diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2004-07-21 19:55:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <markmc@src.gnome.org> | 2004-07-21 19:55:01 +0000 |
commit | 878e85b4160d99596b686a932e5b8cbc948024eb (patch) | |
tree | ed3c48dc234ac95581304f2b79343e88c25a92ca /po/ml.po | |
parent | afbd305878bec9f6dfd311d1e13d9fe9d30d412d (diff) |
Version 2.6.2.1.GNOME_APPLETS_2_6_2_1
2004-07-21 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.6.2.1.
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 364 |
1 files changed, 189 insertions, 175 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.ml\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 11:48+1300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-21 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-31 23:26-0600\n" "Last-Translator: vps <mvpsuresh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Malayalam <smc-discuss@lists.sarovar.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory" msgstr "ആക്സസ്സ്X അവസ്ഥ ആപ്-ലെറ്റ് ശാല" #: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 -#: accessx-status/applet.c:1245 +#: accessx-status/applet.c:1332 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" @@ -82,58 +82,58 @@ msgstr "" msgid "Utility" msgstr "ഉപകാരി" -#: accessx-status/applet.c:134 battstat/battstat_applet.c:898 +#: accessx-status/applet.c:136 battstat/battstat_applet.c:909 #: cdplayer/cdplayer.c:603 charpick/charpick.c:556 drivemount/drivemount.c:553 -#: geyes/geyes.c:202 gkb-new/gkb-applet.c:84 gswitchit/gswitchit-applet.c:570 -#: gtik/gtik.c:717 gweather/gweather-about.c:47 mailcheck/mailcheck.c:2461 +#: geyes/geyes.c:202 gkb-new/gkb-applet.c:84 gswitchit/gswitchit-applet.c:608 +#: gtik/gtik.c:719 gweather/gweather-about.c:47 mailcheck/mailcheck.c:2462 #: mini-commander/src/about.c:50 mixer/mixer.c:1332 #: modemlights/modemlights.c:115 multiload/main.c:60 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:230 -#: wireless/wireless-applet.c:572 +#: wireless/wireless-applet.c:574 msgid "translator_credits" msgstr "" "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>\n" "സ്വതന്ത്ര മലയാളം കംപ്യുട്ടിങ് <http://smc.sarovar.org>" -#: accessx-status/applet.c:155 accessx-status/applet.c:983 -#: accessx-status/applet.c:1081 accessx-status/applet.c:1248 +#: accessx-status/applet.c:157 accessx-status/applet.c:992 +#: accessx-status/applet.c:1132 accessx-status/applet.c:1335 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: accessx-status/applet.c:156 +#: accessx-status/applet.c:158 msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "പകര്പ്പവകാശം(C) 2003 സണ് മൈക്രോ സിസ്റ്റംസ്" -#: accessx-status/applet.c:157 +#: accessx-status/applet.c:159 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: accessx-status/applet.c:193 +#: accessx-status/applet.c:195 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer : %s" msgstr "സഹായ ദര്ശിനി തുറക്കുമ്പോള് തകരാര് : %s" -#: accessx-status/applet.c:228 +#: accessx-status/applet.c:234 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "കീബോര്ഡ് കാപ്ലെറ്റ് തുറക്കുമ്പോള് തകരാര് : %s" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#: accessx-status/applet.c:474 accessx-status/applet.c:512 +#: accessx-status/applet.c:483 accessx-status/applet.c:521 msgid "a" msgstr "എ" -#: accessx-status/applet.c:984 accessx-status/applet.c:1082 +#: accessx-status/applet.c:993 accessx-status/applet.c:1133 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: accessx-status/applet.c:1250 +#: accessx-status/applet.c:1337 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" #. The long name of the applet in the About dialog. #: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1 -#: battstat/battstat_applet.c:919 battstat/battstat_applet.c:1671 +#: battstat/battstat_applet.c:930 battstat/battstat_applet.c:1682 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് നിരീക്ഷകന്്" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Battstat Factory" msgstr "ബാറ്റ്സ്റ്റാറ്റ് ശാല" #: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3 -#: battstat/battstat_applet.c:1672 +#: battstat/battstat_applet.c:1683 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് നിരീക്ഷിക്കുക" @@ -259,22 +259,22 @@ msgstr "" #. The following four messages will be displayed as tooltips over #. the battery meter. #. High = The APM BIOS thinks that the battery charge is High. -#: battstat/battstat_applet.c:370 battstat/battstat_applet.c:956 +#: battstat/battstat_applet.c:370 battstat/battstat_applet.c:967 msgid "High" msgstr "ഉയര്ന്ന" #. Low = The APM BIOS thinks that the battery charge is Low. -#: battstat/battstat_applet.c:372 battstat/battstat_applet.c:958 +#: battstat/battstat_applet.c:372 battstat/battstat_applet.c:969 msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" #. Critical = The APM BIOS thinks that the battery charge is Critical. -#: battstat/battstat_applet.c:374 battstat/battstat_applet.c:960 +#: battstat/battstat_applet.c:374 battstat/battstat_applet.c:971 msgid "Critical" msgstr "ഗുരുതരമായ" #. Charging = The APM BIOS thinks that the battery is recharging. -#: battstat/battstat_applet.c:376 battstat/battstat_applet.c:962 +#: battstat/battstat_applet.c:376 battstat/battstat_applet.c:973 msgid "Charging" msgstr "നിറയ്ക്കുന്നു" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "ബാറ്ററി നിറഞ്ഞു" #. This string will display as a tooltip over the status frame #. when the computer is using battery power and the battery meter #. and percent meter is hidden by the user. -#: battstat/battstat_applet.c:500 battstat/battstat_applet.c:1120 +#: battstat/battstat_applet.c:511 battstat/battstat_applet.c:1131 #, c-format msgid "" "System is running on battery power\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" #. This string will display as a tooltip over the status frame #. when the computer is using AC power and the battery meter #. and percent meter is hidden by the user. -#: battstat/battstat_applet.c:504 battstat/battstat_applet.c:1128 +#: battstat/battstat_applet.c:515 battstat/battstat_applet.c:1139 #, c-format msgid "" "System is running on AC power\n" @@ -313,32 +313,41 @@ msgstr "" #. This string will display as a tooltip over the status frame #. when the computer is using battery power. -#: battstat/battstat_applet.c:510 battstat/battstat_applet.c:1052 -#: battstat/battstat_applet.c:1141 +#: battstat/battstat_applet.c:521 battstat/battstat_applet.c:1063 +#: battstat/battstat_applet.c:1152 +#, c-format msgid "System is running on battery power" msgstr "സിസ്റ്റം ബാറ്ററിയില് ഒാടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" #. This string will display as a tooltip over the status frame #. when the computer is using AC power. -#: battstat/battstat_applet.c:513 battstat/battstat_applet.c:1058 -#: battstat/battstat_applet.c:1147 +#: battstat/battstat_applet.c:524 battstat/battstat_applet.c:1069 +#: battstat/battstat_applet.c:1158 +#, c-format msgid "System is running on AC power" msgstr "സിസ്റ്റം വൈദ്ദ്യുതിയില് ഒാടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" -#: battstat/battstat_applet.c:527 wireless/wireless-applet.c:146 +#: battstat/battstat_applet.c:538 wireless/wireless-applet.c:146 +#, c-format msgid "N/A" msgstr "അസാധു" #. This string will display as a tooltip over the battery frame #. when the computer is using battery power. -#: battstat/battstat_applet.c:651 battstat/battstat_applet.c:1032 +#. This string will display as a tooltip over the status frame +#. when the computer is using battery power and the battery meter +#. and percent meter is hidden by the user. +#: battstat/battstat_applet.c:662 battstat/battstat_applet.c:1043 #, c-format msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)" msgstr "സിസ്റ്റം ബാറ്ററിയില് ഒാടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു ബാറ്ററി : %d%% (%s)" #. This string will display as a tooltip over the battery frame #. when the computer is using AC power. -#: battstat/battstat_applet.c:658 battstat/battstat_applet.c:1039 +#. This string will display as a tooltip over the status frame +#. when the computer is using AC power and the battery meter +#. and percent meter is hidden by the user. +#: battstat/battstat_applet.c:669 battstat/battstat_applet.c:1050 #, c-format msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)" msgstr "സിസ്റ്റം വൈദ്ദ്യുതിയില് ഒാടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു ബാറ്ററി : %d%% (%s)" @@ -347,33 +356,36 @@ msgstr "സിസ്റ്റം വൈദ്ദ്യുതിയില് ഒ #. battery frame when the computer is using battery #. power and the battery isn't present. Not a #. possible combination, I guess... :) -#: battstat/battstat_applet.c:669 +#: battstat/battstat_applet.c:680 +#, c-format msgid "System is running on battery power. Battery: Not present" msgstr "സിസ്റ്റം ബാറ്ററിയില് ഒാടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു ബാറ്ററി :നിലവിലില്ല" #. This string will display as a tooltip over the #. battery frame when the computer is using AC #. power and the battery isn't present. -#: battstat/battstat_applet.c:675 +#: battstat/battstat_applet.c:686 +#, c-format msgid "System is running on AC power. Battery: Not present" msgstr "സിസ്റ്റം വൈദ്ദ്യുതിയില് ഒാടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു ബാറ്ററി :നിലവിലില്ല" #. Displayed as a tooltip over the battery meter when there is #. a battery present. %d will hold the current charge and %s will #. hold the status of the battery, (High, Low, Critical, Charging. -#: battstat/battstat_applet.c:684 +#: battstat/battstat_applet.c:695 #, c-format msgid "Battery: %d%% (%s)" msgstr "ബാറ്ററി : %d%% (%s)" #. Displayed as a tooltip over the battery meter when no #. battery is present. -#: battstat/battstat_applet.c:691 +#: battstat/battstat_applet.c:702 +#, c-format msgid "Battery: Not present" msgstr "ബാറ്ററി :നിലവിലില്ല" #. Displayed if the APM device couldn't be opened. (Used under *BSD) -#: battstat/battstat_applet.c:789 +#: battstat/battstat_applet.c:800 msgid "" "Can't open the APM device!\n" "\n" @@ -385,7 +397,7 @@ msgstr "" "APM ഉപകരണം വായിക്കാനുള്ള അനുവാദമുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" #. Displayed if the APM system is disabled (Used under *BSD) -#: battstat/battstat_applet.c:798 +#: battstat/battstat_applet.c:809 msgid "" "The APM Management subsystem seems to be disabled.\n" "Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n" @@ -394,7 +406,7 @@ msgstr "" "APM നിയന്ത്രണ ഉപ-പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തനരഹിതം\n" "\"apm -e 1\" നിര്ദ്ദേശം ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്ത്തനനിരതമാക്കുക\n" -#: battstat/battstat_applet.c:854 +#: battstat/battstat_applet.c:865 #, c-format msgid "" "An error occured while launching the Suspend command: %s\n" @@ -403,16 +415,16 @@ msgstr "" "Suspend നിര്ദ്ദേശം പാലിക്കുന്നതില് തകരാര്:%s \n" "ദയവായി ഈ തകരാര് തിരുത്തുക" -#: battstat/battstat_applet.c:858 +#: battstat/battstat_applet.c:869 #, c-format msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful." msgstr "" -#: battstat/battstat_applet.c:860 +#: battstat/battstat_applet.c:871 msgid "The Suspend command was unsuccessful." msgstr "" -#: battstat/battstat_applet.c:868 +#: battstat/battstat_applet.c:879 msgid "" "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n" "Please change the preferences and try again." @@ -422,19 +434,19 @@ msgstr "" #. if your charset supports it, please replace the "o" in #. * "Jorgen" into U00F6 -#: battstat/battstat_applet.c:886 +#: battstat/battstat_applet.c:897 msgid "Jorgen Pehrson <jp@spektr.eu.org>" msgstr "ജോര്ഹന് പെഹ്സന് <jp@spektr.eu.org>" -#: battstat/battstat_applet.c:921 +#: battstat/battstat_applet.c:932 msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation" msgstr "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation" -#: battstat/battstat_applet.c:922 +#: battstat/battstat_applet.c:933 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ലാപ്ടോപ് ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ ക്ാണിക്കുന്ന ഉപകാരി" -#: battstat/battstat_applet.c:1597 +#: battstat/battstat_applet.c:1608 msgid "" "Can't access ACPI events in /var/run/acpid.socket! Make sure the ACPI " "subsystem is working and the acpid daemon is running." @@ -478,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Warnings</b>" msgstr "<b>മുന്നറിയിപ്പുകള്</b>" -#: battstat/battstat_applet.glade.h:11 gtik/gtik.c:1476 +#: battstat/battstat_applet.glade.h:11 gtik/gtik.c:1478 msgid "Appearance" msgstr "കാഴ്ച" @@ -487,7 +499,7 @@ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "ബാറ്ററി നിരീക്ഷണം:മുന്ഗണനകള്" #: battstat/battstat_applet.glade.h:13 drivemount/properties.c:358 -#: gweather/gweather-pref.c:753 mailcheck/mailcheck.c:2047 +#: gweather/gweather-pref.c:753 mailcheck/mailcheck.c:2048 #: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13 modemlights/properties.c:563 msgid "General" msgstr "സാര്വത്രികമായ" @@ -545,11 +557,11 @@ msgid "_Yellow:" msgstr "മഞ്ഞ" #: battstat/properties.c:297 drivemount/drivemount.c:510 -#: drivemount/properties.c:604 mailcheck/mailcheck.c:2314 -#: mailcheck/mailcheck.c:2602 mini-commander/src/preferences.c:393 +#: drivemount/properties.c:604 mailcheck/mailcheck.c:2315 +#: mailcheck/mailcheck.c:2603 mini-commander/src/preferences.c:393 #: mixer/mixer.c:1445 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:207 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:371 -#: wireless/wireless-applet.c:542 wireless/wireless-applet.c:626 +#: wireless/wireless-applet.c:544 wireless/wireless-applet.c:628 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s" @@ -846,7 +858,7 @@ msgstr "അന്വേഷണം..." msgid "_Eject" msgstr "പുറന്തള്ളുക" -#: drivemount/drivemount.c:451 mailcheck/mailcheck.c:661 +#: drivemount/drivemount.c:451 mailcheck/mailcheck.c:662 #, c-format msgid "There was an error executing %s: %s" msgstr "%s പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s" @@ -856,7 +868,7 @@ msgid "Cannot browse device" msgstr "" #: drivemount/drivemount.c:516 drivemount/properties.c:610 -#: mailcheck/mailcheck.c:2320 mailcheck/mailcheck.c:2608 +#: mailcheck/mailcheck.c:2321 mailcheck/mailcheck.c:2609 #, fuzzy msgid "Error displaying help" msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s" @@ -915,8 +927,8 @@ msgstr "" msgid "_Update interval:" msgstr "" -#: drivemount/properties.c:415 mailcheck/mailcheck.c:2118 -#: mailcheck/mailcheck.c:2124 modemlights/properties.c:468 +#: drivemount/properties.c:415 mailcheck/mailcheck.c:2119 +#: mailcheck/mailcheck.c:2125 modemlights/properties.c:468 msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്റ്സ്" @@ -2330,7 +2342,7 @@ msgstr "അപ്രാപ്യം" msgid "Press a key or press Esc to cancel" msgstr "" -#: gkb-new/preset.c:155 gkb-new/preset.c:158 +#: gkb-new/preset.c:154 gkb-new/preset.c:157 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -2392,7 +2404,7 @@ msgstr "ലിഖിതം" msgid "Flag and Label" msgstr "പതാകയും ലിഖിതവും" -#: gkb-new/prop.c:257 gtik/gtik.c:1483 gweather/gweather-pref.c:739 +#: gkb-new/prop.c:257 gtik/gtik.c:1485 gweather/gweather-pref.c:739 #: modemlights/properties.c:444 msgid "Display" msgstr "പ്രദര്ശനം" @@ -2481,7 +2493,7 @@ msgid "GNOME keyboard layout indicator" msgstr "കീബോര്ഡ് കുറക്കുവഴികള്" #: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 -#: gswitchit/gswitchit-applet.c:575 +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:613 #, fuzzy msgid "Keyboard Indicator" msgstr "കീബോര്ഡ് കുറക്കുവഴികള്" @@ -2496,20 +2508,20 @@ msgstr "കീബോര്ഡ് കുറക്കുവഴികള്" msgid "Keyboard Indicator (%s)" msgstr "കീബോര്ഡ് കുറക്കുവഴികള്" -#: gswitchit/gswitchit-applet.c:578 +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:616 msgid "Copyright (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004" msgstr "" -#: gswitchit/gswitchit-applet.c:580 +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:618 #, fuzzy msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME" msgstr "കീബോര്ഡ് കുറക്കുവഴികള്" -#: gswitchit/gswitchit-applet.c:734 +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:772 msgid "XKB initialization error" msgstr "" -#: gswitchit/gswitchit-applet.c:742 +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:780 msgid "Error loading XKB configuration registry" msgstr "" @@ -2677,7 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "Gtik Applet Factory" msgstr "" -#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:4 gtik/gtik.c:740 +#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:4 gtik/gtik.c:742 msgid "Stock Ticker" msgstr "" @@ -2690,11 +2702,11 @@ msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക" msgid "Could not retrieve the stock data." msgstr "" -#: gtik/gtik.c:307 gweather/gweather-applet.c:426 +#: gtik/gtik.c:309 gweather/gweather-applet.c:456 msgid "Updating..." msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..." -#: gtik/gtik.c:742 +#: gtik/gtik.c:744 msgid "" "This program connects to a popular site and