summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian K <christian.kirbach@gmail.com>2018-08-20 21:43:48 +0000
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2018-08-21 17:59:02 +0200
commit1599460e64ce6f69041db789f8581223fa8584d2 (patch)
tree20d0fc13b6c1e2ac6cd33212c2d5d5419551c00b
parent3a0bb7842e8c493d3fc719205c1ae9e32d23fc5a (diff)
po: update German translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/9
-rw-r--r--po/de.po5466
1 files changed, 3112 insertions, 2354 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bff293a03..a75701907 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Hauke Mehrtens <hauke@hauke-m.de>, 2008.
# Daniel Schury <Daniel.Schury@physik.uni-giessen.de>, 2010.
# Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2012.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2016-2017.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2016-2018.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012, 2013, 2015.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2014.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
@@ -18,18 +18,19 @@
# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-19 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 4.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: ../clients/cli/agent.c:40
#, c-format
@@ -95,47 +96,49 @@ msgstr ""
"nmcli auführen als NetworkManager-Passwort und polkit-Agent.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:158
+#: ../clients/cli/agent.c:157
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
"nmcli wurde erfolgreich als Passwort-Agent von NetworkManager angemeldet.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:160
+#: ../clients/cli/agent.c:159
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Fehler: Initialisierung des Passwort-Agenten fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/agent.c:179
+#: ../clients/cli/agent.c:178
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Fehler: Initialisierung des Passwort-Agenten fehlgeschlagen: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:187
+#: ../clients/cli/agent.c:186
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli wurde erfolgreich als polkit-Agent angemeldet.\n"
-#: ../clients/cli/common.c:262 ../clients/cli/common.c:277
+#: ../clients/cli/common.c:361 ../clients/cli/common.c:362
+#: ../clients/cli/common.c:393 ../clients/cli/common.c:394
+#: ../clients/cli/connections.c:1389
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
-#: ../clients/cli/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:621
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Fehler: openconnect ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/common.c:566
+#: ../clients/cli/common.c:628
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Fehler: openconnect fehlgeschlagen mit Status %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:630
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Fehler: openconnect fehlgeschlagen mit Signal %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:648
+#: ../clients/cli/common.c:710
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -144,27 +147,27 @@ msgstr ""
"Warnung: Das Passwort für »%s« ist nicht in »passwd-file« definiert. nmcli "
"darf nicht ohne die Option »--ask« fragen.\n"
-#: ../clients/cli/common.c:1114
+#: ../clients/cli/common.c:1200
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Fehler: NMClient-Objekt konnte nicht erstellt werden: %s."
-#: ../clients/cli/common.c:1134
+#: ../clients/cli/common.c:1220
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt."
-#: ../clients/cli/common.c:1231
+#: ../clients/cli/common.c:1316
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""
"Fehler: Argument »%s« wird nicht verstanden. Versuchen Sie stattdessen »--"
"help«."
-#: ../clients/cli/common.c:1241
+#: ../clients/cli/common.c:1326
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Fehler: Fehlendes Argument. Versuchen sie »--help« anzugeben."
-#: ../clients/cli/common.c:1294
+#: ../clients/cli/common.c:1379
msgid "access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
@@ -198,7 +201,70 @@ msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder Pfad)"
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder a-Pfad)"
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:80 ../clients/cli/connections.c:89
+#: ../clients/cli/devices.c:421 ../clients/cli/devices.c:513
+#: ../clients/cli/devices.c:520 ../clients/cli/general.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:82 ../clients/cli/general.c:150
+#: ../clients/cli/general.c:155 ../clients/common/nm-client-utils.c:260
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1510
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1560
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2709
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2764
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "activating"
+msgstr "wird aktiviert"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:82
+msgid "activated"
+msgstr "aktiviert"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/common/nm-client-utils.c:271
+msgid "deactivating"
+msgstr "wird deaktiviert"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:84
+msgid "deactivated"
+msgstr "deaktiviert"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:90
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:91
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:92
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "VPN wird verbunden"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:93
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:94
+msgid "VPN connected"
+msgstr "VPN verbunden"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:95
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "VPN-Verbindung gescheitert"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:96
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "VPN getrennt"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:464
+msgid "never"
+msgstr "nie"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:813
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -275,7 +341,7 @@ msgstr ""
" export [id | uuid | path] <KENNUNG> [<Augabedatei>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:835
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -326,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Die globale Option »--show-secrets« zeigt zusätzlich zugehörige Passwörter "
"an.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:238
+#: ../clients/cli/connections.c:856
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -373,7 +439,7 @@ msgstr ""
"passwd-file - Datei mit Passwörtern zum Aktivieren der Verbindung\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:259
+#: ../clients/cli/connections.c:877
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -396,8 +462,156 @@ msgstr ""
"anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:271
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS "
+#| "IP_OPTIONS [-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+#| "\n"
+#| " COMMON_OPTIONS:\n"
+#| " type <type>\n"
+#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
+#| " [con-name <connection name>]\n"
+#| " [autoconnect yes|no]\n"
+#| " [save yes|no]\n"
+#| " [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+#| " [slave-type <master connection type>]\n"
+#| "\n"
+#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi: ssid <SSID>\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+#| "\n"
+#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [nsp <NSP>]\n"
+#| "\n"
+#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
+#| " [password <PPPoE password>]\n"
+#| " [service <PPPoE service name>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " gsm: apn <APN>\n"
+#| " [user <username>]\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| "\n"
+#| " cdma: [user <username>]\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| "\n"
+#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
+#| " [parent <ifname>]\n"
+#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+#| "\n"
+#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+#| " [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+#| "\n"
+#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+#| " id <VLAN ID>\n"
+#| " [flags <VLAN flags>]\n"
+#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
+#| "(2) | broadcast (3) |\n"
+#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+#| "(6)]\n"
+#| " [primary <ifname>]\n"
+#| " [miimon <num>]\n"
+#| " [downdelay <num>]\n"
+#| " [updelay <num>]\n"
+#| " [arp-interval <num>]\n"
+#| " [arp-ip-target <num>]\n"
+#| " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+#| "\n"
+#| " bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+#| "\n"
+#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge: [stp yes|no]\n"
+#| " [priority <num>]\n"
+#| " [forward-delay <2-30>]\n"
+#| " [hello-time <1-10>]\n"
+#| " [max-age <6-40>]\n"
+#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
+#| " [multicast-snooping yes|no]\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+#| " [priority <0-63>]\n"
+#| " [path-cost <1-65535>]\n"
+#| " [hairpin yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|"
+#| "libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
+#| " [user <username>]\n"
+#| "\n"
+#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+#| " [channel <1-13>]\n"
+#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " adsl: username <username>\n"
+#| " protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| " [encapsulation vcmux|llc]\n"
+#| "\n"
+#| " tun: mode tun|tap\n"
+#| " [owner <UID>]\n"
+#| " [group <GID>]\n"
+#| " [pi yes|no]\n"
+#| " [vnet-hdr yes|no]\n"
+#| " [multi-queue yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+#| " remote <remote endpoint IP>\n"
+#| " [local <local endpoint IP>]\n"
+#| " [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+#| "\n"
+#| " macsec: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+#| " mode <psk|eap>\n"
+#| " [cak <key> ckn <key>]\n"
+#| " [encrypt yes|no]\n"
+#| " [port 1-65534]\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| " macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+#| " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+#| " [tap yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+#| " remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+#| " [local <source IP>]\n"
+#| " [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+#| " [source-port-min <0-65535>]\n"
+#| " [source-port-max <0-65535>]\n"
+#| " [destination-port <0-65535>]\n"
+#| "\n"
+#| " dummy: \n"
+#| "\n"
+#| " SLAVE_OPTIONS:\n"
+#| " bridge: [priority <0-63>]\n"
+#| " [path-cost <1-65535>]\n"
+#| " [hairpin yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " IP_OPTIONS:\n"
+#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -533,7 +747,14 @@ msgid ""
" [source-port-max <0-65535>]\n"
" [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
-" dummy: \n"
+" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n"
+"\n"
+" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n"
+"\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" 6lowpan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" dummy:\n"
"\n"
" SLAVE_OPTIONS:\n"
" bridge: [priority <0-63>]\n"
@@ -704,7 +925,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6-Adresse>] [gw6 <IPv6-Gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:389
+#: ../clients/cli/connections.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -753,7 +974,7 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:412
+#: ../clients/cli/connections.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -776,7 +997,7 @@ msgstr ""
"und der id (wird als Parameter <Neuer Name> angegeben).\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:424
+#: ../clients/cli/connections.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -804,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Fügt ein neues Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor hinzu.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:439
+#: ../clients/cli/connections.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -823,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:450
+#: ../clients/cli/connections.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -845,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Es werden alle Verbindungsprofile überwacht, sofern keines angegeben wird.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:462
+#: ../clients/cli/connections.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -858,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Lädt alle Verbindungsdateien neu von der Festplatte.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:470
+#: ../clients/cli/connections.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -881,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"um sicherzustellen, dass der NetworkManager die Änderungen übernimmt.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:482
+#: ../clients/cli/connections.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -907,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:495
+#: ../clients/cli/connections.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -928,440 +1149,342 @@ msgstr ""
"sofern eine angegeben wird.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:525
-msgid "activating"
-msgstr "wird aktiviert"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:527
-msgid "activated"
-msgstr "aktiviert"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:243
-msgid "deactivating"
-msgstr "wird deaktiviert"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:531
-msgid "deactivated"
-msgstr "deaktiviert"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557
-#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251
-#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41
-#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146
-#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1479
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2692
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2746
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:543
-msgid "VPN connecting (prepare)"
-msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:545
-msgid "VPN connecting (need authentication)"
-msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:547
-msgid "VPN connecting"
-msgstr "VPN wird verbunden"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:549
-msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:551
-msgid "VPN connected"
-msgstr "VPN verbunden"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:553
-msgid "VPN connection failed"
-msgstr "VPN-Verbindung gescheitert"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:555
-msgid "VPN disconnected"
-msgstr "VPN getrennt"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:625
+#: ../clients/cli/connections.c:1199
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Geheimnisse für %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:645
+#: ../clients/cli/connections.c:1242
msgid "Connection profile details"
msgstr "Details des Verbindungsprofils"
-#: ../clients/cli/connections.c:658 ../clients/cli/connections.c:1108
+#: ../clients/cli/connections.c:1255 ../clients/cli/connections.c:1340
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Fehler: »connection show«: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:876
-msgid "never"
-msgstr "nie"
-
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879
-#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:914
-#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:982
-#: ../clients/cli/connections.c:984 ../clients/cli/connections.c:4427
-#: ../clients/cli/connections.c:6365 ../clients/cli/connections.c:6366
-#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170
-#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172
-#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174
-#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213
-#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244
-#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246
-#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248
-#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250
-#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254
-#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2685
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879
-#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:981
-#: ../clients/cli/connections.c:982 ../clients/cli/connections.c:984
-#: ../clients/cli/connections.c:4426 ../clients/cli/connections.c:6365
-#: ../clients/cli/connections.c:6366 ../clients/cli/devices.c:881
-#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171
-#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173
-#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211
-#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214
-#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245
-#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247
-#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249
-#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252
-#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2688
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1098
+#: ../clients/cli/connections.c:1330
msgid "Activate connection details"
msgstr "Verbindungsdetails aktivieren"
-#: ../clients/cli/connections.c:1345
+#: ../clients/cli/connections.c:1438 ../clients/cli/devices.c:1484
+#: ../clients/cli/devices.c:1498 ../clients/cli/devices.c:1513
+#: ../clients/cli/devices.c:1571 ../clients/cli/devices.c:1673
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1526
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "Ungültiges Feld »%s«; erlaubte Felder: %s und %s oder %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1360 ../clients/cli/connections.c:1368
+#: ../clients/cli/connections.c:1541 ../clients/cli/connections.c:1549
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "»%s« muss allein stehen"
-#: ../clients/cli/connections.c:1568
+#: ../clients/cli/connections.c:1814
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "Falsche Zeichenkette »%s« der Option »--order«"
-#: ../clients/cli/connections.c:1594
+#: ../clients/cli/connections.c:1839
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "Falsches Objekt »%s« der Option »--order«"
-#: ../clients/cli/connections.c:1624
+#: ../clients/cli/connections.c:1877
msgid "No connection specified"
msgstr "Keine Verbindung angegeben"
-#: ../clients/cli/connections.c:1639
+#: ../clients/cli/connections.c:1888
#, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "Argument %s fehlt"
-#: ../clients/cli/connections.c:1649
+#: ../clients/cli/connections.c:1906
#, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "Unbekannte Verbindung »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:1682
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Argument »--order« fehlt"
-#: ../clients/cli/connections.c:1737
+#: ../clients/cli/connections.c:1996
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager aktive Profile"
-#: ../clients/cli/connections.c:1738
+#: ../clients/cli/connections.c:1997
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager Verbindungsprofile"
-#: ../clients/cli/connections.c:1791 ../clients/cli/connections.c:2466
-#: ../clients/cli/connections.c:2478 ../clients/cli/connections.c:2490
-#: ../clients/cli/connections.c:2666 ../clients/cli/connections.c:8428
-#: ../clients/cli/connections.c:8445 ../clients/cli/devices.c:2678
-#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931
-#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960
-#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990
-#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019
-#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407
-#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427
-#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450
-#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635
-#: ../clients/cli/devices.c:3807
+#: ../clients/cli/connections.c:2049 ../clients/cli/connections.c:2748
+#: ../clients/cli/connections.c:2760 ../clients/cli/connections.c:2772
+#: ../clients/cli/connections.c:2998 ../clients/cli/connections.c:8687
+#: ../clients/cli/connections.c:8703 ../clients/cli/devices.c:3037
+#: ../clients/cli/devices.c:3049 ../clients/cli/devices.c:3062
+#: ../clients/cli/devices.c:3213 ../clients/cli/devices.c:3224
+#: ../clients/cli/devices.c:3242 ../clients/cli/devices.c:3251
+#: ../clients/cli/devices.c:3272 ../clients/cli/devices.c:3283
+#: ../clients/cli/devices.c:3301 ../clients/cli/devices.c:3681
+#: ../clients/cli/devices.c:3691 ../clients/cli/devices.c:3699
+#: ../clients/cli/devices.c:3711 ../clients/cli/devices.c:3726
+#: ../clients/cli/devices.c:3734 ../clients/cli/devices.c:3908
+#: ../clients/cli/devices.c:3919 ../clients/cli/devices.c:4090
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Fehler: Argument %s fehlt."
-#: ../clients/cli/connections.c:1810
+#: ../clients/cli/connections.c:2077
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht."
-#: ../clients/cli/connections.c:1874 ../clients/cli/connections.c:2453
-#: ../clients/cli/connections.c:2517 ../clients/cli/connections.c:7938
-#: ../clients/cli/connections.c:8049 ../clients/cli/connections.c:8559
-#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865
-#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142
-#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587
-#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928
+#: ../clients/cli/connections.c:2168 ../clients/cli/connections.c:2735
+#: ../clients/cli/connections.c:2799 ../clients/cli/connections.c:8211
+#: ../clients/cli/connections.c:8317 ../clients/cli/connections.c:8803
+#: ../clients/cli/devices.c:1758 ../clients/cli/devices.c:2044
+#: ../clients/cli/devices.c:2213 ../clients/cli/devices.c:2321
+#: ../clients/cli/devices.c:2510 ../clients/cli/devices.c:3871
+#: ../clients/cli/devices.c:4096 ../clients/cli/general.c:917
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Fehler: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1972
+#: ../clients/cli/connections.c:2261
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:1980
+#: ../clients/cli/connections.c:2269
msgid "no active connection or device"
msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät"
-#: ../clients/cli/connections.c:2000
+#: ../clients/cli/connections.c:2289
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':"
msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel:"
-#: ../clients/cli/connections.c:2036
+#: ../clients/cli/connections.c:2322
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel"
-#: ../clients/cli/connections.c:2039
+#: ../clients/cli/connections.c:2325
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden"
-#: ../clients/cli/connections.c:2067
+#: ../clients/cli/connections.c:2357
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (%s) (Aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219
-#: ../clients/cli/connections.c:6244
+#: ../clients/cli/connections.c:2361 ../clients/cli/connections.c:2509
+#: ../clients/cli/connections.c:6575
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2199
+#: ../clients/cli/connections.c:2368 ../clients/cli/connections.c:2489
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2114
+#: ../clients/cli/connections.c:2404
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung (%d Sekunden) ist abgelaufen."
-#: ../clients/cli/connections.c:2280
+#: ../clients/cli/connections.c:2571
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "Fehler: Lesen der passwd-Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2292
+#: ../clients/cli/connections.c:2584
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "Fehlender Doppelpunkt im Passwort-Eintrag »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:2300
+#: ../clients/cli/connections.c:2592
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "Fehlender Punkt im Passwort-Eintrag »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:2313
+#: ../clients/cli/connections.c:2605
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "Ungültiger Einstellungsname im Passwort-Eintrag »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:2369
+#: ../clients/cli/connections.c:2651
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«."
-#: ../clients/cli/connections.c:2374
+#: ../clients/cli/connections.c:2656
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "weder eine gültige Verbindung noch ein Gerät angegeben"
-#: ../clients/cli/connections.c:2500 ../clients/cli/devices.c:1530
-#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032
-#: ../clients/cli/devices.c:3641
+#: ../clients/cli/connections.c:2782 ../clients/cli/devices.c:1717
+#: ../clients/cli/devices.c:3094 ../clients/cli/devices.c:3314
+#: ../clients/cli/devices.c:3925
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2525
+#: ../clients/cli/connections.c:2807
msgid "preparing"
msgstr "Vorbereitung läuft"
-#: ../clients/cli/connections.c:2545
+#: ../clients/cli/connections.c:2915
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich gelöscht.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2561
+#: ../clients/cli/connections.c:2931
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Verbindung »%s« wurde erfolgreich deaktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2642 ../clients/cli/connections.c:8164
-#: ../clients/cli/connections.c:8196 ../clients/cli/connections.c:8353
+#: ../clients/cli/connections.c:2980 ../clients/cli/connections.c:8424
+#: ../clients/cli/connections.c:8455 ../clients/cli/connections.c:8613
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben."
-#: ../clients/cli/connections.c:2683
+#: ../clients/cli/connections.c:3010
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Fehler: »%s« ist keine aktive Verbindung.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2684
+#: ../clients/cli/connections.c:3011
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle aktiven Verbindungen gefunden."
-#: ../clients/cli/connections.c:2693
+#: ../clients/cli/connections.c:3019
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Fehler: Keine aktive Verbindung angegeben."
-#: ../clients/cli/connections.c:2727
+#: ../clients/cli/connections.c:3050
#, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Deaktivierung der Verbindung »%s« ist gescheitert: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../clients/cli/connections.c:3040
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169
+#: ../clients/cli/connections.c:3301 ../clients/cli/connections.c:3358
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:221
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "»%s« ist nicht unter [%s]"
#. We should not really come here
-#: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3063
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
+#: ../clients/cli/connections.c:3321 ../clients/cli/connections.c:3381
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../clients/cli/connections.c:3197
+#: ../clients/cli/connections.c:3515
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Warnung: master=»%s« bezieht sich auf kein vorhandenes Profil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3534
+#: ../clients/cli/connections.c:3852
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft »%s«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3551
+#: ../clients/cli/connections.c:3869
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Fehler: Ändern ist fehlgeschlagen %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3570
+#: ../clients/cli/connections.c:3889
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Fehler: Entfernen eines Wertes von %s.%s: %s ist fehlgeschlagen."
-#: ../clients/cli/connections.c:3604
+#: ../clients/cli/connections.c:3923
#, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Fehler: »%s« ist zwingend erforderlich."
-#: ../clients/cli/connections.c:3631
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
#, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Fehler: Unzulässiger Slave-Typ; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:3958
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3716
+#: ../clients/cli/connections.c:4035
#, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Fehler: Falscher Verbindungstyp: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3762
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr "Fehler: »%s«: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3783
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
msgid "Error: master is required"
msgstr "Fehler: »master« ist notwendig"
-#: ../clients/cli/connections.c:3842
+#: ../clients/cli/connections.c:4161
#, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Fehler: Fehler beim Hinzufügen der bond-Option »%s=%s«."
-#: ../clients/cli/connections.c:3873
+#: ../clients/cli/connections.c:4192
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Fehler: »%s« ist kein gültiger Überwachungsmodus; verwenden Sie »%s« oder "
"»%s«.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3904
+#: ../clients/cli/connections.c:4223
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s, %s (%s), "
"%s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4153
+#: ../clients/cli/connections.c:4472
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Fehler: Wert für »%s« fehlt."
-#: ../clients/cli/connections.c:4199
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Fehler: Argument für Einstellung fehlt."
-#: ../clients/cli/connections.c:4222
+#: ../clients/cli/connections.c:4541
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Fehler: Ungültige oder nicht zulässige Einstellung »%s«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4284
+#: ../clients/cli/connections.c:4587 ../clients/cli/connections.c:4603
#, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Fehler: '%s' ist mehrdeutig (%s.%s oder %s.%s)."
-#: ../clients/cli/connections.c:4302
+#: ../clients/cli/connections.c:4621
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: »%s«."
-#: ../clients/cli/connections.c:4346 ../clients/cli/connections.c:7989
+#: ../clients/cli/connections.c:4665 ../clients/cli/connections.c:8257
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4364
+#: ../clients/cli/connections.c:4683
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
@@ -1370,14 +1493,39 @@ msgid_plural ""
"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference "
"the connection by its uuid '%2$s'\n"
msgstr[0] ""
+"Warnung: Es gibt bereits eine andere Verbindung namens »%1$s«. Beziehen Sie "
+"sich auf diese Verbindung mit der UUID »%2$s«\n"
+"\n"
msgstr[1] ""
+"Warnung: Es gibt bereits %3$u andere Verbindungen namens »%1$s«. Beziehen "
+"Sie sich auf diese Verbindung mit deren UUID »%2$s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4373
+#: ../clients/cli/connections.c:4692
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich hinzugefügt.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4511
+#: ../clients/cli/connections.c:4745 ../clients/cli/connections.c:6692
+#: ../clients/cli/connections.c:6693 ../clients/cli/devices.c:512
+#: ../clients/cli/devices.c:519 ../clients/cli/devices.c:1238
+#: ../clients/cli/general.c:157 ../clients/cli/utils.h:292
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2704
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4746 ../clients/cli/connections.c:6692
+#: ../clients/cli/connections.c:6693 ../clients/cli/devices.c:511
+#: ../clients/cli/devices.c:518 ../clients/cli/devices.c:1238
+#: ../clients/cli/general.c:156 ../clients/cli/utils.h:292
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2701
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4830
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
@@ -1386,36 +1534,36 @@ msgstr ""
"fertig sind.\n"
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4610
+#: ../clients/cli/connections.c:4929
#, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Es gibt %d optionale Einstellung für »%s«.\n"
msgstr[1] "Es gibt %d optionale Einstellungen für »%s«.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4613
+#: ../clients/cli/connections.c:4932
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
-msgstr[0] "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? »%s«"
-msgstr[1] "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? »%s«"
+msgstr[0] "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? %s"
+msgstr[1] "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4749 ../clients/cli/utils.c:303
+#: ../clients/cli/connections.c:5065 ../clients/cli/utils.c:294
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Fehler: Ein Wert ist für den Parameter »%s« notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4755
+#: ../clients/cli/connections.c:5072
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Fehler: »save«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4843 ../clients/cli/connections.c:4854
+#: ../clients/cli/connections.c:5158 ../clients/cli/connections.c:5169
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Fehler: Das Argument »%s« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:5832
+#: ../clients/cli/connections.c:6134
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n"
@@ -1424,7 +1572,7 @@ msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:5911
+#: ../clients/cli/connections.c:6243
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1460,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <Wert> :: nmcli-Konfiguration\n"
"quit :: nmcli beenden\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:6270
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1480,7 +1628,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5945
+#: ../clients/cli/connections.c:6277
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1502,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Beispiele: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5952
+#: ../clients/cli/connections.c:6284
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1517,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: nmcli> s con.id Meine Verbindung\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5957
+#: ../clients/cli/connections.c:6289
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1530,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"Zeigt die Eigenschaftsbeschreibung. Sie können die Hilfeseite nm-settings(5) "
"zu Rate ziehen, um alle Einstellungen und Eigenschaften nachzulesen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5962
+#: ../clients/cli/connections.c:6294
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1545,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5967
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1571,7 +1719,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5976
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1598,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Verbindung volständig löschen möchten, so muss das Verbindungsprofil\n"
"gelöscht werden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5987
+#: ../clients/cli/connections.c:6319
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1620,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"/<Zugriffspunkt>|<nsp> - Zugriffspunkt (WLAN) oder NSP (WiMAX) (stellen Sie "
"»/« voraus wenn <Schnittstelle> nicht angegeben wird)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5994 ../clients/cli/connections.c:6153
+#: ../clients/cli/connections.c:6326 ../clients/cli/connections.c:6484
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1629,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"back :: Eine Menüebene nach oben gehen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5997
+#: ../clients/cli/connections.c:6329
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1638,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6000
+#: ../clients/cli/connections.c:6332
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1665,7 +1813,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6022 ../clients/cli/connections.c:6159
+#: ../clients/cli/connections.c:6354 ../clients/cli/connections.c:6490
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1678,8 +1826,8 @@ msgstr ""
"Dieser Befehl beendet nmcli. Wenn die Verbindung in Bearbeitung nicht "
"gespeichert ist wird der Benutzer gefragt, die Aktion zu bestätigen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164
-#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7557
+#: ../clients/cli/connections.c:6359 ../clients/cli/connections.c:6495
+#: ../clients/cli/connections.c:6914 ../clients/cli/connections.c:7841
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n"
@@ -1687,7 +1835,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:6424
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1716,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"ausgeben\n"
"quit :: nmcli beenden\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6118
+#: ../clients/cli/connections.c:6449
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1727,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dieser Befehl setzt den <Wert> für die Eigenschaft\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#: ../clients/cli/connections.c:6453
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -1742,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"die Eigenschaft ein Container-Typ ist. Für einwertige Eigenschaften wird der "
"Wert ersetzt (genau wie »set«).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6128
+#: ../clients/cli/connections.c:6459
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1753,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeigt den aktuellen Wert an und lässt ihn bearbeiten.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6132
+#: ../clients/cli/connections.c:6463
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -1788,7 +1936,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6143
+#: ../clients/cli/connections.c:6474
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -1802,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"settings(5)« alle NetworkManager- Einstellungen und Eigenschaften "
"nachlesen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6148
+#: ../clients/cli/connections.c:6479
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -1817,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"Zeigt Eigenschaftswerte an. Wenn Sie ein Argument angeben, werden auch Werte "
"für die gesamten Einstellungen oder Verbindungen angezeigt.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6156
+#: ../clients/cli/connections.c:6487
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -1826,12 +1974,12 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:6581
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6345
+#: ../clients/cli/connections.c:6672
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
@@ -1839,18 +1987,18 @@ msgstr ""
"werden.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6363
+#: ../clients/cli/connections.c:6690
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6399
+#: ../clients/cli/connections.c:6726
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr ""
"Die Verbindung wurde noch nicht gespeichert. Möchten Sie wirklich beenden? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6448
+#: ../clients/cli/connections.c:6772
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1859,66 +2007,66 @@ msgstr ""
"Das Verbindungsprofil wurde von einem anderen Client gelöscht. Sie können "
"»save« im Hauptmenü eingeben, um es wiederherzustellen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6478 ../clients/cli/connections.c:6892
-#: ../clients/cli/connections.c:6950
+#: ../clients/cli/connections.c:6803 ../clients/cli/connections.c:7195
+#: ../clients/cli/connections.c:7253
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Gültige Werte für Eigenschaft »%s«: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6481 ../clients/cli/connections.c:6895
-#: ../clients/cli/connections.c:6953
+#: ../clients/cli/connections.c:6806 ../clients/cli/connections.c:7198
+#: ../clients/cli/connections.c:7256
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Geben Sie den Wert »%s« ein: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6496 ../clients/cli/connections.c:6518
-#: ../clients/cli/connections.c:6899 ../clients/cli/connections.c:6958
+#: ../clients/cli/connections.c:6820 ../clients/cli/connections.c:6840
+#: ../clients/cli/connections.c:7202 ../clients/cli/connections.c:7261
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Fehler: Eigenschaft »%s« konnte nicht festgelegt werden: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6512
+#: ../clients/cli/connections.c:6834
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Bearbeiten Sie den Wert »%s«: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6541 ../clients/cli/settings.c:392
+#: ../clients/cli/connections.c:6860 ../clients/cli/settings.c:394
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6547 ../clients/cli/connections.c:7053
-#: ../clients/cli/connections.c:7104
+#: ../clients/cli/connections.c:6866 ../clients/cli/connections.c:7356
+#: ../clients/cli/connections.c:7407
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Fehler: Entfernen des Wertes »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6568
+#: ../clients/cli/connections.c:6887
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Befehlsargument: »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6671
+#: ../clients/cli/connections.c:6977
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Verfügbare Einstellungen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#: ../clients/cli/connections.c:6989
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6700
+#: ../clients/cli/connections.c:7006
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Verfügbare Eigenschaften: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6708
+#: ../clients/cli/connections.c:7014
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Fehler: Eigenschaft »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6749
+#: ../clients/cli/connections.c:7055
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -1929,12 +2077,12 @@ msgstr ""
"gespeichert. Dadurch könnte die Verbindung sofort aktiviert werden.\n"
"Möchten Sie wirklich speichern? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6832
+#: ../clients/cli/connections.c:7134
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Sie können die folgenden Einstellungen bearbeiten: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6862
+#: ../clients/cli/connections.c:7163
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1943,221 +2091,217 @@ msgstr ""
"Das Verbindungsprofil wurde von einem anderen Client gelöscht. Sie können "
"»save« eingeben, um es wiederherzustellen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6903 ../clients/cli/connections.c:7148
-#: ../clients/cli/connections.c:7180
+#: ../clients/cli/connections.c:7206 ../clients/cli/connections.c:7451
+#: ../clients/cli/connections.c:7483
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Fehler: Keine Einstellung gewählt. Gültig sind [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6904
+#: ../clients/cli/connections.c:7207
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie zuerst »goto <Einstellung>«, oder »set <Einstellung>."
