summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po839
1 files changed, 477 insertions, 362 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d0e674e8e..2851035ce 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 23:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,16 +30,15 @@ msgstr "Canales"
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
msgid "Free Lossless Audio Codec"
-msgstr "Códec de audio libre sin pérdida"
+msgstr "Free Lossless Audio Codec"
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
msgstr ""
-"El códec de sonido libre y sin pérdida (Free Lossless Audio Codec, FLAC) es "
-"un códec de fuente abierta que comprime pero no degrada la calidad del "
-"sonido."
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC, códec de sonido libre y sin pérdida) es un "
+"códec de código abierto que comprime pero no degrada la calidad del sonido."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
@@ -112,23 +111,22 @@ msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
msgstr ""
-"Vorbis es un códec de sonido con pérdida de fuente abierta con una gran "
-"calidad de salida y con un tamaño de archivo menor que MP3."
+"Vorbis es un códec de sonido con pérdida de código abierto con una gran "
+"calidad de salida y un tamaño de archivo menor que MP3."
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
msgid ""
"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
"quality lossy encoding with great dynamic range."
msgstr ""
-"Un rápido y eficaz formato de sonido libre con codificación sin pérdida o "
-"gran calidad con pérdida y un gran rango dinámico."
+"Un formato de sonido libre rápido y eficaz que ofrece una codificación sin "
+"pérdida y con pérdida de gran calidad, con un gran rango dinámico."
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
-#| msgid "Default player engine"
msgid "Default Compression"
msgstr "Compresión predeterminada"
@@ -173,8 +171,8 @@ msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
msgstr ""
-"WAV+PCM es un formato de archivo con pérdida que mantiene el sonido sin "
-"compresión, con modulación de pulsos codificados."
+"WAV+PCM es un formato sin pérdida que contiene sonido no comprimido en "
+"modulación de pulsos codificados (PCM)."
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
msgid "Waveform PCM"
@@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "Error desconocido"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:501
msgid "_Enable ReplayGain Correction"
-msgstr "_Activar corrección ReplayGain"
+msgstr "Activar corrección _ReplayGain"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:502
msgid ""
@@ -611,7 +609,7 @@ msgstr "Añadir un álbum a la lista de reproducción"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:162
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:177
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
msgid "Banshee Media Player"
msgstr "Reproductor multimedia Banshee"
@@ -651,6 +649,7 @@ msgstr "Filtrar resultados"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistInfo.cs:82
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:99
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:89
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
@@ -674,7 +673,6 @@ msgid "Album Artist"
msgstr "Artista del álbum"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100
-#| msgid "Album Artist"
msgid "Album Artist Initial"
msgstr "Inicial del artista del álbum"
@@ -705,6 +703,7 @@ msgid "Number (unsorted)"
msgstr "Número (sin ordenar)"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:231
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
msgid "Various Artists"
msgstr "Varios artistas"
@@ -718,24 +717,46 @@ msgstr "Género desconocido"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:527
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podcast"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restart Song"
+msgid "_Restart Podcast"
+msgstr "_Reiniciar canción"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:528
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
+msgid "_Restart Video"
+msgstr "_Reiniciar vídeo"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:529
-msgid "Song"
-msgstr "Canción"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+msgid "_Restart Song"
+msgstr "_Reiniciar canción"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:530
-msgid "Item"
-msgstr "Elemento"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restart Video"
+msgid "_Restart Item"
+msgstr "_Reiniciar vídeo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:544
+#, fuzzy
+#| msgid "_Jump to Playing Song"
+msgid "_Jump to Playing Podcast"
+msgstr "_Saltar a la canción en reproducción"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:545
+msgid "_Jump to Playing Video"
+msgstr "_Saltar al vídeo en reproducción"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:546
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "_Saltar a la canción en reproducción"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:547
+#, fuzzy
+#| msgid "_Jump to Playing Video"
+msgid "_Jump to Playing Item"
+msgstr "_Saltar al vídeo en reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Streaming/SaveTrackMetadataJob.cs:42
#, csharp-format
@@ -757,7 +778,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Examinando contenido multimedia"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:184
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:965
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:983
msgid "Scanning..."
