diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 839 |
2 files changed, 481 insertions, 362 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 622cdfc5c..b2367b4c6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-19 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation by Benjamin Valero. + 2009-03-13 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated. @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-22 23:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-19 14:27+0100\n" "Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,16 +30,15 @@ msgstr "Canales" #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1 msgid "Free Lossless Audio Codec" -msgstr "Códec de audio libre sin pérdida" +msgstr "Free Lossless Audio Codec" #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2 msgid "" "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but " "does not degrade audio quality." msgstr "" -"El códec de sonido libre y sin pérdida (Free Lossless Audio Codec, FLAC) es " -"un códec de fuente abierta que comprime pero no degrada la calidad del " -"sonido." +"Free Lossless Audio Codec (FLAC, códec de sonido libre y sin pérdida) es un " +"códec de código abierto que comprime pero no degrada la calidad del sonido." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 @@ -112,23 +111,22 @@ msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." msgstr "" -"Vorbis es un códec de sonido con pérdida de fuente abierta con una gran " -"calidad de salida y con un tamaño de archivo menor que MP3." +"Vorbis es un códec de sonido con pérdida de código abierto con una gran " +"calidad de salida y un tamaño de archivo menor que MP3." #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." msgstr "" -"Un rápido y eficaz formato de sonido libre con codificación sin pérdida o " -"gran calidad con pérdida y un gran rango dinámico." +"Un formato de sonido libre rápido y eficaz que ofrece una codificación sin " +"pérdida y con pérdida de gran calidad, con un gran rango dinámico." #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 -#| msgid "Default player engine" msgid "Default Compression" msgstr "Compresión predeterminada" @@ -173,8 +171,8 @@ msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." msgstr "" -"WAV+PCM es un formato de archivo con pérdida que mantiene el sonido sin " -"compresión, con modulación de pulsos codificados." +"WAV+PCM es un formato sin pérdida que contiene sonido no comprimido en " +"modulación de pulsos codificados (PCM)." #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "Waveform PCM" @@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "Error desconocido" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:501 msgid "_Enable ReplayGain Correction" -msgstr "_Activar corrección ReplayGain" +msgstr "Activar corrección _ReplayGain" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:502 msgid "" @@ -611,7 +609,7 @@ msgstr "Añadir un álbum a la lista de reproducción" #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:76 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:162 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:177 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Reproductor multimedia Banshee" @@ -651,6 +649,7 @@ msgstr "Filtrar resultados" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistInfo.cs:82 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:99 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:165 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:89 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconocido" @@ -674,7 +673,6 @@ msgid "Album Artist" msgstr "Artista del álbum" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100 -#| msgid "Album Artist" msgid "Album Artist Initial" msgstr "Inicial del artista del álbum" @@ -705,6 +703,7 @@ msgid "Number (unsorted)" msgstr "Número (sin ordenar)" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:231 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 msgid "Various Artists" msgstr "Varios artistas" @@ -718,24 +717,46 @@ msgstr "Género desconocido" #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:527 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 -msgid "Podcast" -msgstr "Podcast" +#, fuzzy +#| msgid "_Restart Song" +msgid "_Restart Podcast" +msgstr "_Reiniciar canción" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:528 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +msgid "_Restart Video" +msgstr "_Reiniciar vídeo" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:529 -msgid "Song" -msgstr "Canción" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 +msgid "_Restart Song" +msgstr "_Reiniciar canción" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:530 -msgid "Item" -msgstr "Elemento" +#, fuzzy +#| msgid "_Restart Video" +msgid "_Restart Item" +msgstr "_Reiniciar vídeo" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:544 +#, fuzzy +#| msgid "_Jump to Playing Song" +msgid "_Jump to Playing Podcast" +msgstr "_Saltar a la canción en reproducción" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:545 +msgid "_Jump to Playing Video" +msgstr "_Saltar al vídeo en reproducción" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:546 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 +msgid "_Jump to Playing Song" +msgstr "_Saltar a la canción en reproducción" + +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:547 +#, fuzzy +#| msgid "_Jump to Playing Video" +msgid "_Jump to Playing Item" +msgstr "_Saltar al vídeo en reproducción" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Streaming/SaveTrackMetadataJob.cs:42 #, csharp-format @@ -757,7 +778,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Examinando contenido multimedia" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:184 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:965 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:983 msgid "Scanning..." msgstr "Examinando…" @@ -802,7 +823,7 @@ msgid "" msgstr "" "Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:964 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:982 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Actualizando metadatos" @@ -814,83 +835,106 @@ msgstr "Directorio personal" msgid "Remove From Library" msgstr "Quitar de la fonoteca" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:42 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:56 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:44 msgid "Music Library" msgstr "Fonoteca" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:49 +msgid "Music Library Preferences" +msgstr "Preferencias de la fonoteca" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:52 +msgid "Music Library Folder" +msgstr "Carpeta de la fonoteca" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:57 +msgid "File System Organization" +msgstr "Organización del sistema de archivos" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 +msgid "Folder hie_rarchy" +msgstr "Je_rarquía de carpetas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:63 +msgid "File _name" +msgstr "_Nombre del archivo" + +#. Misc section +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:68 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:82 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:80 