diff options
author | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2009-06-28 23:40:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2009-06-28 23:40:46 +0200 |
commit | a40db0c098ccf1a8f66c5c6a1b8ce58d48de5ded (patch) | |
tree | 8a83987e6c2a93141dae93925604a4501c699803 /stickynotes | |
parent | 70a123d125979ba85072fe31259749a92e1b654d (diff) |
Fixed Czech help translation for stickynotes by Marek Cernocky
Reviewed by: Petr Kovar.
Diffstat (limited to 'stickynotes')
-rw-r--r-- | stickynotes/docs/cs/cs.po | 532 |
1 files changed, 418 insertions, 114 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/cs/cs.po b/stickynotes/docs/cs/cs.po index 2cd6496c0..5d8a264c9 100644 --- a/stickynotes/docs/cs/cs.po +++ b/stickynotes/docs/cs/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets gnome-2-26\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 22:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-23 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:09+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,53 +17,75 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:183(None) -msgid "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" -msgstr "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=9825388e61bfe7ec2472dab5d9df8a58" +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " +"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " +"md5=9825388e61bfe7ec2472dab5d9df8a58" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:222(None) -msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" -msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; md5=c57b8304f5feeff5ee6099ac3a2c69bf" +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " +"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " +"md5=c57b8304f5feeff5ee6099ac3a2c69bf" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:247(None) -msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" -msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; md5=04bcd1336de69c7b98d2cfaa5cc40b07" +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " +"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " +"md5=04bcd1336de69c7b98d2cfaa5cc40b07" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:314(None) -msgid "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" -msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=d398f5fcaf0f860a3f8bb60ff772d2c6" +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " +"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " +"md5=d398f5fcaf0f860a3f8bb60ff772d2c6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:419(None) -msgid "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" -msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=ba919d1276949f3b752dbe7bc7cf047e" +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " +"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " +"md5=ba919d1276949f3b752dbe7bc7cf047e" #: C/stickynotes_applet.xml:20(title) msgid "Sticky Notes Manual" -msgstr "Návod k appletu Lepicí poznámky" +msgstr "Příručka k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:22(para) -msgid "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your desktop." -msgstr "Lepicí poznámky vám dovolí vytvářet, prohlížet a spravovat lepicí poznámky na vaší pracovní ploše." +msgid "" +"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " +"desktop." +msgstr "" +"Lepicí poznámky vám dovolí vytvářet, prohlížet a spravovat lepicí poznámky " +"na vaší pracovní ploše." #: C/stickynotes_applet.xml:27(year) msgid "2005" msgstr "2005" -#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) -#: C/stickynotes_applet.xml:110(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para) #: C/stickynotes_applet.xml:117(para) msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" -#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) -#: C/stickynotes_applet.xml:35(year) +#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year) #: C/stickynotes_applet.xml:40(year) msgid "2004" msgstr "2004" @@ -72,13 +94,11 @@ msgstr "2004" msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" -#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) -#: C/stickynotes_applet.xml:124(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" -#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) -#: C/stickynotes_applet.xml:44(year) +#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year) msgid "2003" msgstr "2003" @@ -91,37 +111,110 @@ msgid "Loban A Rahman" msgstr "Loban A Rahman" #: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) -#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) -#: C/stickynotes_applet.xml:125(para) -#: C/stickynotes_applet.xml:133(para) -#: C/stickynotes_applet.xml:141(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para) #: C/stickynotes_applet.xml:149(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Dokumentační projekt GNOME" #: C/stickynotes_applet.