msgstr "Examinando…"
@@ -802,7 +823,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:964
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:982
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Actualizando metadatos"
@@ -814,83 +835,106 @@ msgstr "Directorio personal"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Quitar de la fonoteca"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:56
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:44
msgid "Music Library"
msgstr "Fonoteca"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:49
+msgid "Music Library Preferences"
+msgstr "Preferencias de la fonoteca"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:52
+msgid "Music Library Folder"
+msgstr "Carpeta de la fonoteca"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:57
+msgid "File System Organization"
+msgstr "Organización del sistema de archivos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "Je_rarquía de carpetas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:63
+msgid "File _name"
+msgstr "_Nombre del archivo"
+
+#. Misc section
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:68
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:80
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
msgid "Songs rated four and five stars"
msgstr "Canciones puntuadas con cuatro o cinco estrellas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87
msgid "Recent Favorites"
msgstr "Favoritos recientes"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:88
msgid "Songs listened to often in the past week"
msgstr "Canciones escuchadas a menudo en la última semana"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
msgid "Recently Added"
msgstr "Añadidas recientemente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
msgid "Songs imported within the last week"
msgstr "Canciones importadas durante la última semana"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
msgid "Unheard"
msgstr "No oídas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
msgid "Songs that have not been played or skipped"
msgstr "Canciones que han sido omitidas o no reproducidas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
msgid "Neglected Favorites"
msgstr "Favoritos abandonados"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:82
-msgid "Favorites not played in over two weeks"
-msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos semanas"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:105
+msgid "Favorites not played in over two months"
+msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:109
msgid "Least Favorite"
msgstr "Menos favoritos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:110
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
-msgstr ""
-"Canciones puntuadas con una o dos estrellas o que han sido omitadas "
-"frecuentemente"
+msgstr "Canciones puntuadas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
msgid "700 MB of Favorites"
msgstr "700 MB de favoritos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
msgid "A data CD worth of favorite songs"
msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
msgid "80 Minutes of Favorites"
msgstr "80 minutos de favoritos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:121
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:126
msgid "Unrated"
msgstr "No puntuadas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:127
msgid "Songs that haven't been rated"
msgstr "Canciones que no han sido puntuadas"
@@ -968,14 +1012,14 @@ msgstr "Se asumirá una conexión disponible y en funcionamiento"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:150
msgid "_Disable features requiring Internet access"
-msgstr "_Desactivar características que requieran acceso a Internet"
+msgstr "Desactivar características que requieran acceso a _Internet"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:151
msgid ""
"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
"cover art fetching"
msgstr ""
-"Algunas características requieren una conexión a Internet como Last.fm o la "
+"Algunas características requieren conexión a Internet, como Last.fm o la "
"descarga de portadas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
@@ -989,15 +1033,15 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:132
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Borra la lista de reproducción"
+msgstr "Borrar la lista de reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:387
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:393
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:448
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:464
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
msgid "New Playlist"
-msgstr "Nueva lista de reproducción"
+msgstr "Lista de reproducción nueva"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
@@ -1011,19 +1055,43 @@ msgstr "MPEG versión 3.0 extendida (*.m3u)"
msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
msgstr "Lista de reproducción Shoutcast versión 2 (*.pls)"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+msgstr "Lista de reproducción Shoutcast versión 2 (*.pls)"
+
+#. Pages (tabs)
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:49
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:61
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Properties"
+msgid "Source Specific"
+msgstr "Propiedades de la fuente"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensiones"
+
+#. General policies
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:54
+#, fuzzy
+#| msgid "File Size"
+msgid "File Policies"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:57
msgid "Co_py files to media folders when importing"
msgstr "Co_piar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:60
msgid "Write _metadata to files"
msgstr "Escribir _metadatos en los archivos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:61
msgid ""
"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
"files."
@@ -1031,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"Active esta opción para guardar etiquetas y otros metadatos dentro de los "
"archivos de sonido soportados."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
msgid "_Update file and folder names"
msgstr "Act_ualizar los nombres de los archivos y las carpetas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
msgid ""
"Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
"the metadata."
@@ -1043,29 +1111,9 @@ msgstr ""
"Activar esta opción asegura que los archivos y las carpetas se renombran "
"conforme a los metadatos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:73
-msgid "File System Organization"
-msgstr "Organización del sistema de archivos"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:76
-msgid "Folder hie_rarchy"
-msgstr "Je_rarquía de carpetas"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:79
-msgid "File _name"
-msgstr "_Nombre del archivo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:81
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:83
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensiones"
-
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
+msgstr "Al azar"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
@@ -1075,7 +1123,8 @@ msgstr "Artista"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:78
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1089,27 +1138,27 @@ msgstr "Puntuación más baja"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72
msgid "Most Often Played"