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83 msgid "Songs rated four and five stars" msgstr "Canciones puntuadas con cuatro o cinco estrellas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87 msgid "Recent Favorites" msgstr "Favoritos recientes" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:88 msgid "Songs listened to often in the past week" msgstr "Canciones escuchadas a menudo en la última semana" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92 msgid "Recently Added" msgstr "Añadidas recientemente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93 msgid "Songs imported within the last week" msgstr "Canciones importadas durante la última semana" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97 msgid "Unheard" msgstr "No oídas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98 msgid "Songs that have not been played or skipped" msgstr "Canciones que han sido omitidas o no reproducidas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:81 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104 msgid "Neglected Favorites" msgstr "Favoritos abandonados" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:82 -msgid "Favorites not played in over two weeks" -msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos semanas" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:105 +msgid "Favorites not played in over two months" +msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:109 msgid "Least Favorite" msgstr "Menos favoritos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:110 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" -msgstr "" -"Canciones puntuadas con una o dos estrellas o que han sido omitadas " -"frecuentemente" +msgstr "Canciones puntuadas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114 msgid "700 MB of Favorites" msgstr "700 MB de favoritos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115 msgid "A data CD worth of favorite songs" msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120 msgid "80 Minutes of Favorites" msgstr "80 minutos de favoritos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:121 msgid "An audio CD worth of favorite songs" msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:126 msgid "Unrated" msgstr "No puntuadas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:127 msgid "Songs that haven't been rated" msgstr "Canciones que no han sido puntuadas" @@ -968,14 +1012,14 @@ msgstr "Se asumirá una conexión disponible y en funcionamiento" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:150 msgid "_Disable features requiring Internet access" -msgstr "_Desactivar características que requieran acceso a Internet" +msgstr "Desactivar características que requieran acceso a _Internet" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:151 msgid "" "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or " "cover art fetching" msgstr "" -"Algunas características requieren una conexión a Internet como Last.fm o la " +"Algunas características requieren conexión a Internet, como Last.fm o la " "descarga de portadas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59 @@ -989,15 +1033,15 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:132 msgid "Delete Playlist" -msgstr "Borra la lista de reproducción" +msgstr "Borrar la lista de reproducción" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:387 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:393 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:448 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:464 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211 msgid "New Playlist" -msgstr "Nueva lista de reproducción" +msgstr "Lista de reproducción nueva" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46 msgid "Windows Media ASX (*.asx)" @@ -1011,19 +1055,43 @@ msgstr "MPEG versión 3.0 extendida (*.m3u)" msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" msgstr "Lista de reproducción Shoutcast versión 2 (*.pls)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:52 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44 +#, fuzzy +#| msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" +msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)" +msgstr "Lista de reproducción Shoutcast versión 2 (*.pls)" + +#. Pages (tabs) +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:49 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:61 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50 +#, fuzzy +#| msgid "Source Properties" +msgid "Source Specific" +msgstr "Propiedades de la fuente" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" + +#. General policies +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:54 +#, fuzzy +#| msgid "File Size" +msgid "File Policies" +msgstr "Tamaño" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:57 msgid "Co_py files to media folders when importing" msgstr "Co_piar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:60 msgid "Write _metadata to files" msgstr "Escribir _metadatos en los archivos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:61 msgid "" "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio " "files." @@ -1031,11 +1099,11 @@ msgstr "" "Active esta opción para guardar etiquetas y otros metadatos dentro de los " "archivos de sonido soportados." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:68 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64 msgid "_Update file and folder names" msgstr "Act_ualizar los nombres de los archivos y las carpetas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65 msgid "" "Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to " "the metadata." @@ -1043,29 +1111,9 @@ msgstr "" "Activar esta opción asegura que los archivos y las carpetas se renombran " "conforme a los metadatos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:73 -msgid "File System Organization" -msgstr "Organización del sistema de archivos" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:76 -msgid "Folder hie_rarchy" -msgstr "Je_rarquía de carpetas" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:79 -msgid "File _name" -msgstr "_Nombre del archivo" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:81 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:83 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensiones" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59 msgid "Random" -msgstr "Aleatorio" +msgstr "Al azar" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 @@ -1075,7 +1123,8 @@ msgstr "Artista" #. Translators: noun #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:62 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:78 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1089,27 +1138,27 @@ msgstr "Puntuación más baja" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72 msgid "Most Often Played" -msgstr "Reproducida más a menudo" +msgstr "Reproducidos con mayor frecuencia" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73 msgid "Least Often Played" -msgstr "Reproducida menos frecuentemente" +msgstr "Reproducidos con menor frecuencia" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75 msgid "Most Recently Played" -msgstr "Reproducida más recientemente" +msgstr "Reproducidos más