"<Eigenschaft>«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6919 ../clients/cli/connections.c:7080
-#: ../clients/cli/connections.c:7170
+#: ../clients/cli/connections.c:7222 ../clients/cli/connections.c:7383
+#: ../clients/cli/connections.c:7473
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Fehler: Ungültiges Festlegen des Arguments »%s«. Gültig sind [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6928
+#: ../clients/cli/connections.c:7231
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Fehler: Fehlende Einstellung für die Eigenschaft »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6935
+#: ../clients/cli/connections.c:7238
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6989
+#: ../clients/cli/connections.c:7292
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Fehler: Unbekannte Einstellung »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:7317
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Sie können die folgenden Eigenschaften bearbeiten: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7058
+#: ../clients/cli/connections.c:7361
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Fehler: Es wurde kein Argument angegeben; gültig sind [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7077
+#: ../clients/cli/connections.c:7380
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Die Einstellung »%s« ist in der Verbindung nicht vorhanden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7125
+#: ../clients/cli/connections.c:7428
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Fehler: %s Eigenschaft, noch ist es ein Einstellungsname.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7149 ../clients/cli/connections.c:7181
+#: ../clients/cli/connections.c:7452 ../clients/cli/connections.c:7484
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie zuerst »goto <Einstellung>«, oder »describe <Einstellung>."
"<Eigenschaft>«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7204
+#: ../clients/cli/connections.c:7507
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft: %s, kein gültiger Einstellungsname.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7234
+#: ../clients/cli/connections.c:7537
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Fehler: Unbekannte Einstellung: »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7239
+#: ../clients/cli/connections.c:7542
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Fehler: Die Einstellung »%s« ist in der Verbindung nicht vorhanden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7270
+#: ../clients/cli/connections.c:7573
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Fehler: ungültige Eigenschaft %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7272
+#: ../clients/cli/connections.c:7575
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", noch ein gültiger Einstellungsname"
-#: ../clients/cli/connections.c:7288
+#: ../clients/cli/connections.c:7591
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Ungültige Prüfungsoption: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7296
+#: ../clients/cli/connections.c:7599
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Überprüfe Einstellung »%s«: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7311
+#: ../clients/cli/connections.c:7614
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verbindung überprüfen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7314
+#: ../clients/cli/connections.c:7617
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Der Fehler kann nicht automatisch behoben werden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7331
+#: ../clients/cli/connections.c:7634
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Fehler: Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7363
+#: ../clients/cli/connections.c:7666
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fehler: Speichern von »%s« (%s) ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7370
+#: ../clients/cli/connections.c:7673
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich gespeichert.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7371
+#: ../clients/cli/connections.c:7674
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich aktualisiert.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7403
+#: ../clients/cli/connections.c:7706
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Fehler: Prüfung der Verbindung ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7404
+#: ../clients/cli/connections.c:7707
msgid "(unknown error)"
msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7405
+#: ../clients/cli/connections.c:7708
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Versuchen Sie »verify fix« auszuführen, um Fehler zu beheben.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7427
+#: ../clients/cli/connections.c:7730
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
"Fehler: Verbindung ist nicht gespeichert. Geben Sie zuerst »save« ein.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7431
+#: ../clients/cli/connections.c:7734
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Fehler: Verbindung ist ungültig: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7441
+#: ../clients/cli/connections.c:7744
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Fehler: Verbindung kann nicht aktiviert werden: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7450
+#: ../clients/cli/connections.c:7753
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fehler: Aktivieren der Verbindung »%s« (%s) ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7456
+#: ../clients/cli/connections.c:7759
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Überwachen einer Verbindungsherstellung (drücken Sie eine beliebige Taste, "
"um fortzusetzen)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7492
+#: ../clients/cli/connections.c:7795
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Fehler: Statuszeile: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7500
+#: ../clients/cli/connections.c:7803
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Fehler: Speicherbestätigung: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7508
+#: ../clients/cli/connections.c:7811
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Fehler: »show-secrets«: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7517
-#, c-format
-msgid "Error: bad color: %s\n"
-msgstr "Fehler: Falsche Farbe: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7532
+#: ../clients/cli/connections.c:7818
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Aktuelle nmcli-Konfiguration:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7542
+#: ../clients/cli/connections.c:7826
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Ungültige Konfigurationsoption »%s«. Gültig sind [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7762
-#, c-format
-msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+#: ../clients/cli/connections.c:8044
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr ""
"Fehler: es kann nur entweder »id«, »uuid« oder »path« festgelegt werden."
-#: ../clients/cli/connections.c:7777 ../clients/cli/connections.c:7946
+#: ../clients/cli/connections.c:8058 ../clients/cli/connections.c:8218
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Fehler: Unbekannte Verbindung »%s«."
-#: ../clients/cli/connections.c:7795
+#: ../clients/cli/connections.c:8074
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Warnung: bestehende Verbindung »%s« wird bearbeitet. Das Argument »type« "
"wird ignoriert\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7798
+#: ../clients/cli/connections.c:8077
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2165,198 +2309,203 @@ msgstr ""
"Warnung: bestehende Verbindung »%s« wird bearbeitet. Das Argument »con-name« "
"wird ignoriert\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7820
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Gültige Verbindungstypen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7822
+#: ../clients/cli/connections.c:8106
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Fehler: Ungültiger Verbindungstyp: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7862
+#: ../clients/cli/connections.c:8141
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interaktiver Verbindungs-Editor |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7865
+#: ../clients/cli/connections.c:8144
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Bestehende Verbindung »%s« wird bearbeitet: »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:7867
+#: ../clients/cli/connections.c:8146
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Neue »%s«-Verbindung hinzufügen"
-#: ../clients/cli/connections.c:7869
+#: ../clients/cli/connections.c:8148
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Tippen Sie »help« oder »?«, um verfügbare Befehle anzuzeigen."
-#: ../clients/cli/connections.c:7871
+#: ../clients/cli/connections.c:8150
+#, c-format
+msgid "Type 'print' to show all the connection properties."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Tippen Sie »describe [<Einstellung>.<Eigenschaft>]« für eine detaillierte "
"Eigenschaftenbeschreibung."
-#: ../clients/cli/connections.c:7906
+#: ../clients/cli/connections.c:8180
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Fehler: Ändern der Verbindung »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7913
+#: ../clients/cli/connections.c:8186
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich bearbeitet.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7994
+#: ../clients/cli/connections.c:8262
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) dupliziert als %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8060
+#: ../clients/cli/connections.c:8327
msgid "New connection name: "
msgstr "Neuer Verbindungsname: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8062
+#: ../clients/cli/connections.c:8329
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Fehler: Argument <neuer Name> fehlt."
-#: ../clients/cli/connections.c:8068 ../clients/cli/connections.c:8570
+#: ../clients/cli/connections.c:8334 ../clients/cli/connections.c:8814
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Fehler: Unbekannter zusätzlicher Parameter »%s«."
-#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#: ../clients/cli/connections.c:8379
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle aktiven Verbindungen gelöscht."
-#: ../clients/cli/connections.c:8120
+#: ../clients/cli/connections.c:8380
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Fehler: Löschen der Verbindung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8306
+#: ../clients/cli/connections.c:8436 ../clients/cli/connections.c:8557
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Fehler: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8182 ../clients/cli/connections.c:8307
+#: ../clients/cli/connections.c:8437 ../clients/cli/connections.c:8558
#, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle Verbindungen gefunden."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8225
+#: ../clients/cli/connections.c:8488
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr ""
"Fehler: Unbekannte Verbindung(en) »%s« kann/können nicht gelöscht werden."
-#: ../clients/cli/connections.c:8237
+#: ../clients/cli/connections.c:8498
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: Verbindungsprofil hat sich geändert\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8263
+#: ../clients/cli/connections.c:8524
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: Verbindungsprofil wurde erstellt\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8272
+#: ../clients/cli/connections.c:8533
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: Verbindungsprofil wurde entfernt\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8335
+#: ../clients/cli/connections.c:8595
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Fehler: Erneutes Laden der Verbindung ist gescheitert: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8368
+#: ../clients/cli/connections.c:8628
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Fehler: Laden der Verbindung ist gescheitert: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8376
+#: ../clients/cli/connections.c:8636
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geladen werden\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8383
+#: ../clients/cli/connections.c:8643
msgid "File to import: "
msgstr "Datei zum Importieren: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8414
+#: ../clients/cli/connections.c:8674
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Fehler: Es wurden keine Argumente angegeben."
-#: ../clients/cli/connections.c:8439
+#: ../clients/cli/connections.c:8697
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Warnung: »type« ist bereits angegeben, wird ignoriert.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8454
+#: ../clients/cli/connections.c:8711
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Warnung: »file« ist bereits angegeben, wird ignoriert.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8456
+#: ../clients/cli/connections.c:8713
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Unbekannter Parameter: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8468
+#: ../clients/cli/connections.c:8724
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Fehler: Das Argument »type« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:8473
+#: ../clients/cli/connections.c:8728
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Fehler: Das Argument »file« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:8480
+#: ../clients/cli/connections.c:8734
#, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Fehler: VPN-Erweiterung für %s konnte nicht gefunden werden."
-#: ../clients/cli/connections.c:8488 ../clients/cli/connections.c:8589
+#: ../clients/cli/connections.c:8741 ../clients/cli/connections.c:8833
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Fehler: Laden der VPN-Erweiterung ist gescheitert: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8496
+#: ../clients/cli/connections.c:8748
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Fehler: Importieren von »%s« ist fehlgeschlagen: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8576
+#: ../clients/cli/connections.c:8820
msgid "Output file name: "
msgstr "Dateiname zur Ausgabe: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8580
+#: ../clients/cli/connections.c:8824
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Fehler: Verbindung ist kein VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:8601
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Fehler: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8610
+#: ../clients/cli/connections.c:8854
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Fehler: Exportieren von »%s« ist fehlgeschlagen: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8621
+#: ../clients/cli/connections.c:8866
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Fehler: Lesen der temporären Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s."
@@ -2370,7 +2519,29 @@ msgstr "Schnittstelle: "
msgid "Interface(s): "
msgstr "Schnittstelle(n): "
-#: ../clients/cli/devices.c:254
+#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:1266
+msgid "(none)"
+msgstr "(keine)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:175 ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:316
+#, c-format
+msgid "<invisible> | %s"
+msgstr "<unsichtbar> | %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:317
+msgid "<invisible>"
+msgstr "<Unsichtbar>"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:418
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:672
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2449,7 +2620,7 @@ msgstr ""
" lldp [list [ifname <Schnittstellenname>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:277
+#: ../clients/cli/devices.c:695
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2480,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"status« auf.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:292
+#: ../clients/cli/devices.c:710
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2500,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Gerät auf.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:303
+#: ../clients/cli/devices.c:721
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2525,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Verbindung konfiguriert sind.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:315
+#: ../clients/cli/devices.c:733
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2544,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"zu aktualisieren, die seit der letzten Umsetzung gemacht wurden.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:744
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n"
@@ -2586,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:346
+#: ../clients/cli/devices.c:764
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2607,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"Benutzereingriff weiterhin automatisch neu zu verbinden.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:358
+#: ../clients/cli/devices.c:776
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2630,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"können mit diesem Befehl nicht entfernt werden.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:371
+#: ../clients/cli/devices.c:789
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2653,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"Geräte-Eigenschaften verändern.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:384
+#: ../clients/cli/devices.c:802
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2676,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"angegeben wird.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:396
+#: ../clients/cli/devices.c:814
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2789,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"Zugangspunkte nicht anzeigt. Verwenden Sie dazu »nmcli device wifi list«.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:443
+#: ../clients/cli/devices.c:861
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2810,298 +2981,283 @@ msgstr ""
"auf einer bestimmten Schnittstelle aufzulisten.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:597
+#: ../clients/cli/devices.c:1015
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Fehler: Es muss eine Schnittstelle angegeben werden."
-#: ../clients/cli/devices.c:620
+#: ../clients/cli/devices.c:1038
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr "Warnung: Argument »%s« ist mehrfach vorhanden.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:623
+#: ../clients/cli/devices.c:1041
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Fehler: Gerät »%s« wurde nicht gefunden.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:624
+#: ../clients/cli/devices.c:1042
#, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle Geräte gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:653
+#: ../clients/cli/devices.c:1071
msgid "No interface specified"
msgstr "Keine Schnittstelle angegeben"
-#: ../clients/cli/devices.c:672
+#: ../clients/cli/devices.c:1090
#, c-format
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Gerät »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../clients/cli/devices.c:758 ../clients/cli/devices.c:910
-msgid "(none)"
-msgstr "(keine)"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:829
+#: ../clients/cli/devices.c:1186
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:830
+#: ../clients/cli/devices.c:1187
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:841
+#: ../clients/cli/devices.c:1198
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../clients/cli/devices.c:845
+#: ../clients/cli/devices.c:1202
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:849
+#: ../clients/cli/devices.c:1206
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../clients/cli/devices.c:854
+#: ../clients/cli/devices.c:1211
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:869
+#: ../clients/cli/devices.c:1226
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:870
+#: ../clients/cli/devices.c:1227
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:871
+#: ../clients/cli/devices.c:1228
msgid "N/A"
msgstr "N.V."
-#: ../clients/cli/devices.c:1085
+#: ../clients/cli/devices.c:1423
msgid "Device details"
msgstr "Geräteinformationen"
-#: ../clients/cli/devices.c:1096
+#: ../clients/cli/devices.c:1434
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Fehler: »device show«: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1161 ../clients/cli/devices.c:1164
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(unbekannt)"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1207
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1310
-msgid "on"
-msgstr "an"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1310
-msgid "off"
-msgstr "aus"
+#: ../clients/cli/devices.c:1732
+msgid "Status of devices"
+msgstr "Status der Geräte"
-#: ../clients/cli/devices.c:1544
+#: ../clients/cli/devices.c:1736
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Fehler: »device status«: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1558
-msgid "Status of devices"
-msgstr "Status der Geräte"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1584 ../clients/cli/devices.c:2039
-#: ../clients/cli/devices.c:3817
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:2218
+#: ../clients/cli/devices.c:4100
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Fehler: Ungültiger zusätzlicher Parameter »%s«."
-#: ../clients/cli/devices.c:1620 ../clients/cli/general.c:555
+#: ../clients/cli/devices.c:1799 ../clients/cli/general.c:539
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung von %d Sekunden ist abgelaufen."
-#: ../clients/cli/devices.c:1669
+#: ../clients/cli/devices.c:1848
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Gerät »%s« wurde erfolgreich mit »%s« aktiviert.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1675
+#: ../clients/cli/devices.c:1854
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1711
+#: ../clients/cli/devices.c:1890
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr "Fehler: Einrichten eines WLAN-Zugangspunkts schlug fehl: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1714
+#: ../clients/cli/devices.c:1893
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Fehler: Neue Verbindung konnte nicht hinzugefügt/aktiviert werden: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1724
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
msgstr "Fehler: Einrichten eines WLAN-Zugangspunkts schlug fehl"
-#: ../clients/cli/devices.c:1726
+#: ../clients/cli/devices.c:1905
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Fehler: Neue Verbindung konnte nicht hinzugefügt und aktiviert werden: "
"Unbekannter Fehler"
-#: ../clients/cli/devices.c:1738
+#: ../clients/cli/devices.c:1917
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"Verbindung mit der UUID »%s« wurde erstellt und auf dem Gerät »%s« "
"aktiviert\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1741
+#: ../clients/cli/devices.c:1920
#, c-format
msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
msgstr "Zugangspunkt »%s« wurde auf dem Gerät »%s« aktiviert\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1805
+#: ../clients/cli/devices.c:1984
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Fehler: Aktivierung des Geräts ist gescheitert: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1814
+#: ../clients/cli/devices.c:1993
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Fehler: Aktivierung des Geräts ist gescheitert: Gerät war getrennt"
-#: ../clients/cli/devices.c:1829
+#: ../clients/cli/devices.c:2008
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Gerät »%s« hat sich verbunden.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1870
+#: ../clients/cli/devices.c:2049
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Fehler: Zusätzlicher Parameter nicht erlaubt: »%s«."
-#: ../clients/cli/devices.c:1942 ../clients/cli/devices.c:1957
-#: ../clients/cli/devices.c:2187
+#: ../clients/cli/devices.c:2121 ../clients/cli/devices.c:2136
+#: ../clients/cli/devices.c:2366
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Gerät »%s« wurde erfolgreich getrennt.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1945
+#: ../clients/cli/devices.c:2124
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Gerät »%s« wurde erfolgreich entfernt.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2004 ../clients/cli/devices.c:2074
+#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2253
#, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
"Fehler: Erneutes Anwenden der Verbindung auf Gerät »%s« (%s) ist "
"gescheitert: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2014 ../clients/cli/devices.c:2083
+#: ../clients/cli/devices.c:2193 ../clients/cli/devices.c:2262
#, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Verbindung wurde erfolgreich erneut angewendet auf Gerät »%s«.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2108
+#: ../clients/cli/devices.c:2287
#, c-format
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
"Fehler: Lesen der angewendeten Verbindung von Gerät »%s« (%s) ist "
"gescheitert: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2172
+#: ../clients/cli/devices.c:2351
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle Geräte getrennt."
-#: ../clients/cli/devices.c:2173
+#: ../clients/cli/devices.c:2352
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Fehler: Trennung des Gerätes »%s« (%s) ist gescheitert: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2251
+#: ../clients/cli/devices.c:2430
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle Geräte gelöscht."
-#: ../clients/cli/devices.c:2252
+#: ../clients/cli/devices.c:2431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Fehler: Löschen des Gerätes »%s« (%s) ist gescheitert: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2336
+#: ../clients/cli/devices.c:2515
#, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Fehler: Keine Eigenschaft angegeben."
-#: ../clients/cli/devices.c:2351 ../clients/cli/devices.c:2368
-#: ../clients/cli/general.c:724 ../clients/cli/general.c:736
+#: ../clients/cli/devices.c:2530 ../clients/cli/devices.c:2547
+#: ../clients/cli/general.c:713 ../clients/cli/general.c:725
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Fehler: Argument »%s« fehlt."
-#: ../clients/cli/devices.c:2357
+#: ../clients/cli/devices.c:2536
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Fehler: »managed«: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2374
+#: ../clients/cli/devices.c:2553
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Fehler: »autoconnect«: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2382 ../clients/cli/general.c:750
+#: ../clients/cli/devices.c:2561 ../clients/cli/general.c:739
#, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Fehler: Eigenschaft »%s« ist unbekannt."
-#: ../clients/cli/devices.c:2432
+#: ../clients/cli/devices.c:2610
#, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: Verbindung »%s« wird verwendet\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2458
+#: ../clients/cli/devices.c:2636
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr "%s: Grerät angelegt\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2465
+#: ../clients/cli/devices.c:2643
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "%s: Das Gerät wurde entfernt\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2663
+#: ../clients/cli/devices.c:2818
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Suchliste des WLAN"
-#: ../clients/cli/devices.c:2712
+#: ../clients/cli/devices.c:2895
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Fehler: Zugangspunkt mit der BSSID »%s« nicht gefunden."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3085
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Fehler: »device wifi«: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2724
+#: ../clients/cli/devices.c:3103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]"
+msgstr "Fehler: Ungültiges Festlegen des Arguments »%s«. Gültig sind [%s]\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3110
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Fehler: Gerät »%s« wurde nicht gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/devices.c:2831
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
-msgstr "Fehler: Zugangspunkt mit der BSSID »%s« nicht gefunden."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2773
+#: ../clients/cli/devices.c:3120
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3110,27 +3266,27 @@ msgstr ""
"Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät. Prüfen Sie die WLAN-Erweiterung in "
"NetworkManager."
-#: ../clients/cli/devices.c:2777 ../clients/cli/devices.c:3060
-#: ../clients/cli/devices.c:3495 ../clients/cli/devices.c:3654
+#: ../clients/cli/devices.c:3124 ../clients/cli/devices.c:3342
+#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/devices.c:3938
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät."
-#: ../clients/cli/devices.c:2909
+#: ../clients/cli/devices.c:3191
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID oder BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2914
+#: ../clients/cli/devices.c:3196
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Fehler: SSID oder BSSID fehlt."
-#: ../clients/cli/devices.c:2951
+#: ../clients/cli/devices.c:3233
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Fehler: Der Wert »%s« des BSSID-Arguments ist keine gültige BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2981
+#: ../clients/cli/devices.c:3263
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3138,45 +3294,45 @@ msgstr ""
"Fehler: Wert des Arguments wep-key-type »%s« ist ungültig, verwenden Sie "
"stattdessen »key« oder »phrase«."
-#: ../clients/cli/devices.c:3008 ../clients/cli/devices.c:3026
+#: ../clients/cli/devices.c:3290 ../clients/cli/devices.c:3308
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Fehler: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3043
+#: ../clients/cli/devices.c:3325
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Fehler: BSSID für die Verbindung (%s) entspricht nicht dem bssid-Argument "
"(%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:3049
+#: ../clients/cli/devices.c:3331
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Fehler: Parameter »%s« ist weder SSID noch BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3062 ../clients/cli/devices.c:3497
-#: ../clients/cli/devices.c:3656
+#: ../clients/cli/devices.c:3344 ../clients/cli/devices.c:3781
+#: ../clients/cli/devices.c:3940
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Fehler: Es wurde kein WLAN-Gerät gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:3082
+#: ../clients/cli/devices.c:3364
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Fehler: Suche nach verborgener SSID ist fehlgeschlagen: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3109
+#: ../clients/cli/devices.c:3391
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Fehler: Es wurde kein Netzwerk mit SSID »%s« gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:3111
+#: ../clients/cli/devices.c:3393
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Fehler: Es wurde kein Zugangspunkt mit BSSID »%s« gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:3153
+#: ../clients/cli/devices.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
@@ -3184,73 +3340,73 @@ msgstr ""
"Warnung: »%s« sollte eine SSID für verborgene Zugangspunkte sein. Es scheint "
"aber eine BSSID zu sein.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3167
+#: ../clients/cli/devices.c:3451
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3316
+#: ../clients/cli/devices.c:3600
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr "»%s« ist kein gültiger WPA-PSK"
-#: ../clients/cli/devices.c:3333
+#: ../clients/cli/devices.c:3617
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr ""
"»%s« ist kein gültiger WEP-Schlüssel (er muss entweder 5 oder 13 Zeichen "
"lang sein)"
-#: ../clients/cli/devices.c:3349
+#: ../clients/cli/devices.c:3633
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr "Passwort des Zugangspunkts: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3420
+#: ../clients/cli/devices.c:3704
#, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Fehler: »SSID« ist zu lang."
-#: ../clients/cli/devices.c:3434
+#: ../clients/cli/devices.c:3718
#, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr "Fehler: Bandparameter »%s« ist ungültig. Verwenden Sie »a« oder »bg«."
-#: ../clients/cli/devices.c:3459
+#: ../clients/cli/devices.c:3743
#, c-format
msgid "Error: Unknown parameter %s."
msgstr "Fehler: Unbekannter Parameter: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3479
+#: ../clients/cli/devices.c:3763
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr "Fehler: Ein Kanal erfordert auch die Angabe eines Bandes."
-#: ../clients/cli/devices.c:3484
+#: ../clients/cli/devices.c:3768
#, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Fehler: Kanal »%s« ist ungültig für das Band »%s«."
-#: ../clients/cli/devices.c:3508
+#: ../clients/cli/devices.c:3792
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "Fehler: Gerät »%s« unterstützt weder Infrastruktur- noch Ad-Hoc-Modus."
-#: ../clients/cli/devices.c:3542
+#: ../clients/cli/devices.c:3826
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Fehler: Ungültiges »password«: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3617
+#: ../clients/cli/devices.c:3901
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Fehler: »%s« darf sich nicht wiederholen."
#. Main header name
-#: ../clients/cli/devices.c:3723
+#: ../clients/cli/devices.c:4006
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "LLDP-Nachbarn des Geräts"
-#: ../clients/cli/devices.c:3833
+#: ../clients/cli/devices.c:4116
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Fehler: »device lldp list«: %s"
@@ -3271,7 +3427,7 @@ msgstr "verbunden (nur lokal)"
msgid "connected (site only)"
msgstr "verbunden (nur Gelände)"
-#: ../clients/cli/general.c:46 ../clients/common/nm-client-utils.c:241
+#: ../clients/cli/general.c:46 ../clients/common/nm-client-utils.c:270
msgid "connected"
msgstr "verbunden"
@@ -3279,53 +3435,53 @@ msgstr "verbunden"
msgid "disconnecting"
msgstr "wird getrennt"
-#: ../clients/cli/general.c:48 ../clients/common/nm-client-utils.c:227
+#: ../clients/cli/general.c:48 ../clients/common/nm-client-utils.c:263
msgid "disconnected"
msgstr "nicht verbunden"
-#: ../clients/cli/general.c:80
+#: ../clients/cli/general.c:83
msgid "none"
msgstr "kein"
-#: ../clients/cli/general.c:81
+#: ../clients/cli/general.c:84
msgid "portal"
msgstr "Portal"
-#: ../clients/cli/general.c:82
+#: ../clients/cli/general.c:85
msgid "limited"
msgstr "begrenzt"
-#: ../clients/cli/general.c:83
+#: ../clients/cli/general.c:86
msgid "full"
msgstr "vollständig"
# Könnte auch Legitimierung sein. Der kontext entscheidet. -ck
# Sieht entweder nach lausigen Englischkenntnissen oder nach einem irrtümlicherweise als übersetzbar markierten String aus.