-msgstr "Reproducida más a menudo"
+msgstr "Reproducidos con mayor frecuencia"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
msgid "Least Often Played"
-msgstr "Reproducida menos frecuentemente"
+msgstr "Reproducidos con menor frecuencia"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
msgid "Most Recently Played"
-msgstr "Reproducida más recientemente"
+msgstr "Reproducidos más recientemente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
msgid "Least Recently Played"
-msgstr "Reproducida menos recientemente"
+msgstr "Reproducidos menos recientemente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
msgid "Most Recently Added"
-msgstr "Añadida más recientemente"
+msgstr "Añadidos más recientemente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
msgid "Least Recently Added"
-msgstr "Añadida menos recientemente"
+msgstr "Añadidos menos recientemente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:83
msgid "items"
@@ -1172,7 +1221,7 @@ msgstr "de"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:120
msgid "Disc"
-msgstr "Disco"
+msgstr "Número de disco"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:122
@@ -1189,7 +1238,7 @@ msgstr "numdisco"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
msgid "Disc Count"
-msgstr "Contador de disco"
+msgstr "Número de discos"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
@@ -1529,10 +1578,10 @@ msgid "Plays"
msgstr "Reproducciones"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:307
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:138
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:140
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:142
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:367
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1548,7 +1597,7 @@ msgstr "Por favor, abra un bug con este error: {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51
msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Editar lista de reproducción inteligente"
+msgstr "Editar la lista de reproducción inteligente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229
msgid "Delete Smart Playlist"
@@ -1612,22 +1661,35 @@ msgstr "Detalles"
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227
+msgid "Sort Playlists by"
+msgstr "Ordenar listas de reproducción por"
+
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:221
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:236
msgid "Drive"
msgstr "Unidad"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:691
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "Añadiendo {0} de {1} a {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:708
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:647
+# ama#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:664
+msgid "Size Ascending"
+msgstr "Tamaño ascendente"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:669
+msgid "Size Descending"
+msgstr "Tamaño descendente"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:758
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -1703,7 +1765,7 @@ msgstr "Nº pista"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:123
msgid "Track & Count"
-msgstr "Pista y total"
+msgstr "Nº pista y total"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
msgid "Disc #"
@@ -1711,7 +1773,7 @@ msgstr "Nº disco"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
msgid "Disc & Count"
-msgstr "Disco y total"
+msgstr "Nº disco y total"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131
#, csharp-format
@@ -1732,7 +1794,7 @@ msgstr "Lista de reproducción nueva"
#. Translators: this is the window title when a track is playing
#. {0} is the track title, {1} is the artist name
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:174
#, csharp-format
msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} por {1}"
@@ -1797,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"predeterminado, ¿prefiere que Banshee sea el predeterminado?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:412
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
#, csharp-format
msgid "Do not ask me this again"
msgstr "No preguntar esto otra vez"
@@ -1829,7 +1891,7 @@ msgstr "Examinar…"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir lugar"
+msgstr "Abrir ubicación"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
msgid "_Media"
@@ -1982,31 +2044,23 @@ msgstr "Reproducir el elemento anterior"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
msgid "Seek _to..."
-msgstr "Buscar _hacia…"
+msgstr "Ir _hasta…"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
msgid "Seek to a specific location in current item"
msgstr "Saltar a una posición específica en el elemento actual"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "_Saltar a la canción en reproducción"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83
msgid "Jump to the currently playing item"
msgstr "Saltar al elemento actualmente en reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
-msgid "_Restart Song"
-msgstr "_Reiniciar canción"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87
msgid "Restart the current item"
msgstr "Repetir el elemento actual"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92
msgid "_Stop When Finished"
-msgstr "_Parar cuando termine"
+msgstr "_Parar al terminar"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
@@ -2017,19 +2071,9 @@ msgstr ""
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproducir"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:166
-#, csharp-format
-msgid "_Restart {0}"
-msgstr "_Reiniciar {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:167
-#, csharp-format
-msgid "_Jump to Playing {0}"
-msgstr "_Saltar al {0} en reproducción"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:190
msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausar"
+msgstr "Pa_usar"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202
msgid "Sto_p"
@@ -2072,7 +2116,7 @@ msgstr "Aleatorio"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
msgid "Shuffle _Off"
-msgstr "N_o aleatorio"
+msgstr "_No aleatorio"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:83
msgid "Do not shuffle playlist"
@@ -2088,7 +2132,7 @@ msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
msgid "Shuffle by A_rtist"
-msgstr "Mezclar por a_rtista"
+msgstr "Mezclar por _artista"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:93
msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
@@ -2098,7 +2142,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
msgid "Shuffle by A_lbum"
-msgstr "Mezclar por á_lbum"
+msgstr "Mezclar por álbu_m"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:98
msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
@@ -2108,15 +2152,15 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
msgid "_New Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción _nueva"
+msgstr "_Lista de reproducción nueva"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74
msgid "Create a new empty playlist"
msgstr "Crea una lista de reproducción nueva"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
-msgid "New _Smart Playlist"
-msgstr "Nueva lista de reproducción _inteligente"
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva…"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
msgid "Create a new smart playlist"
@@ -2136,7 +2180,7 @@ msgstr "Renombrar"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
msgid "Export Playlist..."
-msgstr "Exportar lista de reproducción..."