recientemente" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 msgid "Least Recently Played" -msgstr "Reproducida menos recientemente" +msgstr "Reproducidos menos recientemente" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "Most Recently Added" -msgstr "Añadida más recientemente" +msgstr "Añadidos más recientemente" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79 msgid "Least Recently Added" -msgstr "Añadida menos recientemente" +msgstr "Añadidos menos recientemente" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:83 msgid "items" @@ -1172,7 +1221,7 @@ msgstr "de" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:120 msgid "Disc" -msgstr "Disco" +msgstr "Número de disco" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:122 @@ -1189,7 +1238,7 @@ msgstr "numdisco" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 msgid "Disc Count" -msgstr "Contador de disco" +msgstr "Número de discos" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130 @@ -1529,10 +1578,10 @@ msgid "Plays" msgstr "Reproducciones" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:307 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:138 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:140 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:142 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:154 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:367 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1548,7 +1597,7 @@ msgstr "Por favor, abra un bug con este error: {0}" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51 msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "Editar lista de reproducción inteligente" +msgstr "Editar la lista de reproducción inteligente" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229 msgid "Delete Smart Playlist" @@ -1612,22 +1661,35 @@ msgstr "Detalles" msgid "Errors" msgstr "Errores" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227 +msgid "Sort Playlists by" +msgstr "Ordenar listas de reproducción por" + #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:221 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:236 msgid "Drive" msgstr "Unidad" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:691 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Añadiendo {0} de {1} a {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:708 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:647 +# ama#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:664 +msgid "Size Ascending" +msgstr "Tamaño ascendente" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:669 +msgid "Size Descending" +msgstr "Tamaño descendente" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:758 #, csharp-format msgid "{0} item" msgid_plural "{0} items" @@ -1703,7 +1765,7 @@ msgstr "Nº pista" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:123 msgid "Track & Count" -msgstr "Pista y total" +msgstr "Nº pista y total" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 msgid "Disc #" @@ -1711,7 +1773,7 @@ msgstr "Nº disco" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 msgid "Disc & Count" -msgstr "Disco y total" +msgstr "Nº disco y total" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131 #, csharp-format @@ -1732,7 +1794,7 @@ msgstr "Lista de reproducción nueva" #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:174 #, csharp-format msgid "{0} by {1}" msgstr "{0} por {1}" @@ -1797,7 +1859,7 @@ msgstr "" "predeterminado, ¿prefiere que Banshee sea el predeterminado?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:412 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "No preguntar esto otra vez" @@ -1829,7 +1891,7 @@ msgstr "Examinar…" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9 msgid "Open Location" -msgstr "Abrir lugar" +msgstr "Abrir ubicación" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50 msgid "_Media" @@ -1982,31 +2044,23 @@ msgstr "Reproducir el elemento anterior" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78 msgid "Seek _to..." -msgstr "Buscar _hacia…" +msgstr "Ir _hasta…" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79 msgid "Seek to a specific location in current item" msgstr "Saltar a una posición específica en el elemento actual" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 -msgid "_Jump to Playing Song" -msgstr "_Saltar a la canción en reproducción" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83 msgid "Jump to the currently playing item" msgstr "Saltar al elemento actualmente en reproducción" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 -msgid "_Restart Song" -msgstr "_Reiniciar canción" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87 msgid "Restart the current item" msgstr "Repetir el elemento actual" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92 msgid "_Stop When Finished" -msgstr "_Parar cuando termine" +msgstr "_Parar al terminar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93 msgid "Stop playback after the current item finishes playing" @@ -2017,19 +2071,9 @@ msgstr "" msgid "_Playback" msgstr "_Reproducir" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:166 -#, csharp-format -msgid "_Restart {0}" -msgstr "_Reiniciar {0}" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:167 -#, csharp-format -msgid "_Jump to Playing {0}" -msgstr "_Saltar al {0} en reproducción" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:190 msgid "_Pause" -msgstr "_Pausar" +msgstr "Pa_usar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202 msgid "Sto_p" @@ -2072,7 +2116,7 @@ msgstr "Aleatorio" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82 msgid "Shuffle _Off" -msgstr "N_o aleatorio" +msgstr "_No aleatorio" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:83 msgid "Do not shuffle playlist" @@ -2088,7 +2132,7 @@ msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92 msgid "Shuffle by A_rtist" -msgstr "Mezclar por a_rtista" +msgstr "Mezclar por _artista" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:93 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist" @@ -2098,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97 msgid "Shuffle by A_lbum" -msgstr "Mezclar por á_lbum" +msgstr "Mezclar por álbu_m" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:98 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album" @@ -2108,15 +2152,15 @@ msgstr "" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73 msgid "_New Playlist" -msgstr "Lista de reproducción _nueva" +msgstr "_Lista de reproducción nueva" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74 msgid "Create a new empty playlist" msgstr "Crea una lista de reproducción nueva" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77 -msgid "New _Smart Playlist" -msgstr "Nueva lista de reproducción _inteligente" +msgid "New _Smart Playlist..." +msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva…" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78 msgid "Create a new smart playlist" @@ -2136,7 +2180,7 @@ msgstr "Renombrar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95 msgid "Export Playlist..." -msgstr "Exportar lista de reproducción..." +msgstr "Exportar la lista de reproducción…" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96 msgid "Export a playlist" @@ -2150,44 +2194,40 @@ msgstr "Desvincular" msgid "Source