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Je uděleno oprávnění ke kopírování, distribuci a/nebo úpravám tohoto dokumentu pod podmínkami GNU Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo v pozdějším znění vydaném Free Software Foundation bez neměnných částí a bez textu předního a zadního přebalu. Kopii GFDL naleznete pod tímto <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS šířeném spolu s tímto návodem." +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " +"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané " +"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních " +"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu " +"jménem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation " +"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." #: C/stickynotes_applet.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Tento návod je součástí kolekce návodů GNOME šířených pod GFDL. Pokud chcete tento manuál šířit oddělené od kolekce, musíte jej doplnit o kopii licence tak, jak je uvedeno v bodu 6 licence." +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Tato příručka je součástí kolekce příruček GNOME, distribuovaných pod " +"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, " +"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." #: C/stickynotes_applet.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Mnoho názvů používaných firmami k označení jejich produktů a služeb je prohlášeno za obchodní značku. Pokud se některé z těchto názvů objeví v dokumentaci GNOME a členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi, že se jedná o obchodní značku, jsou tyto názvy uvedeny velkými písmeny nebo s prvním velkým písmenem." +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " +"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " +"členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi skutečnosti, že se " +"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " +"velkým písmenem na začátku." #: C/stickynotes_applet.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "DOKUMENT JE POSKYTOVÁN „TAK JAK JE“, BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZÁRUKY NA TENTO DOKUMENT A Z NĚJ ODVOZENÉ VERZE DOKUMENTŮ, ŽE JE BEZ VAD VZHLEDEM K OBCHODOVATELNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÉ ÚČELY NEBO NEPORUŠENOSTI. VEŠKERÁ RIZIKA PLYNOUCÍ Z KVALITY, SPRÁVNOSTI A PROVEDENÍ TOHOTO DOKUMENTU A Z NĚJ ODVOZENÝCH VERZÍ DOKUMENTŮ LEŽÍ POUZE NA VÁS. POKUD SE V DOKUMENTU NEBO V UPRAVENÉ VERZI PROJEVÍ V JAKÉMKOLIV OHLEDU VADA, POTOM VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR, AUTOR NEBO KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PONESETE NÁKLADY NA NUTNOU ÚDRŽBU, OPRAVY NEBO KOREKCE. TOTO USTANOVENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE STĚŽEJNÍ ČÁST TÉTO LICENCE. NENÍ DOVOLENO POUŽÍVAT TENTO DOKUMENT NEBO UPRAVENÉ VERZE TOHOTO DOKUMENTU BEZ ODSOUHLASENÍ TĚCHTO PODMÍNEK. A DÁLE" +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " +"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " +"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " +"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " +"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " +"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " +"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " +"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " +"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" #: C/stickynotes_applet.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN (VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " +"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " +"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " +"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " +"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " +"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " +"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " +"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " +"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " +"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." #: C/stickynotes_applet.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" -msgstr "DOKUMENT A JEHO ODVOZENÉ VERZE JSOU POSKYTOVANÉ ZA PODMÍNEK GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S DODATEČNÝM VYROZUMĚNÍM ŽE: <placeholder-1/>" +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>" #: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname) msgid "Shaun" @@ -201,21 +294,20 @@ msgstr "Září 2004" #: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3" -msgstr "Návod V2.3 k appletu Lepicí poznámky" +msgstr "Příručka V2.3 k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:130(date) msgid "February 2004" msgstr "Ünor 2004" -#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) -#: C/stickynotes_applet.xml:140(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para) #: C/stickynotes_applet.xml:148(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Dokumentační tým Sun GNOME" #: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2" -msgstr "Návod V2.2 k appletu Lepicí poznámky" +msgstr "Příručka V2.2 k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:138(date) msgid "November 2003" @@ -223,7 +315,7 @@ msgstr "Listopad 2003" #: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1" -msgstr "Návod V2.1 k appletu Lepicí poznámky" +msgstr "Příručka V2.1 k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:146(date) msgid "August 2003" @@ -231,7 +323,7 @@ msgstr "Srpen 2003" #: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0" -msgstr "Návod V2.0 k appletu Lepicí poznámky" +msgstr "Příručka V2.0 k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:154(date) msgid "May 2003" @@ -243,18 +335,25 @@ msgstr "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>" #: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes." -msgstr "Tento návod popisuje Lepicí poznámky verze 2.12" +msgstr "Tato příručka popisuje Lepicí poznámky verze 2.12" #: C/stickynotes_applet.xml:166(title) msgid "Feedback" -msgstr "Zpětná vazba" +msgstr "Ohlasy" #: C/stickynotes_applet.xml:167(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky Notes</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." -msgstr "K nahlášení chyby nebo podání návrhu týkajícího se appletu <application>Lepicí poznámky</application> nebo tohoto návodu použijte postup uvedený na <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">stránce Zpětná vazba GNOME</ulink>." +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky " +"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the " +"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</" +"ulink>." +msgstr "" +"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k appletu " +"<application>Lepicí poznámky</application> nebo této příručce, postupujte " +"dle instrukcí na stránce <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help" +"\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>." -#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) -#: C/stickynotes_applet.xml:179(title) +#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title) msgid "Sticky Notes" msgstr "Lepicí poznámky" @@ -267,12 +366,32 @@ msgid "Shows Sticky Notes" msgstr "Zobrazuje Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:190(para) -msgid "The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes are saved and reopened in the same position with the same dimensions and style." -msgstr "Applet <application>Lepicí poznámky</application> umožňuje vytvářet, prohlížet a spravovat lepicí poznámky na vaší pracovní ploše. Můžete upravovat název, obsah, rozměry a styl lepicí poznámky. Při každém restartu panelu, například při vašem odhlášení a přihlášení, se všechny poznámky uloží a opětovně otevřou na stejných místech a se stejnými rozměry a stylem." +msgid "" +"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to " +"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " +"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " +"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " +"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " +"style." +msgstr "" +"Applet <application>Lepicí poznámky</application> umožňuje vytvářet, " +"prohlížet a spravovat lepicí poznámky na vaší pracovní ploše. Můžete " +"upravovat název, obsah, rozměry a styl lepicí poznámky. Při každém restartu " +"panelu, například při vašem odhlášení a přihlášení, se všechny poznámky " +"uloží a opětovně otevřou na stejných místech a se stejnými rozměry a stylem." #: C/stickynotes_applet.xml:198(para) -msgid "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "Na panel <application>Lepicí poznámky</application> přidáte tak, že na něj kliknete pravým tlačítkem a zvolíte <guimenuitem>Přidat na panel</guimenuitem>. V dialogu <application>Přidat na panel</application> vyberete <application>Lepicí poznámky</application> a kliknete na <guibutton>OK</guibutton>." +msgid "" +"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Na panel <application>Lepicí poznámky</application> přidáte tak, že na něj " +"kliknete pravým tlačítkem a zvolíte <guimenuitem>Přidat na panel</" +"guimenuitem>. V dialogu <application>Přidat na panel</application> vyberete " +"<application>Lepicí poznámky</application> a kliknete na <guibutton>OK</" +"guibutton>." #: C/stickynotes_applet.xml:206(title) msgid "Using Sticky Notes" @@ -283,25 +402,39 @@ msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" msgstr "Zobrazení a skrytí lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:210(para) -msgid "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the <application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide Notes</guimenuitem>." -msgstr "Všechny poznámky skryjete tak, že jednoduše kliknete na applet <application>Lepicí