1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
|
# translation of or.po to Oriya
# Oriya translation of vte.HEAD.pot.
# Copyright (C) 2004, 2008, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# $Id: or.po,v 1.6 2006/03/13 05:33:26 behdad Exp $
#
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 13:11+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1797
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ %sରୁ %sରେ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ."
#: ../src/iso2022.c:1539
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "ଅବୈଧ ଏନ.ଆର.ସି. ନକ୍ସା '%c' ବିନ୍ଯାସ କରିବାର ଚେଷ୍ଟା."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1569
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ଅଚିହ୍ନା ପରିଚିତ ସଙ୍କେତ ତନ୍ତ୍ର"
#: ../src/iso2022.c:1628 ../src/iso2022.c:1655
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "ଅବୈଧ ଓସାରିଆ ଏନ.ଆର.ସି. ନକ୍ସା '%c' ବିନ୍ଯାସ କରିବାର ଚେଷ୍ଟା."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:837
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s ଚଳେଇ ହେଲା ନାହିଁ"
#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "ସଙ୍କେତ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
#: ../src/trie.c:414
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "ନକଲ (%s/%s)!"
#: ../src/vte.c:1187
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶ ସଂକଳନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
#: ../src/vte.c:2657 ../src/vte.c:2662
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "`%s' ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନୁକ୍ରମ ପାଇଁ କୌଣସି ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:3627
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ନିର୍ଭରକରୁ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s."
#: ../src/vte.c:3743
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "ଶାଖାକୁ ତଥ୍ୟ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ, ଅବୈଧ ଅକ୍ଷରମାଳା ପରିବର୍ତ୍ତକ"
#: ../src/vte.c:3754 ../src/vte.c:4631
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇଁ ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି (%s), ଛାଡ଼ୁଛି."
#: ../src/vte.c:6866
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "ପି.ଟି.ୱାଇ. ଆକାର ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
#: ../src/vte.c:6895
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "ପି.ଟି.ୱାଇ. ଆକାର ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:11348
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() ଶବ୍ଦର ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକ ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: ../src/vteseq.c:3926
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ (ଚାବି?) ଅନୁକ୍ରମ `%s' ମିଳିଲା."
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:774
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "କନ୍ସୋଲ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ.\n"
#: ../src/vteapp.c:838
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--ଜ୍ୟାମିତିକୁ ପଠାଯାଇଥିବା ଜ୍ୟାମିତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../src/vteglyph.c:562
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "ଅଜଣା ପିକ୍ସେଲ ଧାରା %d.\n"
|