diff options
author | Ryan Lortie <desrt@desrt.ca> | 2011-09-05 00:03:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Ryan Lortie <desrt@desrt.ca> | 2011-09-05 00:08:47 -0400 |
commit | 76c49589064c38ce9fe4789677f65e3e09021b40 (patch) | |
tree | e3d30c8c5fa3a93dcc50c6048ba6c504f883e6a3 | |
parent | 2752f8668e74fc080bda22994fdbddc3cc77cd6b (diff) |
Populate missing GDateTime format strings
Use the glibc locale database to add GDateTime strings only for those locales
that had not specifically added them for themselves.
Some locales have different translations from what is in the C library and we
leave those alone with this commit.
-rw-r--r-- | po/af.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 5 |
86 files changed, 1522 insertions, 1543 deletions
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "nm." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -161,72 +161,72 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ጡዋት" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ከሰዓት" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A፣ %B %e ቀን %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%l:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%X %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ጃንዩወሪ" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ፌብሩወሪ" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ማርች" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ኤፕረል" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ሜይ" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ጁን" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ጁላይ" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ጃንዩ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ፌብሩ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "ማርች" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ኤፕረ" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ሜይ " #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ጁን " #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ጁላይ" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "ሰኞ" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "ማክሰኞ" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ረቡዕ" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ሐሙስ" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "ዓርብ" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "ቅዳሜ" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "እሑድ" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ሰኞ " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ማክሰ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ረቡዕ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "ሐሙስ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ዓርብ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ቅዳሜ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "እሑድ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "অৱৈধ গৃহস্থৰনাম" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "পূৰ্ব্বাহ্ন" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "অপৰাহ্ন" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%e %B, %Y %I.%M.%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%e-%m-%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I.%M.%S %p" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I.%M.%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "জানুৱাৰী" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "মাৰ্চ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "এপ্ৰিল" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "মে" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "জুন" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "জুলাই" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "জানুৱাৰী" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "মাৰ্চ" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "এপ্ৰিল" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "মে" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "জুন" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "জুলাই" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "সোমবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গলবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "বুধবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "বৃহষ্পতিবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "শুক্ৰবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "শনিবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "দেওবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "সোম" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গল" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "বুধ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "বৃহষ্পতি" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "শুক্ৰ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "শনি" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "দেও" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "xineru" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "febreru" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "marzu" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "abril" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mayu" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "xunu" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "xunetu" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "xin" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "abr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "may" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "xun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "xnt" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "llunes" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "martes" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "miércoles" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "xueves" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "vienres" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "sábadu" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "domingu" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "llu" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "mié" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "xue" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "vie" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sáb" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "dom" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d %B %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -197,37 +197,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "yanvar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "fevral" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "mart" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "aprel" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "may" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "iyun" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "iyul" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Yan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Fev" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "İyn" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "İyl" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "bazar ertəsi" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "çərşənbə axşamı" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "çərşənbə" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "cümə axşamı" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "cümə" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "şənbə" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "bazar günü" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ber" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "çax" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "çər" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "cax" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "cüm" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "şnb" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "baz" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "пасля поўдня" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 1a071df7f..b44cd9bb3 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -218,37 +218,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Studzień" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Luty" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Sakavik" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Krasavik" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Travień" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Červień" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Lipień" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -278,37 +278,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Stu" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Lut" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Sak" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Kra" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Tra" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Čer" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Lip" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -338,72 +338,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Paniadziełak" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Aŭtorak" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Sierada" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Čaćvier" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Piatnica" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Subota" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Niadziela" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Pan" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Aŭt" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Sie" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čać" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pia" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sub" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Nia" # glib/gdir.c:79 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "сл. об." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%x (%a) %X %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -194,10 +194,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%l,%M,%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -175,72 +175,72 @@ msgstr "হোস্ট-নেম অকার্যকর" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "পূর্বাহ্ণ" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "অপরাহ্ণ" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "জানুয়ারি" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ফেব্রুয়ারি" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "মার্চ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "এপ্রিল" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "মে" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "জুন" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "জুলাই" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -270,37 +270,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "জানু" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ফেব্রু" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "মার্চ" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "এপ্রি" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "মে" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "জুন" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "জুল" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -330,72 +330,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "সোমবার" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গলবার" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "বুধবার" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "বৃহস্পতিবার" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "শুক্রবার" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "শনিবার" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "রবিবার" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "সোম" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গল" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "বুধ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "বৃহঃ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "শুক্র" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "শনি" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "রবি" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index b18bd549b..44729650f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "অপরাহ্ন" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februar" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mart" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Ponedjeljak" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorak" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Srijeda" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Četvrtak" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Petak" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Subota" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedjelja" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Pon" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Uto" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Sri" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čet" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pet" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sub" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "P. M." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index d2cc743d9..fe0b1c05f 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "P. M." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "odp." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %-d. %B %Y, %H:%M:%S %Z" # This might be e.g. %Y-%m-%d or %e. %m. %Y as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=810. #. Translators: this is the preferred format for expressing the date @@ -197,13 +197,11 @@ msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -# This might be e.g. %k:%M:%S or %k.