Properties" msgstr "Propiedades de la fuente" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105 +msgid "Sort Children by" +msgstr "Ordenar subelementos por" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109 +msgid "Edit preferences related to this source" +msgstr "Editar preferencias relacionadas con esta fuente" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113 +msgid "New _Smart Playlist" +msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" msgstr "Actualizar esta lista inteligente aleatoriamente ordenada" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:117 -msgid "Sort Children" -msgstr "Ordenar subelementos" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 -msgid "Name Ascending" -msgstr "Nombre ascendente" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:124 -msgid "Name Descending" -msgstr "Nombre descendente" - -# ama#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:125 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:128 -msgid "Size Ascending" -msgstr "Tamaño ascendente" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:132 -msgid "Size Descending" -msgstr "Tamaño descendente" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:300 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290 msgid "Could not export playlist" msgstr "No se pudo exportar la lista de reproducción" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:403 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta {0}?" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461 +msgid "Separate by Type" +msgstr "Separar por tipo" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -2213,7 +2253,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks" msgstr "Editar la información de las pistas seleccionadas" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150 msgid "Properties" @@ -2235,7 +2275,7 @@ msgstr "" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89 msgid "Create new playlist from selected tracks" -msgstr "Crear nueva lista de reproducción desde las pistas seleccionadas" +msgstr "Crear una lista de reproducción nueva desde las pistas seleccionadas" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93 msgid "_Remove" @@ -2285,12 +2325,13 @@ msgstr "Por coincidencia de _artista" msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Buscar todas las canciones de este artista" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:239 -#, csharp-format -msgid "_Delete From {0}" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "_Delete From {0}" +msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "_Borrar de {0}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:456 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -2300,16 +2341,16 @@ msgstr[1] "" "¿Está seguro de querer borrar los {0} elementos seleccionados " "permanentemente?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:460 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Si borra la selección, se perderá permanentemente." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "¿Quitar la selección de su {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:466 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -2319,7 +2360,6 @@ msgstr[1] "" "¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionadas de su {1}?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:55 -#| msgid "Compilation Album Artist:" msgid "Com_pilation Album Artist:" msgstr "Artista del álbum _recopilatorio:" @@ -2327,7 +2367,8 @@ msgstr "Artista del álbum _recopilatorio:" msgid "" "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" msgstr "" -"Marcar esto si esta pista es parte de un álbum con pistas de varios artistas" +"Marcar esta casilla si esta pista es parte de un álbum con pistas de varios " +"artistas" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:61 msgid "" @@ -2343,7 +2384,6 @@ msgid "Basic Details" msgstr "Detalles básicos" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69 -#| msgid "Track Title:" msgid "Track _Title:" msgstr "_Título de la pista:" @@ -2352,7 +2392,6 @@ msgid "Set all track artists to this value" msgstr "Establecer todos los artistas de las pistas a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78 -#| msgid "Track Artist:" msgid "Track _Artist:" msgstr "_Artista de la pista:" @@ -2365,18 +2404,16 @@ msgid "Set all album titles to this value" msgstr "Establecer todos los títulos de álbum a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:101 -#| msgid "Album Title:" msgid "Albu_m Title:" -msgstr "Título del álb_um:" +msgstr "Título del álbu_m:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107 msgid "Set all genres to this value" msgstr "Establecer todos los géneros a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:108 -#| msgid "Genre:" msgid "_Genre:" -msgstr "_Género:" +msgstr "Géne_ro:" #. Right #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count. @@ -2390,9 +2427,8 @@ msgid "Automatically set track number and count" msgstr "Establecer automáticamente los números de pista y los totales" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:134 -#| msgid "Track Number:" msgid "Track _Number:" -msgstr "_Número de pista:" +msgstr "Númer_o de pista:" #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"), #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:150 @@ -2400,16 +2436,14 @@ msgid "Set all disc numbers and counts to these values" msgstr "Establecer todos los números de disco y totales a estos valores" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:151 -#| msgid "Disc Number:" msgid "_Disc Number:" -msgstr "Número de _disco:" +msgstr "Número de di_sco:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:172 msgid "Set all years to this value" msgstr "Establecer todos los años a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:173 -#| msgid "Year:" msgid "_Year:" msgstr "A_ño:" @@ -2418,9 +2452,8 @@ msgid "Set all ratings to this value" msgstr "Establecer todas las puntaciones a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:181 -#| msgid "Rating:" msgid "_Rating:" -msgstr "_Puntuación:" +msgstr "P_untuación:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44 msgid "Extra" @@ -2431,7 +2464,6 @@ msgid "Set all composers to this value" msgstr "Establecer todos los compositores a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51 -#| msgid "Composer:" msgid "C_omposer:" msgstr "C_ompositor:" @@ -2440,16 +2472,14 @@ msgid "Set all conductors to this value" msgstr "Establecer todos los directores a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58 -#| msgid "Conductor:" msgid "Con_ductor:" -msgstr "_Director:" +msgstr "D_irector:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69 msgid "Set all groupings to this value" msgstr "Establecer todas las agrupaciones a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70 -#| msgid "Grouping:" msgid "_Grouping:" msgstr "_Agrupación:" @@ -2458,16 +2488,14 @@ msgid "Set all beats per minute to this value" msgstr "Establecer todas los pulsos por minuto a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81 -#| msgid "Beats Per Minute:" msgid "Bea_ts Per Minute:" -msgstr "Pu_lsos por minuto:" +msgstr "_Pulsos por minuto:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:88 msgid "Set all copyrights to