+msgstr "Exportar la lista de reproducción…"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
msgid "Export a playlist"
@@ -2150,44 +2194,40 @@ msgstr "Desvincular"
msgid "Source Properties"
msgstr "Propiedades de la fuente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
+msgid "Sort Children by"
+msgstr "Ordenar subelementos por"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr "Editar preferencias relacionadas con esta fuente"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
msgstr "Actualizar esta lista inteligente aleatoriamente ordenada"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:117
-msgid "Sort Children"
-msgstr "Ordenar subelementos"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
-msgid "Name Ascending"
-msgstr "Nombre ascendente"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:124
-msgid "Name Descending"
-msgstr "Nombre descendente"
-
-# ama#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:125
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:128
-msgid "Size Ascending"
-msgstr "Tamaño ascendente"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:132
-msgid "Size Descending"
-msgstr "Tamaño descendente"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:300
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
msgid "Could not export playlist"
msgstr "No se pudo exportar la lista de reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:403
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta {0}?"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
+msgid "Separate by Type"
+msgstr "Separar por tipo"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -2213,7 +2253,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks"
msgstr "Editar la información de las pistas seleccionadas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
msgid "Properties"
@@ -2235,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
msgid "Create new playlist from selected tracks"
-msgstr "Crear nueva lista de reproducción desde las pistas seleccionadas"
+msgstr "Crear una lista de reproducción nueva desde las pistas seleccionadas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
msgid "_Remove"
@@ -2285,12 +2325,13 @@ msgstr "Por coincidencia de _artista"
msgid "Search all songs of this artist"
msgstr "Buscar todas las canciones de este artista"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:239
-#, csharp-format
-msgid "_Delete From {0}"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "_Delete From {0}"
+msgid "_Delete From \"{0}\""
msgstr "_Borrar de {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:456
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural ""
@@ -2300,16 +2341,16 @@ msgstr[1] ""
"¿Está seguro de querer borrar los {0} elementos seleccionados "
"permanentemente?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:460
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Si borra la selección, se perderá permanentemente."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
#, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
msgstr "¿Quitar la selección de su {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:466
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural ""
@@ -2319,7 +2360,6 @@ msgstr[1] ""
"¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionadas de su {1}?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:55
-#| msgid "Compilation Album Artist:"
msgid "Com_pilation Album Artist:"
msgstr "Artista del álbum _recopilatorio:"
@@ -2327,7 +2367,8 @@ msgstr "Artista del álbum _recopilatorio:"
msgid ""
"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
msgstr ""
-"Marcar esto si esta pista es parte de un álbum con pistas de varios artistas"
+"Marcar esta casilla si esta pista es parte de un álbum con pistas de varios "
+"artistas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:61
msgid ""
@@ -2343,7 +2384,6 @@ msgid "Basic Details"
msgstr "Detalles básicos"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
-#| msgid "Track Title:"
msgid "Track _Title:"
msgstr "_Título de la pista:"
@@ -2352,7 +2392,6 @@ msgid "Set all track artists to this value"
msgstr "Establecer todos los artistas de las pistas a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
-#| msgid "Track Artist:"
msgid "Track _Artist:"
msgstr "_Artista de la pista:"
@@ -2365,18 +2404,16 @@ msgid "Set all album titles to this value"
msgstr "Establecer todos los títulos de álbum a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:101
-#| msgid "Album Title:"
msgid "Albu_m Title:"
-msgstr "Título del álb_um:"
+msgstr "Título del álbu_m:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
msgid "Set all genres to this value"
msgstr "Establecer todos los géneros a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:108
-#| msgid "Genre:"
msgid "_Genre:"
-msgstr "_Género:"
+msgstr "Géne_ro:"
#. Right
#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
@@ -2390,9 +2427,8 @@ msgid "Automatically set track number and count"
msgstr "Establecer automáticamente los números de pista y los totales"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:134
-#| msgid "Track Number:"
msgid "Track _Number:"
-msgstr "_Número de pista:"
+msgstr "Númer_o de pista:"
#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:150
@@ -2400,16 +2436,14 @@ msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
msgstr "Establecer todos los números de disco y totales a estos valores"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:151
-#| msgid "Disc Number:"
msgid "_Disc Number:"
-msgstr "Número de _disco:"
+msgstr "Número de di_sco:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:172
msgid "Set all years to this value"
msgstr "Establecer todos los años a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:173
-#| msgid "Year:"
msgid "_Year:"
msgstr "A_ño:"
@@ -2418,9 +2452,8 @@ msgid "Set all ratings to this value"
msgstr "Establecer todas las puntaciones a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:181
-#| msgid "Rating:"
msgid "_Rating:"
-msgstr "_Puntuación:"
+msgstr "P_untuación:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
msgid "Extra"
@@ -2431,7 +2464,6 @@ msgid "Set all composers to this value"
msgstr "Establecer todos los compositores a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
-#| msgid "Composer:"
msgid "C_omposer:"
msgstr "C_ompositor:"
@@ -2440,16 +2472,14 @@ msgid "Set all conductors to this value"
msgstr "Establecer todos los directores a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
-#| msgid "Conductor:"
msgid "Con_ductor:"
-msgstr "_Director:"
+msgstr "D_irector:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
msgid "Set all groupings to this value"
msgstr "Establecer todas las agrupaciones a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
-#| msgid "Grouping:"
msgid "_Grouping:"
msgstr "_Agrupación:"
@@ -2458,16 +2488,14 @@ msgid "Set all beats per minute to this value"
msgstr "Establecer todas los pulsos por minuto a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
-#| msgid "Beats Per Minute:"