%M.%S as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=820. #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "Enw gwesteiwr annilys" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "Dydd %A %d mis %B %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M:%S %P %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ionawr" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Chwefror" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mawrth" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Ebrill" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Mehefin" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Gorffennaf" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Ion" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Chw" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Maw" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Ebr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Meh" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Gor" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Llun" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Mawrth" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mercher" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Iau" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Gwener" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sadwrn" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sul" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Llu" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Maw" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mer" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Iau" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Gwe" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sad" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sul" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -164,72 +164,72 @@ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ངས་ཆ" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ཕྱི་ཆ" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%dཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%d" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "ཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "ཆུ་ཚོད%Iཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་དང་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་གཉིས་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་གསུམ་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་བཞི་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་ལྔ་ཕ་" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་དྲུག་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་བདུནཔ་" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -259,37 +259,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༡" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༢" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༣" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༤" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༥" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༦" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༧" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -319,72 +319,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་མིག་དམར་" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་ལྷག་ཕ་" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་པུར་བུ་" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་པ་སངས་" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་སྤེན་ཕ་" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་ཉི་མ་" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་ཟླ་བ་" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "མིར་" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ལྷག་" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "པུར་" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "སངས་" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "སྤེན་" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ཉི་" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "ΜΜ" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -203,10 +203,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index b16a0e183..d3cf2b7d4 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -190,10 +190,9 @@ msgstr "%r" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%r" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d850bf89a..71c0004e7 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%l:%M:%S %P %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "PL" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%y-%m-%d %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -281,10 +281,9 @@ msgid "Apr" msgstr "Apr." #: ../glib/gdatetime.c:274 -#, fuzzy msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "Maiatza" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %Oe %B %Oy، %OH:%OM:%OS" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Oy/%Om/%Od" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%OH:%OM:%OS" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ژانویه" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "فوریه" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "مارس" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "آوریل" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "مه" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ژوئن" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ژوئیه" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ژانویه" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "فوریه" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "مارس" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "آوریل" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "مه" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ژوئن" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ژوئیه" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "دوشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "سهشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "چهارشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "پنجشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "جمعه" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "شنبه" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "یکشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "دوشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "سهشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "چهارشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "پنجشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "جمعه" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "شنبه" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "یکشنبه" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "ip." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e. %Bta %Y %H.%M.%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -201,10 +201,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %P" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -176,72 +176,72 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "पूर्वाह्न" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "अपराह्न" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -271,37 +271,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -331,72 +331,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "सोमवार " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "मंगलवार " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "बुधवार " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "गुरुवार " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "शुक्रवार " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "शनिवार" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "रविवार " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "सोम " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "मंगल " #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "बुध " #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "गुरु " #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "शुक्र " #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "शनि" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "रवि " #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -198,37 +198,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Siječanj" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Veljača" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Ožujak" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Travanj" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Svibanj" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Srpanj" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Sij" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Vel" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Ožu" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Tra" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Svi" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Lip" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Srp" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Ponedjeljak" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorak" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Srijeda" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Četvrtak" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Petak" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Subota" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedjelja" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Pon" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Uto" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Sri" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čet" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pet" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sub" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "DU" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y. %b. %e., %A, %H.%M.%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%k.%M.%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%k.%M.%S" +msgstr "%H.%M.%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%r" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -198,37 +198,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Հունվարի" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Փետրվարի" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Մարտի" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Ապրիլի" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Մայիսի" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Հունիսի" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Հուլիսի" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Հնվ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Փտր" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Մար" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Ապր" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Մայ" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Հնս" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Հլս" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Երկուշաբթի" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Երեքշաբթի" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Չորեքշաբթի" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Հինգշաբթի" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Ուրբաթ" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Շաբաթ" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Կիրակի" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Երկ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Երք" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Չրք" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Հնգ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Ուր" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Շբթ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Կրկ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -161,31 +161,31 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "fh" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "eh" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e.%b %Y, %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%a %e.%b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "janúar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "febrúar" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "apríl" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "maí" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "júní" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "júlí" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "maí" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "jún" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "júl" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "mánudagur" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "þriðjudagur" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "miðvikudagur" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "fimmtudagur" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "föstudagur" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "laugardagur" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "sunnudagur" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "mán" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "þri" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "mið" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "fim" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "fös" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "lau" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "sun" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "P.M." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "午後" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y年%m月%d日 %H時%M分%S秒" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -210,10 +210,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p%I時%M分%S秒" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y წლის %d %B, %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -203,37 +203,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "იანვარი" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "თებერვალი" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "მარტი" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "აპრილი" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "მაისი" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ივნისი" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ივლისი" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -263,37 +263,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "იან" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "თებ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "მარ" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "აპრ" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "მაი" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ივნ" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ივლ" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -323,72 +323,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "ორშაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "სამშაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ოთხშაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ხუთშაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "პარასკევი" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "შაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "კვირა" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ორშ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "სამ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ოთხ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "ხუთ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "პარ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "შაბ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "კვი" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -195,37 +195,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Қаңтар" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Ақпан" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Наурыз" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Сәуір" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мамыр" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Маусым" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Шілде" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Қаң" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Ақп" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Нау" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Сәу" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мам" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Мау" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Шіл" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Дүйсенбі" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Сейсенбі" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Сәрсенбі" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Бейсенбі" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Жұма" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Сенбі" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Жексенбі" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Дс" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Сс" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Ср" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Бс" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Жм" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Сн" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Жк" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ಜನವರಿ" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಚ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ಮೇ" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ಜೂನ್" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ಜುಲಾಯಿ" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ಜ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ಫೆ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "ಮಾ" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ಏ" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ಮೇ" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ಜೂ" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ಜು" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "ಸೋಮವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "ಮಂಗಳವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ಬುಧವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "ಶನಿವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ರವಿವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ಸೋ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ಮಂ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ಬು" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "ಗು" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ಶು" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ಶ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ರ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p %I시 %M분 %S초" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Çile" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Sibat" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Adar" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Nîsan" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Gulan" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Hezîran" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Tîrmeh" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Çil" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Sib" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Ada" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Nîs" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Gul" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Hez" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Tîr" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "dusêm" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "sêsêm" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "çarsêm" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "pêncsêm" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "înî" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "sept" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "yêksêm" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "dus" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "sês" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "çar" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "pên" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "înî" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sep" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "yêk" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, plkst. %H un %M" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -167,72 +167,72 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "पूर्वाह्न" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "अपराह्न" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -262,37 +262,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -322,72 +322,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "सोमवार " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "मंगलवार " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "बुधवार " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "गुरुवार " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "शुक्रवार " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "शनिवार" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "रविवार " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "सोम " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "मंगल " #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "बुध " #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "गुरु " #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "शुक्र " #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "शनि" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "रवि " #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -195,37 +195,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "janoary" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "febroary" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "martsa" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "aprily" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mey" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "jona" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "jolay" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mey" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "jon" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "jol" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "alatsinainy" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "talata" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "alarobia" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "alakamisy" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "zoma" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "sabotsy" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "alahady" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "lts" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "tlt" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "lrb" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "lkm" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "zom" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sab" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "lhd" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -202,37 +202,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "јануари" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "февруари" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "март" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "април" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "мај" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "јуни" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "јули" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -262,37 +262,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "јан" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "фев" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "мар" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "апр" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "мај" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "јун" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "јул" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -322,72 +322,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "понеделник" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "вторник" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "среда" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "четврток" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "петок" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "сабота" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "недела" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "пон" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "вто" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "сре" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "чет" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "пет" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "саб" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "нед" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് ന #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "രാവിലെ" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "വൈകു" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ജനുവരി" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ഫെബ്രുവരി" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "മാര്ച്ച്" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ഏപ്രില് " #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "മെയ്" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ജൂണ്" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ജൂലൈ" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ജനു" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ഫെബ്" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "മാര്" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ഏപ്ര" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "മെ" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ജൂണ്" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ജൂലൈ" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "തിങ്കള്" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "ചൊവ്വ" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ബുധന്" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "വ്യാഴം" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "വെള്ളി" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "ശനി" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ഞായര്" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "തി" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ചൊ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ബു" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "വ്യാ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "വെ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ശ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ഞാ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y %b %d, %a %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Y.%m.