this value" msgstr "Establecer todos los copyrights a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:89 -#| msgid "Copyright:" msgid "Copyrig_ht:" msgstr "Copyrig_ht:" @@ -2476,9 +2504,8 @@ msgid "Set all comments to this value" msgstr "Establecer todos los comentarios a este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:99 -#| msgid "Comment:" msgid "Co_mment:" -msgstr "Co_mentario:" +msgstr "Come_ntario:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69 msgid "Help" @@ -2488,81 +2515,135 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Lyrics" msgstr "Letras" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:63 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42 +#, fuzzy +#| msgid "rating" +msgid "Sorting" +msgstr "puntuación" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48 +#, fuzzy +#| msgid "Set all track artists to this value" +msgid "Set all sort track titles to this value" +msgstr "Establecer todos los artistas de las pistas a este valor" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49 +#, fuzzy +#| msgid "Track _Title:" +msgid "Sort Track Title:" +msgstr "Título de la _pista:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:55 +#, fuzzy +#| msgid "Set all track artists to this value" +msgid "Set all sort track artists to this value" +msgstr "Establecer todos los artistas de las pistas a este valor" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56 +#, fuzzy +#| msgid "Track _Artist:" +msgid "Sort Track Artist:" +msgstr "_Artista de la pista:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:62 +#, fuzzy +#| msgid "Set all album titles to this value" +msgid "Set all sort album artists to this value" +msgstr "Establecer todos los títulos de álbum a este valor" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63 +#, fuzzy +#| msgid "Album Artist" +msgid "Sort Album Artist:" +msgstr "Artista del álbum" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:69 +#, fuzzy +#| msgid "Set all album titles to this value" +msgid "Set all sort album titles to this value" +msgstr "Establecer todos los títulos de álbum a este valor" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70 +#, fuzzy +#| msgid "Albu_m Title:" +msgid "Sort Album Title:" +msgstr "Título del álbu_m:" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:79 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:110 msgid "File Name:" msgstr "Nombre del archivo:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111 msgid "Directory:" msgstr "Directorio:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:112 msgid "Full Path:" msgstr "Ruta completa:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:127 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:130 msgid "Audio Bitrate:" msgstr "Tasa de bits del sonido:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:116 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:132 msgid "Audio Sample Rate:" msgstr "Tasa de muestreo del sonido:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:134 msgid "Audio Channels:" msgstr "Canales de sonido:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137 msgid "Video Dimensions:" msgstr "Dimensiones del vídeo:" #. Translators: {0} is the description of the codec -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:128 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144 #, csharp-format msgid "{0} Codec:" msgstr "Códec de {0}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:133 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:149 msgid "Container Formats:" msgstr "Formatos contenedores:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:153 msgid "Imported On:" msgstr "Importado en:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:155 msgid "Last Played:" msgstr "Última reproducción:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157 msgid "Last Skipped:" msgstr "Última omisión" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:143 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159 msgid "Play Count:" msgstr "Número de reproducciones:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160 msgid "Skip Count:" msgstr "Número de omisiones:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:150 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:166 msgid "File Size:" msgstr "Tamaño del archivo:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:151 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61 msgid "bytes" msgstr "bytes" @@ -2596,9 +2677,8 @@ msgid "Album:" msgstr "Álbum:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267 -#| msgid "Sync all field values" msgid "Sync all field _values" -msgstr "Sincronizar todos los _valores" +msgstr "Sincr. todos los _valores" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272 msgid "" @@ -2651,14 +2731,14 @@ msgid "Enter or leave fullscreen mode" msgstr "Entrar en modo a pantalla completa" #. Translators: the number of jobs running is available for your use via {0} -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusButton.cs:90 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:83 #, csharp-format msgid "Background Task Running:" msgid_plural "Background Tasks Running:" msgstr[0] "Tarea en ejecución en segundo plano:" msgstr[1] "Tareas en ejecución en segundo plano:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusButton.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:89 msgid "No background tasks running" msgstr "No hay tareas en ejecución en segundo plano" @@ -2775,7 +2855,6 @@ msgstr "Avanzado" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173 #, csharp-format -#| msgid "Continue {0}" msgid "Configuring {0}" msgstr "Configurando «{0}»" @@ -2791,11 +2870,11 @@ msgstr "Exportar" msgid "Select Format: " msgstr "Seleccionar formato:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:101 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104 msgid "Select library location" msgstr "Seleccionar la ubicación de la colección" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:109 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -2813,7 +2892,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el servicio de preferencias." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82 msgid "New Smart Playlist" -msgstr "Nueva lista de reproducción inteligente" +msgstr "Lista de reproducción inteligente nueva" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109 msgid "Browser on Left" @@ -2858,7 +2937,7 @@ msgstr "No mostrar este diálogo de nuevo" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5 msgid "Enter the address of the file you would like to open:" -msgstr "Introduzca la dirección del tipo del archivo que quiere abrir:" +msgstr "Introduzca la dirección del archivo que quiere abrir:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7 msgid "Import Media Source" @@ -2870,7 +2949,7 @@ msgstr "Importar contenido multimedia a la colección" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10 msgid "Open in editor" -msgstr "Abrir con editor" +msgstr "Abrir en el editor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11 msgid "Playlist _Name: " @@ -2886,7 +2965,7 @@ msgstr "Ir hasta la posición" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:14 msgid "Select for use" -msgstr "Seleccionar para