-#: ../clients/cli/general.c:154
+#: ../clients/cli/general.c:158
msgid "auth"
msgstr "Legitimierung"
-#: ../clients/cli/general.c:189
+#: ../clients/cli/general.c:186
msgid "running"
msgstr "wird ausgeführt"
-#: ../clients/cli/general.c:203
+#: ../clients/cli/general.c:200
msgid "starting"
msgstr "wird gestartet"
-#: ../clients/cli/general.c:203
+#: ../clients/cli/general.c:200
msgid "started"
msgstr "gestartet"
-#: ../clients/cli/general.c:237
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: ../clients/cli/general.c:237
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../clients/cli/general.c:369
+#: ../clients/cli/general.c:352
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3354,7 +3510,7 @@ msgstr ""
" logging [level <Protokollstufe>] [domains <Protokoll-Domänen>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:380
+#: ../clients/cli/general.c:363
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3371,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"status« auf\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:389
+#: ../clients/cli/general.c:372
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3394,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"persistenten System-Hostnamen fest.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:401
+#: ../clients/cli/general.c:384
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3407,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"Zeigt die Aufrufberechtigungen für legitimierte Operationen.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:409
+#: ../clients/cli/general.c:392
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3432,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"geben Sie die Stufe und/oder die Domäne an. Auf der Handbuchseite\n"
"finden Sie eine Liste der möglichen Protokoll-Domänen.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:422
+#: ../clients/cli/general.c:405
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3457,7 +3613,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:432
+#: ../clients/cli/general.c:415
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3470,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"Netzwerkverbindungen einschalten.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:440
+#: ../clients/cli/general.c:423
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3483,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"Netzwerkverbindungen ausschalten.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:448
+#: ../clients/cli/general.c:431
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3504,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"Verbindungsstatus erneut.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:460
+#: ../clients/cli/general.c:443
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -3521,7 +3677,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:469
+#: ../clients/cli/general.c:452
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3538,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"Ruft den Status aller Funkschalter ab oder schaltet diese an/aus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:479
+#: ../clients/cli/general.c:462
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3555,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"Ruft den Status des Wi-Fi-Funkschalters ab oder schaltet diesen an/aus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:472
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3573,7 +3729,7 @@ msgstr ""
"aus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:499
+#: ../clients/cli/general.c:482
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
@@ -3588,180 +3744,180 @@ msgstr ""
"Gibt eine Zeile aus, sobald es in NetworkManager eine Änderung gibt.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:528
+#: ../clients/cli/general.c:512
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status von NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:532
+#: ../clients/cli/general.c:516
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Fehler: Nur die folgenden Felder sind erlaubt: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:582
+#: ../clients/cli/general.c:570
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Befugnisse von NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:586
+#: ../clients/cli/general.c:574
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Fehler: »general permissions«: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:674
+#: ../clients/cli/general.c:663
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Protokollierung in NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:678
+#: ../clients/cli/general.c:667
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Fehler: »general logging«: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:760
+#: ../clients/cli/general.c:749
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Fehler: Festlegen der Protokollierung ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:777
+#: ../clients/cli/general.c:766
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Fehler: Festlegen des Rechnernamens schlug fehl: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:846
+#: ../clients/cli/general.c:835
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Fehler: Der Wert »%s« für »--fields« ist hier nicht gültig (erlaubtes Feld: "
"%s)"
-#: ../clients/cli/general.c:871
+#: ../clients/cli/general.c:860
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Fehler: Ungültiger »%s«-Parameter: »%s« (verwenden Sie ein/aus)."
#. no arguments -> get current state
-#: ../clients/cli/general.c:919 ../clients/cli/general.c:931
+#: ../clients/cli/general.c:908 ../clients/cli/general.c:920
msgid "Connectivity"
msgstr "Konnektivität"
-#: ../clients/cli/general.c:934
+#: ../clients/cli/general.c:923
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: Der »networking«-Befehl »%s« ist ungültig."
-#: ../clients/cli/general.c:948
+#: ../clients/cli/general.c:937
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
#. no argument, show all radio switches
-#: ../clients/cli/general.c:983
+#: ../clients/cli/general.c:972
msgid "Radio switches"
msgstr "Funkschalter"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:1013
+#: ../clients/cli/general.c:1002
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "WLAN-Funkschalter"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:1040
+#: ../clients/cli/general.c:1029
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN-Funkschalter"
-#: ../clients/cli/general.c:1089
+#: ../clients/cli/general.c:1077
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "NetworkManager wurde gestartet"
-#: ../clients/cli/general.c:1089
+#: ../clients/cli/general.c:1077
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "NetworkManager wurde beendet"
-#: ../clients/cli/general.c:1100
+#: ../clients/cli/general.c:1088
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr "Rechnernamen auf »%s« festgelegt\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1115
+#: ../clients/cli/general.c:1103
#, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "»%s« ist jetzt die primäre Verbindung\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1117
+#: ../clients/cli/general.c:1105
#, c-format
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "Es gibt keine primäre Verbindung\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1129
+#: ../clients/cli/general.c:1117
#, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "Verbindungszustand ist jetzt »%s«\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1142
+#: ../clients/cli/general.c:1130
#, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "NetworkManager ist jetzt im Zustand »%s«\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1163
+#: ../clients/cli/general.c:1150
msgid "connection available"
msgstr "Verbindung verfügbar"
-#: ../clients/cli/general.c:1165
+#: ../clients/cli/general.c:1152
msgid "connections available"
msgstr "Verfügbare Verbindungen"
-#: ../clients/cli/general.c:1183
+#: ../clients/cli/general.c:1170
msgid "autoconnect"
msgstr "automatisches Verbinden"
-#: ../clients/cli/general.c:1185
+#: ../clients/cli/general.c:1172
msgid "fw missing"
msgstr "fw fehlt"
-#: ../clients/cli/general.c:1190
+#: ../clients/cli/general.c:1177
msgid "plugin missing"
msgstr "Erweiterung fehlt"
-#: ../clients/cli/general.c:1195
+#: ../clients/cli/general.c:1182
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../clients/cli/general.c:1197
+#: ../clients/cli/general.c:1184
msgid "hw"
msgstr "hw"
-#: ../clients/cli/general.c:1202
+#: ../clients/cli/general.c:1189
msgid "iface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: ../clients/cli/general.c:1205
+#: ../clients/cli/general.c:1192
msgid "port"
msgstr "Port"
-#: ../clients/cli/general.c:1208
+#: ../clients/cli/general.c:1195
msgid "mtu"
msgstr "mtu"
-#: ../clients/cli/general.c:1225
+#: ../clients/cli/general.c:1212
msgid "master"
msgstr "Master"
-#: ../clients/cli/general.c:1229 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408
+#: ../clients/cli/general.c:1216 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../clients/cli/general.c:1231
+#: ../clients/cli/general.c:1218
msgid "ip4 default"
msgstr "ip4-Vorgabe"
-#: ../clients/cli/general.c:1233
+#: ../clients/cli/general.c:1220
msgid "ip6 default"
msgstr "ip6-Vorgabe"
-#: ../clients/cli/general.c:1316
+#: ../clients/cli/general.c:1303
#, c-format
msgid "%s VPN connection"
msgstr "%s VPN-Verbindung"
-#: ../clients/cli/general.c:1386
+#: ../clients/cli/general.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
@@ -3780,21 +3936,23 @@ msgstr ""
"Die Hilfeseiten nmcli(1) und nmcli-examples(5) geben vollständige "
"Aufrufbeschreibungen.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1407
+#: ../clients/cli/general.c:1392
#, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: »monitor«-Befehl »%s« ist ungültig."
-#: ../clients/cli/general.c:1419
+#: ../clients/cli/general.c:1404
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "NetworkManager wird nicht ausgeführt (es wird gewartet)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
+" -o[verview] overview mode (hide default "
+"values)\n"
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
@@ -3825,11 +3983,15 @@ msgstr ""
"Aufruf: nmcli [OPTIONEN] OBJEKT { BEFEHL | help }\n"
"\n"
"OPTIONEN\n"
+" -o[verview] Eine Übersicht "
+"(Vorgabewerte werden verborgen)\n"
" -t[erse] Kurze Ausgabe\n"
" -p[retty] Hübsche Ausgabe\n"
" -m[ode] tabular|multiline Ausgabemodus\n"
" -c[olors] auto|yes|no Farbausgabe\n"
" -f[ields] <Feld1,Feld2, …>|all|common Ausgabefelder angeben\n"
+" -g[et-values] <field1,field2,...>|all|common Kurzversion von »-m tabular "
+"-t -f«\n"
" -e[scape] yes|no Escape-Spaltenseparator in "
"Werten\n"
" -a[sk] Nach fehlenden Parametern "
@@ -3850,62 +4012,82 @@ msgstr ""
" m[onitor] Überwacht Änderungen in NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:263
+#: ../clients/cli/nmcli.c:325
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Fehler: Fehlendes Argument für die Option »%s«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:311
+#: ../clients/cli/nmcli.c:626
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file following '%s'\n"
+msgstr "Unerwartetes Zeilenende nach »%s«\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:634
+#, c-format
+msgid "Expected whitespace following '%s'\n"
+msgstr "Es wurde ein geschütztes Leerzeichen nach »%s« erwartet\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:646
+#, c-format
+msgid "Expected a value for '%s'\n"
+msgstr "Ein Wert wurde für »%s« erwartet\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:660
+#, c-format
+msgid "Expected a line break following '%s'\n"
+msgstr "Es wurde ein Zeilenumbruch nach »%s« erwartet\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:749
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Fehler: Option »--terse« wurde zweimal gesetzt."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:316
+#: ../clients/cli/nmcli.c:754
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Fehler: Option »--terse« schließt »--pretty« aus."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:324
+#: ../clients/cli/nmcli.c:762
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Fehler: Option »--pretty« wurde zweimal gesetzt."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:329
+#: ../clients/cli/nmcli.c:767
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Fehler: Option »--pretty« schließt »--terse« aus."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:344
+#: ../clients/cli/nmcli.c:782
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option."
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiges Argument für die Option »%s«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:358 ../clients/cli/nmcli.c:370
+#: ../clients/cli/nmcli.c:796 ../clients/cli/nmcli.c:808
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiges Argument für die Option »%s«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:394
+#: ../clients/cli/nmcli.c:832
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout."
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Zeitablauf."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:401
+#: ../clients/cli/nmcli.c:839
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli-Werkzeug, Version %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#: ../clients/cli/nmcli.c:847
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Fehler: Option »%s« ist unbekannt, versuchen Sie »nmcli -help«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:455 ../clients/cli/nmcli.c:462
+#: ../clients/cli/nmcli.c:903 ../clients/cli/nmcli.c:910
#, c-format
-msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
-msgstr "Fehler: nmcli mit Signal %s (%d) beendet\n"
+msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)"
+msgstr "Fehler: nmcli wurde mit Signal %s (%d) beendet"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:560
+#: ../clients/cli/nmcli.c:1052
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
@@ -3914,12 +4096,12 @@ msgstr "Erfolg"
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Legitimierungsnachricht: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:74
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:76
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Legitimationsfehler: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:120
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:136
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Warnung: Initialisierung des polkit-Agenten ist fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -3953,210 +4135,236 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Möchten Sie diese entfernen? [ja] "
-#: ../clients/cli/settings.c:330
+#: ../clients/cli/settings.c:332
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Warnung: %s ist keine UUID eines vorhandenen Verbindungsprofils.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:335 ../clients/cli/settings.c:348
+#: ../clients/cli/settings.c:337 ../clients/cli/settings.c:350
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "»%s« ist kein Name eines VPN-Verbindungsprofils"
-#: ../clients/cli/settings.c:342
+#: ../clients/cli/settings.c:344
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "»%s« ist kein Name eines bestehenden Profils"
-#: ../clients/cli/settings.c:386
+#: ../clients/cli/settings.c:388
#, c-format
msgid "Warning: %s\n"
msgstr "Warnung: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:389
+#: ../clients/cli/settings.c:391
#, c-format
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Information: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:481
+#: ../clients/cli/settings.c:484
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "Unbekannt, wie der Eigenschaftswert ermittelt wird"
-#: ../clients/cli/settings.c:571 ../clients/cli/settings.c:613
+#: ../clients/cli/settings.c:574 ../clients/cli/settings.c:616
msgid "the property can't be changed"
msgstr "Die Einstellung konnte nicht geändert werden"
-#: ../clients/cli/settings.c:733
+#: ../clients/cli/settings.c:730
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM Eigenschaft-Beschreibung]"
-#: ../clients/cli/settings.c:743
+#: ../clients/cli/settings.c:740
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli-spezifische Beschreibung]"
-#: ../clients/cli/utils.c:328
+#: ../clients/cli/utils.c:319
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Fehler: Parameter »%s« wurde erwartet, aber »%s« geliefert."
-#: ../clients/cli/utils.c:331
+#: ../clients/cli/utils.c:322
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Fehler: Unerwarteter Parameter »%s«"
-#: ../clients/cli/utils.c:804
+#: ../clients/cli/utils.c:709
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "Ungültiges Feld »%s%s%s«; Feld existiert nicht"
-#: ../clients/cli/utils.c:808
+#: ../clients/cli/utils.c:713
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "Ungültiges Feld »%s%s%s«; erlaubte Felder: [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:881
+#: ../clients/cli/utils.c:809
#, c-format
msgid "failure to select field"
msgstr "Wählen des Feldes ist fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/utils.c:1469
+#: ../clients/cli/utils.c:1435
#, c-format
msgid "Error reading nmcli output: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der nmcli-Ausgabe: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1474
+#: ../clients/cli/utils.c:1440
#, c-format
msgid "Error writing nmcli output: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben der nmcli-Ausgabe: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1498
+#: ../clients/cli/utils.c:1464
#, c-format
msgid "Failed to create pager pipe: %s\n"
msgstr "Pager-Weiterleitung konnte nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1506
+#: ../clients/cli/utils.c:1472
#, c-format
msgid "Failed to fork pager: %s\n"
msgstr "Pager konnte nicht geforkt werden: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1552 ../clients/cli/utils.c:1554
+#: ../clients/cli/utils.c:1518 ../clients/cli/utils.c:1520
#, c-format
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Die Duplizierung der Pager-Weiterleitung scheiterte: %s\n"
+#: ../clients/cli/utils.h:298 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4901
+msgid "on"
+msgstr "an"
+
+#: ../clients/cli/utils.h:298 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4903
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: ../clients/cli/utils.h:324
+#, c-format
+msgid "%lld (%s)"
+msgstr "%lld (%s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.h:331
+#, c-format
+msgid "%lld - %s"
+msgstr "%lld - %s"
+
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:75
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:106
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:117
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:148
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "»%s« ist mehrdeutig (%s)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:85
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:127
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie [%s] oder [%s]."
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:118
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:160
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie [%s], [%s] oder [%s]."
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:155
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:209
#, c-format
-msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
-msgstr "»%s« ist mehrdeutig (%s x %s)"
+msgid "'%s' is ambiguous: %s"
+msgstr "»%s« ist mehrdeutig: %s"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:167
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:219
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "Fehlender Name, versuchen Sie einen von [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:223
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:261
msgid "unmanaged"
msgstr "nicht verwaltet"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262
msgid "unavailable"
msgstr "nicht verfügbar"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:229
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:264
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:231
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "wird verbunden (wird eingerichtet)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:233
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:235
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:237
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "wird verbunden (IP-Funktionalität wird geprüft)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:239
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:245
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272
msgid "connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:280
msgid "yes (guessed)"
msgstr "ja (geraten)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:264
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
msgid "no (guessed)"
msgstr "nein (geraten)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359 ../libnm-glib/nm-device.c:1859
+#: ../libnm/nm-device.c:1363
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:288
msgid "No reason given"
msgstr "Kein Grund angegeben"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:290
msgid "Device is now managed"
msgstr "Gerät wird nun verwaltet"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Gerät wird nun nicht mehr verwaltet"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Das Gerät konnte nicht für die Konfiguration vorbereitet werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP-Konfiguration konnte nicht reserviert werden (keine verfügbare Adresse, "
"Zeitüberschreitung usw.)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Die IP-Konfiguration ist nicht mehr gültig"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Geheimdaten waren erforderlich, wurden aber nicht angegeben"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X-Supplicant getrennt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Einrichtung des 802.1X-Supplicant fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X-Supplicant fehlgeschlagen"
@@ -4164,309 +4372,309 @@ msgstr "802.1X-Supplicant fehlgeschlagen"
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X-Supplicant brauchte zu lange für die Legitimierung"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP-Dienst getrennt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP-Client konnte nicht gestartet werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP-Client-Fehler"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP-Client fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr ""
"Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung konnte nicht gestartet werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Start des AutoIP-Diensts fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Fehler des AutoIP-Diensts"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP-Dienst fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
msgid "The line is busy"
msgstr "Die Leitung ist besetzt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312
msgid "No dial tone"
msgstr "Kein Freizeichen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Es konnte kein Trägersignal aufgebaut werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Der Einwahlvorgang benötigte zu viel Zeit"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Der Einwahlversuch ist fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Angegebener APN konnte nicht ausgewählt werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Es wird nicht nach Netzwerken gesucht"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
msgid "Network registration denied"
msgstr "Netzwerkanmeldung abgelehnt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Netzwerkanmeldung benötigte zu viel Zeit"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Anmeldung an dem angeforderten Netzwerk fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN-Überprüfung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Notwendige Firmware des Geräts fehlt möglicherweise"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324
msgid "The device was removed"
msgstr "Das Gerät wurde entfernt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager ging in den Schlafmodus"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Die aktive Verbindung des Geräts verschwand"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Das Gerät wurde durch den Benutzer oder Client getrennt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Trägersignal/Verbindung geändert"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Die bestehende Verbindung des Geräts wurde angenommen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Der Supplicant ist nun verfügbar"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Das Modem wurde nicht gefunden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr ""
"Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder benötigte zu viel Zeit"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist nicht eingesteckt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "PIN der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "PUK der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist falsch"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Das InfiniBand-Gerät unterstützt keinen »Connected«-Modus"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Eine Abhängigkeit der Verbindung ist gescheitert"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Ein Problem mit RFC 2684-Überbrückung (Ethernet über ADSL)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:381
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager ist nicht verfügbar"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:383
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Das WLAN konnte nicht gefunden werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:385
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Eine Zweitverbindung der Basisverbindung schlug fehl"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:387
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr ""
"Einrichtung für DCB (»Data Center Bridging«) oder FCoE (»Fibre Channel over "
"Ethernet«) fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:389
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd-Bedienung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:391
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem ausgefallen oder es ist nicht mehr verfügbar"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:393
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem ist nun bereit und verfügbar"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:395
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "PIN der SIM-Karte war falsch"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:397
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Aktivierung der Verbindung wurde eingereiht"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:399
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Das übergeordnete Gerät wurde geändert"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:401
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Die Verwaltung des übergeordneten Geräts wurde geändert"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:403
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
msgid "OpenVSwitch database connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankverbindung zu OpenVSwitch ist fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:405
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352
msgid "A duplicate IP address was detected"
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde eine doppelt vorhandene IP-Adresse entdeckt"
-#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:410
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:449 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
-#: ../libnm/nm-device.c:1572
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
+msgid "The selected IP method is not supported"
+msgstr "Die gewählte IP-Methode wird nicht unterstützt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:418
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgid "Failed to configure SR-IOV parameters"
+msgstr "Lesen der Konfiguration ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannte Ursache"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:420
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "Die Verbindung wurde getrennt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:422
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Durch Benutzer getrennt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:424
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:426
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:428
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:430
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:432
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:434
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:436
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369
msgid "No valid secrets"
-msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel"
+msgstr "Keine gültigen Passwörter"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:438
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370
msgid "Invalid secrets"
-msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel"
+msgstr "Ungültige Passwörter"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:440
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371
msgid "The connection was removed"
msgstr "Die Verbindung wurde entfernt"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:442
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372
msgid "Master connection failed"
msgstr "Master-Verbindung ist fehlgeschlagen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:444
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Software-Link konnte nicht erstellt werden"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:446
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374
msgid "The device disappeared"
msgstr "Das Gerät verschwand"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:501
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:492
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "Feld »%s« muss allein stehen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:516
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:507
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "Ungültiges Feld »%s%s%s%s%s«; %s%s%s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:100
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:156
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:99
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:161
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "ungültiger Präfix »%s«. <1-%d> ist erlaubt"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:108
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:107
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
@@ -4479,266 +4687,239 @@ msgstr ""
"Die gültige Syntax lautet: 'IP[/Präfix] [next-hop] [Metrik] "
"[Attribut=Wert]... [,IP[/Präfix] ...]'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:167
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:172
#, c-format
msgid "the next hop ('%s') must be first"
-msgstr ""
+msgstr "»next hop« (%s) muss der erste sein"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:173
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:178
#, c-format
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
-msgstr ""
+msgstr "die Metrik (»%s«) muss vor den Attributen stehen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:213
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:218
#, c-format
msgid "invalid route: %s. %s"
msgstr "Ungültige Route: %s. %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:225
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:230
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
"Die Standard-Route kann nicht hinzugefügt werden (NetworkManager kümmert "
"sich selbst darum)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:424
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:429
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "ungültige Prioritätsabbildung »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:431
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:437
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:436
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:442
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "Priorität »%s« ist ungültig (<0-%ld>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:489
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:494
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr "PAC-Skript kann nicht aus Datei »%s« gelesen werden"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:496
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:501
#, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "Datei »%s« enthält kein gültiges utf-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:509
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:514
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr "»%s« enthält kein kein gültiges PAC-Skript"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:512
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:517
#, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "Kein gültiges PAC-Skript"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:566
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:571
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr "Team-Konfiguration kann nicht aus Datei »%s« gelesen werden"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:573
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:578
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "Team-Konfigurationsdatei »%s« enthält ungültiges UTF-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:585
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:590
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
msgstr "»%s« enthält keine gültige Team-Konfiguration"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:588
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:593
#, c-format
msgid "team configuration must be a JSON object"
msgstr "Team-Konfiguration muss ein JSON-Objekt sein"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:682
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:714
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr "(Vorgabe)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:797
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:855
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:945
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1007
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1069
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1131
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [%lli, %lli]"
msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [%lli, %lli]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1075
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1137
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr "»%s« ist keine gültige Zahl"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1125
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1187
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [0, %u]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1162
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1230
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "»%s« ist keine gültige Ethernet MAC-Adresse"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1181
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
-msgstr "»%s« ist keine gültige flag-Zahl. Verwenden Sie <0-%d>"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1195
-#, c-format
-msgid "'%s' sum is higher than all flags => all flags set"
-msgstr "Die Summe »%s« ist größer als alle Flags => alle Flags gesetzt"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1299
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1334
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "ungültige Option »%s«. Verwenden Sie eine Kombination aus [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1304
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:623
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1339 ../libnm-core/nm-keyfile.c:770
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr "ungültige Option »%s«. Verwenden Sie eine aus [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1427
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1458
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (Schlüssel)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1429
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1460
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (Passphrase)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1432
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1521
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1463
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (unbekannt)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1464
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1495
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (KEINES)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1470
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1501
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1472
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1503
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1474
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1505
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1476
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1507
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1515
-#, c-format
-msgid "%d (disabled)"
-msgstr "%d (deaktiviert)"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1517
-#, c-format
-msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
-msgstr "%d (aktiviert, öffentliche IP bevorzugen)"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1519
-#, c-format
-msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
-msgstr "%d (aktiviert, temporäre IP bevorzugen)"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1534
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (keine)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1540
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1553
msgid "agent-owned, "
msgstr "Agent-Besitz, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1542
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1555
msgid "not saved, "
msgstr "nicht gespeichert, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1544
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1557
msgid "not required, "
msgstr "nicht notwendig, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1606
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1622
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie <Option>=<Wert>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1648
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1661
msgid "no item to remove"
msgstr "Kein Eintrag zum Entfernen vorhanden"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1652
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1665
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "Index »%d« ist außerhalb des Bereichs <0-%d>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1667
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1680
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "Ungültige Option »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1669
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1682
msgid "missing option"
msgstr "fehlende Option"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1693
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1706
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1723
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1819
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1733
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1830
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4807
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "»%s» ist ungültig"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1763
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1774
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "Flags »%u« sind ungültig. Verwenden Sie eine Kombination von %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1799
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1810
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "»%s« ist keine gültige Zahl (oder außerhalb des Bereichs)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1919
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1929
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "»%s« ist kein gültiger hexadezimaler Wert"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2199
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2218
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die EAP-Methode »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2222
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält kein alternative Themen passend zu »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2248
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die Berechtigung »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2369
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2389
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4776,242 +4957,256 @@ msgstr ""
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2429
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2452
#, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Der Verbindungstyp kann nicht geändert werden"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2539
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2557
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die Berechtigung »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2560
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2578
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"»%s« ist kein gültiger Master; verwenden Sie einen Interfacenamen (ifname) "
"oder eine Verbindungskennung (UUID)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2659
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2675
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "Der Wert »%s» ist keine gültige UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2666
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die UUID »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2733
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2751
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (deaktiviert)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2739
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2757
msgid "enabled, "
msgstr "aktiviert, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2741
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2759
msgid "advertise, "
msgstr "sichtbar, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2743
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2761
msgid "willing, "
msgstr "willig, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2863
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2883
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "»%s« ist kein gültiges DCB-Flag"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2893
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2912
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "muss 8 mit Kommata getrennte Zahlen enthalten"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2909
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2928
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "»%s« ist keine Zahl zwischen 0 und %u (einschließlich) oder %u"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2912
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2931
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "»%s« ist keine Zahl zwischen 0 und %u (einschließlich)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2933
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2952
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr "Die Änderungen wirken sich erst aus wenn »%s« 1 enthält (aktiviert)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2988
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3007
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "Die Prozentzahlen der Bandbreiten müssen in Summe 100%% ergeben"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3061
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3067
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3080
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3086
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr ""
"Die Kennung des SIM-Operators muss ein fünf- oder sechsstelliger MCCMNC-Code "
"sein"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3091
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3110
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "»%s« ist kein gültiger IBoIP P_Key"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3114
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3133
msgid "default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3248
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3267
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3272
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3289
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Ungültige IPv4-Adresse »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3273
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3527
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3295
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3539
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht den DNS-Server »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3313
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3567
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3333
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3577
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die Suchdomäne »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3350
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3604
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3370
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3614
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die DNS-Option »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3393
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3653
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3413
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3663
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die IP-Adresse »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3413
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3672
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3433
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3682
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "Ungültige Gateway-Adresse »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3452
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3713
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3472
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3723
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die Route »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3502
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3521
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3516
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3533
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3731
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "»%s« ist keine Zahl"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3738
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
-msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie 0, 1 oder 2"
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3785
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'"
+msgid "the property doesn't contain interface name '%s'"
+msgstr "die Eigenschaft enthält nicht tfilter »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3772
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3822
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kanal. Verwenden Sie <1-13>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3832
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3914
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... "
+#| "[,ip[/prefix] ...]'"
+msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
+msgstr ""
+"Die gültige Syntax lautet: 'IP[/Präfix] [next-hop] [Metrik] "
+"[Attribut=Wert]... [,IP[/Präfix] ...]'"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3936
msgid ""
"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'"
msgstr ""
+"Die gültige Syntax ist: [root | parent <Handle>] [handle <Handle>] <qdisc>'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3855
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3960
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'"
+msgid "the property doesn't contain vf with index %u"
+msgstr "die Eigenschaft enthält nicht tfilter »%s«"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3987
+#, c-format
msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'"
-msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die UUID »%s«"
+msgstr "die Eigenschaft enthält nicht qdisc »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3908
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4041
msgid ""
"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <tfilter>'"
msgstr ""
+"Die gültige Syntax ist: [root | parent <Handle>] [handle <Handle>] <tfilter>'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3931
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4064
+#, c-format
msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'"
-msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die Route »%s«"
+msgstr "die Eigenschaft enthält nicht tfilter »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3992
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4131
+#, c-format
msgid "the property doesn't contain string '%s'"
-msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die Abbildung »%s«"
+msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die Zeichenkette »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4065
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4137
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4206
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4280
#, fuzzy, c-format
msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die Route »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4228
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4386
#, c-format
msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)"
msgstr ""
"Es werden nicht mehrere Abbildungen gleichzeitig unterstützt. Es wird die "
"erste verwendet (%s)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4236
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4394
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die Abbildung »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4244
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4402
msgid "no priority to remove"
msgstr "Keine Priorität zum Entfernen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4248
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4406
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "Index »%d« ist außerhalb des Bereichs <0-%d>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4317
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4475
#, c-format
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr "»%s« darf nicht leer sein"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4356
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4489
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:664 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4514
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4645
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:446 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:645
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:858
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:872
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4362
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4495
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4520
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4651
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die MAC-Adresse »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4380
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4538
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "»%s« ist ungültig. 2 oder 3 Zeichenketten müssen angegeben werden"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4396
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4552
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr "Die Zeichenkette »%s« muss aus 1-199 Zeichen bestehen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4428
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4584
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5022,24 +5217,24 @@ msgstr ""
" Option = <Wert>, Option = <Wert>,… \n"
"Mögliche Optionen sind: %s\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4462
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4618
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kanal"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4468
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4624
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "»%ld« ist kein gültiger Kanal"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4567
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4603
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4639
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4707
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4743
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4779
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht das Protokoll »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4676
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4816
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5048,58 +5243,64 @@ msgstr ""
"»%s« ist nicht kompatibel mit %s »%s«. Bitte ändern Sie den Schlüssel oder "
"legen Sie zuerst das richtige %s fest."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4686
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4826
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr "Der WEP-Schlüssel ist vermutlich »%s«"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4691
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4831
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "Der WEP-Schlüsselindex wurde auf »%d« gesetzt"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4730
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4870
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr ""
"»%s« ist nicht kompatibel mit dem Typ »%s«. Bitte ändern oder löschen Sie "
"den Schlüssel."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4740
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4880
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "»%s« ist kein gültiger PSK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4772
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
+msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie 0, 1 oder 2"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4991
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "Primäre Schnittstelle der Bündelung [keine]"
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4779
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4998
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Überwachungsmodus der Bündelung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4788
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5007
msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr "Bündelung »miimon« [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4796
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5015
msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr "Bündelung »downdelay« [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4804
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5023
msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr "Bündelung »updelay« [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4812
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5031
msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr "Bündelung »arp-interval« [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4820
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5039
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr "Bündelung »arp-ip-target« [keines]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4828
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5047
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr "LACP-Rate (»slow« oder »fast«) [slow]"
@@ -5107,7 +5308,7 @@ msgstr "LACP-Rate (»slow« oder »fast«) [slow]"
#. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)).
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4940
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5166
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5125,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4948
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5174
msgid ""
"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
@@ -5142,16 +5343,16 @@ msgid ""
"\n"
"Properties available for the 'arp_ping' include all the ones for 'nsna_ping' "
"and:\n"
-" 'source-host', 'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'.\n"
+" 'source-host'*, 'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'.\n"
"\n"
"Properties flagged with a '*' are mandatory.\n"
"\n"
"Example:\n"
-" name=arp_ping,source-host=172.16.1.1,target-host=172.16.1.254; "
-"name=ethtool,delay-up=3\n"
+" name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
+"name=ethtool delay-up=3\n"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4999
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5224
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5165,7 +5366,7 @@ msgstr ""
"unterstützt.\n"
"Beispiel: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5033
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5258
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5179,7 +5380,7 @@ msgstr ""
"unterstützt.\n"
"Beispiel: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5090
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5315
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5195,7 +5396,7 @@ msgstr ""
"unterstützt.\n"
"Beispiel: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5125
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5350
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5211,7 +5412,7 @@ msgstr ""
"unterstützt.\n"
"Beispiel: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5152
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5377
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5233,8 +5434,8 @@ msgstr ""
"Beispiele: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5169
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5187
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5394
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5412
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5246,83 +5447,84 @@ msgstr ""
" [file://]<Dateipfad> [<Passwort>]\n"
"Beispiel: /home/MaxMustermann/jara-priv-key StrengGeheim\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5226
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:234
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:332
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5451
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:347
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5232
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5416
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5699
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6323
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5457
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5641
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6006
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6666
msgid "Password [none]"
msgstr "Passwort [keines]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5278
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5503
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Bluetooth Geräteadresse"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5753
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7205
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5548
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6060
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7393
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7431
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7568
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7786
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5329
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5554
msgid "Enable STP [no]"
msgstr "STP aktivieren [nein]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5335
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5560
msgid "STP priority [32768]"
msgstr "STP-Priorität [32768]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5341
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5566
msgid "Forward delay [15]"
msgstr "Weiterleitungsverzögerung [15]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5347
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5572
msgid "Hello time [2]"
msgstr "Hello-Zeit [2]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5353
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5578
msgid "Max age [20]"
msgstr "Maximales Alter [20]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5359
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5584
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "Verfallszeit für MAC-Adressen [300]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5365
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5590
msgid "Group forward mask [0]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5371
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5596
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr "IGMP-Snooping aktivieren [nein]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5383
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "Bridge-Port-Priorität [32]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5389
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5614
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "Bridge-Port-STP-Pfadkosten [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5395
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5620
msgid "Hairpin [no]"
msgstr "Hairpin-Modus [nein]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5410
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5693
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6920
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5635
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6000
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7283
msgid "Username [none]"
msgstr "Benutzername [keiner]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5505
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5738
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5338,7 +5540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5547
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5780
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5362,7 +5564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5564
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5797
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5378,25 +5580,25 @@ msgstr ""
"»unknown« (unbekannt), damit NetworkManager einen Wert mittels heuristischer "
"Analysen ermittelt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5710
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6017
msgid "APN"
msgstr "APN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5762
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7093
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7239
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6069
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7456
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7602
msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [automatisch]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5781
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6088
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [keiner]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5790
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6097
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5813
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6120
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5406,11 +5608,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5845
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6152
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "IPv4-Adresse (IP[/plen]) [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5847
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6154
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5424,11 +5626,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5860
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6167
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "IPv4-Gateway [keines]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5868
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6175
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5451,7 +5653,7 @@ msgstr ""
"Beispiele: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5970
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6277
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5471,11 +5673,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6008
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6315
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "IPv6-Adresse (IP[/plen]) [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6010
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6317
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5489,11 +5691,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6023
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6330
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "IPv6-Gateway [keines]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6031
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6338
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5518,162 +5720,162 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6124
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6953
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6443
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7316
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Übergeordnetes Gerät [keines]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6130
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6449
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Lokaler Endpunkt [keiner]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6137
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6973
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6456
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7336
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6174
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6501
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr "Übergeordnetes MACsec-Gerät oder UUID der Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6195
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6522
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr "Verschlüsselung aktivieren [ja]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6201
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6528
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534
msgid "MKA CAK"
msgstr "MKA CAK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6211
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6538
msgid "MKA_CKN"
msgstr "MKA_CKN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6217
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6544
msgid "SCI port [1]"
msgstr "SCI-Port [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6240
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6570
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Übergeordnetes MACVLAN-Gerät oder UUID der Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6261
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6591
msgid "Tap [no]"
msgstr "Tap [nein]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6274
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7160
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6617
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7523
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6283
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6626
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "»OLPC Mesh« Kanal [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6292
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6635
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6304
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6647
msgid "PPPoE parent device"
msgstr "Übergeordnetes PPPoE-Gerät"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6653
msgid "Service [none]"
msgstr "Dienst [keiner]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6317
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6660
msgid "PPPoE username"
msgstr "PPPoE Benutzername"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6491
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6834
msgid "Browser only [no]"
msgstr "Nur Browser [nein]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6497
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6840
msgid "PAC URL"
msgstr "PAC-Adresse"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6503
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6846
msgid "PAC script"
msgstr "PAC-Skript"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6538
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6686
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6881
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "JSON-Konfiguration der Bündelung [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6823
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7186
msgid "User ID [none]"
msgstr "Benutzerkennung [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6829
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7192
msgid "Group ID [none]"
msgstr "Gruppenkennung [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6835
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7198
msgid "Enable PI [no]"
msgstr "PI aktivieren [nein]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6841
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7204
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr "VNET-Kopfbereich aktivieren [nein]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6847
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7210
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr "»multi queue« aktivieren [nein]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6860
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7223
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6867
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7230
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "VLAN-Kennung <0-4094>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6873
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7236
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "VLAN-Flags (<0-7>) [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6882
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7245
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Eingehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6892
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7255
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Ausgehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6960
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7323
msgid "VXLAN ID"
msgstr "VXLAN-Kennung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6966
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7329
msgid "Local address [none]"
msgstr "Lokale Adresse [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6979
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7342
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr "Kleinster Quellport [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6985
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7348
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr "Größter Quellport [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6991
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7354
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Zielport [8472]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7037
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7400
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "WiMAX NSP-Name"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7074
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7210
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7437
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7573
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "Geklonte MAC [keine]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7101
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7464
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5684,7 +5886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7355
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7732
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
@@ -5693,182 +5895,218 @@ msgstr ""
"»unknown« (unbekannt), 1 oder »key« (Schlüssel) und 2 oder "
"»passphrase« (Passwort).\n"
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7794
+msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)"
+msgstr "Kurze Adresse (<0x0000-0xffff>)"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7810
+msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7832
+#, fuzzy
+#| msgid "VLAN parent device or connection UUID"
+msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID"
+msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung"
+
#. ***************************************************************************
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7515
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7959
msgid "802-1x settings"
msgstr "Einstellungen für 802-1x"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7516
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7960
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7517
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7961
msgid "bluetooth connection"
msgstr "Bluetooth-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7518
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7962
msgid "Bond device"
msgstr "Bündel-Gerät"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7519
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7963
msgid "Bridge device"
msgstr "Brückengerät"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7520
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7964
msgid "Bridge port"
msgstr "Bridge-Port"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7521
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7965
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "Mobile CDMA-Breitband-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7522
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7966
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7523
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7967
msgid "DCB settings"
msgstr "DCB-Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7524
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7968
msgid "Dummy settings"
msgstr "Ersatzweise Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7525
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7969
+#, fuzzy
+#| msgid "IP-tunnel settings"
+msgid "Ethtool settings"
+msgstr "IP-Tunnel-Einstellungen"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7970
msgid "Generic settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7526
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7971
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "Mobile GSM-Breitband-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7527
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7972
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:170
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7528
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7973
msgid "IPv4 protocol"
msgstr "IPv4-Protokoll"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7529
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7974
msgid "IPv6 protocol"
msgstr "IPv6-Protokoll"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7530
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7975
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr "IP-Tunnel-Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7531
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7976
msgid "MACsec connection"
msgstr "MACsec-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7532
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7977
msgid "macvlan connection"
msgstr "MACVLAN-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7533
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7978
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7979
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "»OLPC Mesh«-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7534
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7980
msgid "OpenVSwitch bridge settings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVSwitch Brücken-Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7535
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7981
msgid "OpenVSwitch interface settings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVSwitch Schnittstellen-Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7536
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7982
msgid "OpenVSwitch patch interface settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7537
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7983
msgid "OpenVSwitch port settings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVSwitch Port-Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7538
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7984
msgid "PPP settings"
msgstr "PPP-Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7539
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7985
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7540
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7986
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7541
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7987
msgid "Serial settings"
msgstr "Serielle Einstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7542
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7988
+msgid "SR-IOV settings"
+msgstr "Einstellungen für SR-IOV"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7989
msgid "Traffic controls"
-msgstr ""
+msgstr "Verkehrssteuerung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7543
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7990
msgid "Team device"
msgstr "Team-Gerät"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7544
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7991
msgid "Team port"
msgstr "Team-Port"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7545
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7992
msgid "Tun device"
msgstr "TUN-Gerät"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7546
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7993
msgid "User settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7547
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:394
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7994
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:400
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7548 ../src/nm-manager.c:4277
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7995 ../src/nm-manager.c:5034
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549
-#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:331
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7996
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:370
msgid "VXLAN connection"
msgstr "VXLAN-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7550
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7997
msgid "WiMAX connection"
msgstr "WiMAX-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7551
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7998
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Kabelgebundenes Ethernet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7552
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7999
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "WLAN-Verbindung"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7553
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8000
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr "WLAN-Sicherheitseinstellungen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7870
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8001
+msgid "WPAN settings"
+msgstr "WPAN-Einstellungen"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8002
+msgid "6LOWPAN settings"
+msgstr "6LOWPAN-Einstellungen"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8353
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:239
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "Eine Authentifizierungssitzung ist bereits aktiv."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:240
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:280
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:308
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:344
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:540
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:562
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:255
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:359
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:551
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:573
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129
@@ -5878,29 +6116,29 @@ msgstr "Eine Authentifizierungssitzung ist bereits aktiv."
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:250
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:256
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:271
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für geheimen Schlüssel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:338
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:353
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:484
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:485
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5909,68 +6147,68 @@ msgstr ""
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk »%s« "
"zuzugreifen."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Legitimierung"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr ""
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Kabelnetzwerk »%s« "
"zuzugreifen"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:484
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:495
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-Legitimierung"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:485
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:496
#, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr "Passwörter sind für die DSL-Verbindung »%s« notwendig"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-Code ist erforderlich"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Für das mobile Breitbandgerät ist ein PIN-Code erforderlich"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:497
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:557
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:514
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:546
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:568
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:536
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:558
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:579
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:547
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:569
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:586
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:517
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:528
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'"
msgstr ""
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das MACsec-Netzwerk »%s« "
"zuzugreifen"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:532
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr "MACsec-PSK-Legitimierung"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:529
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:540
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr "MACsec-EAP-Legitimierung"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:574
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:581
msgid "VPN password required"
msgstr "VPN-Passwort ist erforderlich"
@@ -6025,67 +6263,31 @@ msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Prüfsumme des Gateway-Zertifikats"
#. Generated file. Do not edit.
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:3
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:3
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
+"which this 6LowPAN interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:4
msgid "Channel on which the mesh network to join is located."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:4
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:5
msgid ""
"Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The "
"specific anycast address used determines which DHCP server class answers the "
"request."
msgstr ""
+"Die Anycast DHCP MAC-Adresse, welche beim Anfordern einer IP-Adresse mittels "
+"DHCP verwendet wird. Die eingesetzte Anycast-Adresse bestimmt, welche DHCP-"
+"Serverklasse die Anfrage beantwortet."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:5
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:18
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:30
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:57
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:96
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:105
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:113
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:115
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:124
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:128
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:132
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:148
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:165
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:174
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:175
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:180
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:192
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:202
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:225
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:246
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:257
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:262
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:268
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:271
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:273
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:279
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:289
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:301
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:309
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:314
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:318
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:349
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:354
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:359
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:362
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:376
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:386
-msgid ""
-"The setting's name, which uniquely identifies the setting within the "
-"connection. Each setting type has a name unique to that type, for example "
-"\"ppp\" or \"wireless\" or \"wired\"."
-msgstr ""
-
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:6
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:6
msgid "SSID of the mesh network to join."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:7
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:7
msgid ""
"802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or \"bg"
"\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network to "
@@ -6094,24 +6296,40 @@ msgid ""
"compatible. This setting depends on specific driver capability and may not "
"work with all drivers."
msgstr ""
+"Das Frequenzband des Netzwerks nach 802.11. Dies ist entweder »a« für 5GHz "
+"802.11a oder »bg« for 2.4GHz 802.11. Damit werden WLAN-Verbindungen auf das "
+"angegebene Band festgelegt. Wenn beispielsweise »a« angegeben ist, so wird "
+"sich das Gerät nicht mit dem Netzwerk über das 2.4GHz-Band verbinden, selbst "
+"wenn alle anderen Einstellungen passen. Diese Einstellung hängt von den "
+"Fähigkeiten des spezifischen Treibers ab und funktioniert somit nicht "
+"automatisch mit allen Treibern."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:8
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:8
msgid ""
"If specified, directs the device to only associate with the given access "
"point. This capability is highly driver dependent and not supported by all "
"devices. Note: this property does not control the BSSID used when creating "
"an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future."
msgstr ""
+"Bei Angabe wird das Gerät dazu veranlasst, sich nur mit dem angegebenen "
+"Zugangspunkt zu verbinden. Diese Fähigkeit hängt stark vom Treiber ab und "
+"wird nicht von allen Geräten unterstützt. Hinweis: Diese Eigenschaft steuert "
+"nicht die BSSID, welche beim Erstellen von Ad-Hoc-Netzwerken eingesetzt "
+"wird. Dies ist auch nicht für die Zukunft geplant."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:9
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:9
msgid ""
"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join "
"(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. "
"Because channel numbers overlap between bands, this property also requires "
"the \"band\" property to be set."
msgstr ""
+"Der für die WLAN-Verbindung zu verwendende WLAN-Kanal. Das Gerät verbindet "
+"sich nur mit einem WLAN-Netz (oder erstellt ein Ad-Hoc-Netz) im angegebenen "
+"Kanal. Weil sich Kanalnummern zwischen Bändern überlappen erfordert diese "
+"Eigenschaft auch das Festlegen der »Band«-Eigenschaft."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:10
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:10
msgid ""
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
@@ -6127,8 +6345,8 @@ msgid ""
"mac-address\" or the deprecated \"cloned-mac-address\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:11
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:92
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:11
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:91
msgid ""
"With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all "
"bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast "
@@ -6154,24 +6372,55 @@ msgid ""
"create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally "
"administered."
msgstr ""
-
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:12
+"Wenn die Einstellung cloned-mac-address auf »random« (zufällig) oder "
+"»stable« (stabil) eingestellt ist, so werden standardmäßig alle Bits der MAC-"
+"Adresse verwürfelt und eine lokal verwaltete unicast-MAC-Adresse wird "
+"erstellt. Diese Eigenschaft ermöglicht es festzulegen, dass bestimmte Bits "
+"fest sind. Beachten Sie, dass die kleinstwertigen Bits der ersten MAC-"
+"Adresse immer zurückgesetzt werden, um eine unicast-MAC-Adresse zu "
+"generieren. Wenn die Eigenschaft NULL ist, so darf sie durch eine Standard-"
+"Verbindungseinstellung überschrieben werden. Wenn der Wert dennoch NULL ist "
+"oder eine leere Zeichenkette, so wird per Vorgabe die lokal verwaltete "
+"unicast-MAC-Adresse generiert. Wenn der Wert eine MAC-Adresse enthält, so "
+"wird diese Adresse als Maske verwendet. Die in der Maske gesetzten Bits "
+"sollen mit der aktuellen MAC-Adresse des Geräts befüllt werden, während die "
+"nicht gesetzten mit Zufallswerten besetzt werden. Die Einstellung »FE:FF:"
+"FF:00:00:00« bedeutet, dass die OUI der aktuellen MAC-Adresse beibehalten "
+"wird und nur die niedrigsten 3 Bytes mit Hilfe des Logarithmus »random« oder "
+"»stable« verwürfelt werden. Wenn der Wert eine zusätzliche MAC-Adresse nach "
+"der Maske enthält, so wird diese Adresse an Stelle der aktuellen MAC-Adresse "
+"verwendet, um diejenigen Bits zu befüllten, die nicht verwürfelt werden "
+"sollen. Ein Beispiel: Der Wert »FE:FF:FF:00:00:00 68:F7:28:00:00:00« setzt "
+"die OUI der MAC-Adresse auf 68:F7:28 und die unteren Bits werden verwürfelt. "
+"Der Wert »02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00« erstellt eine vollständig "
+"verwürfelte, global verwaltete, eingebrannte MAC-Adresse. Wenn der Wert mehr "
+"als eine zusätzliche MAC-Adresse enthält, so wird eine von diesen zufällt "
+"gewählt. Zum Beispiel generiert »02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 "
+"02:00:00:00:00:00« eine vollständig verwürfelte MAC-Adresse, die zufällig "
+"lokal oder global verwaltet wird."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:12
msgid ""
"If TRUE, indicates this network is a non-broadcasting network that hides its "
"SSID. In this case various workarounds may take place, such as probe-"
"scanning the SSID for more reliable network discovery. However, these "
"workarounds expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and thus "
-"hidden SSID networks should be used with caution."
+"hidden SSID networks should be used with caution. Note that marking the "
+"network as hidden may be a privacy issue for you, as the explicit probe-"
+"scans may be distinctly recognizable on the air."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:13
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:13
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
+"Wenn angegeben, so ist diese Verbindung nur für das WLAN-Gerät gültig, "
+"dessen permanente MAC-Adresse passt. Diese Eigenschaft beeinflusst nicht die "
+"MAC-Adresse des Gerätes (d.h. kein »MAC spoofing«)."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:14
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:14
msgid ""
"A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection "
"should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-"
@@ -6182,7 +6431,7 @@ msgstr ""
"Schreibweise hexadezimal und mit Doppelpunkt (zum Beispiel "
"»00:11:22:33:44:55«) angegeben werden."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:15
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:15
msgid ""
"One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the "
"user has set a global default to randomize and the supplicant supports "
@@ -6192,20 +6441,26 @@ msgid ""
"Deprecated: 1"
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:16
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:16
msgid ""
"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"adhoc\" or \"ap\". If "
"blank, infrastructure is assumed."
msgstr ""
+"Der WLAN-Netzwerkmodus. Es ist entweder »infrasturcture« (Infrastruktur), "
+"»adhoc« oder »ap« (Zugangspunkt). Sofern der Wert ausgelassen ist, wird "
+"»Infrastruktur« angenommen."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:17
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:95
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:17
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:94
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple Ethernet frames."
msgstr ""
+"Wenn abweichend von Null, so werden Pakete mit der angegebenen Länge oder "
+"kleiner gesendet. Größere Pakete werden in mehrere Ethernet-Rahmen "
+"aufgeteilt."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:19
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:18
msgid ""
"One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power "
"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power "
@@ -6214,15 +6469,20 @@ msgid ""
"globally configured value). All other values are reserved."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:20
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:19
msgid ""
"If non-zero, directs the device to only use the specified bitrate for "
"communication with the access point. Units are in Kb/s, ie 5500 = 5.5 Mbit/"
"s. This property is highly driver dependent and not all devices support "
"setting a static bitrate."
msgstr ""
+"Bei einer Angabe ungleich Null wird das Gerät angewiesen, nur die "
+"festgelegte Bitrate für die Kommunikation mit dem Zugangspunkt einzusetzen. "
+"Die Einheit ist KByte/s, d.h. 5500 = 5.5 Mbit/s.Diese Eigenschaft hängt "
+"stark vom Gerätetreiber ab. Nicht alle Geräte unterstützen das Festlegen "
+"einer statischen Bitrate."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:21
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:20
msgid ""
"A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like "
"\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi "
@@ -6230,19 +6490,44 @@ msgid ""
"property is only meant for reading and reflects the BSSID list of "
"NetworkManager. The changes you make to this property will not be preserved."
msgstr ""
+"Eine Liste mit BSSID-Nummern (jede BSSID ist als MAC-Adresse wie "
+"beispielsweise »00:11:22:33:44:55« formatiert), die als Teil des WLAN-Netzes "
+"erkannt wurden. NetworkManager merkt sich erkannte BSSIDs. Diese Eigenschaft "
+"ist nur lesbar und entspricht der BSSID-Liste von NetworkManager. Änderungen "
+"an dieser Eigenschaft gehen verloren."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:22
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:21
msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified."
msgstr "SSID des WLAN-Netzes. Dies muss angegeben werden."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:23
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:22
msgid ""
"If non-zero, directs the device to use the specified transmit power. Units "
"are dBm. This property is highly driver dependent and not all devices "
"support setting a static transmit power."
msgstr ""
+"Bei einem Wert ungleich Null wird das Gerät angewiesen, die angegebene "
+"Sendeleistung zu verwenden. Die Einheit ist dBm. Diese Eigenschaft hängt "
+"stark vom Gerätetreiber ab. Nicht alle Geräte unterstützen das Festlegen "
+"einer statischen Sendeleistung."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:24
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:23
+msgid ""
+"The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support "
+"all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY "
+"(0x2), NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DISCONNECT (0x4), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_MAGIC (0x8), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_GTK_REKEY_FAILURE (0x10), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_EAP_IDENTITY_REQUEST (0x20), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_4WAY_HANDSHAKE (0x40), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_RFKILL_RELEASE (0x80), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_TCP (0x100) or the special values "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DEFAULT (0x1) (to use global settings) and "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (to disable management of "
+"Wake-on-LAN in NetworkManager)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:24
msgid ""
"When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the "
"802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" "
@@ -6250,8 +6535,37 @@ msgid ""
"When using Cisco LEAP (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" and auth-alg = \"leap\") "
"the \"leap-username\" and \"leap-password\" properties must be specified."
msgstr ""
-
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:25
+"Wenn WEP verwendet wird (d.h. key-mgmt = \"none\" oder \"ieee8021x\"), so "
+"wird der 802.11 Legitimierungs-Algorithmus angegeben, der durch den "
+"Zugangspunkt eingefordert wird. Es ist entweder »open« (offen) für ein "
+"offenes System, »shared« für einen gemeinsam verwendeten Schlüssel oder "
+"»leap« für Cisco LEAP. Bei Verwendung von Cisco LEAP (d.h. key-mgmt = "
+"\"ieee8021x\" und auth-alg = \"leap\") müssen die Eigenschaften »leap-"
+"username« und »leap-password« angegeben werden."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:25
+msgid ""
+"Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the "
+"connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use "
+"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DISABLE (1) "
+"(disable FILS), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_OPTIONAL (2) (enable FILS "
+"if the supplicant and the access point support it) or "
+"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_REQUIRED (3) (enable FILS and fail if not "
+"supported). When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) and "
+"no global default is set, FILS will be optionally enabled."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob »Fast Initial Link Setup« (802.11ai) für die Verbindung "
+"eingeschaltet sein muss. Es ist eines von "
+"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (den globalen Vorgabewert "
+"verwenden), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DISABLE (1) (FILS "
+"ausschalten), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_OPTIONAL (2) (FILS "
+"einschalten, wenn es supplicant und Zugangspunkt unterstützen) oder "
+"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_REQUIRED (3) (FILS einschalten und "
+"abbrechen, sofern nicht unterstützt). Wenn "
+"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) eingestellt ist und keine "
+"globale Vorgabe definiert ist, so wird FILS optional eingeschaltet."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:26
msgid ""
"A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections "
"to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. "
@@ -6259,31 +6573,42 @@ msgid ""
"be one of \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", or \"ccmp\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:26
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:27
msgid ""
"Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP), \"ieee8021x"
"\" (Dynamic WEP), \"wpa-none\" (Ad-Hoc WPA-PSK), \"wpa-psk\" (infrastructure "
"WPA-PSK), or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). This property must be set for "
"any Wi-Fi connection that uses security."