%d" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -208,37 +208,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Хулгана сарын" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Үхэр сарын" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Бар сарын" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Туулай сарын" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Луу сарын" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Могой сарын" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Морь сарын" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -268,37 +268,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Хул" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Үхэ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Туу" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Луу" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Мог" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Мор" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -328,72 +328,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Даваа" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Мягмар" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Лхагва" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Пүрэв" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Баасан" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Бямба" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Ням" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Мя" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Лх" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Пү" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Ба" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Бя" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ня" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "अवैध यजमान" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "म.पू." #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "म.नं." #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "जानेवारी" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "फेबृवारी" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "एप्रिल" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मे" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "जुलै" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "जानेवारी" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "फेबृवारी" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "एप्रिल" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मे" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "जुलै" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "सोमवार" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "मंगळवार" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "मंगळवार" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "गुरुवार" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "शुक्रवार" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "शनिवार" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "रविवार" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "सोम" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "मंगळ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "बुध" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "गुरु" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "शुक्र" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "शनि" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "रवि" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -172,60 +172,60 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januari" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februari" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mac" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mei" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julai" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mac" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mei" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Isnin" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Selasa" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Rabu" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Khamis" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Jumaat" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sabtu" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Ahad" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Isn" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Sel" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Rab" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Kha" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Jum" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sab" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ahd" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -195,37 +195,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Jannuaar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Feberwaar" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "März" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mär" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Maandag" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Dingsdag" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Middeweek" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Dunnersdag" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Freedag" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sünnavend" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sünndag" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Maan" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Ding" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Migg" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Dunn" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Free" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Svd." #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sdag" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -167,72 +167,72 @@ msgstr "अवैध होस्टनाम " #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "पूर्वाह्न" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "अपराह्न" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -262,37 +262,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -322,72 +322,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "सोमबार " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "मंगलबार " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "बुधबार " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "बिहिबार " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "शुक्रबार " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "शनिबार" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "आइतबार " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "सोम " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "मंगल " #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "बुध " #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "बिहि " #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "शुक्र " #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "शनि" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "आइत " #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %b %Y kl. %H.%M %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d. %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "kl. %H.%M %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -199,37 +199,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "januar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "februar" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "april" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "juni" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "juli" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -259,37 +259,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jan." #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb." #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "april" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "juni" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "juli" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -319,72 +319,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "måndag " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "tysdag " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "onsdag " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "torsdag " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "fredag " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "laurdag" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "sundag " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "må." #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ty." #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "on." #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "to." #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "fr." #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "la." #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "su." #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -197,37 +197,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "genièr" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "febrièr" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "març" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "abrial" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "junh" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "julhet" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "gen" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "abr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "jun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "jul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "diluns" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "dimars" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "dimecres" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "dijóus" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "divendres" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "disabte" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "dimenge" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "lun" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "mec" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "jòu" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ven" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sab" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "dim" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -176,72 +176,72 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Oe %B %Oy %OI:%OM:%OS %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Od-%Om-%Oy" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%OI:%OM:%OS %p" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%OI:%OM:%OS %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ଜାନୁଆରୀ" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ଫେବୃଆରୀ" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ଅପ୍ରେଲ" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ମଇ" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ଜୁନ" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ଜୁଲାଇ" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -271,37 +271,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "2" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "3" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "4" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "6" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "7" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -331,72 +331,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "ସୋମବାର" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "ମଙ୍ଗଳବାର" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ବୁଧବାର" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁବାର" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "ଶୁକ୍ରବାର" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "ଶନିବାର" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ରବିବାର" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ସୋମ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ମଙ୍ଗଳ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ବୁଧ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ଶୁକ୍ର" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ଶନି" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ରବି" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮ" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "و %H:%M:%S %Z ت %d %B %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -194,10 +194,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%P %I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %-d %b %Y, %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ناسم کوربه نوم" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "غ.م." #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "غ.و." #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A د %Y د %B %e، %Z %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "د %Y د %B %e" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "جنوري" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "فبروري" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "مارچ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "اپریل" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "مې" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "جون" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "جولاي" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "جنو" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "فبر" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "مار" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "اپر" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "مـې" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "جون" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "جول" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "دوشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "سهشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "چارشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "پنجشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "جمعه" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "شنبه" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "یکشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "د." #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "س." #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "چ." #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "پ." #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ج." #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ش." #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ی." #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "п. п." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -207,37 +207,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Mutarama" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Gashyantare" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Werurwe" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Mata" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Gicuransi" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Kamena" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Nyakanga" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -267,37 +267,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Mut" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Gas" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Wer" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Mat" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Gic" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Kam" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Nya" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -327,72 +327,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa mbere" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa kabiri" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa gatatu" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa kane" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa gatanu" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa gatandatu" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Ku cyumweru" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mbe" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Kab" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Gtu" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Kan" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Gnu" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Gnd" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Mwe" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, fuzzy, c-format @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "සාවද්ය ධාරක නාමය" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "පෙ.ව." #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ප.ව." #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%p %I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ජනවාරි" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "පෙබරවාරි" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "මාර්තු" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "අප්රියෙල්" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "මැයි" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ජූනි" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ජූලි" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ජන" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "පෙබ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "මාර්" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "අප්රි" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "මැයි" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ජූනි" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ජූලි" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "සඳුදා" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "අඟහරුවාදා" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "බදාදා" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "බ්රහස්පතින්දා" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "සිකුරාදා" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "සෙනසුරාදා" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ඉරිදා" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ස" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "අ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "බ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "බ්ර" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "සි" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "සෙ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ඉ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -177,60 +177,60 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e. %B %Y, %H:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "január" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "február" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "marec" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "apríl" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "máj" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "jún" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "júl" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "máj" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "jún" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "júl" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Pondelok" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorok" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Streda" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Štvrtok" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Piatok" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sobota" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedeľa" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Po" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Ut" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "St" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Št" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "So" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "pop" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "Emër host i pasaktë" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "PD" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "MD" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%b-%d %I.%M.%S.%p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%b-%d" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I.%M.%S. %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I.%M.%S.%p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "janar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "shkurt" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "prill" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "maj" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "qershor" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "korrik" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Shk" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Pri" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Qer" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Kor" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "e hënë " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "e martë " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "e mërkurë " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "e enjte " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "e premte " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "e shtunë" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "e diel " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Hën " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar " #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mër " #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Enj " #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pre " #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sht" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Die " #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%T" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 75e8492fe..131455411 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -177,60 +177,60 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y." #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%T" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "јануар" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "фебруар" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "март" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "април" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "мај" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "јун" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "јул" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "јан" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "феб" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "мар" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "апр" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "мај" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "јун" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "јул" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "понедељак" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "уторак" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "среда" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "четвртак" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "петак" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "субота" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "недеља" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "пон" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "уто" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "сре" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "чет" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "пет" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "суб" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "нед" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index e8a6561d9..9d9dcffc6 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%T" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e %b %Y %H.%M.%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -177,72 +177,72 @@ msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெ #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "காலை" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "மாலை" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ஜனவரி" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "பிப்ரவரி" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "மார்ச்" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ஏப்ரல்" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "மே" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ஜூன்" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ஜூலை" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -272,37 +272,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ஜன" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "பிப்" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "மார்" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ஏப்" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "மே" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ஜூன்" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ஜூலை" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -332,72 +332,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "திங்கள்" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "செவ்வாய்" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "புதன்" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "வியாழன்" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளி" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "சனி" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ஞாயிறு" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "தி" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "செ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "பு" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "வி" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "வெ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ச" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ஞா" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -171,72 +171,72 @@ msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ఉ." #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "సా." #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %d %A %Y %p%I.%M.%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%B %d %A %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%p%I.%M.%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%p%I.%M.%S %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "జనవరి" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ఫిబ్రవరి" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "మార్చి" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ఏప్రిల్" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "మే" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "జూన్" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "జూలై" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -266,37 +266,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "జనవరి" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ఫిబ్రవరి" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "మార్చి" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ఏప్రిల్" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "మే" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "జూన్" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "జూలై" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -326,72 +326,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "సోమవారం" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "మంగళవారం" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "బుధవారం" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "గురువారం" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "శుక్రవారం" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "శనివారం" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ఆదివారం" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "సోమ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "మంగళ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "బుధ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "గురు" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "శుక్ర" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "శని" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ఆది" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e %b %Ey, %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Ey" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "มกราคม" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "กุมภาพันธ์" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "มีนาคม" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "เมษายน" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "พฤษภาคม" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "มิถุนายน" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "กรกฎาคม" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ม.