uso" +msgstr "Seleccionar para usar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:15 msgid "" @@ -2906,7 +2985,7 @@ msgstr "" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148 msgid "Idle" -msgstr "Reposo" +msgstr "En reposo" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149 msgid "Contacting..." @@ -2924,11 +3003,16 @@ msgstr "Silencio" msgid "Full Volume" msgstr "A todo volumen" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:123 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124 #, csharp-format msgid "Sync {0}" msgstr "Sincronizar {0}" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190 +#, csharp-format +msgid "{0} to add, {1} to remove" +msgstr "" + #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:165 msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades del dispositivo" @@ -2945,22 +3029,22 @@ msgstr "Producto" msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:268 #, csharp-format msgid "Loading {0}" msgstr "Cargando {0}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:348 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:348 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:369 #, csharp-format msgid "" "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to " @@ -2969,12 +3053,12 @@ msgstr "" "El formato {0} no está soportado por el dispositivo, y no se ha encontrado " "ningún conversor para convertirlo." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:375 msgid "File format conversion support is not available" msgstr "" "El soporte para la conversión de formatos de archivo no está disponible" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:401 msgid "Error converting file" msgstr "Error al convertir el archivo" @@ -3023,6 +3107,10 @@ msgstr "Sincronizar {0}" msgid "Audio" msgstr "Sonido" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -3062,11 +3150,6 @@ msgstr "Detalles avanzados" msgid "Import Purchased Music" msgstr "Importar música adquirida" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MediaGroupSource.cs:56 -#, csharp-format -msgid "Delete From {0}" -msgstr "Borrar de {0}" - #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3331,7 +3414,6 @@ msgid "Loading {0} - {1} of {2}" msgstr "Cargando {0} - {1} de {2}" #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:232 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55 msgid "Audio CD" msgstr "CD de sonido" @@ -3360,61 +3442,65 @@ msgstr "<i>{0}</i> aún se está importando a la fonoteca. ¿Quiere pararlo?" msgid "Cannot Import CD" msgstr "No se puede importar el CD" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:236 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:232 +msgid "Audio CDs" +msgstr "CD de sonido" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:234 msgid "Audio CD Importing" msgstr "Importación de CD de sonido" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237 msgid "_Import format" -msgstr "Formato de _importación" +msgstr "_Formato de importación" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:241 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" -msgstr "Importar _automáticamente los CD de sonido al insertarlos" +msgstr "_Importar automáticamente los CD de sonido al insertarlos" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242 msgid "" "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " "can be found and it is not already in the library." msgstr "" -"Al insertar un CD de sonido, comenzar a importar automáticamente si se " +"Al insertar un CD de sonido, comienza a importar automáticamente si se " "pueden encontrar metadatos y no está ya en la fonoteca." -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246 msgid "_Eject when done importing" -msgstr "_Expulsar al terminar la importación" +msgstr "E_xpulsar al terminar la importación" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." -msgstr "Cuando un CD de sonido se haya importado, expulsarlo automáticamente." +msgstr "Cuando un CD de sonido se ha importado, lo expulsa automáticamente." -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:250 msgid "Use error correction when importing" msgstr "Usar corrección de errores al importar" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251 msgid "" "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " "surface scratches, but will slow down importing substantially." msgstr "" -"La corrección de errores trata de solucionar los problemas en ciertas áreas " -"de los discos, tales como rayaduras en la superficie, pero ralentizará mucho " -"la importación." +"La corrección de errores trata de esquivar las zonas problemáticas de un " +"disco, como los arañazos en la superficie, pero ralentiza mucho la " +"importación." -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:427 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:319 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:432 msgid "Import CD" msgstr "Importar CD" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320 msgid "Import this audio CD to the library" msgstr "Importar este CD de sonido a la fonoteca" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:326 msgid "Duplicate CD" msgstr "Copiar CD" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327 msgid "Duplicate this audio CD" msgstr "Copiar este CD de sonido" @@ -3440,20 +3526,24 @@ msgstr "No se pudo importar el CD" msgid "Could not duplicate audio CD" msgstr "No se pudo copiar el CD de sonido" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:351 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:355 msgid "Ejecting audio CD..." msgstr "Expulsando CD de sonido…" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:369 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:373 #, csharp-format msgid "Could not eject audio CD: {0}" msgstr "No se pudo expulsar el CD de sonido: {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:402 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:406 +msgid "Audio CD Preferences" +msgstr "Preferencias de CD de sonido" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:407 msgid "Eject Disc" msgstr "Expulsar disco" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:426 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:431 #, csharp-format msgid "Import ‟{0}”" msgstr "Importar «{0}»" @@ -3486,14 +3576,12 @@ msgid "Detecting BPM" msgstr "Detectando PPM" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86 -#| msgid "Detect" msgid "D_etect" msgstr "D_etectar" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98 -#| msgid "Tap" msgid "T_ap" -msgstr "M_arcar" +msgstr "_Marcar" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" @@ -3506,17 +3594,17 @@ msgstr "Reproducir esta canción" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" msgstr "" -"Marcar el ritmo con este botón para establecer manualmente los PPM de esta " +"Marque el ritmo con este botón para establecer manualmente los PPM de esta " "canción" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149 msgid "_Automatically detect BPM for all songs" -msgstr "Detectar _automáticamente los PPM para todas las canciones" +msgstr "Detectar automáticamente los _PPM para todas las canciones" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:150 msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set" msgstr "" -"Detectar los PPM para todas las canciones que aún no tienen valor establecido" +"Detecta los PPM para todas las canciones que aún no tienen valor establecido" #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:84 msgid "Downloading Cover Art" @@ -3732,7 +3820,7 @@ msgstr "Proporcione un título para la emisora" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67 msgid "Add new radio station" -msgstr "Añadir nueva emisora de radio" +msgstr "Añadir emisora nueva de radio" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68 msgid "Edit radio station" @@ -3799,165 +3887,153 @@ msgstr "Configurar la extensión para Last.fm" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139 msgid "_Enable Song Reporting" -msgstr "_Activar informe de canciones" +msgstr "Activar _informe de canciones" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140 msgid "Enable song reporting" msgstr "Activar informe de canciones" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66 -msgid "_Add Station" -msgstr "_Añadir emisora" +msgid "_Add Station..." +msgstr "_Añadir emisora…" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67 msgid "Add a new Last.fm radio station" msgstr "Añadir una nueva emisora de radio de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:79 -msgid "Sort Stations by" -msgstr "Ordenar emisoras por" - #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86 #, csharp-format msgid "Listen to {0} Station" msgstr "Escuchar la emisora {0}" #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to". -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:87 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88 #, csharp-format msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist" msgstr "Escuchar la emisora {0} de Last.fm para este artista" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:92 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:126 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:151 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152 msgid "View on Last.fm" msgstr "Ver en Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94 msgid "View this artist's Last.fm page" msgstr "Ver la página de Last.fm de este artista" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:96 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97 msgid "View Artist on Wikipedia" msgstr "Ver el artista en Wikipedia" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98 msgid "Find this artist on Wikipedia" msgstr "Buscar este artista en Wikipedia" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:104 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105 msgid "View Artist's Videos" msgstr "Ver vídeos del artista" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106 msgid "Find videos by this artist" msgstr "Buscar vídeos de este artista" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:108 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110 msgid "Fans of" msgstr "Seguidores de {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:113 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115 msgid "Similar to" msgstr "Similares a" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:118 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:134 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:155 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156 msgid "Recommend to" msgstr "Recomendar a" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120 msgid "Recommend this artist to someone" msgstr "Recomendar este artista a alguien" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128 msgid "View this album's Last.fm page" msgstr "Visitar la página de Last.fm de este álbum" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136 msgid "Recommend this album to someone" msgstr "Recomendar este álbum a alguien" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:142 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143 msgid "Love Track" msgstr "Pista favorita" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144 msgid "Mark current track as loved" msgstr "Marcar la pista actual como favorita" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148 msgid "Ban Track" msgstr "Pista rechazada" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149 msgid "Mark current track as banned" msgstr "Marcar la pista actual como rechazada" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153 msgid "View this track's Last.fm page" msgstr "Visitar la página de Last.fm para esta pista" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157 msgid "Recommend this track to someone" msgstr "Recomendar esta pista a alguien" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:166 -msgid "Station Name" -msgstr "Nombre de la emisora" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:171 -msgid "Total Play Count" -msgstr "Número total de reproducciones" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:176 -msgid "Station Type" -msgstr "Tipo de emisora" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}" msgstr "http://last.fm/music/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258 #, csharp-format msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:282 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266 #, csharp-format msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:290 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274 #, csharp-format msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" msgstr "http://es.wikipedia.org/wiki/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:324 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308 #, csharp-format msgid "Fans of {0}" msgstr "Seguidores de {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:345 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329 #, csharp-format msgid "Similar to {0}" msgstr "Similares a {0}" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402 +msgid "_Add Station" +msgstr "_Añadir emisora" + #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124 msgid "Recently Loved Tracks" msgstr "Pistas favoritas recientes" @@ -3975,15 +4051,23 @@ msgstr "Mis artistas destacados" msgid "{0} plays" msgstr "{0} reproducciones" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:104 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:102 msgid "Edit Last.fm Settings" msgstr "Editar la configuración de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:317 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103 +msgid "Sort Stations by" +msgstr "Ordenar emisoras por" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:156 +msgid "Total Play Count" +msgstr "Número total de reproducciones" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:256 msgid "Account Settings" msgstr "Ajustes de la cuenta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:319 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:258 msgid "Join Last.fm" msgstr "Únase a Last.fm" @@ -3995,72 +4079,72 @@ msgstr "Nueva emisora" msgid "Last.fm Station" msgstr "Emisora de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:147 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150 msgid "Edit Last.fm Station" msgstr "Editar emisora de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151 msgid "Delete