msgstr ""
+"Die Schlüsselverwaltung für die Verbindung. Es ist eine von »none« (WEP), "
+"»ieee8021x« (Dynamisches WEP), »wpa-none« (Ad-Hoc WPA-PSK), »wpa-psk« (WPA-"
+"PSK mit Infrastruktur) oder »wpa-eap« (WPA-Enterprise). Diese Eigenschaft "
+"muss für jede WLAN-Verbindung festgelegt werden, die ein "
+"Sicherheitsverfahren einsetzt."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:27
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:28
msgid ""
"The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
"and auth-alg = \"leap\")."
msgstr ""
+"Das Passwort zur Anmeldung mit einer veralteten LEAP-Verbindung (d.h. key-"
+"mgmt = »ieee8021x« und auth-alg = »leap«)."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:28
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:29
msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »leap-password« umgegangen "
+"werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:29
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:30
msgid ""
"The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
"and auth-alg = \"leap\")."
msgstr ""
+"Der Benutzername zur Anmeldung mit einer veralteten LEAP-Verbindung (d.h. "
+"key-mgmt = »ieee8021x« und auth-alg = »leap«)."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:31
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:31
msgid ""
"A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi "
"networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum "
@@ -6295,7 +6620,7 @@ msgstr ""
"Für maximale Kompatibilität lassen Sie diese Eigenschaft leer. Jedes "
"Listenelement kann entweder »tkip« oder »ccmp« sein."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:32
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:32
msgid ""
"Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for "
"the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use "
@@ -6307,14 +6632,14 @@ msgid ""
"global default is set, PMF will be optionally enabled."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:33
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:33
msgid ""
"List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each "
"element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not "
"specified, both WPA and RSN connections are allowed."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:34
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:34
msgid ""
"Pre-Shared-Key for WPA networks. If the key is 64-characters long, it must "
"contain only hexadecimal characters and is interpreted as a hexadecimal WPA "
@@ -6324,17 +6649,20 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:35
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:35
msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »psk« umgegangen werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:36
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:36
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", "
"and \"wep-key3\" properties."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit den Eigenschaften »wep-key0«, »wep-key1«, »wep-"
+"key2« und »wep-key3« umgegangen werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:37
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:37
msgid ""
"Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are "
"NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-"
@@ -6344,31 +6672,43 @@ msgid ""
"actual WEP key."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:38
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:38
msgid ""
"Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-"
"key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
+"Index 0 des WEP-Schlüssels. Dieser WEP-Schlüssel wird in den meisten Netzen "
+"eingesetzt. Lesen Sie für die Eigenschaft »wep-key-type« nach, wie dieser "
+"Schlüssel interpretiert wird."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:39
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:39
msgid ""
"Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
+"Index 1 des WEP-Schlüssels. Dieser WEP-Schlüssel wird in den meisten Netzen "
+"eingesetzt. Lesen Sie für die Eigenschaft »wep-key-type« nach, wie dieser "
+"Schlüssel interpretiert wird."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:40
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:40
msgid ""
"Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
+"Index 2 des WEP-Schlüssels. Dieser WEP-Schlüssel wird in den meisten Netzen "
+"eingesetzt. Lesen Sie für die Eigenschaft »wep-key-type« nach, wie dieser "
+"Schlüssel interpretiert wird."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:41
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:41
msgid ""
"Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
+"Index 3 des WEP-Schlüssels. Dieser WEP-Schlüssel wird in den meisten Netzen "
+"eingesetzt. Lesen Sie für die Eigenschaft »wep-key-type« nach, wie dieser "
+"Schlüssel interpretiert wird."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:42
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:42
msgid ""
"When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key "
"index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 "
@@ -6376,7 +6716,7 @@ msgid ""
"Linksys WRT54G) number the keys 1 - 4."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:43
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:43
msgid ""
"Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little "
"point in changing the default setting as NetworkManager will automatically "
@@ -6385,27 +6725,30 @@ msgid ""
"of 1."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:44
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:44
msgid ""
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server. If the list is empty, no "
"verification of the server certificate's altSubjectName is performed."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:45
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:45
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP authentication methods. Used as the "
"unencrypted identity with EAP types that support different tunneled identity "
"like EAP-TTLS."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:46
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:46
msgid ""
"A timeout for the authentication. Zero means the global default; if the "
"global default is not set, the authentication timeout is 25 seconds."
msgstr ""
+"Die Zeitbegrenzung für die Legitimierung. Null bedeutet Verwendung der "
+"globalen Vorgabe. Sofern die globale Vorgabe nicht festgelegt ist, so "
+"beträgt der Zeitablauf 25 Sekunden."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:47
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:47
msgid ""
"Contains the CA certificate if used by the EAP method specified in the \"eap"
"\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
@@ -6418,25 +6761,31 @@ msgid ""
"this allows man-in-the-middle attacks and is NOT recommended."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:48
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:48
msgid ""
"The password used to access the CA certificate stored in \"ca-cert\" "
"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
"that requires a login."
msgstr ""
+"Das Passwort für den Zugriff auf das CA-Zertifikat, welches in der "
+"Eigenschaft »ca-cert« hinterlegt ist. Ergibt nur einen Sinn, wenn das "
+"Zertifikat auf einem PKCS#11-Token gespeichert ist, der eine Anmeldung "
+"verlangt."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:49
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:49
msgid "Flags indicating how to handle the \"ca-cert-password\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »ca-cert-password« umgegangen "
+"werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:50
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:50
msgid ""
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
"certificate specified in the \"ca-cert\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:51
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:51
msgid ""
"Contains the client certificate if used by the EAP method specified in the "
"\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
@@ -6447,18 +6796,20 @@ msgid ""
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:52
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:52
msgid ""
"The password used to access the client certificate stored in \"client-cert\" "
"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
"that requires a login."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:53
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:53
msgid "Flags indicating how to handle the \"client-cert-password\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »client-cert-password« "
+"umgegangen werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:54
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:54
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
@@ -6467,7 +6818,7 @@ msgid ""
"SubjectName CN using same suffix match comparison."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:55
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:55
msgid ""
"The allowed EAP method to be used when authenticating to the network with "
"802.1x. Valid methods are: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", "
@@ -6476,32 +6827,34 @@ msgid ""
"the allowed combinations."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:56
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:56
msgid ""
"Identity string for EAP authentication methods. Often the user's user or "
"login name."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:58
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:57
msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:59
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:58
msgid ""
"UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the "
"\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, "
"\"password\" is preferred."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:60
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:107
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:135
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:184
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:304
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:59
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:104
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:127
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:173
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:285
msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »password« umgegangen werden "
+"soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:61
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:60
msgid ""
"Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow "
"passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" "
@@ -6509,11 +6862,13 @@ msgid ""
"preferred."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:62
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:61
msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »password-raw« umgegangen "
+"werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:63
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:62
msgid ""
"Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication "
"using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be "
@@ -6523,7 +6878,7 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:64
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:63
msgid ""
"Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST "
"is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values "
@@ -6533,7 +6888,7 @@ msgid ""
"documentation for more details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:65
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:64
msgid ""
"Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers "
"may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to "
@@ -6541,7 +6896,7 @@ msgid ""
"documentation for more details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:66
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:65
msgid ""
"Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the "
"\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be "
@@ -6550,7 +6905,7 @@ msgid ""
"set to \"0\" or \"1\" to force that specific PEAP version."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:67
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:66
msgid ""
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" "
@@ -6558,7 +6913,7 @@ msgid ""
"certificate's altSubjectName is performed."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:68
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:67
msgid ""
"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication methods when "
"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
@@ -6568,7 +6923,7 @@ msgid ""
"authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:69
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:68
msgid ""
"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication methods "
"when an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
@@ -6578,7 +6933,7 @@ msgid ""
"wpa_supplicant documentation for more details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:70
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:69
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified "
"in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is "
@@ -6592,26 +6947,28 @@ msgid ""
"and is NOT recommended."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:71
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:70
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-"
"ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a "
"PKCS#11 token that requires a login."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:72
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:71
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »phase2-ca-cert-password« "
+"umgegangen werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:73
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:72
msgid ""
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
"certificate specified in the \"phase2-ca-cert\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:74
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:73
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method "
"specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. "
@@ -6625,19 +6982,21 @@ msgid ""
"in-the-middle attacks and is NOT recommended."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:75
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:74
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in "
"\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is "
"stored on a PKCS#11 token that requires a login."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:76
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:75
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »phase2-client-cert-password« "
+"umgegangen werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:77
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:76
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
@@ -6647,7 +7006,7 @@ msgid ""
"match comparison."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:78
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:77
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or "
"\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a "
@@ -6666,19 +7025,21 @@ msgid ""
"decode the PKCS#12 private key and certificate."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:79
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:78
msgid ""
"The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the "
"\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path "
"scheme, or is a PKCS#12 format key."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:80
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:79
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »phase2-private-cert-password« "
+"umgegangen werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:81
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:80
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When "
@@ -6687,16 +7048,17 @@ msgid ""
"deprecated in favor of NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:82
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:81
msgid "PIN used for EAP authentication methods."
msgstr "Die für die EAP-Legitimierungsmethode verwendete PIN."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:83
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:186
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:82
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:175
msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »pin« umgegangen werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:84
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:83
msgid ""
"Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key "
"data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and "
@@ -6718,18 +7080,20 @@ msgid ""
"to prevent unauthorized access to unencrypted private key data."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:85
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:84
msgid ""
"The password used to decrypt the private key specified in the \"private-key"
"\" property when the private key either uses the path scheme, or if the "
"private key is a PKCS#12 format key."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:86
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:85
msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property."
msgstr ""
+"Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »private-key-password« "
+"umgegangen werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:87
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:86
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server. When unset, no verification of the authentication "
@@ -6738,7 +7102,7 @@ msgid ""
"domain-suffix-match."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:88
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:87
msgid ""
"When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using "
"the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-"
@@ -6750,14 +7114,18 @@ msgid ""
"options for wpa_supplicant)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:89
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:88
msgid ""
-"If TRUE, enforce auto-negotiation of port speed and duplex mode. If FALSE, "
-"\"speed\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration "
-"will be skipped."
+"When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" "
+"and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be "
+"advertised and accepted during the link auto-negotiation process: this works "
+"only for BASE-T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabits "
+"modes, as in these cases link negotiation is mandatory. When FALSE, \"speed"
+"\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration will "
+"be skipped."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:90
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:89
msgid ""
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
@@ -6774,29 +7142,39 @@ msgid ""
"\"cloned-mac-address\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:91
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:90
msgid ""
-"Can be specified only when \"auto-negotiate\" is \"off\". In that case, "
-"statically configures the device to use that specified duplex mode, either "
-"\"half\" or \"full\". Must be set together with the \"speed\" property if "
-"specified. Before specifying a duplex mode be sure your device supports it."
+"When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to "
+"use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the "
+"specified duplex mode will be the only one advertised during link "
+"negotiation: this works only for BASE-T 802.3 specifications and is useful "
+"for enforcing gigabits modes, as in these cases link negotiation is "
+"mandatory. If the value is unset (the default), the link configuration will "
+"be either skipped (if \"auto-negotiate\" is \"no\", the default) or will be "
+"auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" is \"yes\") and the local device will "
+"advertise all the supported duplex modes. Must be set together with the "
+"\"speed\" property if specified. Before specifying a duplex mode be sure "
+"your device supports it."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:93
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:92
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
+"Wenn angegeben, so ist diese Verbindung nur für das Ethernet-Gerät gültig, "
+"dessen permanente MAC-Adresse übereinstimmt. Diese Eigenschaft beeinflusst "
+"nicht die MAC-Adresse des Gerätes (d.h. kein »MAC spoofing«)."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:94
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:93
msgid ""
"If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is "
"in the standard hex-digits-and-colons notation (00:11:22:33:44:55)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:97
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:95
msgid ""
"Specific port type to use if the device supports multiple attachment "
"methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), "
@@ -6804,13 +7182,13 @@ msgid ""
"device supports only one port type, this setting is ignored."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:98
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:96
msgid ""
"s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing "
"the different types of virtual network devices available on s390 systems."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:99
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:97
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys "
"and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", "
@@ -6818,7 +7196,7 @@ msgid ""
"alphanumeric characters (ie, [a-zA-Z0-9])."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:100
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:98
msgid ""
"Identifies specific subchannels that this network device uses for "
"communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for "
@@ -6828,16 +7206,22 @@ msgid ""
"hexadecimal characters and the period (.) character."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:101
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:99
msgid ""
-"Can be set to a value greater than zero only when \"auto-negotiate\" is \"off"
-"\". In that case, statically configures the device to use that specified "
-"speed. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex"
-"\" property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your "
-"device supports it."
+"When a value grater than 0 is set, configures the device to use the "
+"specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will "
+"be the only one advertised during link negotiation: this works only for BASE-"
+"T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabit speeds, as in "
+"this case link negotiation is mandatory. If the value is unset (0, the "
+"default), the link configuration will be either skipped (if \"auto-negotiate"
+"\" is \"no\", the default) or will be auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" "
+"is \"yes\") and the local device will advertise all the supported speeds. In "
+"Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex\" "
+"property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your device "
+"supports it."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:102
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:100
msgid ""
"The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all "
"options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), "
@@ -6850,66 +7234,66 @@ msgid ""
"disable management of Wake-on-LAN in NetworkManager)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:103
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:101
msgid ""
"If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, "
"represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be "
"required."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:104
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:102
msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"."
msgstr ""
"Verkapselungsmethode der ADSL-Verbindung. Der Wert darf »vcmux« oder »llc« "
"sein."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:106
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:103
msgid "Password used to authenticate with the ADSL service."
msgstr "Passwort für die Legitimierung mit dem ADSL-Dienst."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:108
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:105
msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"."
msgstr "ADSL-Verbindungsprotokoll. Darf »pppoa«, »pppoe« oder »ipoatm« sein."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:109
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:106
msgid "Username used to authenticate with the ADSL service."
msgstr "Benutzername für die Legitimierung mit dem ADSL-Dienst."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:110
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:107
msgid "VCI of ADSL connection"
msgstr "VCI einer ADSL-Verbindung"
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:111
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:108
msgid "VPI of ADSL connection"
msgstr "VPI einer ADSL-Verbindung"
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:112
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:109
msgid "The Bluetooth address of the device."
msgstr "Die Bluetooth-Adressen des Geräts."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:114
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:110
msgid ""
"Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal "
"Area Networking connections to devices supporting the NAP profile."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:116
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:111
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must "
"be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-"
"zA-Z0-9])."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:117
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:112
msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds."
msgstr "Die Lebensdauer der Ethernet MAC-Adresse, in Sekunden."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:118
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:113
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds."
msgstr ""
"Die Weiterleitungsverzögerung des Spanning Tree Protocol (STP), in Sekunden."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:119
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:114
msgid ""
"A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range "
"from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to "
@@ -6918,11 +7302,11 @@ msgid ""
"or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:120
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:115
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
msgstr "Die Hello-Zeit des Spanning Tree Protocol (STP), in Sekunden."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:121
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:116
msgid ""
"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this "
"MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet."
@@ -6932,101 +7316,127 @@ msgid ""
"property is deprecated. Deprecated: 1"
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:122
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:117
#, fuzzy
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
msgstr ""
"Die Weiterleitungsverzögerung des Spanning Tree Protocol (STP), in Sekunden."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:123
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:118
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
"refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
msgstr ""
+"Legt fest, ob »IGMP snooping« für diese Brücke aktiviert wird. Beachten Sie, "
+"dass das System diese Funktion automatisch verweigern kann, solange eine "
+"Hash-Kollision erkannt wird."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:125
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:119
msgid ""
"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower "
"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root "
"bridge."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:126
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:120
msgid ""
"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge."
msgstr ""
+"Legt fest, ob für diese Brücke Spanning Tree Protocol (STP) aktiviert sein "
+"soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:127
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:121
msgid ""
"Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
"sent back out through the port the frame was received on."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:129
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:122
msgid ""
"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port."
msgstr ""
+"Die Port-Kosten des Spanning Tree Protocol (STP) für Ziele über diesen Port."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:130
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:123
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port."
msgstr ""
+"Die Priorität für das Spanning Tree Protocol (STP) dieses Brücken-Port."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:131
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:179
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:191
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:124
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:169
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:180
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple frames."
msgstr ""
+"Wenn ungleich null, so werden Pakete mit der angegebenen Länge oder kleiner "
+"gesendet. Größere Pakete werden in mehrere Ethernet-Rahmen aufgeteilt."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:133
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:125
msgid ""
"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile "
"broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is "
"used when required."
msgstr ""
+"Die zu wählende Rufnummer, um eine Verbindung mit dem mobilen CDMA-"
+"Breitbandnetz aufzubauen, sofern vorhanden. Falls die Nummer nicht angegeben "
+"ist, so wird die Vorgabenummer (#777) bei Bedarf verwendet."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:134
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:183
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:126
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:172
msgid ""
"The password used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a password, or accept any password. But if a "
"password is required, it is specified here."
msgstr ""
+"Das Passwort zur Legitimierung mit dem Netz, sofern notwendig. Viele "
+"Anbieter erfordern kein Passwort oder akzeptieren jedes beliebige. Wenn aber "
+"ein Passwort erforderlich ist, so geben Sie es hier an."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:136
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:189
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:128
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:178
msgid ""
"The username used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a username, or accept any username. But if a "
"username is required, it is specified here."
msgstr ""
+"Der Benutzername zur Legitimierung mit dem Netz, sofern notwendig. Viele "
+"Anbieter erfordern keinen Benutzernamen oder akzeptieren jeden beliebigen. "
+"Wenn aber ein Benutzername erforderlich ist, so geben Sie diesen hier an."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:137
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:129
msgid ""
"The number of retries for the authentication. Zero means to try "
"indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not "
"set, the authentication retries for 3 times before failing the connection. "
"Currently this only applies to 802-1x authentication."
msgstr ""
+"Die Anzahl Wiederholungsversuche zur Legitimierung. Null bedeutet unendlich "
+"viele. -1 bedeutet die allgemeine Vorgabe zu verwenden. Wenn die globale "
+"Vorgabe nicht festgelegt ist, so wird die Legitimierung drei mal wiederholt, "
+"bevor die Verbindung fehlschlägt. Derzeit trifft diese Einstellung nur für "
+"802-1x-Legitimierung zu."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:138
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:130
msgid ""
"Whether or not the connection should be automatically connected by "
"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to "
"automatically activate the connection, FALSE to require manual intervention "
-"to activate the connection."
+"to activate the connection. Note that autoconnect is not implemented for VPN "
+"profiles. See \"secondaries\" as an alternative to automatically connect VPN "
+"profiles."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:139
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:131
msgid ""
"The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, "
"connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The "
"higher number means higher priority."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:140
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:132
msgid ""
"The number of times a connection should be tried when autoactivating before "
"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not "
@@ -7035,30 +7445,33 @@ msgid ""
"autoconnect again."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:141
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:133
msgid ""
"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up "
"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect "
-"for master connections. The permitted values are: 0: leave slave connections "
-"untouched, 1: activate all the slave connections with this connection, -1: "
-"default. If -1 (default) is set, global connection.autoconnect-slaves is "
-"read to determine the real value. If it is default as well, this fallbacks "
-"to 0."
+"for master connections. The properties \"autoconnect\", \"autoconnect-"
+"priority\" and \"autoconnect-retries\" are unrelated to this setting. The "
+"permitted values are: 0: leave slave connections untouched, 1: activate all "
+"the slave connections with this connection, -1: default. If -1 (default) is "
+"set, global connection.autoconnect-slaves is read to determine the real "
+"value. If it is default as well, this fallbacks to 0."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:142
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:134
msgid ""
"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the "
"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:143
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:135
msgid ""
"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" "
"or \"T-Mobile 3G\"."
msgstr ""
+"Eine einfach lesbare, eindeutige Identifizierung der Verbindung, wie "
+"beispielsweise »WLAN Arbeit« oder »Mobilfunk LTE«."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:144
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:136
msgid ""
"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, "
"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type "
@@ -7071,22 +7484,38 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:145
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:137
msgid "Whether LLDP is enabled for the connection."
msgstr "Legt fest, ob LLDP für die Verbindung eingeschaltet ist."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:146
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:138
msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection."
msgstr ""
"Der Schnittstellenname des Hauptgeräts oder die UUID der Hauptverbindung."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:147
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:139
+msgid ""
+"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: yes: "
+"register hostname and resolving for the connection, no: disable mDNS for the "
+"interface, resolve: do not register hostname but allow resolving of mDNS "
+"host names. When updating this property on a currently activated connection, "
+"the change takes effect immediately. This feature requires a plugin which "
+"supports mDNS. One such plugin is dns-systemd-resolved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:140
msgid ""
"Whether the connection is metered. When updating this property on a "
"currently activated connection, the change takes effect immediately."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:149
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:141
+msgid ""
+"Specifies whether the profile can be active multiple times at a particular "
+"moment. The value is of type NMConnectionMultiConnect."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:142
msgid ""
"An array of strings defining what access a given user has to this "
"connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this "
@@ -7101,49 +7530,56 @@ msgid ""
"[id], and [reserved] must be valid UTF-8."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:150
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:143
msgid ""
"FALSE if the connection can be modified using the provided settings "
"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the "
"connection is read-only and cannot be modified."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:151
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:144
msgid ""
"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection "
"itself is activated. Currently only VPN connections are supported."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:152
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:145
msgid ""
"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond"
"\"), or NULL if this connection is not a slave."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:153
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:146
msgid ""
-"Token to generate stable IDs for the connection. The stable-id is used for "
+"This represents the identity of the connection used for various purposes. It "
+"allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the "
+"stable-id can contain placeholders that are substituted dynamically and "
+"deterministically depending on the context. The stable-id is used for "
"generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-"
"privacy. It is also used to seed the generated cloned MAC address for "
-"ethernet.cloned-mac-address=stable and wifi.cloned-mac-address=stable. Note "
-"that also the interface name of the activating connection and a per-host "
-"secret key is included into the address generation so that the same stable-"
-"id on different hosts/devices yields different addresses. If the value is "
-"unset, an ID unique for the connection is used. Specifying a stable-id "
-"allows multiple connections to generate the same addresses. Another use is "
-"to generate IDs at runtime via dynamic substitutions. The '$' character is "
+"ethernet.cloned-mac-address=stable and wifi.cloned-mac-address=stable. It is "
+"also used as DHCP client identifier with ipv4.dhcp-client-id=stable and to "
+"derive the DHCP DUID with ipv6.dhcp-duid=stable-[llt,ll,uuid]. Note that "
+"depending on the context where it is used, other parameters are also seeded "
+"into the generation algorithm. For example, a per-host key is commonly also "
+"included, so that different systems end up generating different IDs. Or with "
+"ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy, also the device's name is included, so "
+"that different interfaces yield different addresses. The '$' character is "
"treated special to perform dynamic substitutions at runtime. Currently "
-"supported are \"${CONNECTION}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". These "
-"effectively create unique IDs per-connection, per-boot, or every time. Any "
-"unrecognized patterns following '$' are treated verbatim, however are "
-"reserved for future use. You are thus advised to avoid '$' or escape it as "
-"\"$$\". For example, set it to \"${CONNECTION}/${BOOT}\" to create a unique "
-"id for this connection that changes with every reboot. Note that two "
-"connections only use the same effective id if their stable-id is also "
-"identical before performing dynamic substitutions."
+"supported are \"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". "
+"These effectively create unique IDs per-connection, per-device, per-boot, or "
+"every time. Note that \"${DEVICE}\" corresponds the the interface name of "
+"the device. Any unrecognized patterns following '$' are treated verbatim, "
+"however are reserved for future use. You are thus advised to avoid '$' or "
+"escape it as \"$$\". For example, set it to \"${CONNECTION}-${BOOT}-"
+"${DEVICE}\" to create a unique id for this connection that changes with "
+"every reboot and differs depending on the interface where the profile "
+"activates. If the value is unset, a global connection default is consulted. "
+"If the value is still unset, the default is similar to \"${CONNECTION}\" and "
+"uses a unique, fixed ID for the connection."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:154
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:147
msgid ""
"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last "
"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection "
@@ -7152,7 +7588,7 @@ msgid ""
"reading (changes to this property will not be preserved)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:155
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:148
msgid ""
"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should "
"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-"
@@ -7161,7 +7597,7 @@ msgid ""
"setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:156
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:149
msgid ""
"A universally unique identifier for the connection, for example generated "
"with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and "
@@ -7173,7 +7609,7 @@ msgid ""
"contains only hexadecimal characters and \"-\")."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:157
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:150
msgid ""
"The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for "
"example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the "
@@ -7182,53 +7618,53 @@ msgid ""
"takes effect immediately."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:158
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:151
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:159
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:152
msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:160
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:153
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:161
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:154
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:162
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:155
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:163
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:156
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:164
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:157
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:166
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:158
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the "
@@ -7237,21 +7673,21 @@ msgid ""
"percents."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:167
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:159
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding "
"priority should transmit priority pause."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:168
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:160
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags "
"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:169
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:161
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority "
"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth "
@@ -7259,35 +7695,35 @@ msgid ""
"values must total 100 percents."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:170
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:162
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any "
"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:171
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:163
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed "
"Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:172
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:164
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use "
"all of the bandwidth allocated to its assigned group."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:173
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:165
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which "
"the priority is mapped."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:176
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:166
msgid ""
"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data "
"session with the GSM-based network. The APN often determines how the user "
@@ -7298,20 +7734,20 @@ msgid ""
"14.9."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:177
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:167
msgid ""
"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which "
"this connection applies to. If given, the connection will only apply to the "
"specified device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:178
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:168
msgid ""
"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections "
"to roaming networks will not be made."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:181
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:170
msgid ""
"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network "
"registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt "
@@ -7320,7 +7756,7 @@ msgid ""
"the device is not otherwise possible."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:182
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:171
msgid ""
"Number to dial when establishing a PPP data session with the GSM-based "
"mobile broadband network. Many modems do not require PPP for connections to "
@@ -7328,14 +7764,14 @@ msgid ""
"NetworkManager to select the appropriate settings automatically."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:185
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:174
msgid ""
"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other "
"operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the "
"device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:187
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:176
msgid ""
"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) "
"which this connection applies to. If given, the connection will apply to "
@@ -7343,7 +7779,7 @@ msgid ""
"the given identifier."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:188
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:177
msgid ""
"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific "
"mobile network operator which this connection applies to. If given, the "
@@ -7351,122 +7787,136 @@ msgid ""
"id\" which contains a SIM card provisioned by the given operator."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:190
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:179
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:193
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:181
msgid ""
"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the "
"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise it is a 16-bit "
"unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:194
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:182
msgid ""
"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but "
"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by "
"setting either this property or \"mac-address\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:195
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:183
msgid ""
"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"."
msgstr ""
"Der IP-over-InfiniBand Transportmodus. Ist entweder »datagram« oder "
"»connected«."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:196
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:184
msgid ""
"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to "
"packets. This property applies only to IPv6 tunnels."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:197
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:185
+msgid ""
+"Tunnel flags. Currently the following values are supported: "
+"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), "
+"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_TCLASS (0x2), "
+"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FLOWLABEL (0x4), "
+"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_MIP6_DEV (0x8), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_RCV_DSCP_COPY "
+"(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). They are valid only "
+"for IPv6 tunnels."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:186
msgid ""
"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to "
"IPv6 tunnels."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:198
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:187
msgid ""
"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:199
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:188
msgid ""
"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must "
"contain an IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:200
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:189
msgid ""
"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or "
"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:201
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:190
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple fragments."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:203
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:191
msgid ""
"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:204
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:192
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the "
"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via "
"that interface."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:205
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:193
msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel."
msgstr ""
+"Legt fest, ob »Path MTU Discovery« für diesen Tunnel eingeschaltet sein soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:206
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:194
msgid ""
"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 "
"address."
msgstr ""
+"Die Gegenstelle des Tunnels. Der Wert muss eine IPv4- oder IPv6-Adresse "
+"enthalten."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:207
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:195
msgid ""
"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on "
"tunneled packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:208
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:196
msgid ""
"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that "
"packets inherit the TTL value."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:209
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:231
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:197
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:218
msgid "Array of IP addresses."
msgstr "Feld mit IP-Adressen."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:210
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:232
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:198
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:219
msgid ""
"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP "
"addresses on the network. If an address conflict is detected, the "
"activation will fail. A zero value means that no duplicate address "
"detection is performed, -1 means the default value (either configuration "
-"ipvx.dad-timeout override or 3 seconds). A value greater than zero is a "
-"timeout in milliseconds."