poznámky</application> nebo na něj kliknete pravým tlačítkem a zvolíte <guimenuitem>Skrýt poznámky</guimenuitem>." +msgid "" +"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " +"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide " +"Notes</guimenuitem>." +msgstr "" +"Všechny poznámky skryjete tak, že jednoduše kliknete na applet " +"<application>Lepicí poznámky</application> nebo na něj kliknete pravým " +"tlačítkem a zvolíte <guimenuitem>Skrýt poznámky</guimenuitem>." #: C/stickynotes_applet.xml:212(para) -msgid "To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> applet." -msgstr "Pokud chcete všechny poznámky zobrazit, klikněte na applet <application>Lepicí poznámky</application>." +msgid "" +"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> " +"applet." +msgstr "" +"Pokud chcete všechny poznámky zobrazit, klikněte na applet " +"<application>Lepicí poznámky</application>." #: C/stickynotes_applet.xml:216(title) msgid "Creating a Sticky Note" msgstr "Vytváření lepicí poznámky" -#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) -#: C/stickynotes_applet.xml:224(phrase) +#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase) msgid "creating a new sticky note" msgstr "Vytváření nové lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:228(para) -msgid "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet." -msgstr "Lepicí poznámku můžete vytvořit kliknutím pravým tlačítkem na applet a volbou <guilabel>Nová poznámka</guilabel> nebo přímo dvojitým kliknutím na applet." +msgid "" +"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " +"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet." +msgstr "" +"Lepicí poznámku můžete vytvořit kliknutím pravým tlačítkem na applet a " +"volbou <guilabel>Nová poznámka</guilabel> nebo přímo dvojitým kliknutím na " +"applet." #: C/stickynotes_applet.xml:230(para) msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." @@ -312,40 +445,77 @@ msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" msgstr "Zamykání a odemykání lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:235(para) -msgid "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from accidentally changing the contents of the note." -msgstr "Můžete uzamknout nebo odemknout všechny poznámky naráz a nebo si zamknout nebo odemknout jednotlivé poznámky. Zamknutí lepicí poznámku chrání před nechtěnými změnami obsahu." +msgid "" +"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or " +"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " +"accidentally changing the contents of the note." +msgstr "" +"Můžete uzamknout nebo odemknout všechny poznámky naráz a nebo si zamknout " +"nebo odemknout jednotlivé poznámky. Zamknutí lepicí poznámku chrání před " +"nechtěnými změnami obsahu." #: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase) msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" msgstr "Zamknutí nebo odemknutí všech lepicích poznámek" -#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) -#: C/stickynotes_applet.xml:249(phrase) +#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase) msgid "Right Clicking on the Icon" msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem na ikonu" #: C/stickynotes_applet.xml:253(para) -msgid "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again so that there is not a check mark next to it." -msgstr "Pokud chcete zamknout všechny poznámky, aby nešly upravovat, zvolte <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> v nabídce vyvolané kliknutím pravým tlačítkem na appletu. Volba se označí zaškrtnutím. Pro odemknutí zvolte v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na appletu znovu <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> a zaškrtnutí zmizí." +msgid "" +"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that " +"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again " +"so that there is not a check mark next to it." +msgstr "" +"Pokud chcete zamknout všechny poznámky, aby nešly upravovat, zvolte " +"<guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> v nabídce vyvolané kliknutím " +"pravým tlačítkem na appletu. Volba se označí zaškrtnutím. Pro odemknutí " +"zvolte v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na appletu znovu " +"<guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> a zaškrtnutí zmizí." #: C/stickynotes_applet.xml:259(para) -msgid "Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the panel application on the panel. Do not confuse this with the <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item." -msgstr "Všimněte si, že všechny aplikace na panelu mají v nabídce vyvolané kliknutím pravým tlačítkem položku <guimenuitem>Zamknout v panelu</guimenuitem>. Ta zabraňuje posouvání ikony po panelu a dávejte pozor, abyste si ji nepletli s výše zmíněnou položkou <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem>." +msgid "" +"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</" +"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the " +"panel application on the panel. Do not confuse this with the " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item." +msgstr "" +"Všimněte si, že všechny aplikace na panelu mají v nabídce vyvolané kliknutím " +"pravým tlačítkem položku <guimenuitem>Zamknout v panelu</guimenuitem>. Ta " +"zabraňuje posouvání ikony po panelu a dávejte pozor, abyste si ji nepletli s " +"výše zmíněnou položkou <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem>." #: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase) msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" msgstr "Zamknutí nebo odemknutí jednotlivé lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:269(para) -msgid "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in the top left corner of the sticky note." -msgstr "Pokud chcete zamknout jednu samostatnou poznámku, tak klikněte pravým tlačítkem na její popisek a z vyskakovací nabídky zvolte <guimenuitem>Zamknout poznámku</guimenuitem>. Zpátky ji odemknete opětovnou volbou <guimenuitem>Zamknout poznámku</guimenuitem> ve vyskakovací nabídce. Zamknutí/odemknutí lepicí poznámky můžete přepínat i kliknutím na tlačítko zámku v levém horním rohu oné lepicí poznámky." +msgid "" +"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " +"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To " +"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose " +"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also " +"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in " +"the top left corner of the sticky note." +msgstr "" +"Pokud chcete zamknout jednu samostatnou poznámku, tak klikněte pravým " +"tlačítkem na její popisek a z vyskakovací nabídky zvolte " +"<guimenuitem>Zamknout poznámku</guimenuitem>. Zpátky ji odemknete opětovnou " +"volbou <guimenuitem>Zamknout poznámku</guimenuitem> ve vyskakovací nabídce. " +"Zamknutí/odemknutí lepicí poznámky můžete přepínat i kliknutím na tlačítko " +"zámku v levém horním rohu oné lepicí poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:282(title) msgid "Deleting Sticky Notes" msgstr "Mazání lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:283(para) -msgid "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete individual sticky notes." +msgid "" +"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " +"individual sticky notes." msgstr "Můžete smazat všechny poznámky naráz a nebo si je mazat po jedné." #: C/stickynotes_applet.xml:287(term) @@ -353,16 +523,31 @@ msgid "To Delete All Sticky Notes" msgstr "Smazání všech lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:288(para) -msgid "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion." -msgstr "Všechny lepicí poznámky smažete výběrem <guimenuitem>Smazat poznámky</guimenuitem> v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na appletu. Objeví se potvrzovací dialog, kliknutím na tlačítko <guibutton>Smazat vše</guibutton> smazání potvrdíte." +msgid "" +"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> " +"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " +"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion." +msgstr "" +"Všechny lepicí poznámky smažete výběrem <guimenuitem>Smazat poznámky</" +"guimenuitem> v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na appletu. Objeví se " +"potvrzovací dialog, kliknutím na tlačítko <guibutton>Smazat vše</guibutton> " +"smazání potvrdíte." #: C/stickynotes_applet.xml:294(term) msgid "To Delete Individual Sticky Notes" msgstr "Smazání jedné lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:295(para) -msgid "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in the top right corner." -msgstr "Pokud chcete smazat jednu samostatnou lepicí poznámku, tak klikněte pravým tlačítkem na její popisek a ve vyskakovací nabídce zvolte <guimenuitem>Smazat poznámku</guimenuitem>. Můžete také ke smazání použít kliknutí na <guibutton>x</guibutton> v pravém horním rohu lepicí poznámky." +msgid "" +"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " +"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You " +"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in " +"the top right corner." +msgstr "" +"Pokud chcete smazat jednu samostatnou lepicí poznámku, tak klikněte pravým " +"tlačítkem na její popisek a ve vyskakovací nabídce zvolte " +"<guimenuitem>Smazat poznámku</guimenuitem>. Můžete také ke smazání použít " +"kliknutí na <guibutton>x</guibutton> v pravém horním rohu lepicí poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:307(title) msgid "Preferences" @@ -381,15 +566,24 @@ msgid "Adjusting Size" msgstr "Přizpůsobení velikosti" #: C/stickynotes_applet.xml:323(para) -msgid "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." -msgstr "K nastavení výchozích rozměrů všech lepicích poznámek se dostanete kliknutím pravým tlačítkem na applet