msgid "Bea_ts Per Minute:"
-msgstr "Pu_lsos por minuto:"
+msgstr "_Pulsos por minuto:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:88
msgid "Set all copyrights to this value"
msgstr "Establecer todos los copyrights a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:89
-#| msgid "Copyright:"
msgid "Copyrig_ht:"
msgstr "Copyrig_ht:"
@@ -2476,9 +2504,8 @@ msgid "Set all comments to this value"
msgstr "Establecer todos los comentarios a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:99
-#| msgid "Comment:"
msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentario:"
+msgstr "Come_ntario:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
msgid "Help"
@@ -2488,81 +2515,135 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+#, fuzzy
+#| msgid "rating"
+msgid "Sorting"
+msgstr "puntuación"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all track artists to this value"
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr "Establecer todos los artistas de las pistas a este valor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Track _Title:"
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr "Título de la _pista:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all track artists to this value"
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr "Establecer todos los artistas de las pistas a este valor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Track _Artist:"
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr "_Artista de la pista:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all album titles to this value"
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr "Establecer todos los títulos de álbum a este valor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Album Artist"
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr "Artista del álbum"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all album titles to this value"
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr "Establecer todos los títulos de álbum a este valor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Albu_m Title:"
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr "Título del álbu_m:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:79
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:110
msgid "File Name:"
msgstr "Nombre del archivo:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111
msgid "Directory:"
msgstr "Directorio:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:112
msgid "Full Path:"
msgstr "Ruta completa:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:127
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:130
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Tasa de bits del sonido:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:132
msgid "Audio Sample Rate:"
msgstr "Tasa de muestreo del sonido:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:134
msgid "Audio Channels:"
msgstr "Canales de sonido:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137
msgid "Video Dimensions:"
msgstr "Dimensiones del vídeo:"
#. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:128
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144
#, csharp-format
msgid "{0} Codec:"
msgstr "Códec de {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:133
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:149
msgid "Container Formats:"
msgstr "Formatos contenedores:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:153
msgid "Imported On:"
msgstr "Importado en:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:155
msgid "Last Played:"
msgstr "Última reproducción:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
msgid "Last Skipped:"
msgstr "Última omisión"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
msgid "Play Count:"
msgstr "Número de reproducciones:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160
msgid "Skip Count:"
msgstr "Número de omisiones:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:166
msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño del archivo:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
@@ -2596,9 +2677,8 @@ msgid "Album:"
msgstr "Álbum:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267
-#| msgid "Sync all field values"
msgid "Sync all field _values"
-msgstr "Sincronizar todos los _valores"
+msgstr "Sincr. todos los _valores"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272
msgid ""
@@ -2651,14 +2731,14 @@ msgid "Enter or leave fullscreen mode"
msgstr "Entrar en modo a pantalla completa"
#. Translators: the number of jobs running is available for your use via {0}
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusButton.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:83
#, csharp-format
msgid "Background Task Running:"
msgid_plural "Background Tasks Running:"
msgstr[0] "Tarea en ejecución en segundo plano:"
msgstr[1] "Tareas en ejecución en segundo plano:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusButton.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:89
msgid "No background tasks running"
msgstr "No hay tareas en ejecución en segundo plano"
@@ -2775,7 +2855,6 @@ msgstr "Avanzado"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173
#, csharp-format
-#| msgid "Continue {0}"
msgid "Configuring {0}"
msgstr "Configurando «{0}»"
@@ -2791,11 +2870,11 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Select Format: "
msgstr "Seleccionar formato:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
msgid "Select library location"
msgstr "Seleccionar la ubicación de la colección"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@@ -2813,7 +2892,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el servicio de preferencias."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82
msgid "New Smart Playlist"
-msgstr "Nueva lista de reproducción inteligente"
+msgstr "Lista de reproducción inteligente nueva"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
msgid "Browser on Left"
@@ -2858,7 +2937,7 @@ msgstr "No mostrar este diálogo de nuevo"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
-msgstr "Introduzca la dirección del tipo del archivo que quiere abrir:"
+msgstr "Introduzca la dirección del archivo que quiere abrir:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
msgid "Import Media Source"
@@ -2870,7 +2949,7 @@ msgstr "Importar contenido multimedia a la colección"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
msgid "Open in editor"
-msgstr "Abrir con editor"
+msgstr "Abrir en el editor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
msgid "Playlist _Name: "
@@ -2886,7 +2965,7 @@ msgstr "Ir hasta la posición"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:14
msgid "Select for use"
-msgstr "Seleccionar para uso"
+msgstr "Seleccionar para usar"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:15
msgid ""
@@ -2906,7 +2985,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
msgid "Idle"
-msgstr "Reposo"
+msgstr "En reposo"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
msgid "Contacting..."