+"ipvx.dad-timeout override or zero). A value greater than zero is a timeout "
+"in milliseconds. The property is currently implemented only for IPv4."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:211
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:199
msgid ""
"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the "
"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the "
@@ -7475,26 +7925,33 @@ msgid ""
"RFC 2132 section 9.14 and the remaining bytes may be an hardware address (e."
"g. '01:xx:xx:xx:xx:xx:xx' where 1 is the Ethernet ARP type and the rest is a "
"MAC address). If the property is not a hex string it is considered as a non-"
-"hardware-address client ID and the 'type' field is set to 0."
+"hardware-address client ID and the 'type' field is set to 0. The special "
+"values \"mac\" and \"perm-mac\" are supported, which use the current or "
+"permanent MAC address of the device to generate a client identifier with "
+"type ethernet (01). Currently, these options only work for ethernet type of "
+"links. The special value \"stable\" is supported to generate a type 0 client "
+"identifier based on the stable-id (see connection.stable-id) and a per-host "
+"key. If unset, a globally configured default is used. If still unset, the "
+"client-id from the last lease is reused."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:212
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:200
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:213
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:233
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:201
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:221
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:214
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:234
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:202
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:222
msgid ""
"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some "
"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially "
@@ -7503,57 +7960,68 @@ msgid ""
"of the computer is sent."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:215
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:235
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:203
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:223
msgid "A timeout for a DHCP transaction in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitbegrenzung für eine DHCP-Transaktion in Sekunden."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:216
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:236
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:204
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:224
msgid "Array of IP addresses of DNS servers."
msgstr "Feld mit IP-Adressen der DNS-Server."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:217
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:237
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:205
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:225
msgid ""
"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the "
"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will "
"use default options. This is distinct from an empty list of properties."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:218
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:238
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:206
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:226
msgid ""
-"Intra-connection DNS priority. The relative priority to be used when "
-"determining the order of DNS servers in resolv.conf. A lower value means "
-"that servers will be on top of the file. Zero selects the default value, "
-"which is 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that the priority "
-"is to order DNS settings for multiple active connections. It does not "
-"disambiguate multiple DNS servers within the same connection profile. For "
-"that, just specify the DNS servers in the desired order. When multiple "
+"DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by "
+"this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects the "
+"default value, which is 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that "
+"the priority is to order DNS settings for multiple active connections. It "
+"does not disambiguate multiple DNS servers within the same connection "
+"profile. When using dns=default, servers with higher priority will be on top "
+"of resolv.conf. To prioritize a given server over another one within the "
+"same connection, just specify them in the desired order. When multiple "
"devices have configurations with the same priority, the one with an active "
-"default route will be preferred. Note that when using dns=dnsmasq the order "
-"is meaningless since dnsmasq forwards queries to all known servers at the "
-"same time. Negative values have the special effect of excluding other "
-"configurations with a greater priority value; so in presence of at least a "
-"negative priority, only DNS servers from connections with the lowest "
-"priority value will be used."
+"default route will be preferred. Negative values have the special effect of "
+"excluding other configurations with a greater priority value; so in presence "
+"of at least a negative priority, only DNS servers from connections with the "
+"lowest priority value will be used. When using a DNS resolver that supports "
+"split-DNS as dns=dnsmasq or dns=systemd-resolved, each connection is used to "
+"query domains in its search list. Queries for domains not present in any "
+"search list are routed through connections having the '~.' special wildcard "
+"domain, which is added automatically to connections with the default route "
+"(or can be added manually). When multiple connections specify the same "
+"domain, the one with the highest priority (lowest numerical value) wins. If "
+"a connection specifies a domain which is subdomain of another domain with a "
+"negative DNS priority value, the subdomain is ignored."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:219
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:239
-msgid "Array of DNS search domains."
-msgstr "Feld mit DNS-Suchdomänen."
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:207
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:227
+msgid ""
+"Array of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are "
+"considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over "
+"which a query must be forwarded; they are not used to complete unqualified "
+"host names."
+msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:220
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:240
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:208
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:228
msgid ""
"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if "
"\"addresses\" is also set."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:221
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:241
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:209
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:229
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers "
@@ -7561,16 +8029,16 @@ msgid ""
"if any, are used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:222
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:242
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:210
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:230
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" "
"property, if any, are used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:223
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:244
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:211
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:232
msgid ""
"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the "
"configuration specified by this property times out. Note that at least one "
@@ -7580,8 +8048,8 @@ msgid ""
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:224
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:245
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:212
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:233
msgid ""
"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both "
"support \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the subclass-specific "
@@ -7595,15 +8063,15 @@ msgid ""
"10.42.x.0/24 is chosen."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:226
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:247
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:213
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:234
msgid ""
"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP "
"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:227
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:248
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:214
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:235
msgid ""
"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The "
"default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the "
@@ -7614,8 +8082,8 @@ msgid ""
"mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:228
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:249
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:215
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:236
msgid ""
"Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when "
"adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, "
@@ -7632,12 +8100,12 @@ msgid ""
"tables outside of NetworkManager."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:229
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:250
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:216
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:237
msgid "Array of IP routes."
msgstr "Feld aus IP-Routen."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:230
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:217
msgid ""
"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 "
"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: "
@@ -7659,7 +8127,34 @@ msgid ""
"affect the temporary addresses configured with this option."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:243
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:220
+msgid ""
+"A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp "
+"client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried "
+"in the Client Identifier option. If the property is a hex string ('aa:bb:"
+"cc') it is interpreted as a binary DUID and filled as an opaque value in the "
+"Client Identifier option. The special value \"lease\" will retrieve the DUID "
+"previously used from the lease file belonging to the connection. If no DUID "
+"is found and \"dhclient\" is the configured dhcp client, the DUID is "
+"searched in the system-wide dhclient lease file. If still no DUID is found, "
+"or another dhcp client is used, a global and permanent DUID-UUID (RFC 6355) "
+"will be generated based on the machine-id. The special values \"llt\" and "
+"\"ll\" will generate a DUID of type LLT or LL (see RFC 3315) based on the "
+"current MAC address of the device. In order to try providing a stable DUID-"
+"LLT, the time field will contain a constant timestamp that is used globally "
+"(for all profiles) and persisted to disk. The special values \"stable-llt\", "
+"\"stable-ll\" and \"stable-uuid\" will generate a DUID of the corresponding "
+"type, derived from the connection's stable-id and a per-host unique key. So, "
+"the link-layer address of \"stable-ll\" and \"stable-llt\" will be a "
+"generated address derived from the stable id. The DUID-LLT time value in the "
+"\"stable-llt\" option will be picked among a static timespan of three years "
+"(the upper bound of the interval is the same constant timestamp used in \"llt"
+"\"). When the property is unset, the global value provided for \"ipv6.dhcp-"
+"duid\" is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value "
+"is assumed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:231
msgid ""
"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If "
"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition "
@@ -7676,38 +8171,38 @@ msgid ""
"IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:251
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:238
msgid ""
"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 "
"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:252
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:239
msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:253
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:240
msgid ""
"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:254
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:241
msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:255
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:242
msgid ""
"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key "
"Agreement."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:256
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:243
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:258
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:244
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MACSEC interface should be created. If this property is not "
@@ -7715,7 +8210,7 @@ msgid ""
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:259
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:245
msgid ""
"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and "
"65534."
@@ -7723,17 +8218,23 @@ msgstr ""
"Die Port-Komponente des SCI (Secure Channel Identifier), zwischen 1 und "
"65534."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:260
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:246
+msgid ""
+"Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every "
+"packet."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:261
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:248
msgid ""
"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between "
"multiple macvlans on the same lower device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:263
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:249
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not "
@@ -7741,82 +8242,92 @@ msgid ""
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:264
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:250
msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:265
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:251
msgid "Whether the interface should be a MACVTAP."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:266
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:252
+msgid ""
+"A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard "
+"pattern. When an element is prefixed with exclamation mark (!) the "
+"condition is inverted. A candidate interface name is considered matching "
+"when both these conditions are satisfied: (a) any of the elements not "
+"prefixed with '!' matches or there aren't such elements; (b) none of the "
+"elements prefixed with '!' match."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:253
msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:254
msgid "Enable or disable multicast snooping."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:255
msgid "Enable or disable RSTP."
-msgstr ""
+msgstr "RSTP ein- oder ausschalten."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:256
msgid "Enable or disable STP."
-msgstr ""
+msgstr "STP ein- oder ausschalten."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:257
msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:274
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:258
msgid ""
-"Specifies the unicast destination IP address of a remote OpenVSwitch bridge "
+"Specifies the unicast destination IP address of a remote Open vSwitch bridge "
"port to connect to."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:275
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:259
msgid "The time port must be inactive in order to be considered down."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:276
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:260
msgid ""
"Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:277
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:261
msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:278
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:262
msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:280
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:263
msgid "The VLAN tag in the range 0-4095."
-msgstr ""
+msgstr "Die VLAN-Kennung im Bereich 0-4095"
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:281
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:264
msgid ""
"The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", "
"\"trunk\" or unset."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:282
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:265
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified "
"baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose "
"the speed."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:283
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:266
msgid ""
"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow "
"control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to "
"FALSE."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:284
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:267
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed "
"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The "
@@ -7824,7 +8335,7 @@ msgid ""
"property is used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:285
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:268
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer "
"every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers "
@@ -7832,78 +8343,79 @@ msgid ""
"autodetect this."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:286
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:269
msgid ""
"If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information "
"on stateful MPPE."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:287
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:270
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger "
"than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and "
"16384."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:288
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:271
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:290
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:272
msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:291
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:273
msgid ""
"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to "
"authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from "
"the remote side. In almost all cases, this should be TRUE."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:292
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:274
msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob BSD-Datenkomprimierung nicht angefordert werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:293
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:275
msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested."
msgstr ""
+"Legt fest, ob die »deflate«-Komprimierung nicht angefordert werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:294
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:276
msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob CHAP-Legitimierung nicht verwendet werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:295
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:277
msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob EAP-Legitimierung nicht verwendet werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:296
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:278
msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob CHAP-Legitimierung nicht verwendet werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:297
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:279
msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob MSCHAPv2-Legitimierung nicht verwendet werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:298
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:280
msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob PAP-Legitimierung nicht verwendet werden soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:299
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:281
msgid ""
"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the "
"PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session "
"will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:300
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:282
msgid ""
"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required "
"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to "
"TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:302
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:283
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection "
"should be created. If this property is not specified, the connection is "
@@ -7911,11 +8423,11 @@ msgid ""
"NMSettingConnection."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:303
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:284
msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr "Zur Legitimierung am PPPoE-Dienst verwendetes Passwort."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:305
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:286
msgid ""
"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
"concentrators that provide the specified service. For most providers, this "
@@ -7923,64 +8435,92 @@ msgid ""
"concentrators or a specific service is known to be required."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:306
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:287
msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
-msgstr ""
+msgstr "Zur Legitimierung am PPPoE-Dienst verwendeter Benutzername."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:307
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:288
msgid "Whether the proxy configuration is for browser only."
msgstr "Legt fest, ob die Proxy-Konfiguration nur für Browser gilt."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:308
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:289
msgid ""
"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
msgstr ""
"Methode der Proxy-Konfiguration, Voreinstellung ist "
"NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:310
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:290
msgid "PAC script for the connection."
msgstr "PAC-Skript für die Verbindung."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:311
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:291
msgid "PAC URL for obtaining PAC file."
msgstr "PAC-Adresse zum Holen der PAC-Datei."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:312
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:292
msgid ""
"Speed to use for communication over the serial port. Note that this value "
"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore "
"speed settings and use the highest available speed."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:313
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:293
msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:315
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:294
msgid "Parity setting of the serial port."
msgstr "Paritätseinstellung des seriellen Ports."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:316
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:295
msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:317
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:296
msgid ""
"Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. "
"The 1 in \"8n1\" for example."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319
-msgid "Array of TC queuening disciplines."
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:297
+msgid ""
+"Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to "
+"NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver "
+"and if this succeeds a new network interface will be instantiated for each "
+"VF. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), VFs will not be claimed and no network "
+"interfaces will be created for them. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), "
+"the global default is used; in case the global default is unspecified it is "
+"assumed to be NM_TERNARY_TRUE (1)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:298
+msgid "The total number of virtual functions to create."
+msgstr "Die Gesamtzahl der anzulegenden virtuellen Funktionen."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:299
+msgid ""
+"Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary "
+"mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory "
+"for each VF. When represented as string a VF is in the form: \"INDEX "
+"[ATTR=VALUE[ ATTR=VALUE]...]\". for example: \"2 mac=00:11:22:33:44:55 spoof-"
+"check=true\". The \"vlans\" attribute is represented as a semicolor-"
+"separated list of VLAN descriptors, where each descriptor has the form \"ID[."
+"PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the default) or "
+"'ad' for 802.1ad."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:320
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:300
+#, fuzzy
+msgid "Array of TC queueing disciplines."
+msgstr "Feld aus IP-Routen."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:301
#, fuzzy
msgid "Array of TC traffic filters."
msgstr "Feld aus IP-Routen."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:321
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:302
msgid ""
"The JSON configuration for the team network interface. The property should "
"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is "
@@ -7988,8 +8528,8 @@ msgid ""
"used. See man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:303
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:321
msgid ""
"Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined "
"by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available "
@@ -8001,65 +8541,68 @@ msgid ""
"for more details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:304
msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:305
msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:306
msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:307
msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:308
msgid ""
"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", "
-"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\"."
+"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\". When "
+"setting the runner, all the properties specific to the runner will be reset "
+"to the default value; all the properties specific to other runners will be "
+"set to an empty value (or if not possible to a default value)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:309
msgid "Corresponds to the teamd runner.active."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:310
msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:311
msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:312
msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:313
msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:314
msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:315
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:316
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:317
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:318
msgid ""
"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
@@ -8067,67 +8610,67 @@ msgid ""
"man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:319
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:320
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:343
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:322
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:344
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:323
msgid ""
"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the "
"parameter is skipped from the json config."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:345
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:324
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:346
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:325
msgid ""
"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:347
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:326
msgid ""
"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:348
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:327
msgid ""
"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
"the interface will only support a single queue."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:350
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:328
msgid ""
"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:351
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:329
msgid ""
"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
"interface to the packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:352
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:330
msgid ""
"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
"header."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:353
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:331
msgid ""
"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
@@ -8135,14 +8678,14 @@ msgid ""
"up to a certain length."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:355
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:332
msgid ""
"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:356
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:333
msgid ""
"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
@@ -8155,20 +8698,20 @@ msgid ""
"missing property on D-Bus is still considered as 0."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:357
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:334
msgid ""
"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:358
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:335
msgid ""
"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:360
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:336
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this VLAN interface should be created. If this property is not "
@@ -8176,32 +8719,32 @@ msgid ""
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:361
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:337
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and "
"values must be strings."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:363
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:338
msgid ""
"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
"explicitly disconnected."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:364
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:339
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
"or private keys. Both keys and values must be strings."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:365
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:340
msgid ""
"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:366
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:341
msgid ""
"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
@@ -8209,7 +8752,7 @@ msgid ""
"Values greater than zero mean timeout in seconds."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:367
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:342
msgid ""
"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
"should be provided here. If the connection is available to more than one "
@@ -8219,113 +8762,135 @@ msgid ""
"connection."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:368
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:343
msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:369
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:344
msgid ""
"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:370
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:345
msgid ""
"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:371
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:346
msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:372
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:347
msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:373
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:348
msgid ""
"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
"entered into the VXLAN device forwarding database."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:374
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:349
msgid ""
"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
"kernel will store unlimited entries."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:375
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:350
msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:377
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:351
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:378
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:352
msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob der ARP-Proxy eingeschaltet sein soll."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:379
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:353
msgid ""
"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
"forwarding database, or the multicast IP address to join."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:380
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:354
msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:381
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:355
msgid ""
"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:382
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:356
msgid ""
"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:383
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:357
msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:384
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:358
msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:385
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:359
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
"(known as MAC spoofing). Deprecated: 1"
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:387
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:360
msgid ""
"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
"should use. Deprecated: 1"
msgstr ""
-#: ../clients/nm-online.c:91
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:361
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device "
+#| "whose permanent MAC address matches. This property does not change the "
+#| "MAC address of the device (i.e. MAC spoofing)."
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) "
+"MAC layer device whose permanent MAC address matches."
+msgstr ""
+"Wenn angegeben, so ist diese Verbindung nur für das Ethernet-Gerät gültig, "
+"dessen permanente MAC-Adresse übereinstimmt. Diese Eigenschaft beeinflusst "
+"nicht die MAC-Adresse des Gerätes (d.h. kein »MAC spoofing«)."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:362
+msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:363
+msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:90
msgid "Connecting"
msgstr "Wird verbunden"
-#: ../clients/nm-online.c:189
+#: ../clients/nm-online.c:206
#, c-format
msgid "Error: timeout creating NMClient object\n"
msgstr "Fehler: Zeitablauf beim Erstellen des NMClient-Objekts\n"
-#: ../clients/nm-online.c:209
+#: ../clients/nm-online.c:226
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n"
msgstr "Fehler: NMClient-Objekt konnte nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../clients/nm-online.c:235
+#: ../clients/nm-online.c:252
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
@@ -8333,36 +8898,36 @@ msgstr ""
"Zeit zum Warten auf eine Verbindung, in Sekunden (ohne Angabe ist die "
"Voreinstellung 30)"
-#: ../clients/nm-online.c:236
+#: ../clients/nm-online.c:253
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr ""
"Sofort beenden, falls NetworkManager nicht ausgeführt wird oder eine "
"Verbindung herstellt"
-#: ../clients/nm-online.c:237
+#: ../clients/nm-online.c:254
msgid "Don't print anything"
msgstr "Nichts ausgeben"
-#: ../clients/nm-online.c:238
+#: ../clients/nm-online.c:255
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "Auf Start von NetworkManager anstatt auf eine Verbindungen warten"
-#: ../clients/nm-online.c:260
+#: ../clients/nm-online.c:275
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
"Auf NetworkManager zum Aktivieren der Start-Netzwerkverbindungen warten."
-#: ../clients/nm-online.c:267 ../clients/nm-online.c:273
+#: ../clients/nm-online.c:282 ../clients/nm-online.c:288
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Ungültige Option. Verwenden Sie »--help«, um eine Liste gültiger Optionen "
"zu erhalten."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:430
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:429
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
-#: ../clients/tui/nmtui.c:136
+#: ../clients/tui/nmtui.c:134
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -8372,137 +8937,127 @@ msgstr "OK"
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:365
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:363
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Editor fehlgeschlagen: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:373
-#, c-format
-msgid "Editor failed with status %d"
-msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Status %d"
-
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:375
-#, c-format
-msgid "Editor failed with signal %d"
-msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Signal %d"
-
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:379
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:369
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht erneut eingelesen werden: %s"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1821
-#: ../libnm/nm-device.c:1521
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144 ../libnm-glib/nm-device.c:1820
+#: ../libnm/nm-device.c:1306
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:148
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1823
-#: ../libnm/nm-device.c:1523
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm-glib/nm-device.c:1822
+#: ../libnm/nm-device.c:1308
msgid "Wi-Fi"
msgstr "WLAN"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:156
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "WLAN-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:2114
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1539
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2268
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1832 ../libnm/nm-device.c:1324
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:165
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1831
-#: ../libnm/nm-device.c:1537
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:170 ../libnm-glib/nm-device.c:1830
+#: ../libnm/nm-device.c:1322
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobiles Breitband"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:175
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Mobile Breitband-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:183
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:2106
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1835 ../libnm-util/nm-connection.c:1626
-#: ../libnm/nm-device.c:1541
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4563
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2260
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1834 ../libnm-util/nm-connection.c:1623
+#: ../libnm/nm-device.c:1326
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4734
msgid "Bond"
msgstr "Gebündelt"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:194
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:192
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Gebündelte Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:2110
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
-#: ../libnm/nm-device.c:1545
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4899
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2264
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 ../libnm-util/nm-connection.c:1627
+#: ../libnm/nm-device.c:1330
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5070
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:204
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Brückenverbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:2108
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
-#: ../libnm/nm-device.c:1543
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4666
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2262
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1836 ../libnm-util/nm-connection.c:1625
+#: ../libnm/nm-device.c:1328
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4837
msgid "Team"
msgstr "Bündelung"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:213
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:211
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Gebündelte Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2112 ../libnm-glib/nm-device.c:1841
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1547
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2266 ../libnm-glib/nm-device.c:1840
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1629 ../libnm/nm-device.c:1332
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:221
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:219
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:223 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-Tunnel"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:227
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP-Tunnel-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:242
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:368
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen …"
@@ -8517,7 +9072,7 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten …"
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:529
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -8543,40 +9098,40 @@ msgstr "Editor für ungültige Verbindung »%s« konnte nicht erstellt werden."
msgid "Edit Connection"
msgstr "Verbindung bearbeiten"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:173
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Verbindung kann nicht gespeichert werden: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:188
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:187
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Neue Verbindung kann nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:344
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:343
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet-Gerät"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:346
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:345
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:406
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:405
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:411
msgid "Available to all users"
msgstr "Für alle Benutzer verfügbar"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:427 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:426 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:220
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -9091,27 +9646,27 @@ msgstr "Nach diesem Passwort jedes Mal fragen"
msgid "Show password"
msgstr "Passwort zeigen"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:187
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:187
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:196
msgid "Next Hop"
msgstr "Next Hop"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:204
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:224
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Es sind keine eigenen Routen festgelegt."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:134
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Wählen Sie die Art der Slave-Verbindung, die Sie hinzufügen möchten."
@@ -9149,7 +9704,7 @@ msgstr "»openconnect« fehlgeschlagen mit Signal %d"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183
#, c-format
msgid "Activation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivierung ist fehlgeschlagen: %s"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254
msgid "Connecting..."
@@ -9168,12 +9723,12 @@ msgstr "Aktivieren"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
-#: ../clients/tui/nmtui.c:130
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui.c:128
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:118
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -9186,15 +9741,15 @@ msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht"
msgid "Connection is already active"
msgstr "Verbindung ist bereits aktiv"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:228
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:372
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:370
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Wählen Sie den Verbindungstyp, den Sie anlegen möchten."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:380
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:378
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -9203,21 +9758,21 @@ msgstr ""
"erscheint nicht in der Liste, dann haben Sie die korrekte Erweiterung nicht "
"installiert."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:414 ../clients/tui/nmtui-edit.c:430
msgid "New Connection"
msgstr "Neue Verbindung"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:469
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Verbindung kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:510
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:508
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "Verbindung »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:532
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung »%s« entfernen möchten?"
@@ -9241,129 +9796,129 @@ msgstr "Rechnernamen auf »%s« festlegen"
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Fehler beim Festlegen des Rechnernamens: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:53 ../clients/tui/nmtui.c:56
+#: ../clients/tui/nmtui.c:51 ../clients/tui/nmtui.c:54
msgid "connection"
msgstr "Verbindung"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:54
+#: ../clients/tui/nmtui.c:52
msgid "Edit a connection"
msgstr "Eine Verbindung bearbeiten"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Activate a connection"
msgstr "Eine Verbindung aktivieren"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "new hostname"
msgstr "neuer Rechnername"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Set system hostname"
msgstr "Den Rechnernamen des Systems festlegen"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:104
+#: ../clients/tui/nmtui.c:102
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager Terminal-Benutzeroberfläche (TUI)"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+#: ../clients/tui/nmtui.c:110
msgid "Please select an option"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Option"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:160
+#: ../clients/tui/nmtui.c:158
msgid "Usage"
msgstr "Aufruf"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:241
+#: ../clients/tui/nmtui.c:239
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Parameter konnten nicht verarbeitet werden"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:251
+#: ../clients/tui/nmtui.c:249
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager konnte nicht erreicht werden: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:256
+#: ../clients/tui/nmtui.c:254
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager wird nicht ausgeführt."
-#: ../libnm-core/crypto.c:118 ../libnm-util/crypto.c:131
+#: ../libnm-core/crypto.c:118 ../libnm-util/crypto.c:130
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-Schlüsseldatei hat kein abschließendes Tag »%s«."
-#: ../libnm-core/crypto.c:131 ../libnm-util/crypto.c:144
+#: ../libnm-core/crypto.c:131 ../libnm-util/crypto.c:143
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Das sieht nicht nach einer privaten PEM-Schlüsseldatei aus."
-#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:161
+#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:160
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Fehlerhafte PEM-Datei: Proc-Type ist nicht das erste Tag."
-#: ../libnm-core/crypto.c:156 ../libnm-util/crypto.c:169
+#: ../libnm-core/crypto.c:156 ../libnm-util/crypto.c:168
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Fehlerhafte PEM-Datei: unbekannter Proc-Type-Tag »%s«."
-#: ../libnm-core/crypto.c:166 ../libnm-util/crypto.c:179
+#: ../libnm-core/crypto.c:166 ../libnm-util/crypto.c:178
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Fehlerhafte PEM-Datei: DEK-Info ist nicht das zweite Tag."
-#: ../libnm-core/crypto.c:177 ../libnm-util/crypto.c:190
+#: ../libnm-core/crypto.c:177 ../libnm-util/crypto.c:189
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Fehlerhafte PEM-Datei: kein IV im DEK-Info-Tag gefunden."
-#: ../libnm-core/crypto.c:184 ../libnm-util/crypto.c:197
+#: ../libnm-core/crypto.c:184 ../libnm-util/crypto.c:196
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Fehlerhafte PEM-Datei: falsches Format des IV im DEK-Info-Tag."
-#: ../libnm-core/crypto.c:199 ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:199 ../libnm-util/crypto.c:211
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Fehlerhafte PEM-Datei: Unbekannter privater Schlüsselstrom »%s«."
-#: ../libnm-core/crypto.c:218 ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:218 ../libnm-util/crypto.c:230
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Der private Schlüssel konnte nicht entschlüsselt werden."
-#: ../libnm-core/crypto.c:272 ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:272 ../libnm-util/crypto.c:282
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Auffinden der erwarteten PKCS#8-Startmarkierung scheiterte."