a výběrem <guimenu>Předvolby</guimenu> ve vyskakovací nabídce. Objeví se dialog <application>Předvolby lepicích poznámek</application>." +msgid "" +"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " +"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " +"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"displayed." +msgstr "" +"K nastavení výchozích rozměrů všech lepicích poznámek se dostanete kliknutím " +"pravým tlačítkem na applet a výběrem <guimenu>Předvolby</guimenu> ve vyskakovací " +"nabídce. Objeví se dialog <application>Předvolby lepicích poznámek</application>." #: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel) msgid "Width" msgstr "Šířka" #: C/stickynotes_applet.xml:329(para) -msgid "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in pixels." +msgid "" +"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " +"pixels." msgstr "Použijte číselné pole k určení výchozí šířky nové poznámky v pixelech." #: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel) @@ -397,7 +591,9 @@ msgid "Height" msgstr "Výška" #: C/stickynotes_applet.xml:334(para) -msgid "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in pixels." +msgid "" +"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " +"pixels." msgstr "Použijte číselné pole k určení výchozí výšky nové poznámky v pixelech." #: C/stickynotes_applet.xml:341(title) @@ -405,8 +601,15 @@ msgid "Changing Color and Font" msgstr "Změna barvy a písma" #: C/stickynotes_applet.xml:342(para) -msgid "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." -msgstr "Pokud chcete nastavit barvy a písmo pro všechny lepicí poznámky, klikněte pravým tlačítkem na applet a vyberte ve vyskakovací nabídce <guimenu>Předvolby</guimenu>. Objeví se dialog <application>Předvolby lepicích poznámek</application>." +msgid "" +"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " +"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The " +"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." +msgstr "" +"Pokud chcete nastavit barvy a písmo pro všechny lepicí poznámky, klikněte " +"pravým tlačítkem na applet a vyberte ve vyskakovací nabídce <guimenu>Předvolby</" +"guimenu>. Objeví se dialog <application>Předvolby lepicích poznámek</" +"application>." #: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel) @@ -414,12 +617,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" #: C/stickynotes_applet.xml:350(para) -msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default font color for stickynotes." -msgstr "Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V tomto dialogu nastavte výchozí barvu písma pro lepicí poznámky pomocí barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"default font color for stickynotes." +msgstr "" +"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V " +"tomto dialogu nastavte výchozí barvu písma pro lepicí poznámky pomocí " +"barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." #: C/stickynotes_applet.xml:355(para) -msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme colors will be used and you will not be able to select new defaults." -msgstr "Pokud máte vybráno <guilabel>Používat barvu ze systémového motivu</guilabel>, pak se použijí barvy současného motivu a nastavení výchozích barev bude nepřístupné." +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " +"then the current theme colors will be used and you will not be able to " +"select new defaults." +msgstr "" +"Pokud máte vybráno <guilabel>Používat barvu ze systémového motivu</" +"guilabel>, pak se použijí barvy současného motivu a nastavení výchozích " +"barev bude nepřístupné." #: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel) @@ -427,12 +642,24 @@ msgid "Note Color" msgstr "Barva poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:365(para) -msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default base color for sticky notes." -msgstr "Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V tomto dialogu nastavte výchozí základní barvu lepicích poznámek pomocí barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"default base color for sticky notes." +msgstr "" +"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V " +"tomto dialogu nastavte výchozí základní barvu lepicích poznámek pomocí " +"barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." #: C/stickynotes_applet.xml:368(para) -msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme colors will be used and you will not able to select new defaults." -msgstr "Pokud máte vybráno <guilabel>Používat barvu ze systémového motivu</guilabel>, pak se použijí barvy současného motivu a nastavení výchozích barev bude nepřístupné." +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " +"then the current theme colors will be used and you will not able to select " +"new defaults." +msgstr "" +"Pokud máte vybráno <guilabel>Používat barvu ze systémového motivu</" +"guilabel>, pak se