downloads current stock quotes. " "The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with " @@ -2702,137 +2714,137 @@ msgid "" "investment decisions; it is for informational purposes only." msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1232 +#: gtik/gtik.c:1234 msgid "Current _stocks:" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1240 +#: gtik/gtik.c:1242 msgid "_New symbol:" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1249 +#: gtik/gtik.c:1251 msgid "_Add" msgstr "ചേര്ക്കുക" -#: gtik/gtik.c:1258 +#: gtik/gtik.c:1260 msgid "_Remove" msgstr "നീക്കുക" -#: gtik/gtik.c:1364 +#: gtik/gtik.c:1366 msgid "Stock Ticker Preferences" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1386 +#: gtik/gtik.c:1388 msgid "Symbols" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1393 mailcheck/mailcheck.c:2389 +#: gtik/gtik.c:1395 mailcheck/mailcheck.c:2390 msgid "Behavior" msgstr "പെരുമാറ്റം" -#: gtik/gtik.c:1396 gweather/gweather-pref.c:699 +#: gtik/gtik.c:1398 gweather/gweather-pref.c:699 msgid "Update" msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക" -#: gtik/gtik.c:1400 +#: gtik/gtik.c:1402 msgid "Stock update fre_quency:" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1412 gweather/gweather-pref.c:723 mailcheck/mailcheck.c:2095 -#: mailcheck/mailcheck.c:2101 +#: gtik/gtik.c:1414 gweather/gweather-pref.c:723 mailcheck/mailcheck.c:2096 +#: mailcheck/mailcheck.c:2102 msgid "minutes" msgstr "മിനിട്ട്" -#: gtik/gtik.c:1418 +#: gtik/gtik.c:1420 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1422 +#: gtik/gtik.c:1424 msgid "_Scroll speed:" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1426 +#: gtik/gtik.c:1428 msgid "Slow" msgstr "പതുക്കെ" -#: gtik/gtik.c:1428 +#: gtik/gtik.c:1430 msgid "Medium" msgstr "വേഗം" -#: gtik/gtik.c:1430 +#: gtik/gtik.c:1432 msgid "Fast" msgstr "വേഗം" -#: gtik/gtik.c:1450 +#: gtik/gtik.c:1452 msgid "_Enable scroll buttons" msgstr "നിരക്കല് മൊട്ടുകള് പ്രാപ്യമാക്കുക" -#: gtik/gtik.c:1462 +#: gtik/gtik.c:1464 msgid "Scroll _left to right" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1488 +#: gtik/gtik.c:1490 msgid "Displa_y only symbols and price" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1501 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:23 +#: gtik/gtik.c:1503 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:23 #: stickynotes/stickynotes.glade.h:48 msgid "_Width:" msgstr "വീതി:" -#: gtik/gtik.c:1515 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:24 +#: gtik/gtik.c:1517 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:24 #: multiload/properties.c:489 msgid "pixels" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1524 +#: gtik/gtik.c:1526 msgid "Font and Colors" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1530 +#: gtik/gtik.c:1532 #, fuzzy msgid "Use _default theme font and colors" msgstr "സ്വതേയുള്ള രംഗവിധാനത്തിലെ നിറങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" -#: gtik/gtik.c:1545 stickynotes/stickynotes.glade.h:42 +#: gtik/gtik.c:1547 stickynotes/stickynotes.glade.h:42 msgid "_Font:" msgstr "അക്ഷരരൂപം:" -#: gtik/gtik.c:1569 +#: gtik/gtik.c:1571 msgid "Stock _raised:" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1588 +#: gtik/gtik.c:1590 msgid "Stock _lowered:" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1607 +#: gtik/gtik.c:1609 msgid "Stock _unchanged:" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1626 modemlights/properties.c:580 +#: gtik/gtik.c:1628 modemlights/properties.c:580 msgid "_Background:" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1769 +#: gtik/gtik.c:1771 msgid "Skip forward" msgstr "മുന്നോട്ട് തെന്നിനീങ്ങുക" -#: gtik/gtik.c:1770 +#: gtik/gtik.c:1772 msgid "Skip backward" msgstr "പിന്നോട്ട് തെന്നിനീങ്ങുക" -#: gtik/gtik.c:1778 +#: gtik/gtik.c:1780 msgid "" "Stock Ticker\n" "Get continuously updated stock quotes" msgstr "" -#: gtik/gtik.c:1990 +#: gtik/gtik.c:1992 msgid "(No" msgstr "(ഒന്നുമില്ല" -#: gtik/gtik.c:1991 +#: gtik/gtik.c:1993 msgid "Change " msgstr "മാറ്റം " @@ -2996,11 +3008,11 @@ msgid "" "An applet for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: gweather/gweather-applet.c:306 +#: gweather/gweather-applet.c:336 msgid "GNOME Weather" msgstr "" -#: gweather/gweather-dialog.c:73 gweather/gweather-dialog.c:300 +#: gweather/gweather-dialog.c:73 gweather/gweather-dialog.c:302 msgid "Forecast" msgstr "പ്രവചനം" @@ -3048,39 +3060,39 @@ msgstr "ദൃശ്യത:" msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: gweather/gweather-dialog.c:290 +#: gweather/gweather-dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Forecast Report" msgstr "പ്രവചനം" -#: gweather/gweather-dialog.c:290 +#: gweather/gweather-dialog.c:292 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: gweather/gweather-dialog.c:325 +#: gweather/gweather-dialog.c:327 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: gweather/gweather-dialog.c:326 +#: gweather/gweather-dialog.c:328 msgid "URL link Button" msgstr "" -#: gweather/gweather-dialog.c:326 +#: gweather/gweather-dialog.c:328 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: gweather/gweather-dialog.c:334 +#: gweather/gweather-dialog.c:336 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: gweather/gweather-dialog.c:410 +#: gweather/gweather-dialog.c:412 msgid "" "Detailed forecast not available for this location.\n" "Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available only " "for US cities." msgstr "" -#: gweather/gweather-dialog.c:412 +#: gweather/gweather-dialog.c:414 msgid "" "State forecast not available for this location.\n" "Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available " @@ -3294,9 +3306,9 @@ msgstr "വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്" msgid "North - Northwest" msgstr "വടക്ക് - വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്" -#: gweather/weather.c:143 gweather/weather.c:1967 gweather/weather.c:1979 -#: gweather/weather.c:1991 gweather/weather.c:2003 gweather/weather.c:2021 -#: gweather/weather.c:2033 +#: gweather/weather.c:143 gweather/weather.c:2011 gweather/weather.c:2023 +#: gweather/weather.c:2035 gweather/weather.c:2047 gweather/weather.c:2065 +#: gweather/weather.c:2077 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3618,27 +3630,27 @@ msgstr "" msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" -#: gweather/weather.c:836 gweather/weather.c:876 gweather/weather.c:1593 +#: gweather/weather.c:846 gweather/weather.c:886 gweather/weather.c:1603 msgid "Failed to get METAR data.\n" msgstr "" -#: gweather/weather.c:868 gweather/weather.c:896 gweather/weather.c:1134 +#: gweather/weather.c:878 gweather/weather.c:906 gweather/weather.c:1144 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "" -#: gweather/weather.c:1931 +#: gweather/weather.c:1975 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "" -#: gweather/weather.c:1935 +#: gweather/weather.c:1979 msgid "Unknown observation time" msgstr "" -#: gweather/weather.c:2005 +#: gweather/weather.c:2049 msgid "Calm" msgstr "" -#: gweather/weather.c:2078 +#: gweather/weather.c:2122 msgid "Retrieval failed" msgstr "" @@ -3651,7 +3663,7 @@ msgid "Factory for creating inbox monitors." msgstr "" #: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:3 -#: mailcheck/mailcheck.c:805 mailcheck/mailcheck.c:2475 +#: mailcheck/mailcheck.c:806 mailcheck/mailcheck.c:2476 msgid "Inbox Monitor" msgstr "എഴുത്ത് പെട്ടി സൂചകന്" @@ -3665,65 +3677,65 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "വിവരമണ്ഡലം" -#: mailcheck/mailcheck.c:668 +#: mailcheck/mailcheck.c:669 #, fuzzy msgid "Error checking mail" msgstr "തപാല് പരിശോധിക്കുന്നതിനുള്ള ഇടവേള:" -#: mailcheck/mailcheck.c:811 +#: mailcheck/mailcheck.c:812 msgid "" "You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n" "so you have to enter it each time it starts up." msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:819 +#: mailcheck/mailcheck.c:820 msgid "Please enter your mailserver's _password:" msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ മെയില് സെര്വ്വറിന്റെ പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക:" -#: mailcheck/mailcheck.c:824 mailcheck/mailcheck.c:1948 +#: mailcheck/mailcheck.c:825 mailcheck/mailcheck.c:1949 msgid "Password Entry box" msgstr "പാസ്വേര്ഡ് നല്കുന്ന പെട്ടി" -#: mailcheck/mailcheck.c:839 mailcheck/mailcheck.c:1975 +#: mailcheck/mailcheck.c:840 mailcheck/mailcheck.c:1976 msgid "_Save password to disk" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:895 +#: mailcheck/mailcheck.c:896 msgid "Could not connect to the Internet." msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:899 +#: mailcheck/mailcheck.c:900 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:902 +#: mailcheck/mailcheck.c:903 msgid "The server name is incorrect." msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:906 +#: mailcheck/mailcheck.c:907 msgid "Error connecting to mail server." msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:911 +#: mailcheck/mailcheck.c:912 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: mailcheck/mailcheck.c:1087 +#: mailcheck/mailcheck.c:1088 msgid "You have new mail." msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു പുതിയ കത്തുണ്ട്" -#: mailcheck/mailcheck.c:1089 +#: mailcheck/mailcheck.c:1090 msgid "You have mail." msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് പുതിയ കത്തുണ്ട്." -#: mailcheck/mailcheck.c:1093 +#: mailcheck/mailcheck.c:1094 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: mailcheck/mailcheck.c:1094 mailcheck/mailcheck.c:1103 +#: mailcheck/mailcheck.c:1095 mailcheck/mailcheck.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" @@ -3731,150 +3743,150 @@ msgstr[0] "%d കത്തുകള്" msgstr[1] "%d കത്തുകള്" #. translators: this is of the form "%d unread/%d messages" -#: mailcheck/mailcheck.c:1097 +#: mailcheck/mailcheck.c:1098 #, c-format msgid "%s/%s" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:1110 +#: mailcheck/mailcheck.c:1111 msgid "No mail." msgstr "കത്ത് ഇല്ല." -#: mailcheck/mailcheck.c:1564 mailcheck/mailcheck.c:1565 -#: mailcheck/mailcheck.c:2886 mailcheck/mailcheck.c:2887 +#: mailcheck/mailcheck.c:1565 mailcheck/mailcheck.c:1566 +#: mailcheck/mailcheck.c:2889 mailcheck/mailcheck.c:2890 msgid "Status not updated" msgstr "അവസ്ഥ പുതുക്കിയില്ല" -#: mailcheck/mailcheck.c:1767 mailcheck/mailcheck.c:2393 +#: mailcheck/mailcheck.c:1768 mailcheck/mailcheck.c:2394 msgid "Inbox Settings" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:1793 +#: mailcheck/mailcheck.c:1794 msgid "Mailbox _resides on:" msgstr "മെയില്-പെട്ടി നില്ക്കുന്നത്:" -#: mailcheck/mailcheck.c:1804 +#: mailcheck/mailcheck.c:1805 msgid "Local mailspool" msgstr "പ്രാദേശിക കത്ത് ശേഖരണസ്ഥലം" -#: mailcheck/mailcheck.c:1812 +#: mailcheck/mailcheck.c:1813 msgid "Local maildir" msgstr "പ്രാദേശിക കത്ത് ഡയറക്ടറി" -#: mailcheck/mailcheck.c:1820 +#: mailcheck/mailcheck.c:1821 msgid "Remote POP3-server" msgstr "വിദൂര POP3-സര്വ്വര്" -#: mailcheck/mailcheck.c:1828 +#: mailcheck/mailcheck.c:1829 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "വിദൂര IMAP-സര്വ്വര്" -#: mailcheck/mailcheck.c:1853 +#: mailcheck/mailcheck.c:1854 msgid "Mail _spool file:" msgstr "കത്ത് ശേഖരണ രചന:" -#: mailcheck/mailcheck.c:1860 +#: mailcheck/mailcheck.c:1861 msgid "Browse" msgstr "അന്വോഷണം" -#: mailcheck/mailcheck.c:1880 +#: mailcheck/mailcheck.c:1881 msgid "Mail s_erver:" msgstr "കത്ത് സര്വ്വര്:" -#: mailcheck/mailcheck.c:1889 +#: mailcheck/mailcheck.c:1890 msgid "Mail Server Entry box" msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം നല്കുന്ന ഇടം" -#: mailcheck/mailcheck.c:1908 +#: mailcheck/mailcheck.c:1909 msgid "_Username:" msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം:" -#: mailcheck/mailcheck.c:1919 +#: mailcheck/mailcheck.c:1920 msgid "Username Entry box" msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം നല്കുന്ന ഇടം" -#: mailcheck/mailcheck.c:1937 +#: mailcheck/mailcheck.c:1938 msgid "_Password:" msgstr "അടയാളവാക്ക്:" -#: mailcheck/mailcheck.c:1990 +#: mailcheck/mailcheck.c:1991 msgid "_Folder:" msgstr "കൂട്:" -#: mailcheck/mailcheck.c:2001 +#: mailcheck/mailcheck.c:2002 msgid "Folder Entry box" msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാനുള്ള നിര്ദ്ദേശം നല്കുന്ന സ്ഥലം" -#: mailcheck/mailcheck.c:2073 +#: mailcheck/mailcheck.c:2074 msgid "Check for mail _every:" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:2095 +#: mailcheck/mailcheck.c:2096 msgid "Choose time interval in minutes to check mail" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:2118 +#: mailcheck/mailcheck.c:2119 msgid "Choose time interval in seconds to check mail" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:2135 +#: mailcheck/mailcheck.c:2136 msgid "Play a _sound when new mail arrives" msgstr "പുതിയ കത്തുകള് വരുമ്പോള് ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കുക" #. l = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Set the number of unread mails to _zero when clicked")); -#: mailcheck/mailcheck.c:2145 +#: mailcheck/mailcheck.c:2146 msgid "Sto_p animation when double clicked" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:2158 +#: mailcheck/mailcheck.c:2159 msgid "Select a_nimation:" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:2176 +#: mailcheck/mailcheck.c:2177 msgid "Commands" msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങള്്" -#: mailcheck/mailcheck.c:2205 +#: mailcheck/mailcheck.c:2206 msgid "Before each _update:" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:2222 +#: mailcheck/mailcheck.c:2223 msgid "Command to execute before each update" msgstr "ഓരോ പുതുക്കലിനും മുന്പ് പ്രവര്ത്തിക്കേണ്ട നിര്ദ്ദേശം" -#: mailcheck/mailcheck.c:2234 +#: mailcheck/mailcheck.c:2235 msgid "When new mail _arrives:" msgstr "പുതിയ കത്തുകള് വരുമ്പോള്:" -#: mailcheck/mailcheck.c:2249 mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:2 +#: mailcheck/mailcheck.c:2250 mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:2 msgid "Command to execute when new mail arrives" msgstr "പുതിയ കത്തുകള് വരുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കേണ്ട നിര്ദ്ദേശം" -#: mailcheck/mailcheck.c:2261 +#: mailcheck/mailcheck.c:2262 msgid "When double clicke_d:" msgstr "" -#: mailcheck/mailcheck.c:2276 +#: mailcheck/mailcheck.c:2277 msgid "Command to execute when clicked" msgstr "കൊട്ടുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കേണ്ട നിര്ദ്ദേശം" -#: mailcheck/mailcheck.c:2362 +#: mailcheck/mailcheck.c:2363 msgid "Inbox Monitor Preferences" msgstr "ജാലക നാമാവലി മുന്ഗണനകള്" -#: mailcheck/mailcheck.c:2477 +#: mailcheck/mailcheck.c:2478 msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox" msgstr "പുതിയ കത്തുകള് വരുമ്പോള് എഴുത്ത് പെട്ടി സൂചകന് നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധയില് പെടുത്തും" -#: mailcheck/mailcheck.c:2839 +#: mailcheck/mailcheck.c:2842 msgid "Text only" msgstr "വാചകം മാത്രം" -#: mailcheck/mailcheck.c:2888 +#: mailcheck/mailcheck.c:2891 msgid "Mail check" msgstr "കത്തുനോക്കുക" -#: mailcheck/mailcheck.c:2889 +#: mailcheck/mailcheck.c:2892 msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox" msgstr "കത്തുനോക്കുമ്പോള് പുതിയ കത്തുകള് വരുമ്പോള് ശ്രദ്ദിപ്പിക്കുക" @@ -4065,10 +4077,12 @@ msgid "Set default list value for %s\n" msgstr "" #: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 +#, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" #: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:125 +#, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "" @@ -4508,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "_Select channel to control:" msgstr "" -#: mixer/mixer.c:1874 +#: mixer/mixer.c:1871 msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop" msgstr "" @@ -5488,29 +5502,29 @@ msgid "Monitor the quality of a wireless network link" msgstr "" #: wireless/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.in.h:3 -#: wireless/wireless-applet.c:588 wireless/wireless-applet.c:835 +#: wireless/wireless-applet.c:590 wireless/wireless-applet.c:837 msgid "Wireless Link Monitor" msgstr "" -#: wireless/wireless-applet.c:365 wireless/wireless-applet.c:502 +#: wireless/wireless-applet.c:367 wireless/wireless-applet.c:504 msgid "No Wireless Devices" msgstr "" -#: wireless/wireless-applet.c:367 +#: wireless/wireless-applet.c:369 msgid "" "There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n" "Please verify your configuration if you think this is incorrect." msgstr "" -#: wireless/wireless-applet.c:590 +#: wireless/wireless-applet.c:592 msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation " msgstr "" -#: wireless/wireless-applet.c:591 +#: wireless/wireless-applet.c:593 msgid "This utility shows the status of a wireless link." msgstr "" -#: wireless/wireless-applet.c:836 +#: wireless/wireless-applet.c:838 #, fuzzy msgid "This utility shows the status of a wireless link" msgstr "ലാപ്ടോപ് ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ ക്ാണിക്കുന്ന ഉപകാരി" |