-#: ../libnm-core/crypto.c:280 ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:280 ../libnm-util/crypto.c:290
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Auffinden der erwarteten PKCS#8-Endmarkierung »%s« scheiterte."
-#: ../libnm-core/crypto.c:299 ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:299 ../libnm-util/crypto.c:309
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Die Entschlüsselung des privaten PKCS#8-Schlüssels scheiterte."
-#: ../libnm-core/crypto.c:341 ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:341 ../libnm-util/crypto.c:351
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV muss eine gerade Anzahl an Byte lang sein."
-#: ../libnm-core/crypto.c:355 ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:355 ../libnm-util/crypto.c:365
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV enthält nicht-hexadezimale Zeichen."
#: ../libnm-core/crypto.c:395 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:91
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-core/crypto_nss.c:112
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:277 ../libnm-util/crypto.c:406
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:256
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:277 ../libnm-util/crypto.c:405
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:253
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:323
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Privater Schlüsselstrom »%s« ist unbekannt."
-#: ../libnm-core/crypto.c:494 ../libnm-util/crypto.c:516
+#: ../libnm-core/crypto.c:494 ../libnm-util/crypto.c:515
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Der Typ des privaten Schlüssels konnte nicht bestimmt werden."
@@ -9373,17 +9928,17 @@ msgstr "Der Typ des privaten Schlüssels konnte nicht bestimmt werden."
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Passwort wurde angegeben, aber der Schlüssel war nicht verschlüsselt."
-#: ../libnm-core/crypto.c:555 ../libnm-util/crypto.c:571
+#: ../libnm-core/crypto.c:555 ../libnm-util/crypto.c:570
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM-Zertifikat hatte kein Start-Tag »%s«."
-#: ../libnm-core/crypto.c:564 ../libnm-util/crypto.c:580
+#: ../libnm-core/crypto.c:564 ../libnm-util/crypto.c:579
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-Zertifikat hatte kein abschließendes Tag »%s«."
-#: ../libnm-core/crypto.c:582 ../libnm-util/crypto.c:598
+#: ../libnm-core/crypto.c:582 ../libnm-util/crypto.c:597
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Die Entschlüsselung des Zertifikats scheiterte."
@@ -9422,48 +9977,48 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Die Entschlüsselung des privaten Schlüssels scheiterte."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:224 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:283
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:224 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:280
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Die Initialisierung des Verschlüsselung-Chiffrekontextes scheiterte: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:233 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:292
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:233 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Die Verschlüsselung der Daten scheiterte: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:276 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:332
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:276 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:329
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Die Initialisierung der Zertifikatsdaten schlug fehl: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:298 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:354
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:298 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:351
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Zertifikat konnte nicht entschlüsselt werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:326 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:378
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:326 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12-Decoder konnte nicht initialisiert werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:339 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:391
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:339 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 konnte nicht entschlüsselt werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:351 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:351 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:400
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12-Datei konnte nicht überprüft werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:383 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:383 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8-Decoder konnte nicht initialisiert werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:454
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:451
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8-Datei konnte nicht entschlüsselt werden: %s"
@@ -9577,518 +10132,546 @@ msgstr "PKCS#12-Datei konnte nicht überprüft werden: %d"
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Es konnten keine Zufallsdaten generiert werden."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:249
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:283
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "falscher Typ. Sollte eine Liste von Zeichenketten sein."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:319
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:353
msgid "unknown setting name"
msgstr "Unbekannter Einstellungsname"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:331
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:365
msgid "duplicate setting name"
msgstr "Doppelter Einstellungsname"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1233
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1325
msgid "setting not found"
msgstr "Einstellung nicht gefunden"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1300
-msgid "setting not allowed in slave connection"
-msgstr "Die Einstellung ist nicht erlaubt für eine Slave-Verbindung"
-
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1316
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1391 ../libnm-core/nm-connection.c:1416
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1441
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "Einstellung ist für Nicht-Slave-Verbindungen notwendig"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1412
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1404 ../libnm-core/nm-connection.c:1429
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1454
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Die Einstellung ist nicht erlaubt für eine Slave-Verbindung"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1544
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Überprüfen der Verbindung"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1454
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1588
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Normalisieren der Verbindung"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1973 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2881
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2898 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2929
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2946 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2988
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3000 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3018
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3030 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3054
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3235 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:196
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:210 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:937
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1066
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2514
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:95 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:161
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:518 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2126 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2867
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2884 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2915
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2932 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2974
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2986 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3004
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3016 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3040
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3219 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:194
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:208 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:928
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:971
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1126
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2492
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:373
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:92 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:488 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:358
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:918
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1355
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1374 ../libnm-util/nm-setting.c:1392
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2341
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2382 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2399
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2463
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2481 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2493
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2517 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2677
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:159 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:765
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:781
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:842
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:869
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:422
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:149
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
msgid "property is missing"
msgstr "Eigenschaft fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2117
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2271
msgid "IP Tunnel"
msgstr "IP-Tunnel"
-#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Methode gab den Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:144
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:199
msgid "ignoring missing number"
msgstr "fehlende Zahl wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:152
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:207
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "Ungültige Zahl »%s« wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:173
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:228
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "Ungültige %s-Adresse wird ignoriert: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:215
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:270
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "Ungültiges Gateway »%s« für Route %s wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:236
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:291
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "Ungültige %s-Route wird ignoriert: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:362
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:416
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« für Adresse %s: »%s« (Position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:372
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:426
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« für %s: »%s« (Position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:381
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:435
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« in Präfixlänge für %s: »%s« (Position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:392
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:446
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "Unsinn am Ende von Wert %s: »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:452
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "veraltetes Semikolon am Ende von Wert %s: »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:413
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:467
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "ungültige Präfixlänge für %s »%s«. Vorgabe %d wird verwendet"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:420
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:474
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "fehlende Präfixlänge für %s »%s«. Vorgabe %d wird verwendet"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:554
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
-msgstr "Ungültige DNS-Server IPv4-Adresse »%s« wird ignoriert"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:593
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:738
#, c-format
-msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
-msgstr "Ungültige DNS-Server IPv6-Adresse »%s« wird ignoriert"
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
+msgstr "Ungültige DNS-Server IPv%c-Adresse »%s« wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:687 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1721
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:834 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2629
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"Ungültiges Byte-Element »%d« wird ignoriert (nicht zwischen 0 und "
"einschließlich 255)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:698
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:845
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "Ungültige MAC-Adresse wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:935
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1082
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "ungültige SSID wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:951
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1098
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "ungültiges Rohpasswort wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1026
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1202
-#, c-format
-msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
-msgstr "Zertifikat oder Schlüsseldatei »%s« ist nicht vorhanden"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1236
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "ungültiger Wert für Schlüssel/Zertifikat"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1031
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1247
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "ungültiges Schlüssel/Zertifikat-Wertepaar »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1041
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1263 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1346
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr "Zertifikat oder Schlüsseldatei »%s« ist nicht vorhanden"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1272
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
msgstr "ungültige PKCS#11-Adresse »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1079
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1316
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1092
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1325
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1239
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1358
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "ungültiger Wert für Schlüssel/Zertifikat ist kein gültiger blob"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1244
-msgid "invalid key/cert value"
-msgstr "ungültiger Wert für Schlüssel/Zertifikat"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1291
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1408
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "ungültiger Paritätswert »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1309
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1426
#, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr "Ungültige Team-Konfiguration wird ignoriert: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1469
+#, c-format
msgid "invalid qdisc: %s"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
+msgstr "ungültiges qdisc: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1517
+#, c-format
msgid "invalid tfilter: %s"
-msgstr "ungültiger Präfix %s"
+msgstr "ungültiger tfilter: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1622
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2538
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Einstellungswerts: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1654
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2563
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "ungültiger negativer Wert (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1675
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2584
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "ungültiger Zeichen-Wert (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1698
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2606
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "ungültiger in64-Wert (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1757
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2665
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "zu große FLAGS-Eigenschaft »%s« (%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: »%s«."
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1801
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2699
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "Ungültiger Einstellungsname »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:436
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2742
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid key \"%s\": %s"
+msgid "invalid key '%s.%s'"
+msgstr "Ungültiger Schlüsselname »%s«: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a number"
+msgid "key '%s.%s' is not boolean"
+msgstr "»%s« ist keine Zahl"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:104
+#, c-format
+msgid "property is not specified"
+msgstr "Eigenschaft ist nicht angegeben"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:126 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:306
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:632 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "Wert »%s« entspricht nicht »%s=%s«"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:137
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:351
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:317 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:161
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:643 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:401
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "»%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:434
msgid "data missing"
msgstr "Daten fehlen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:470
msgid "binary data missing"
msgstr "Binärdaten fehlen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:500
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:498
msgid "URI not NUL terminated"
msgstr "Adresse ist nicht mit NUL terminiert"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:509
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:507
msgid "URI is empty"
msgstr "Adresse ist leer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:515
msgid "URI is not valid UTF-8"
msgstr "Die Adresse ist kein gültiges UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:753 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:751 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA-Zertifikat muss im X.509-Format vorliegen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1158 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1512
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1923 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1156 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1510
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1920 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1542
msgid "invalid certificate format"
msgstr "Ungültiges Zertifikatsformat"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2275 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2272 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1811
msgid "invalid private key"
msgstr "Ungültiger privater Schlüssel"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2622 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2614 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2122
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "Ungültiger privater Schlüssel in Phase 2"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2888 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2905
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2936 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2953
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3006
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3024 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3036
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3061 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:166 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:175
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:901
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:949 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2521
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:168 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:177
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:527 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:537
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:930
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:954
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1118 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2874 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2891
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2922 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2939
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2980 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2992
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3010 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3022
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3047 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:194
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:935
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:983 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:354 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:391
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:400 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2499
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:203
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:166 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:175
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:497 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:507
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:948
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1127 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2331
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2348 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2389
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2406 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2469 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2499 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2524
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:772
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:849 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:431 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:158
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:920
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:944
msgid "property is empty"
msgstr "Eigenschaft ist leer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2918 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2966
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2904 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2952
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2359 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2371
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2417 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2429
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "muss mit der Eigenschaft »%s« für PKCS#12 übereinstimmen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3197
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3181
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "Zertifikat ist ungültig: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3207
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3191
#, c-format
msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3244
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:215
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:678
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:973
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3228
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:190
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:235
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:147
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:676
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:686
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:991
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1027
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1037
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1060
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1085
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1112
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1151
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1000
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1045
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1078
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1103
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1130
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1169
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-util/nm-setting.c:1367
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1404
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:129
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1365 ../libnm-util/nm-setting.c:1383
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1402 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2652
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2686
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:150
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:925
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:167 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:657
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:666
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1017
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1027
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:837
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:846
msgid "property is invalid"
msgstr "Eigenschaft ist ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3269 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3279
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3289 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3308
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3318 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:151
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3253 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3263
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3273 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3292
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3302 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:206
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:218 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:149
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:927
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2711 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2721
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2731 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2741
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2751 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:167
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:899
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Wert für die Eigenschaft"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3299
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3283
msgid "invalid auth flags"
-msgstr "Ungültige Route: %s"
+msgstr "Ungültige »auth«-Flags"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:173
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:171
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "Die Verbindung »%s« erfordert die Einstellung »%s« oder »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:219
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:217
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
msgstr "Die Verbindung »%s« erfordert die Einstellung »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:564 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:516
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "ungültige Option »%s« oder deren Wert »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:591 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:536
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:589 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:535
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "es kann nur entweder »%s« oder »%s« festgelegt werden"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:547
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:602 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:546
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "zwingende Option »%s« fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:556
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:612 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Wert für »%s«."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:569
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "»%s=%s« ist nicht kompatibel mit »%s > 0«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:643
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:641
#, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "»%s« ist für die Option »%s« ungültig: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:654 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:592
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "Option »%s« ist nur gültig für »%s=%s«."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:667 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:605
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:665 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "»%s=%s« ist keine gültige Konfiguration für »%s«."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:680 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:689
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:709 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:745
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:618 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:627
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:647 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:678 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:687
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:707 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:743
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:617 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:626
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:646 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "Option »%s« erfordert, dass die Einstellung »%s« aktiv ist"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:720 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:658
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:718 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:657
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "Option »%s« ist leer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:732 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:670
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:730 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "»%s« ist keine gültige IPv4-Adresse für die Option »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:760 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:697
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:758 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:696
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "Die Option »%s« ist nur gültig im Modus »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:771
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:769
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "»%s« und »%s« dürfen nicht unterschiedliche Werte haben"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:787
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:785
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "Option »%s« sollte eine Zeichenkette sein"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:803
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:801
#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "Die Option »%s« ist im Modus »%s« ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:189
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:152
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:358
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:259
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:150
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:357
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "fehlende Einstellung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:210
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:369
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:280
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:368
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -10097,79 +10680,91 @@ msgstr ""
"Für Verbindungen mit einer »%s«-Einstellung muss der Slave-Typ auf »%s« "
"gesetzt sein, hier ist es jedoch »%s«."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:231 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:229 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "Wert »%d« ist außerhalb des Bereichs <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:248 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:714 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:756
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:246 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:650
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:712 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:632
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:690
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "ist keine gültige MAC-Adresse"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:289
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:287
msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:905
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "Einstellung ist für den Verbindungstyp »%s« notwendig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:910
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "»%s» ist keine gültige UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:960
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:994
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "Verbindungstyp »%s« ist ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:996
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1030
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:874
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Unbekannter Slave-Typ »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1007
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:884
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Für Slave-Verbindungen ist eine gültige »%s«-Eigenschaft nötig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1028
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1062
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:894
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht ohne »%s« gesetzt werden"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041
-#, c-format
-msgid "Only '%s' connections can be enslaved to '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'"
+msgstr "Die Verbindung »%s« erfordert die Einstellung »%s« oder »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1054
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1090
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "Der gemessene Wert %d ist ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1075
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1101
+#, c-format
+msgid "mdns value %d is not valid"
+msgstr "Der mdns-Wert %d ist ungültig"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mdns value %d is not valid"
+msgid "value %d is not valid"
+msgstr "Der mdns-Wert %d ist ungültig"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1135
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "Der Eigenschaftentyp sollte auf »%s« eingestellt sein"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1090
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1150
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr ""
"Der Slave-Typ »%s« erfordert das Vorhandensein der Einstellung »%s« in der "
"Verbindung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1100
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -10178,79 +10773,100 @@ msgstr ""
"Eine Slave-Verbindung mit gesetztem »%s« und dem Port-Typ »%s« erkennen. "
"»%s« sollte auf »%s« gesetzt werden."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1117
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1177
+#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
-"Eine Slave-Verbindung mit gesetztem »%s« und dem Port-Typ »%s« erkennen. "
-"»%s« sollte auf »%s« gesetzt werden."
+"Eine Slave-Verbindung mit gesetztem »%s« für »%s« darf nicht die Einstellung "
+"»%s« haben"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:520 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
msgid "flags invalid"
msgstr "Ungültige Flags"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:529 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "Ungültige Flags - deaktiviert"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:555 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "Eigenschaft ist ungültig (nicht aktiviert)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:564 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
msgid "element invalid"
msgstr "ungültiges Element"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:579 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
msgid "sum not 100%"
msgstr "Summe nicht 100%"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:613 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:645
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
msgid "property invalid"
msgstr "Ungültige Eigenschaft"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:635 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
msgid "property missing"
msgstr "Eigenschaft fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:312 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:269
+msgid "unsupported offload feature"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgid "offload feature has invalid variant type"
+msgstr "Dateiname hat ein ungültiges Format (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown connection '%s'"
+msgid "unknown ethtool option '%s'"
+msgstr "Unbekannte Verbindung »%s«"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:310 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "Eigenschaftswert »%s« ist leer oder zu lang (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:344 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:342 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "»%s« enthält ungültige Zeichen (Verwenden Sie [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:370 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:368 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:352
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "»%s« Länge ist ungültig (muss 5 oder 6 Ziffern sein)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:415
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:379 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:363
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "»%s« ist keine Zahl"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:413
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr "Eigenschaft ist leer oder hat eine falsche Größe"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:425
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:423
msgid "property must contain only digits"
msgstr "die Eigenschaft darf nur Ziffern enthalten"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Wenn »parent« angegeben ist, muss auch ein »P_Key« angegeben werden"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:238
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
"InfiniBand »P_Key«-Verbindung definierte keinen übergeordneten (parent) "
"Schnittstellennamen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:276
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:274
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
@@ -10260,7 +10876,7 @@ msgstr ""
"Schnittstellenname des Software Infiniband-Geräts muss »%s« oder nicht "
"festgelegt sein (es ist statt dessen »%s«)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:291
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:289
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "mtu für Transportmodus »%s« darf höchstens %d sein, ist aber %d"
@@ -10300,384 +10916,432 @@ msgstr "Ungültiges IPv6-Adressenpräfix »%u«"
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Ungültige Routing-Metrik »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1317
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1287
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:421
msgid "unknown attribute"
msgstr "Unbekanntes Attribut"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1297
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:431
#, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "Ungültiger Attributtyp »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1308
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr "Parameter ist für eine IPv4-Route ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1339
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1309
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr "Parameter ist für eine IPv6-Route ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1379
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1325
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1349
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IPv4-Adresse"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1356
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1326
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1350
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IPv6-Adresse"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1370
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1340
#, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "ungültiger Präfix %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2534
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2512
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. DNS-Server-Adresse ist ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2550
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2528
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IP-Adresse ist ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2562
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2540
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IP-Adresse hat die Eigenschaft »label« mit einem ungültigen Typ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2571
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2549
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IP-Adresse hat den ungültigen Typ »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2585
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2563
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr ""
"»gateway« kann nicht festgelegt werden, wenn keine Adressen eingerichtet sind"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2572
msgid "gateway is invalid"
msgstr "Gateway ist ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2608
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2586
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. Zielwegwahl ist ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2617
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2595
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. Route darf nicht die Vorgabe-Route sein"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2628
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606
#, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "ein Gateway ist nicht kompatibel mit »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:187
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:841
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "Diese Eigenschaft darf nicht für »%s=%s« leer sein"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:182
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:153
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:163
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:175
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:202
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:212
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:865
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:875
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht erlaubt für »%s=%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:214
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:212
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr "»%s« ist keine gültiger FQDN"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:223
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:221
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr ""
"Eigenschaft darf nicht gesetzt sein, wenn dhcp-hostname auch gesetzt ist"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:235
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:233
#, c-format
msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'"
msgstr "mehrfache Adressen sind nicht erlaubt für »%s=%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:249
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:247
msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
msgstr ""
"Der Eigenschaft sollte auf »TRUE« eingestellt sein, wenn die Methode "
"deaktiviert ist"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:241
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:261
msgid "value is not a valid token"
msgstr "Der Wert ist keine gültiges Token"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:272
msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
msgstr "ergibt nur einen Sinn im Modus EUI64-Addressenerstellung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:264
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:283
+msgid "invalid DUID"
+msgstr "Ungültige DUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:295
msgid "token is not in canonical form"
msgstr "Token ist nicht in kanonischer Form"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:276
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:307
msgid "property should be TRUE when method is set to ignore"
msgstr ""
"Eigenschaft sollte auf »TRUE« (WAHR) gesetzt sein, wenn die Methode auf "
"»ignore« (ignorieren) eingestellt ist"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:339
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr "»%d« ist kein gültiger Tunnel-Modus"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:302 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "»%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:341
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:362
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IPv%c-Adresse"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:399
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr "Tunnel-Schlüssel können nur für GRE-Tunnel angegeben werden"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:388
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:404
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:412
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:428
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Tunnel-Schlüssel"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:416
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:440
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr ""
"ein fester TTL-wert ist nur erlaubt, sofern »path MTU discovery« "
"eingeschaltet ist"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:235
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:453
+#, c-format
+msgid "some flags are invalid for the select mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:467
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "this property is not allowed for method none"
+msgid "wired setting not allowed for mode %s"
+msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht erlaubt für die Methode »none«"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:250
msgid "the key is empty"
msgstr "Schlüssel ist leer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:261
#, c-format
msgid "the key must be %d characters"
msgstr "Schlüssel muss %d Zeichen lang sein"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:254
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:269
msgid "the key contains non-hexadecimal characters"
msgstr "Schlüssel enthält nicht-hexadezimale Zeichen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:291 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "Wert »%s« entspricht nicht »%s=%s«"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:316 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:331 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:175
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:657 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "Eigenschaft ist nicht festgelegt und ebensowenig ist »%s:%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:333
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:348
#, c-format
msgid "EAP key management requires '%s' setting presence"
msgstr "EAP-Schlüsselverwaltung erfordert Vorhandensein der Einstellung »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:344
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:359
#, c-format
msgid "invalid port %d"
msgstr "Ungültiger Port %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:186
msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:777
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "Länge der SSID ist außerhalb des Bereichs <1-32> Byte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:137
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:800
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:817
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "»%d« ist kein gültiger Kanal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:113
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:111
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface type"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellentyp"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:133
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set"
msgstr ""
+"Für eine Verbindung mit der Einstellung »%s« muss »connection.type« explizit "
+"festgelegt werden"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:147
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:145
#, c-format
msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\""
msgstr ""
+"Für eine Verbindung des Typs »%s« darf nicht ovs-interface.type auf »system« "
+"gesetzt sein"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:159
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:157
#, c-format
msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\""
msgstr ""
+"Für eine Verbindung des Typs »%s« darf nicht ovs-interface.type auf »%s« "
+"gesetzt sein"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:175
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:173
#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" "
"but is \"%s\""
msgstr ""
+"Für eine Verbindung des Typs »%s« muss connection.type auf »ovs-interface« "
+"gesetzt sein, es ist aber »%s« gesetzt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:186
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:184
#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not "
"'%s'"
msgstr ""
+"Eine Verbindung mit der Einstellung »%s« muss den Schnittstellentyp »patch« "
+"haben und nicht »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201
-#, c-format
+# Das Original ist kein vollständiger, sinnvoller Satz
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:199
+#, fuzzy, c-format
msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting"
msgstr ""
+"Für eine Verbindung des Typs »%s« muss connection.type auf »ovs-interface« "
+"gesetzt sein, es ist aber »%s« gesetzt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:219
#, c-format
msgid "Missing ovs interface setting"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung für ovs-Schnittstelle fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:225
#, c-format
msgid "Missing ovs interface type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ der ovs-Schnittstelle fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:271
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:198
-#, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:196
+#, fuzzy, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
msgstr ""
+"Für eine Verbindung des Typs »%s« muss connection.type auf »ovs-interface« "
+"gesetzt sein, es ist aber »%s« gesetzt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:110
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:104
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:223
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:221
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« ist nicht mit »vlan_mode« erlaubt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:233
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:231
#, c-format
msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:243
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:241
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in lacp"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« ist nicht mit »lacp« erlaubt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:253
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:251
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in bond_mode"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« ist nicht mit »bond_mode« erlaubt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:161
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:159
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master."
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:172
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:170
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in fail_mode"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« ist nicht mit »fail_mode« erlaubt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:363 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:386
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "»%d« ist außerhalb des Bereichs <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:376 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:399
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr ""
"Festlegen dieser Eigenschaft erfordert eine von Null verschiedene "
"Eigenschaft »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:163
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:161
#, c-format
msgid "invalid proxy method"
msgstr "ungültige Proxy-Methode"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:173 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:182
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:171 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:180
#, c-format
msgid "this property is not allowed for method none"
msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht erlaubt für die Methode »none«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:193
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:191
#, c-format
msgid "the script is too large"
msgstr "Das Skript ist zu groß"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:201
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:199
#, c-format
msgid "the script is not valid utf8"
msgstr "Das Skript ist kein gültiges UTF8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:209
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:207
#, c-format
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr "dem Skript fehlt die Funktion FindProxyForURL"
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1086
+#, c-format
+msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid key \"%s\": %s"
+msgid "invalid VF %u: %s"
+msgstr "Ungültiger Schlüsselname »%s«: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate setting name"
+msgid "duplicate VF index %u"
+msgstr "Doppelter Einstellungsname"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1130
+#, c-format
+msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index"
+msgstr ""
+
#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:68
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:547
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid kind"
msgstr "»%s« ist kein gültiges Band"
#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:76
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:558
#, fuzzy
msgid "parent handle missing"
msgstr "Daten fehlen"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1203
+msgid "there are duplicate TC qdiscs"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1223
+msgid "there are duplicate TC filters"
+msgstr ""
+
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:134 ../libnm-core/nm-setting-team.c:193
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is out of range [0, %d]"
-msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [0, %u]"
+msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [0, %d]"
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:175
#, c-format
@@ -10685,9 +11349,9 @@ msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:181 ../libnm-core/nm-setting-team.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "target-host '%s' contains invalid characters"
-msgstr "Schlüssel enthält ungültige Zeichen"
+msgstr "Zielrechner »%s« enthält ungültige Zeichen"
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:241
#, c-format
@@ -10695,248 +11359,249 @@ msgid "Missing %s in arp_ping link watcher"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "source-host '%s' contains invalid characters"
-msgstr "Schlüssel enthält ungültige Zeichen"
+msgstr "Quellrechner »%s« enthält ungültige Zeichen"
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1153
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:381
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:380
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr "Die Team-Konfiguration übersteigt die Größenbeschränkung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1179
+#, c-format
msgid "invalid runner \"%s\""
-msgstr "ungültiger Präfix %s"
+msgstr "ungültiger Runner »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1191
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "missing link watcher name"
msgstr "Dateiname fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1201
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown link watcher \"%s\""
msgstr "Unbekannte VPN-Erweiterung »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1213
+#, c-format
msgid "missing target host"
-msgstr "fehlende Einstellung"
+msgstr "Zielrechner fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1221
+#, c-format
msgid "missing source address"
-msgstr "Fehlende IPv4-Adresse"
+msgstr "Quelladresse fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:185
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
msgstr "»%u«: ungültiger Modus"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:195
#, c-format
msgid "'%s': invalid user ID"
msgstr "»%s«: ungültige Benutzerkennung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:206
#, c-format
msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr "»%s«: ungültige Gruppenkennung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:109
msgid "missing key"
msgstr "Schlüssel fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:117
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:115
msgid "key is too long"
msgstr "Der Schlüssel ist zu lang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:122
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:120
msgid "key must be UTF8"
msgstr "Schlüssel muss in UTF-8 vorliegen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:143
msgid "key requires a '.' for a namespace"
msgstr "Schlüssel erfordert ein ».« für einen Namensraum"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:156
msgid "key cannot contain \"..\""
msgstr "Schlüssel darf kein »..« enthalten"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:163
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:161
msgid "key contains invalid characters"
msgstr "Schlüssel enthält ungültige Zeichen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:186
msgid "value is missing"
msgstr "Wert fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:195
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:193
msgid "value is too large"
msgstr "Wert ist zu groß"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:201
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:199
msgid "value is not valid UTF8"
msgstr "Wert ist kein gültiges UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:338
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:329
msgid "maximum number of user data entries reached"
-msgstr ""
+msgstr "Die Höchstzahl an Benutzerdateneinträgen ist erreicht"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:379
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:370
#, c-format
msgid "invalid key \"%s\": %s"
msgstr "Ungültiger Schlüsselname »%s«: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:383
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:374
#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\": %s"
msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:398
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:389
#, c-format
msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)"
msgstr ""
+"Die Höchstzahl an Benutzerdateneinträgen ist erreicht (%u anstelle von %u)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:670 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:668 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600
#, c-format
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr "Die vlan-ID muss im Bereich 0-4094 sein, ist aber %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:680 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:678 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "Flags sind ungültig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:690
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
+msgstr "Eine vlan-Einstellung sollte ebenfalls eine Ethernet-Einstellung haben"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:518
+msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:539
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "Passwort war leer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:589
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:569
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "Die Einstellung enthält ein Geheimnis mit einem leeren Namen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:577
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "Wert für Geheimnis war leer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:644 ../libnm-core/nm-setting.c:1788
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:624 ../libnm-core/nm-setting.c:1891
msgid "not a secret property"
msgstr "Keine Eigenschaft von »Geheimnis«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:650
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:630
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "»Geheimnis« ist nicht vom richtigen Typ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:661
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "Umwandeln des Wertes »%s« nach uint ist fehlgeschlagen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:386
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP%c-Adresse"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:413
#, c-format
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr "%d ist größer als das Maximum %d des lokalen Ports"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:632 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:630 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:612
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Wert für einen Ethernet-Port"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:642 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:640 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:622
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Duplex-Wert"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:701 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:679
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "ungültiges »%s« oder dessen Wert »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:736
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Modi »default« und »ignore« für Wake-on-LAN schließen sich gegenseitig aus"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:747
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:745
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
"Passwort für Wake-on-LAN kann nur zusammen mit dem magischen Paketmodus "
"verwendet werden"
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:770
-msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted"
+msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:778
-msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0"
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:771
msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
msgstr ""
"sowohl Geschwindigkeit als auch Duplexmodus sind für eine statische Link-"
"Konfiguration notwendig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:939
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:911
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "Sicherheit »%s« erfordert »%s=%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:942
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:960
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:932
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "Sicherheit »%s« erfordert Vorhandensein der Einstellung »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:963
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:981
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "Wert »%d« ist außerhalb des Bereichs <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1018
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1036
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1008
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "»%s« Verbindungen erfordern »%s« in dieser Eigenschaft"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1048
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1066
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1038
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "»%s« kann nur zusammen mit »%s=%s« verwendet werden (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1072
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1090
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' or '%s=%s'"
msgstr "»%s« kann nur zusammen mit »%s=%s« oder »%s=%s« verwendet werden"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1094
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1112
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
-msgstr ""
+msgstr "darf nicht gleichzeitig ein- und ausgeschaltet sein"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:786
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "»%s« ist kein gültiger WLAN-Modus"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:796
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "»%s« ist kein gültiges Band"
@@ -10951,219 +11616,227 @@ msgstr "»%s« erfordert eine Festlegung der Eigenschaft »%s«"
msgid "invalid value"
msgstr "Ungültiger Wert"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:904
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:893
+#, fuzzy
+#| msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+"Modi »default« und »ignore« für Wake-on-LAN schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:902
+msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:924
#, c-format
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
msgstr ""
"Im Konflikt stehende Werte für »mac-address-randomization« und »cloned-mac-"
"address«"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:821
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:771
#, c-format
msgid "duplicate property"
msgstr "Doppelte Eigenschaft"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:849 ../libnm-core/nm-setting.c:896
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:819 ../libnm-core/nm-setting.c:866
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"Eigenschaft des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:868 ../libnm-core/nm-setting.c:882
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:838 ../libnm-core/nm-setting.c:852
#, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "Eigenschaft konnte nicht festgelegt werden: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:910
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:880
#, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "Die Eigenschaft kann nicht festgelegt werden: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:926
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:896
#, c-format
msgid "unknown property"
msgstr "Unbekannte Eigenschaft"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1686
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1789
msgid "secret not found"
msgstr "Passwort nicht gefunden"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1778
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1881
msgid "secret is not set"
msgstr "»Geheimnis« ist nicht festgelegt"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2057
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid handle."