použijí barvy současného motivu a nastavení výchozích " +"barev bude nepřístupné." #: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel) @@ -440,28 +667,66 @@ msgid "Font" msgstr "Písmo" #: C/stickynotes_applet.xml:377(para) -msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for sticky notes." -msgstr "Klikněte na tlačítko pro výběr písma a objeví se dialog na výběr písma. V tomto dialogu použijte seznamy k výběru výchozího písma, které chcete pro lepicí poznámky." +msgid "" +"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " +"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " +"sticky notes." +msgstr "" +"Klikněte na tlačítko pro výběr písma a objeví se dialog na výběr písma. V " +"tomto dialogu použijte seznamy k výběru výchozího písma, které chcete pro " +"lepicí poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:380(para) -msgid "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, then the current Application Font set in Font Preferences will be used and you will not be able to select new defaults." -msgstr "Pokud máte vybráno <guilabel>Používat písmo ze systémového motivu</guilabel>, pak se použije Písmo aplikací z voleb písma a nastavení výchozího písma bude nepřístupné." +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, " +"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " +"you will not be able to select new defaults." +msgstr "" +"Pokud máte vybráno <guilabel>Používat písmo ze systémového motivu</" +"guilabel>, pak se použije Písmo aplikací z voleb písma a nastavení výchozího " +"písma bude nepřístupné." #: C/stickynotes_applet.xml:391(title) msgid "Customizing Behavior" msgstr "Přizpůsobení chování" #: C/stickynotes_applet.xml:392(para) -msgid "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." -msgstr "Pokud si chcete přizpůsobit chování <application>Lepicích poznámek</application>, klikněte pravým tlačítkem na applet a vyberte ve vyskakovací nabídce <guimenu>Předvolby</guimenu>. Objeví se dialog <application>Předvolby lepicích poznámek</application>." +msgid "" +"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-" +"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " +"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"displayed." +msgstr "" +"Pokud si chcete přizpůsobit chování <application>Lepicích poznámek</" +"application>, klikněte pravým tlačítkem na applet a vyberte ve vyskakovací " +"nabídce <guimenu>Předvolby</guimenu>. Objeví se dialog <application>Předvolby " +"lepicích poznámek</application>." #: C/stickynotes_applet.xml:396(para) -msgid "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the <guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all workspaces." -msgstr "Jestliže chcete, aby byly lepicí poznámky vidět na všech pracovních plochách, pak v dialogu <guilabel>Předvolby lepicích poznámek</guilabel> vyberte <guilabel>Umístit poznámky na všechny pracovní plochy</guilabel>. V případě, že používáte více pracovních ploch, to způsobí zobrazení všech lepicích poznámek na všech pracovních plochách." +msgid "" +"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " +"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the " +"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using " +"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " +"workspaces." +msgstr "" +"Jestliže chcete, aby byly lepicí poznámky vidět na všech pracovních " +"plochách, pak v dialogu <guilabel>Předvolby lepicích poznámek</guilabel> vyberte " +"<guilabel>Umístit poznámky na všechny pracovní plochy</guilabel>. V případě, " +"že používáte více pracovních ploch, to způsobí zobrazení všech lepicích " +"poznámek na všech pracovních plochách." #: C/stickynotes_applet.xml:402(para) -msgid "The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." -msgstr "Volba <guilabel>Používat vždy výchozí barvu a písmo u poznámek</guilabel> vynutí u všech lepicích poznámek na vaší pracovní ploše použití stejné barvy barvy a písma, zadaných ve <guilabel>Výchozí vlastnosti poznámky</guilabel>, jak je uvedeno výše (<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." +msgid "" +"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will " +"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " +"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see " +"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." +msgstr "" +"Volba <guilabel>Používat vždy výchozí barvu a písmo u poznámek</guilabel> " +"vynutí u všech lepicích poznámek na vaší pracovní ploše použití stejné barvy " +"barvy a písma, zadaných ve <guilabel>Výchozí vlastnosti poznámky</guilabel>, " +"jak je uvedeno výše (<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." #: C/stickynotes_applet.xml:413(title) msgid "Customizing Individual Notes" @@ -476,8 +741,18 @@ msgid "a Sticky Note's preferences" msgstr "Předvolby lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:425(para) -msgid "You can customize the look of