@@ -2924,11 +3003,16 @@ msgstr "Silencio"
msgid "Full Volume"
msgstr "A todo volumen"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124
#, csharp-format
msgid "Sync {0}"
msgstr "Sincronizar {0}"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190
+#, csharp-format
+msgid "{0} to add, {1} to remove"
+msgstr ""
+
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:165
msgid "Device Properties"
msgstr "Propiedades del dispositivo"
@@ -2945,22 +3029,22 @@ msgstr "Producto"
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:268
#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
msgstr "Cargando {0}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:348
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:348
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:369
#, csharp-format
msgid ""
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
@@ -2969,12 +3053,12 @@ msgstr ""
"El formato {0} no está soportado por el dispositivo, y no se ha encontrado "
"ningún conversor para convertirlo."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:375
msgid "File format conversion support is not available"
msgstr ""
"El soporte para la conversión de formatos de archivo no está disponible"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:401
msgid "Error converting file"
msgstr "Error al convertir el archivo"
@@ -3023,6 +3107,10 @@ msgstr "Sincronizar {0}"
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -3062,11 +3150,6 @@ msgstr "Detalles avanzados"
msgid "Import Purchased Music"
msgstr "Importar música adquirida"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MediaGroupSource.cs:56
-#, csharp-format
-msgid "Delete From {0}"
-msgstr "Borrar de {0}"
-
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -3331,7 +3414,6 @@ msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "Cargando {0} - {1} de {2}"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:232
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de sonido"
@@ -3360,61 +3442,65 @@ msgstr "<i>{0}</i> aún se está importando a la fonoteca. ¿Quiere pararlo?"
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "No se puede importar el CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:236
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:232
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "CD de sonido"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:234
msgid "Audio CD Importing"
msgstr "Importación de CD de sonido"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
msgid "_Import format"
-msgstr "Formato de _importación"
+msgstr "_Formato de importación"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:241
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
-msgstr "Importar _automáticamente los CD de sonido al insertarlos"
+msgstr "_Importar automáticamente los CD de sonido al insertarlos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
msgid ""
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
"can be found and it is not already in the library."
msgstr ""
-"Al insertar un CD de sonido, comenzar a importar automáticamente si se "
+"Al insertar un CD de sonido, comienza a importar automáticamente si se "
"pueden encontrar metadatos y no está ya en la fonoteca."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
msgid "_Eject when done importing"
-msgstr "_Expulsar al terminar la importación"
+msgstr "E_xpulsar al terminar la importación"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
-msgstr "Cuando un CD de sonido se haya importado, expulsarlo automáticamente."
+msgstr "Cuando un CD de sonido se ha importado, lo expulsa automáticamente."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:250
msgid "Use error correction when importing"
msgstr "Usar corrección de errores al importar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
msgid ""
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
msgstr ""
-"La corrección de errores trata de solucionar los problemas en ciertas áreas "
-"de los discos, tales como rayaduras en la superficie, pero ralentizará mucho "
-"la importación."
+"La corrección de errores trata de esquivar las zonas problemáticas de un "
+"disco, como los arañazos en la superficie, pero ralentiza mucho la "
+"importación."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:427
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:319
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:432
msgid "Import CD"
msgstr "Importar CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
msgid "Import this audio CD to the library"
msgstr "Importar este CD de sonido a la fonoteca"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:326
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Copiar CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
msgid "Duplicate this audio CD"
msgstr "Copiar este CD de sonido"
@@ -3440,20 +3526,24 @@ msgstr "No se pudo importar el CD"
msgid "Could not duplicate audio CD"
msgstr "No se pudo copiar el CD de sonido"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:351
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:355
msgid "Ejecting audio CD..."