-msgstr "»%s« ist kein gültiges Band"
+msgstr "»%s« ist kein gültiges Handle."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2220
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2153
#, c-format
msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2236
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid handle: '%s'"
msgstr "Ungültige Option »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2258
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2191
msgid "parent not specified."
-msgstr "Es wurde kein Dienstname angegeben"
+msgstr "Es wurde kein übergeordnetes Element angegeben."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2305
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2238
+#, c-format
msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
-msgstr "Nicht unterstützter Parameter »%s« des Typs »%s«"
+msgstr "Nicht unterstützte qdisc-Option »%s«."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2421
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2354
msgid "action name missing."
-msgstr "Daten fehlen"
+msgstr "Es fehlt ein Name für die Aktion."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2378
+#, c-format
msgid "unsupported action option: '%s'."
-msgstr "Nicht unterstützter Parameter »%s« des Typs »%s«"
+msgstr "Nicht unterstützte Option »%s« für die Aktion."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2583
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2516
msgid "invalid action: "
-msgstr "Ungültige Option »%s«"
+msgstr "Ungültige Aktion: "
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2587
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2520
+#, c-format
msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
-msgstr "Nicht unterstützter Parameter »%s« des Typs »%s«"
+msgstr "Nicht unterstützte tfilter-Option »%s«."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2946
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3122
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "Abfragen der Datei %s schlug fehl: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2955
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3131
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "Keine Datei (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2966
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3142
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "Ungültiger Dateibesitzer %d für %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2977
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3153
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "Dateiberechtigungen für %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2987
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3163
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "%s zurückweisen"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3007
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3182
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "Der Pfad ist nicht absolut (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3021
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3196
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "Erweiterungs-Datei ist nicht vorhanden (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3029
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3204
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Erweiterung ist keine gültige Datei (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3039
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3214
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "libtool-Archive werden nicht unterstützt (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3121 ../libnm-util/nm-utils.c:1798
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3296 ../libnm-util/nm-utils.c:1794
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Binärdatei »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4167
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4313
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "keine gültige Ethernet MAC-Adresse für die Maske an Position %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4182
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4328
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr "Keine gültige Ethernet MAC-Adresse #%u an Position %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4218
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4364
msgid "interface name is too short"
msgstr "Schnittstellenname ist zu kurz"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4227
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4373
msgid "interface name is reserved"
msgstr "Schnittstellenname ist reserviert"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4239
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4385
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr "Schnittstellenname enthält ein ungültiges Zeichen"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4245
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4391
msgid "interface name is longer than 15 characters"
msgstr "Schnittstellenname ist länger als 15 Zeichen"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5283 ../libnm-core/nm-utils.c:5626
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5037
+msgid "not valid utf-8"
+msgstr "kein gültiges UTF-8"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5059 ../libnm-core/nm-utils.c:5527
+msgid "is not a JSON object"
+msgstr "kein JSON-Objekt"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5503 ../libnm-core/nm-utils.c:5843
msgid "value is NULL"
msgstr "Wert ist NULL"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5283 ../libnm-core/nm-utils.c:5626
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5503 ../libnm-core/nm-utils.c:5843
msgid "value is empty"
msgstr "Wert ist leer"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5292
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5515
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "Ungültiges JSON an Position %d (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5304 ../libnm-core/nm-utils.c:5645
-msgid "is not a JSON object"
-msgstr "kein JSON-Objekt"
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5615
-msgid "not valid utf-8"
-msgstr "kein gültiges UTF-8"
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5958 ../libnm-core/nm-utils.c:5978
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6160 ../libnm-core/nm-utils.c:6180
msgid "unterminated escape sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht abgeschlossene Escape-Sequenz"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6003
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6205
#, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "Unbekanntes Attribut »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6018
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6220
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6034
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6236
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "Ungültiger uint32-Wert »%s« für Attribut »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6043
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6245
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "Ungültiger uint8-Wert »%s« für Attribut »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6053
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6255
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "Ungültiger boolescher Wert »%s« für Attribut »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6063
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6265
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter Parameter »%s« des Typs »%s«"
@@ -11235,77 +11908,77 @@ msgstr ""
"Es existiert bereits eine im Konflikt stehende Erweiterung mit dem gleichen "
"Namen (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1071
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1070
#, c-format
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "Einstellung »Erweiterung« fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1081
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1080
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
"%s: Erneutes Laden des Plugins nicht versuchen, welches zuvor fehlschlug"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1174
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr "Fehlender Dateiname zum Laden der Information über VPN-Erweiterung"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1187
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1186
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr "Fehlender Name für die Information über VPN-Erweiterung"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1196
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1195
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr "Fehlender Dienst für die Information über VPN-Erweiterung"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1525
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1824 ../libnm/nm-device.c:1310
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1527
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1826 ../libnm/nm-device.c:1312
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC-Mesh"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1535
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1828 ../libnm/nm-device.c:1320
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1549
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1842 ../libnm/nm-device.c:1334
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1551
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1844 ../libnm/nm-device.c:1336
msgid "MACVLAN"
msgstr "MACVLAN"
# virtuelles LAN, z.B. in virtualisierten Umgebungen
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1553
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1846 ../libnm/nm-device.c:1338
msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1555
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1848 ../libnm/nm-device.c:1340
msgid "IPTunnel"
msgstr "IP-Tunnel"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1557
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1342
msgid "Tun"
msgstr "Tun"
# Hier stimmt was nicht.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1559
-#, fuzzy
+# Steht das evtl für "virtuelles Ethernet"? k.a.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1344
msgid "Veth"
-msgstr "IP-over-InfiniBand"
+msgstr "Veth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1597
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1884 ../libnm/nm-device.c:1388
msgid "Wired"
msgstr "Kabelgebunden"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1628
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1915 ../libnm/nm-device.c:1419
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1630
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1917 ../libnm/nm-device.c:1421
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -11315,14 +11988,14 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:2015 ../libnm-glib/nm-device.c:2034
-#: ../libnm/nm-device.c:1725 ../libnm/nm-device.c:1744
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2014 ../libnm-glib/nm-device.c:2033
+#: ../libnm/nm-device.c:1734 ../libnm/nm-device.c:1753
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:148
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Durch D-Bus getrennt"
@@ -11346,23 +12019,23 @@ msgstr "Die Initialisierung des MD5-Kontexts scheiterte: %d."
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Das Passwort konnte nicht zu UCS2 konvertiert werden: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:185
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "Erfordert die Einstellung »%s« oder »%s«"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:582
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:581
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellenname für die Option »%s«"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:831
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellenname"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:859
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "erfordert das Vorhandensein der Einstellung »%s« in der Verbindung"
@@ -11382,37 +12055,37 @@ msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4-Adresse hat ein ungültiges Präfix"
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. Pfadwahl hat ein ungültiges Präfix"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr "%d. IPv6-Adresse ist ungültig"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv6-Adresse hat ein ungültiges Präfix"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:581
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "Umwandeln des »%s«-Wertes »%s« nach uint ist fehlgeschlagen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:588
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:806
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "erfordert eine Festlegung der Eigenschaft »%s«"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Die Verbindung war keine ADSL-Verbindung."
@@ -11451,13 +12124,12 @@ msgstr ""
"sind."
#: ../libnm/nm-device-dummy.c:76
-#, fuzzy
msgid "The connection was not a dummy connection."
-msgstr "Die Verbindung war keine Modem-Verbindung."
+msgstr "Die Verbindung war keine Platzhalter-Verbindung."
#: ../libnm/nm-device-dummy.c:83 ../libnm/nm-device-generic.c:97
-#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:68 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:68
-#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:67
+#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:97 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:68
+#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:96
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Die Verbindung definierte keinen Schnittstellennamen."
@@ -11504,21 +12176,21 @@ msgstr "Der Gerätemodus und die Verbindung passen nicht zusammen"
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Die Verbindung war keine InfiniBand-Verbindung."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:101 ../libnm/nm-device-wifi.c:599
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:101 ../libnm/nm-device-wifi.c:625
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:324
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Ungültige MAC-Adresse des Geräts."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:109 ../libnm/nm-device-wifi.c:606
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:109 ../libnm/nm-device-wifi.c:632
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:331
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr "Die MAC-Adressen des Geräts und der Verbindung stimmen nicht überein."
-#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:253
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:271
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "Die Verbindung war keine IP-Tunnel-Verbindung."
-#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:158
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:157
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr "Die Verbindung war keine MAC-VLAN-Verbindung."
@@ -11538,17 +12210,17 @@ msgstr "Dem Gerät fehlen Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig sind."
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Die Verbindung war keine »OLPC Mesh«-Verbindung."
-#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:61
+#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:90
msgid "The connection was not a ovs_bridge connection."
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung war keine »ovs_bridge« Brückenverbindung."
#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:61
msgid "The connection was not a ovs_interface connection."
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung war keine »ovs_interface« Brückenverbindung."
-#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:60
+#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:89
msgid "The connection was not a ovs_port connection."
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung war keine »ovs_port« Brückenverbindung."
#: ../libnm/nm-device-team.c:138
msgid "The connection was not a team connection."
@@ -11577,16 +12249,16 @@ msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
"Die VXLAN-Bezeichner des Geräts und der Verbindung stimmen nicht überein."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:590
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:616
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Die Verbindung war keine WLAN-Verbindung."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:626
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:652
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Dem Gerät fehlen WPA-Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig sind."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:633
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:659
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Dem Gerät fehlen WPA2/RSN-Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig sind."
@@ -11595,36 +12267,61 @@ msgstr ""
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Die Verbindung war keine WiMAX-Verbindung."
-#: ../libnm/nm-device.c:1529
-msgid "OpenVSwitch Interface"
-msgstr ""
+#: ../libnm/nm-device-wpan.c:82
+msgid "The connection was not a wpan connection."
+msgstr "Die Verbindung war keine wpan-Verbindung."
-#: ../libnm/nm-device.c:1531
-msgid "OpenVSwitch Port"
-msgstr ""
+# "öffnen" oder "offen" ?
+#: ../libnm/nm-device.c:1314
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenVSwitch Interface"
+msgid "Open vSwitch Interface"
+msgstr "OpenVSwitch-Schnittstelle"
-#: ../libnm/nm-device.c:1533
-msgid "OpenVSwitch Bridge"
-msgstr ""
+#: ../libnm/nm-device.c:1316
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenVSwitch Port"
+msgid "Open vSwitch Port"
+msgstr "OpenVSwitch-Port"
-#: ../libnm/nm-device.c:1561
+#: ../libnm/nm-device.c:1318
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenVSwitch Bridge"
+msgid "Open vSwitch Bridge"
+msgstr "OpenVSwitch-Brücke"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:1346
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: ../libnm/nm-device.c:1563
+#: ../libnm/nm-device.c:1348
msgid "Dummy"
msgstr "Platzhalter"
-#: ../libnm/nm-device.c:1565
+#: ../libnm/nm-device.c:1350
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
-#: ../libnm/nm-device.c:2456
+#: ../libnm/nm-device.c:1352
+msgid "IEEE 802.15.4"
+msgstr "IEEE 802.15.4"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:1354
+msgid "6LoWPAN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:1356
+#, fuzzy
+#| msgid "Wired"
+msgid "WireGuard"
+msgstr "Kabelgebunden"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2475
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Die Verbindung war ungültig: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2465
+#: ../libnm/nm-device.c:2484
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
@@ -11635,7 +12332,7 @@ msgstr ""
msgid "Checkpoint was removed before it was initialized"
msgstr "Die Verbindung wurde entfernt, bevor sie initialisiert wurde"
-#: ../libnm/nm-manager.c:941
+#: ../libnm/nm-manager.c:955
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Die aktive Verbindung wurde entfernt, bevor sie initialisiert wurde"
@@ -11643,7 +12340,7 @@ msgstr "Die aktive Verbindung wurde entfernt, bevor sie initialisiert wurde"
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Die Verbindung wurde entfernt, bevor sie initialisiert wurde"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:840 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:957
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:847 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1012
msgid "No service name specified"
msgstr "Es wurde kein Dienstname angegeben"
@@ -11813,17 +12510,17 @@ msgstr ""
"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung der "
"Verbindungsprüfung"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:962
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "Objektklasse »%s« hat keine Eigenschaft namens »%s«"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:969
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr " Eigenschaft »%s« von Objektklasse »%s« ist nicht schreibbar"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:976
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -11831,20 +12528,20 @@ msgstr ""
"Konstruktor-Eigenschaft »%s« für Objekt »%s« kann nicht nach der "
"Konstruktion gesetzt werden"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:984
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"»%s::%s« ist ein ungültiger Eigenschaftsname. »%s« ist kein GObject-Untertyp"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:993
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"Eigenschaft »%s« des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt "
"werden"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1004
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -11857,51 +12554,51 @@ msgstr ""
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:112
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:119
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+msgid "%s %u"
+msgstr "%s %u"
-#: ../src/main.c:179 ../src/main.c:318
+#: ../src/main.c:180 ../src/main.c:314
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Lesen der Konfiguration ist fehlgeschlagen: %s\n"
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager-Version anzeigen und beenden"
-#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden"
-#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/main.c:196 ../src/nm-iface-helper.c:300
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Protokollierungsstufe: Eine von [%s]"
-#: ../src/main.c:197 ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/main.c:198 ../src/nm-iface-helper.c:302
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
"Protokoll-Domänen, durch Kommata getrennt. Eine beliebige Kombination von "
"[%s]"
-#: ../src/main.c:199 ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/main.c:200 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen als fatal betrachten"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:201
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Geben Sie den Ort der PID-Datei an"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:203
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "NetworkManager-Konfiguration ausgeben und beenden"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:213
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -11914,32 +12611,14 @@ msgstr ""
"dem Anwender diejenigen Drahtlos-Zugangspunkte anzugeben, mit welchen sich\n"
"die Drahtlos-Netzwerkkarten des Rechners verbinden sollen."
-#: ../src/main.c:303 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:398
+#: ../src/main.c:304 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:442
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. Verwenden Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Optionen zu "
"erhalten.\n"
-#: ../src/main.c:308 ../src/nm-iface-helper.c:403
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Protokolldomäne(n) »%s« wurden über die Befehlszeile erhalten.\n"
-
-#: ../src/main.c:333
-#, c-format
-msgid "Error in configuration file: %s.\n"
-msgstr "Fehler in Konfigurationsdatei: %s.\n"
-
-#: ../src/main.c:338
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Protokolldomäne(n) »%s« aus den Konfigurationsdateien werden "
-"ignoriert.\n"
-
-#: ../src/main.c:349 ../src/nm-iface-helper.c:413
+#: ../src/main.c:339 ../src/nm-iface-helper.c:457
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Hintergrunddienst nicht möglich: %s [error %u]\n"
@@ -11974,11 +12653,11 @@ msgstr "%s läuft bereits (pid %ld)\n"
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Sie müssen als root angemeldet sein, um %s auszuführen.\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:280
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:313
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Erstellt von NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:290
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:324
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -11992,66 +12671,70 @@ msgstr ""
msgid "%s Network"
msgstr "%s-Netzwerk"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:269
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN wurde angefordert, aber das Bluetooth-Gerät unterstützt kein NAP"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:279
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
"Für PAN-Verbindungen können keine GSM-, CDMA- oder seriellen Einstellungen "
"angegeben werden"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN-Verbindung"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN wurde angefordert, aber das Bluetooth-Gerät unterstützt kein DUN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:304
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "Die DUN-Verbindung muss eine GSM- oder CDMA-Einstellung enthalten"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:709
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:319
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:705
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM-Verbindung"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:733
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:729
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA-Verbindung"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:326
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:331
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Unbekannter Bluetooth-Verbindungstyp"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1408
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:210
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:952
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:352
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1426
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:188
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:922
msgid "connection does not match device"
msgstr "Die Verbindung passt nicht zum Gerät"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:91
+#: ../src/devices/nm-device-6lowpan.c:191
+msgid "6LOWPAN connection"
+msgstr "6LOWPAN-Verbindung"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:72
msgid "Bond connection"
msgstr "Bündel-Verbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:153
msgid "Bridge connection"
msgstr "Brückenverbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:70
+#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:68
msgid "Dummy connection"
msgstr "Platzhalter-Verbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1389
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1407
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE-Verbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1389
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1407
msgid "Wired connection"
msgstr "Kabelgebundene Verbindung"
@@ -12060,27 +12743,31 @@ msgstr "Kabelgebundene Verbindung"
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Kabelgebundene Verbindung %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:418
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "IP-Tunnel-Verbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:344
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:365
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "MACVLAN-Verbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-tun.c:146
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:158
msgid "TUN connection"
msgstr "TUN-Verbindung"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:119
+#: ../src/devices/nm-device-wpan.c:68
+msgid "WPAN connection"
+msgstr "WPAN-Verbindung"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:101
msgid "Team connection"
msgstr "Netzwerk-Team"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:152
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:125
msgid "Mesh"
msgstr "Maschennetz"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:919
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:889
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "Ad-Hoc WPA ist wegen kernel-Fehlern ausgeschaltet"
@@ -12252,140 +12939,140 @@ msgstr ""
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Das Ermitteln der AP-Sicherheitsinformationen scheiterte"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:695
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:691
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "Mobile GSM-Breitband-Verbindung erfordert die Einstellung »gsm«"
-#: ../src/nm-config.c:486
+#: ../src/nm-config.c:521
msgid "Config file location"
msgstr "Speicherort der Konfigurationsdatei"
-#: ../src/nm-config.c:487
+#: ../src/nm-config.c:522
msgid "Config directory location"
msgstr "Speicherort des Konfigurationsordners"
-#: ../src/nm-config.c:488
+#: ../src/nm-config.c:523
msgid "System config directory location"
msgstr "Speicherort des System-Konfigurationsordners"
-#: ../src/nm-config.c:489
+#: ../src/nm-config.c:524
msgid "Internal config file location"
msgstr "Speicherort der internen Konfigurationsdatei"
-#: ../src/nm-config.c:490
+#: ../src/nm-config.c:525
msgid "State file location"
msgstr "Speicherort der Statusdatei"
-#: ../src/nm-config.c:491
+#: ../src/nm-config.c:526
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr ""
"Statusdatei für Geräte, die nicht automatisch als Standard gesetzt werden"
-#: ../src/nm-config.c:492
+#: ../src/nm-config.c:527
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Mit »,« getrennte Liste von Erweiterungen"
-#: ../src/nm-config.c:493
+#: ../src/nm-config.c:528
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Nach Erstkonfiguration beenden"
-#: ../src/nm-config.c:494 ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-config.c:529 ../src/nm-iface-helper.c:299
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden und auf stderr protokollieren"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:497
+#: ../src/nm-config.c:532
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Eine http(s)-Adresse zum Prüfen der Internetverbindung"
-#: ../src/nm-config.c:498
+#: ../src/nm-config.c:533
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Das Intervall zwischen Verbindungsprüfungen (in Sekunden)"
-#: ../src/nm-config.c:499
+#: ../src/nm-config.c:534
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Der erwartete Start einer Antwort"
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:274
+#: ../src/nm-iface-helper.c:279
msgid "The interface to manage"
msgstr "Die zu verwaltende Schnittstelle"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:275
+#: ../src/nm-iface-helper.c:280
msgid "Connection UUID"
msgstr "Verbindungs-UUID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:276
+#: ../src/nm-iface-helper.c:281
msgid "Connection Token for Stable IDs"
msgstr "Verbindungs-Token für stabile Kennungen"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:277
+#: ../src/nm-iface-helper.c:282
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "Legt fest, ob IPv6 SLAAC verwaltet werden soll"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:278
+#: ../src/nm-iface-helper.c:283
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "Legt fest, ob SLAAC erfolgreich abschließen muss"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:279
+#: ../src/nm-iface-helper.c:284
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "Eine temporäre private IPv6-Adresse verwenden"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:280
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Aktuelle DHCPv4-Adresse"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:281
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "Legt fest, ob DHCPv4 erfolgreich abschließen muss"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:282
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Hexadezimal angegebene DHCPv4 Client-Kennung"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:283
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "Rechnername, der an den DHCP-Server gesendet wird"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:283
-#, fuzzy
+# Was soll das sein?
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "barbar"
-msgstr "IP-over-InfiniBand"
+msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr "FQDN (Rechnername), der an den DHCP-Server gesendet wird"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "host.domain.org"
msgstr "Rechner.domain.org"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Routen-Priorität für IPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Routen-Priorität für IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Hexadezimaler Bezeichner der Schnittstelle"
# Mittels Stateless Address Autoconfiguration (SLAAC, zustandslose Adressenautokonfiguration, spezifiziert in RFC 4862) kann ein Host vollautomatisch eine funktionsfähige Internetverbindung aufbauen. Dazu kommuniziert er mit den für sein Netzwerksegment zuständigen Routern, um die notwendige Konfiguration zu ermitteln.
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr "Adresserzeugung mittels IPv6 SLAAC"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
@@ -12393,7 +13080,7 @@ msgstr ""
"Der Konfigurationswert des Protokollierungs-Backends. Siehe logging.backend "
"in NetworkManager.conf"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:309
+#: ../src/nm-iface-helper.c:314
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -12401,27 +13088,98 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper ist ein kleiner, eigenständiger Prozess, der eine einzelne "
"Netzwerkschnittstelle verwaltet."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:379
+#: ../src/nm-iface-helper.c:423
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Ein Schnittstellenname und eine UUID sind notwendig\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:385
+#: ../src/nm-iface-helper.c:429
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Schnittstellenindex für %s konnte nicht gefunden werden (%s)\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#: ../src/nm-iface-helper.c:447
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+"Unbekannte Protokolldomäne(n) »%s« wurden über die Befehlszeile erhalten.\n"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:486
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): Ungültige IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:267
+#: ../src/nm-iface-helper.c:497
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n"
+msgstr "(%s): Ungültige DHCP Client-Kennung %s\n"
+
+#: ../src/nm-logging.c:273
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Unbekannte Protokollstufe »%s«"
-#: ../src/nm-logging.c:369
+#: ../src/nm-logging.c:375
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Unbekannte Protokolldomäne »%s«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setting's name, which uniquely identifies the setting within the "
+#~ "connection. Each setting type has a name unique to that type, for "
+#~ "example \"ppp\" or \"wireless\" or \"wired\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Name der Einstellung, welcher eindeutig die Einstellung in dieser "
+#~ "Verbindung identifiziert. Jeder Einstellungstyp hat einen für diesen Typ "
+#~ "eindeutigen Namen, beispielsweise »ppp«, »Funk« oder »Kabel«."
+
+#~ msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+#~ msgstr "Fehler in Konfigurationsdatei: %s.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Protokolldomäne(n) »%s« aus den Konfigurationsdateien werden "
+#~ "ignoriert.\n"
+
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+#~ msgstr "»%s« ist mehrdeutig (%s x %s)"
+
+#~ msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die Verbindungsaushandlung eingeschaltet ist, dann wird kein Duplex-"
+#~ "Wert akzeptiert"
+
+#~ msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die Verbindungsaushandlung eingeschaltet ist, dann sollte die "
+#~ "Geschwindigkeit 0 sein"
+
+#~ msgid "Error: bad color: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler: Falsche Farbe: %s\n"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+#~ msgstr "»%s« ist keine gültige flag-Zahl. Verwenden Sie <0-%d>"
+
+#~ msgid "'%s' sum is higher than all flags => all flags set"
+#~ msgstr "Die Summe »%s« ist größer als alle Flags => alle Flags gesetzt"
+
+#~ msgid "%d (disabled)"
+#~ msgstr "%d (deaktiviert)"
+
+#~ msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+#~ msgstr "%d (aktiviert, öffentliche IP bevorzugen)"
+
+#~ msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+#~ msgstr "%d (aktiviert, temporäre IP bevorzugen)"
+
+#~ msgid "Array of DNS search domains."
+#~ msgstr "Feld mit DNS-Suchdomänen."
+
+#~ msgid "Editor failed with status %d"
+#~ msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Status %d"
+
+#~ msgid "Editor failed with signal %d"
+#~ msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Signal %d"
+
+#~ msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+#~ msgstr "Ungültige DNS-Server IPv6-Adresse »%s« wird ignoriert"