Last.fm Station" msgstr "Eliminar emisora de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:235 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238 #, csharp-format msgid "Tuning Last.fm to {0}." msgstr "Sintonizando Last.fm a {0}." #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs. -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:245 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248 #, csharp-format msgid "Failed to tune in station. {0}" msgstr "Fallo al sintonizar la emisora. {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:346 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:349 #, csharp-format msgid "Getting new songs for {0}." msgstr "Obteniendo nuevas canciones de {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:353 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356 #, csharp-format msgid "No new songs available for {0}." msgstr "No hay nuevas canciones disponibles de {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:379 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:382 #, csharp-format msgid "Failed to get new songs for {0}." msgstr "Fallo al obtener nuevas canciones de {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:440 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:443 #, csharp-format msgid "{0} song played" msgid_plural "{0} songs played" msgstr[0] "{0} canción reproducida" msgstr[1] "{0} canciones reproducidas" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:564 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:567 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84 msgid "Recommended" msgstr "Recomendados" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:565 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:568 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:566 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:569 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102 msgid "Loved" msgstr "Favoritas" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:567 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:570 msgid "Banshee Group" msgstr "Grupo Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:568 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:571 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111 msgid "Neighbors" msgstr "Vecinos" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:569 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:572 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" @@ -4132,11 +4216,11 @@ msgstr "Álbumes destacados por {0}" msgid "Top Tracks by {0}" msgstr "Pista {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179 msgid "Recommended Artists" msgstr "Artistas recomendados" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206 msgid "No similar artists found" msgstr "No se han encontrado artistas similares" @@ -4262,6 +4346,12 @@ msgstr "Reproducir la cola" msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Quitar de la cola de reproducción" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69 #, csharp-format msgid "All Podcasts ({0})" @@ -4346,7 +4436,7 @@ msgstr "Esperando a que las descargas finalicen…" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90 msgid "Check for New Episodes" -msgstr "Comprobar si hay nuevos episodios" +msgstr "Comprobar si hay episodios nuevos" #. "<control><shift>U", #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67 @@ -4354,8 +4444,8 @@ msgid "Refresh All Podcasts" msgstr "Actualizar todos los podcasts" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 -msgid "Subscribe to Podcast" -msgstr "Suscribrirse a un podcast" +msgid "Subscribe to Podcast..." +msgstr "Suscribrirse a un podcast…" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73 msgid "Subscribe to a new podcast" @@ -4398,11 +4488,15 @@ msgstr "Eliminar archivos descargados" msgid "Visit Website" msgstr "Visitar el sitio web" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:314 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156 +msgid "Subscribe to Podcast" +msgstr "Suscribrirse a un podcast" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválida" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:315 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317 msgid "Podcast URL is invalid." msgstr "El URL del podcast no es válido." @@ -4452,7 +4546,7 @@ msgstr "Suscribirse" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92 msgid "Subscribe to New Podcast" -msgstr "Suscribirse al nuevo podcast" +msgstr "Suscribirse a un podcast nuevo" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100 msgid "" @@ -4461,7 +4555,7 @@ msgstr "Introduzca el URL del podcast al que desea suscribirse." #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112 msgid "When new episodes are available: " -msgstr "Cuando haya nuevos episodios disponibles:" +msgstr "Cuando haya episodios nuevos disponibles:" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41 msgid "Download all episodes" @@ -4473,7 +4567,7 @@ msgstr "Descargar los episodios más recientes" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43 msgid "Let me decide which episodes to download" -msgstr "Dejarme decidir qué episodios se descargan" +msgstr "Dejar que el usuario decida qué episodios descargar" #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51 msgid "_Speaker:" @@ -4495,7 +4589,7 @@ msgstr "Iniciar la monitorización SQL" msgid "Stop SQL Monitoring" msgstr "Parar la monitorización SQL" -#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:517 +#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:518 #, csharp-format msgid "Hide <i>{0}</i>" msgstr "Esconder <i>{0}</i>" @@ -4530,7 +4624,7 @@ msgstr "Condición:" #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104 msgid "_Match" -msgstr "_Coincide" +msgstr "C_oincide" #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111 msgid "all" @@ -4548,9 +4642,9 @@ msgstr "de lo siguiente:" msgid "_Limit to" msgstr "_Limitar a" -#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:82 +#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85 msgid "selected by" -msgstr "seleccionado por" +msgstr "seleccionados por" #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42 msgid "ago" @@ -4736,6 +4830,33 @@ msgstr "Conectado a Last.fm" msgid "Unknown Podcast" msgstr "Podcast desconocido" +#~ msgid "Song" +#~ msgstr "canción" + +#~ msgid "Item" +#~ msgstr "Elemento" + +#~ msgid "_Restart {0}" +#~ msgstr "Re_iniciar {0}" + +#~ msgid "_Jump to Playing {0}" +#~ msgstr "_Saltar a {0} en reproducción" + +#~ msgid "Delete From {0}" +#~ msgstr "Borrar de {0}" + +#~ msgid "Name Ascending" +#~ msgstr "Nombre ascendente" + +#~ msgid "Name Descending" +#~ msgstr "Nombre descendente" + +#~ msgid "Station Name" +#~ msgstr "Nombre de la emisora" + +#~ msgid "Station Type" +#~ msgstr "Tipo de emisora" + #~ msgid "Banshee Music Player" #~ msgstr "Reproductor de música Banshee" @@ -4754,12 +4875,6 @@ msgstr "Podcast desconocido" #~ msgid "Cannot Convert File" #~ msgstr "No se puede convertir el archivo" -#~ msgid "_Restart Video" -#~ msgstr "_Reiniciar vídeo" - -#~ msgid "_Jump to Playing Video" -#~ msgstr "_Saltar al vídeo en reproducción" - #~ msgid "Album Artist (part of a compilation):" #~ msgstr "Artista del álbum (parte de una recopilación):" |