msgstr "Expulsando CD de sonido…"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:369
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:373
#, csharp-format
msgid "Could not eject audio CD: {0}"
msgstr "No se pudo expulsar el CD de sonido: {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:402
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:406
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Preferencias de CD de sonido"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:407
msgid "Eject Disc"
msgstr "Expulsar disco"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:426
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:431
#, csharp-format
msgid "Import ‟{0}”"
msgstr "Importar «{0}»"
@@ -3486,14 +3576,12 @@ msgid "Detecting BPM"
msgstr "Detectando PPM"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86
-#| msgid "Detect"
msgid "D_etect"
msgstr "D_etectar"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98
-#| msgid "Tap"
msgid "T_ap"
-msgstr "M_arcar"
+msgstr "_Marcar"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106
msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
@@ -3506,17 +3594,17 @@ msgstr "Reproducir esta canción"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
msgstr ""
-"Marcar el ritmo con este botón para establecer manualmente los PPM de esta "
+"Marque el ritmo con este botón para establecer manualmente los PPM de esta "
"canción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
-msgstr "Detectar _automáticamente los PPM para todas las canciones"
+msgstr "Detectar automáticamente los _PPM para todas las canciones"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:150
msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
msgstr ""
-"Detectar los PPM para todas las canciones que aún no tienen valor establecido"
+"Detecta los PPM para todas las canciones que aún no tienen valor establecido"
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:84
msgid "Downloading Cover Art"
@@ -3732,7 +3820,7 @@ msgstr "Proporcione un título para la emisora"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
msgid "Add new radio station"
-msgstr "Añadir nueva emisora de radio"
+msgstr "Añadir emisora nueva de radio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
msgid "Edit radio station"
@@ -3799,165 +3887,153 @@ msgstr "Configurar la extensión para Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
msgid "_Enable Song Reporting"
-msgstr "_Activar informe de canciones"
+msgstr "Activar _informe de canciones"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
msgid "Enable song reporting"
msgstr "Activar informe de canciones"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66
-msgid "_Add Station"
-msgstr "_Añadir emisora"
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "_Añadir emisora…"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67
msgid "Add a new Last.fm radio station"
msgstr "Añadir una nueva emisora de radio de Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:79
-msgid "Sort Stations by"
-msgstr "Ordenar emisoras por"
-
#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86
#, csharp-format
msgid "Listen to {0} Station"
msgstr "Escuchar la emisora {0}"
#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88
#, csharp-format
msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
msgstr "Escuchar la emisora {0} de Last.fm para este artista"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:92
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:126
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:151
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
msgid "View on Last.fm"
msgstr "Ver en Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94
msgid "View this artist's Last.fm page"
msgstr "Ver la página de Last.fm de este artista"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:96
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
msgid "View Artist on Wikipedia"
msgstr "Ver el artista en Wikipedia"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98
msgid "Find this artist on Wikipedia"
msgstr "Buscar este artista en Wikipedia"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:104
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
msgid "View Artist's Videos"
msgstr "Ver vídeos del artista"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106
msgid "Find videos by this artist"
msgstr "Buscar vídeos de este artista"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:108
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
msgid "Fans of"
msgstr "Seguidores de {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:113
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
msgid "Similar to"
msgstr "Similares a"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:118
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
msgid "Recommend to"
msgstr "Recomendar a"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120
msgid "Recommend this artist to someone"
msgstr "Recomendar este artista a alguien"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128
msgid "View this album's Last.fm page"
msgstr "Visitar la página de Last.fm de este álbum"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136
msgid "Recommend this album to someone"
msgstr "Recomendar este álbum a alguien"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:142
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
msgid "Love Track"
msgstr "Pista favorita"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
msgid "Mark current track as loved"
msgstr "Marcar la pista actual como favorita"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
msgid "Ban Track"
msgstr "Pista rechazada"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149
msgid "Mark current track as banned"
msgstr "Marcar la pista actual como rechazada"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153
msgid "View this track's Last.fm page"
msgstr "Visitar la página de Last.fm para esta pista"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157
msgid "Recommend this track to someone"
msgstr "Recomendar esta pista a alguien"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:166
-msgid "Station Name"
-msgstr "Nombre de la emisora"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:171
-msgid "Total Play Count"
-msgstr "Número total de reproducciones"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:176
-msgid "Station Type"
-msgstr "Tipo de emisora"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}"
msgstr "http://last.fm/music/{0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:282
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
#, csharp-format
msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:290
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
#, csharp-format
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
msgstr "http://es.wikipedia.org/wiki/{0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:324
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308
#, csharp-format
msgid "Fans of {0}"
msgstr "Seguidores de {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:345
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329
#, csharp-format
msgid "Similar to {0}"
msgstr "Similares a {0}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402
+msgid "_Add Station"
+msgstr "_Añadir emisora"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
msgid "Recently Loved Tracks"
msgstr "Pistas favoritas recientes"
@@ -3975,15 +4051,23 @@ msgstr "Mis artistas destacados"
msgid "{0} plays"
msgstr "{0} reproducciones"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:104
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:102
msgid "Edit Last.fm Settings"
msgstr "Editar la configuración de Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:317
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr "Ordenar emisoras por"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:156
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "Número total de reproducciones"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:256
msgid "Account Settings"
msgstr "Ajustes de la cuenta"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:319
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:258
msgid "Join Last.fm"
msgstr "Únase a Last.fm"
@@ -3995,72 +4079,72 @@ msgstr "Nueva emisora"
msgid "Last.fm Station"
msgstr "Emisora de Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150
msgid "Edit Last.fm Station"
msgstr "Editar emisora de Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151
msgid "Delete Last.fm Station"
msgstr "Eliminar emisora de Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238
#, csharp-format
msgid "Tuning Last.fm to {0}."
msgstr "Sintonizando Last.fm a {0}."