each individual sticky note. This can be useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To configure the settings for an individual sticky note, right-click on the note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." -msgstr "Můžete si přizpůsobit vzhled u každé poznámky zvlášť. To je výhodné na rychlé vizuální odlišení různých typů poznámek. Nastavení jednotlivé lepicí poznámky se vyvolá kliknutím pravým tlačítkem na popisku poznámky a následným výběrem <guimenu>Vlastnosti</guimenu> ve vyskakovací nabídce. Zobrazí se dialog <application>Vlastnosti lepicí poznámky</application>." +msgid "" +"You can customize the look of each individual sticky note. This can be " +"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " +"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " +"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. " +"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." +msgstr "" +"Můžete si přizpůsobit vzhled u každé poznámky zvlášť. To je výhodné na " +"rychlé vizuální odlišení různých typů poznámek. Nastavení jednotlivé lepicí " +"poznámky se vyvolá kliknutím pravým tlačítkem na popisku poznámky a " +"následným výběrem <guimenu>Vlastnosti</guimenu> ve vyskakovací nabídce. " +"Zobrazí se dialog <application>Vlastnosti lepicí poznámky</application>." #: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel) msgid "Title" @@ -492,31 +767,60 @@ msgid "Use default color" msgstr "Používat výchozí barvu" #: C/stickynotes_applet.xml:439(para) -msgid "Select this option to use the default base color for this sticky note. For information on setting the default base color, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." -msgstr "Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použít výchozí základní barvu. Informace o tom, jak nastavit výchozí barvu, podává <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." +msgid "" +"Select this option to use the default base color for this sticky note. For " +"information on setting the default base color, see <xref linkend=" +"\"stickynotes-color\"/>." +msgstr "" +"Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použít výchozí základní " +"barvu. Informace o tom, jak nastavit výchozí barvu, podává <xref linkend=" +"\"stickynotes-color\"/>." #: C/stickynotes_applet.xml:446(para) -msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the font color for this sticky note." -msgstr "Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V tomto dialogu nastavte barvu písma pro lepicí poznámku pomocí barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"font color for this sticky note." +msgstr "" +"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V " +"tomto dialogu nastavte barvu písma pro lepicí poznámku pomocí barevného " +"kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." #: C/stickynotes_applet.xml:453(para) -msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the base color for this sticky note." -msgstr "Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V tomto dialogu nastavte barvu lepicí poznámky pomocí barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"base color for this sticky note." +msgstr "" +"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V " +"tomto dialogu nastavte barvu lepicí poznámky pomocí barevného kruhu nebo " +"přímo číselně v barevném modelu." #: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel) msgid "Use default font" msgstr "Používat výchozí písmo" #: C/stickynotes_applet.xml:460(para) -msgid "Select this option to use the default font for this sticky note. For information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." -msgstr "Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použít výchozí písmo. Informace o tom, jak nastavit výchozí písmo, podává <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." +msgid "" +"Select this option to use the default font for this sticky note. For " +"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-" +"color\"/>." +msgstr "" +"Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použít výchozí písmo. " +"Informace o tom, jak nastavit výchozí písmo, podává <xref linkend=" +"\"stickynotes-color\"/>." #: C/stickynotes_applet.xml:466(para) -msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this sticky note." -msgstr "Klikněte na tlačítko pro výběr písma a objeví se dialog na výběr písma. V tomto dialogu použijte seznamy k výběru písma, které chcete pro tuto lepicí poznámku." +msgid "" +"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " +"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " +"sticky note." +msgstr "" +"Klikněte na tlačítko pro výběr písma a objeví se dialog na výběr písma. V " +"tomto dialogu použijte seznamy k výběru písma, které chcete pro tuto lepicí " +"poznámku." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: C/stickynotes_applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009." - |