CoreAudio 设备" -#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155 msgid "CoreAudio device could not be opened" msgstr "无法打开 CoreAudio 设备" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109 msgid "Record Source" msgstr "录音源" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120 msgid "Microphone" msgstr "话筒" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121 msgid "Line In" msgstr "线路输入" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122 msgid "Internal CD" msgstr "内部 CD" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123 msgid "SPDIF In" msgstr "SPDIF输入" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124 msgid "AUX 1 In" msgstr "辅助输入 1" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125 msgid "AUX 2 In" msgstr "辅助输出 2" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126 msgid "Codec Loopback" msgstr "编码器回环" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127 msgid "SunVTS Loopback" msgstr "SunVTS回环" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 msgid "Gain" msgstr "增益" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 msgid "Monitor" msgstr "监控器" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 msgid "Built-in Speaker" msgstr "内建扬声器" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 msgid "Headphone" msgstr "头戴式耳机" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 msgid "Line Out" msgstr "线路输出" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 msgid "SPDIF Out" msgstr "SPDIF输出" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 msgid "AUX 1 Out" msgstr "辅助输出 1" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 msgid "AUX 2 Out" msgstr "辅助输出 2" -#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1673 #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "从设备“%2$s”中读取 %1$d 个字节时出错。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1172 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "枚举设备“%s”可能支持的视频格式时出错" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2880 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "无法从设备“%s”中映射出缓冲区" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2888 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "设备“%s”的驱动不支持I/O方式 %d。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2895 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "设备“%s”的驱动不支持任何已知的I/O方式。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3518 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3529 #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "设备“%s”正忙" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3535 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3547 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "设备“%s”不能在 %dx%d 处捕获" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3558 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "设备“%s”无法以指定格式捕获" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3571 #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "设备“%s”不支持非连续平面" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3582 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "无法获取设备“%s”的参数" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3590 msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "视频设备不接受新的帧率设置。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3712 msgid "Video device did not provide output format." msgstr "视频设备未提供输出格式。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3718 msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "视频设备返回了无效的维度。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3726 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." msgstr "视频设备使用了不支持的隔行扫描方式。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3733 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." msgstr "视频设备使用了不支持的像素格式。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4160 msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "无法配置内部缓冲池。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4166 msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "视频设备未提供任何缓冲大小。" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4181 msgid "No downstream pool to import from." msgstr "没有可以用于导入的下游池。" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143 #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "获取设备“%2$s”上微调钮“%1$d”的设置时出错。" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150 #, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." msgstr "获取设备“%s”有关信息时出错。" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:157 #, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." msgstr "设备“%s”不是微调钮。" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:184 #, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " msgstr "设置设备“%s”上的广播输出时出错。" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1073 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:241 #, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "改变设备“%s”的静音状态时出错。" -#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:620 msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "分配请求的内存失败。" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:530 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709 msgid "Failed to allocate required memory." msgstr "分配请求的内存失败。" -#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143 #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" msgstr "设备 %s 上的转换器没有支持的输入格式" -#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150 #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" msgstr "设备 %s 上的转换器没有支持的输出格式" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:141 #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输入格式" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:148 #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输出格式" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:723 msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "启动解码线程失败。" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:731 msgid "Failed to process frame." msgstr "处理帧失败。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:94 #, c-format -msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." msgstr "获取设备“%s”的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:158 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:189 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:237 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "获取设备“%s”的基准时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "获取设备“%s”上的控制属性时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:610 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "无法确认设备“%s”。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:617 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "不是设备“%s”。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:624 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "无法打开设备“%s”读写。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "“%s”不是一个捕获设备。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:639 #, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "“%s”不是输出设备。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:647 #, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." msgstr "设备“%s”不是M2M设备。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:699 #, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." msgstr "无法复制设备“%s”来读取和写入。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:783 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "设置设备“%s”的基准时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:821 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "获取设备“%s”的当前微调钮频率时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:863 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "设置设备“%s”的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:897 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "获取设备“%s”的信号长度时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:933 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "获取设备“%2$s”的控制器 %1$d 的值出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:968 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "设置设备“%3$s”的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1048 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "获取设备“%s”上的当前输入出错。也许它是一个广播设备" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1105 #, c-format -msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "获取设备“%s”上的当前输入出错。它可能是一个广播设备" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1130 #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "将输出 %d 设置到设备 %s 上失败。" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "没有时钟的话无法操作" @@ -584,10 +491,16 @@ msgstr "没有时钟的话无法操作" #~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" #~ msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s" -#~ msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s" -#~ msgstr "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指针或长度。设备 %s" +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指" +#~ "针或长度。设备 %s" -#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." #~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。" #~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." @@ -635,8 +548,12 @@ msgstr "没有时钟的话无法操作" #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "无法打开音频设备来进行混音器控制。" -#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "无法打开音频设备来进行混音器控制。这一版本的Open Sound System不支持此组件。" +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "无法打开音频设备来进行混音器控制。这一版本的Open Sound System不支持此组" +#~ "件。" #~ msgid "Master" #~ msgstr "主" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index bd301a981..190357333 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -32,6 +32,9 @@ msgstr "" msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 241778ecf..102b645ee 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -32,6 +32,9 @@ msgstr "" msgid "No URL set." msgstr "" +msgid "Corrupted HTTP response." +msgstr "" + msgid "Server does not support seeking." msgstr "" |