#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:245
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248
#, csharp-format
msgid "Failed to tune in station. {0}"
msgstr "Fallo al sintonizar la emisora. {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:346
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:349
#, csharp-format
msgid "Getting new songs for {0}."
msgstr "Obteniendo nuevas canciones de {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:353
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
#, csharp-format
msgid "No new songs available for {0}."
msgstr "No hay nuevas canciones disponibles de {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:379
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:382
#, csharp-format
msgid "Failed to get new songs for {0}."
msgstr "Fallo al obtener nuevas canciones de {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:440
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:443
#, csharp-format
msgid "{0} song played"
msgid_plural "{0} songs played"
msgstr[0] "{0} canción reproducida"
msgstr[1] "{0} canciones reproducidas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:564
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:567
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendados"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:565
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:568
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:566
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:569
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
msgid "Loved"
msgstr "Favoritas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:567
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:570
msgid "Banshee Group"
msgstr "Grupo Banshee"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:568
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:571
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
msgid "Neighbors"
msgstr "Vecinos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:569
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:572
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
@@ -4132,11 +4216,11 @@ msgstr "Álbumes destacados por {0}"
msgid "Top Tracks by {0}"
msgstr "Pista {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
msgid "Recommended Artists"
msgstr "Artistas recomendados"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
msgid "No similar artists found"
msgstr "No se han encontrado artistas similares"
@@ -4262,6 +4346,12 @@ msgstr "Reproducir la cola"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Quitar de la cola de reproducción"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podcast"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
#, csharp-format
msgid "All Podcasts ({0})"
@@ -4346,7 +4436,7 @@ msgstr "Esperando a que las descargas finalicen…"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
msgid "Check for New Episodes"
-msgstr "Comprobar si hay nuevos episodios"
+msgstr "Comprobar si hay episodios nuevos"
#. "<control><shift>U",
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
@@ -4354,8 +4444,8 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Actualizar todos los podcasts"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
-msgid "Subscribe to Podcast"
-msgstr "Suscribrirse a un podcast"
+msgid "Subscribe to Podcast..."
+msgstr "Suscribrirse a un podcast…"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
msgid "Subscribe to a new podcast"
@@ -4398,11 +4488,15 @@ msgstr "Eliminar archivos descargados"
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar el sitio web"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:314
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
+msgid "Subscribe to Podcast"
+msgstr "Suscribrirse a un podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválida"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:315
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
msgid "Podcast URL is invalid."
msgstr "El URL del podcast no es válido."
@@ -4452,7 +4546,7 @@ msgstr "Suscribirse"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92
msgid "Subscribe to New Podcast"
-msgstr "Suscribirse al nuevo podcast"
+msgstr "Suscribirse a un podcast nuevo"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
msgid ""
@@ -4461,7 +4555,7 @@ msgstr "Introduzca el URL del podcast al que desea suscribirse."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
msgid "When new episodes are available: "
-msgstr "Cuando haya nuevos episodios disponibles:"
+msgstr "Cuando haya episodios nuevos disponibles:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
msgid "Download all episodes"
@@ -4473,7 +4567,7 @@ msgstr "Descargar los episodios más recientes"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
msgid "Let me decide which episodes to download"
-msgstr "Dejarme decidir qué episodios se descargan"
+msgstr "Dejar que el usuario decida qué episodios descargar"
#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
msgid "_Speaker:"
@@ -4495,7 +4589,7 @@ msgstr "Iniciar la monitorización SQL"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "Parar la monitorización SQL"
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:517
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:518
#, csharp-format
msgid "Hide <i>{0}</i>"
msgstr "Esconder <i>{0}</i>"
@@ -4530,7 +4624,7 @@ msgstr "Condición:"
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
msgid "_Match"
-msgstr "_Coincide"
+msgstr "C_oincide"
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
msgid "all"
@@ -4548,9 +4642,9 @@ msgstr "de lo siguiente:"
msgid "_Limit to"
msgstr "_Limitar a"
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:82
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
msgid "selected by"
-msgstr "seleccionado por"
+msgstr "seleccionados por"
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
msgid "ago"
@@ -4736,6 +4830,33 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast desconocido"
+#~ msgid "Song"
+#~ msgstr "canción"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Elemento"
+
+#~ msgid "_Restart {0}"
+#~ msgstr "Re_iniciar {0}"
+
+#~ msgid "_Jump to Playing {0}"
+#~ msgstr "_Saltar a {0} en reproducción"
+
+#~ msgid "Delete From {0}"
+#~ msgstr "Borrar de {0}"
+
+#~ msgid "Name Ascending"
+#~ msgstr "Nombre ascendente"
+
+#~ msgid "Name Descending"
+#~ msgstr "Nombre descendente"
+
+#~ msgid "Station Name"
+#~ msgstr "Nombre de la emisora"
+
+#~ msgid "Station Type"
+#~ msgstr "Tipo de emisora"
+
#~ msgid "Banshee Music Player"
#~ msgstr "Reproductor de música Banshee"
@@ -4754,12 +4875,6 @@ msgstr "Podcast desconocido"
#~ msgid "Cannot Convert File"
#~ msgstr "No se puede convertir el archivo"
-#~ msgid "_Restart Video"
-#~ msgstr "_Reiniciar vídeo"
-
-#~ msgid "_Jump to Playing Video"
-#~ msgstr "_Saltar al vídeo en reproducción"
-
#~ msgid "Album Artist (part of a compilation):"
#~ msgstr "Artista del álbum (parte de una recopilación):"