ค." #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ก.พ." #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "มี.ค." #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "เม.ย." #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "พ.ค." #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "มิ.ย." #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ก.ค." #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "จันทร์" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "อังคาร" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "พุธ" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "พฤหัสบดี" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "ศุกร์" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "เสาร์" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "อาทิตย์" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "จ." #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "อ." #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "พ." #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "พฤ." #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ศ." #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ส." #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "อา." #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "Hindi tanggap na hostname" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%r" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Enero" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Pebrero" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marso" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mayo" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Hunyo" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Hulyo" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Ene" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Peb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Abr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Hun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Hul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lunes" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Martes" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Miyerkoles" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Huwebes" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Biyernes" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sabado" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Linggo" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Lun" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Miy" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Huw" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Biy" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sab" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Lin" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "ÖS" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -195,10 +195,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -193,37 +193,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Января" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Февраля" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Марта" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Апреля" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мая" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Июня" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Июля" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -253,37 +253,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Янв" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Фев" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Мар" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Апр" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Май" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Июн" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Июл" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -313,72 +313,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Дышәмбе" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Сишәмбе" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Чәршәәмбе" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Пәнҗешмбе" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Җомга" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Шимбә" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Якшәмбе" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Дыш" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Сиш" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Чәрш" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Пәнҗ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Җом" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Шим" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Якш" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "چ ك" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%dT%T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %d-%b-%Y %X %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -200,37 +200,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "січень" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "лютий" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "березень" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "квітень" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "травень" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "червень" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "липень" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "січ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "лют" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "бер" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "кві" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "тра" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "чер" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "лип" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "понеділок" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "вівторок" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "середа" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "четвер" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "п'ятниця" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "субота" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "неділя" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "пн" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "вт" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ср" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "чт" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "пт" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "сб" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "нд" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d %B Năm %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "No d' lodjoe nén valide" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "Li %A %d di %B %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "djanvî" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "fevrî" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "måss" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "avri" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "may" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "djun" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "djulete" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "dja" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "fev" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mås" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "avr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "may" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "djn" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "djl" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "londi" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "mårdi" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "mierkidi" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "djudi" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "vénrdi" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "semdi" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "dimegne" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "lon" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "mår" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "mie" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "dju" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "vén" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sem" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "dim" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %-e %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -201,37 +201,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "eyoMqungu" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "eyoMdumba" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "eyoKwindla" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "uTshazimpuzi" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "uCanzibe" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "eyeSilimela" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "eyeKhala" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -261,37 +261,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Mqu" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Mdu" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Kwi" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Tsh" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Can" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Kha" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -321,72 +321,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "uMvulo" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "lwesiBini" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "lwesiThathu" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ulweSine" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "lwesiHlanu" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "uMgqibelo" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "iCawa" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mvu" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Bin" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Tha" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Sin" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Hla" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Mgq" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Caw" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -161,72 +161,72 @@ msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %P" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "יאַנואַר" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "פֿעברואַר" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "מאַרץ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "אַפּריל" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "מײַ" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "יוני" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "יולי" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "יאַנ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "פֿעב" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "מאַר" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "אַפּר" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "מײַ " #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "יונ" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "יול" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "מאָנטיק" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "דינסטיק" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "מיטװאָך" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "דאָנערשטיק" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "פֿרײַטיק" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "שבת" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "זונטיק" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "מאָנ'" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "דינ'" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "מיט'" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "דאָנ'" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "פֿרײַ'" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "שבת" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "זונ'" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 659a38df5..44766e08f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "下午" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y年%m月%d日 %A %H时%M分%S秒" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p %I时%M分%S秒" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index cb56f4f4f..c63b439e9 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "下午" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y年%m月%d日 %A %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -192,10 +192,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p %I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 26541a4b8..b246fa364 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "下午" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "西元%Y年%m月%d日 (%A) %H時%M分%S秒" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -192,10 +192,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p %I時%M分%S秒" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" |