diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 316 |
1 files changed, 158 insertions, 158 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:120 +#: gst/gst.c:121 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Druk de GStreamer versie af" -#: gst/gst.c:121 +#: gst/gst.c:123 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" -#: gst/gst.c:124 +#: gst/gst.c:127 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" -#: gst/gst.c:125 +#: gst/gst.c:131 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" -#: gst/gst.c:125 +#: gst/gst.c:132 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:126 +#: gst/gst.c:135 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "" "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:126 +#: gst/gst.c:136 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:127 +#: gst/gst.c:138 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" -#: gst/gst.c:128 +#: gst/gst.c:140 msgid "Disable debugging" msgstr "Zet debugging af" -#: gst/gst.c:131 +#: gst/gst.c:144 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" -#: gst/gst.c:132 +#: gst/gst.c:146 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:149 msgid "path list for loading plugins (separated by '" msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:150 msgid "')" msgstr ")" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:150 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" -#: gst/gst.c:134 +#: gst/gst.c:154 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "env variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -87,41 +87,41 @@ msgstr "" "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:134 +#: gst/gst.c:155 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:135 +#: gst/gst.c:158 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" -#: gst/gst.c:136 +#: gst/gst.c:162 msgid "Scheduler to use ('" msgstr "Planner om te gebruiken ('" -#: gst/gst.c:136 +#: gst/gst.c:163 msgid "' is the default)" msgstr "' is de voorkeursplanner)" -#: gst/gst.c:136 +#: gst/gst.c:163 msgid "SCHEDULER" msgstr "PLANNER" -#: gst/gst.c:137 +#: gst/gst.c:165 msgid "Registry to use" msgstr "Register om te gebruiken" -#: gst/gst.c:137 +#: gst/gst.c:165 msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTER" -#: gst/gstelement.c:242 +#: gst/gstelement.c:252 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:244 +#: gst/gstelement.c:254 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." -#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem. Stuur een foutrapport." msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek." @@ -193,101 +193,101 @@ msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek." msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren." -#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101 +#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten." -#: gst/gsterror.c:119 +#: gst/gsterror.c:117 msgid "Resource not found." msgstr "Bron niet gevonden." -#: gst/gsterror.c:121 +#: gst/gsterror.c:118 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar." -#: gst/gsterror.c:123 +#: gst/gsterror.c:119 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Kon bron niet openen om te lezen." -#: gst/gsterror.c:125 +#: gst/gsterror.c:120 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven." -#: gst/gsterror.c:127 +#: gst/gsterror.c:122 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven." -#: gst/gsterror.c:129 +#: gst/gsterror.c:123 msgid "Could not close resource." msgstr "Kon bron niet sluiten." -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:124 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kon niet lezen van bron." -#: gst/gsterror.c:133 +#: gst/gsterror.c:125 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kon niet schrijven naar bron." -#: gst/gsterror.c:135 +#: gst/gsterror.c:126 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kon de bron niet spoelen." -#: gst/gsterror.c:137 +#: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:129 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron." -#: gst/gsterror.c:157 +#: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:160 +#: gst/gsterror.c:150 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen." -#: gst/gsterror.c:162 +#: gst/gsterror.c:152 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken." -#: gst/gsterror.c:164 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken." -#: gst/gsterror.c:166 +#: gst/gsterror.c:155 msgid "Could not decode stream." msgstr "Kon de stroom niet decoderen." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Could not encode stream." msgstr "Kon de stroom niet coderen." -#: gst/gsterror.c:170 +#: gst/gsterror.c:157 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet multiplexen." -#: gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:159 msgid "Stream is of the wrong format." msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat." -#: gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:207 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:215 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." -#: gst/gsttag.c:81 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "title" msgstr "titel" @@ -295,316 +295,316 @@ msgstr "titel" msgid "commonly used title" msgstr "vaak gebruikte titel" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttag.c:85 msgid "artist" msgstr "artiest" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttag.c:86 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttag.c:90 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttag.c:91 msgid "album containing this data" msgstr "album waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttag.c:96 +#: gst/gsttag.c:93 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:97 +#: gst/gsttag.c:94 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)" -#: gst/gsttag.c:101 +#: gst/gsttag.c:97 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttag.c:98 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre van het stuk" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttag.c:101 msgid "comment" msgstr "commentaar" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttag.c:102 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttag.c:105 msgid "track number" msgstr "nummer" -#: gst/gsttag.c:112 +#: gst/gsttag.c:106 msgid "track number inside a collection" msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttag.c:109 msgid "track count" msgstr "aantal nummers" -#: gst/gsttag.c:117 +#: gst/gsttag.c:110 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttag.c:121 +#: gst/gsttag.c:114 msgid "disc number" msgstr "disc nummer" -#: gst/gsttag.c:122 +#: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number inside a collection" msgstr "nummer van de disc in een verzameling" -#: gst/gsttag.c:126 +#: gst/gsttag.c:118 msgid "disc count" msgstr "aantal discs" -#: gst/gsttag.c:127 +#: gst/gsttag.c:119 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort" -#: gst/gsttag.c:131 +#: gst/gsttag.c:123 msgid "location" msgstr "locatie" -#: gst/gsttag.c:132 +#: gst/gsttag.c:124 msgid "original location of file as a URI" msgstr "originele locatie van bestand als een URI" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttag.c:128 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: gst/gsttag.c:137 +#: gst/gsttag.c:129 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" -#: gst/gsttag.c:141 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "version" msgstr "versie" -#: gst/gsttag.c:142 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "version of this data" msgstr "versie van dit stuk" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:135 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:147 +#: gst/gsttag.c:137 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttag.c:139 msgid "organization" msgstr "organizatie" -#: gst/gsttag.c:156 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:157 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright-notitie van het stuk" -#: gst/gsttag.c:161 +#: gst/gsttag.c:145 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:145 msgid "contact information" msgstr "contactinformatie" -#: gst/gsttag.c:166 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "license" msgstr "licentie" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "license of data" msgstr "licentie van het stuk" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:150 msgid "performer" msgstr "uitvoerder" -#: gst/gsttag.c:172 +#: gst/gsttag.c:151 msgid "person(s) performing" msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:154 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttag.c:177 +#: gst/gsttag.c:154 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" -#: gst/gsttag.c:181 +#: gst/gsttag.c:157 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:158 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttag.c:187 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:191 +#: gst/gsttag.c:164 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttag.c:164 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:196 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "bitrate" msgstr "bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:197 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" -#: gst/gsttag.c:201 +#: gst/gsttag.c:168 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:202 +#: gst/gsttag.c:168 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:206 +#: gst/gsttag.c:170 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:207 +#: gst/gsttag.c:170 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:211 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:212 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:216 +#: gst/gsttag.c:175 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttag.c:217 +#: gst/gsttag.c:175 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" -#: gst/gsttag.c:221 +#: gst/gsttag.c:178 msgid "encoder version" msgstr "encoder versie" -#: gst/gsttag.c:222 +#: gst/gsttag.c:179 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" -#: gst/gsttag.c:226 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "serial" msgstr "volgnummer" -#: gst/gsttag.c:227 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "serial number of track" msgstr "volgnummer van dit nummer" -#: gst/gsttag.c:231 +#: gst/gsttag.c:183 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttag.c:183 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:236 +#: gst/gsttag.c:185 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:237 +#: gst/gsttag.c:185 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:241 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:242 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:246 +#: gst/gsttag.c:189 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:247 +#: gst/gsttag.c:189 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:285 +#: gst/gsttag.c:228 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:419 +#: gst/autoplug/gstspider.c:443 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "" "Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken." -#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:254 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." -#: gst/elements/gstfilesink.c:255 +#: gst/elements/gstfilesink.c:261 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." -#: gst/elements/gstfilesink.c:275 +#: gst/elements/gstfilesink.c:280 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374 -#: gst/elements/gstfilesink.c:426 +#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375 +#: gst/elements/gstfilesink.c:427 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:702 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:725 #, c-format msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." -#: gst/elements/gstidentity.c:171 +#: gst/elements/gstidentity.c:176 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd." -#: gst/elements/gsttypefind.c:149 +#: gst/elements/gsttypefind.c:148 msgid "caps" msgstr "mogelijkheden" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom" msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: gst/elements/gsttypefind.c:155 +#: gst/elements/gsttypefind.c:156 msgid "maximum" msgstr "maximum" @@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" -#: tools/gst-inspect.c:917 +#: tools/gst-inspect.c:928 msgid "Show plugin details" msgstr "Toon details van plugins" -#: tools/gst-inspect.c:919 +#: tools/gst-inspect.c:931 msgid "Show scheduler details" msgstr "Toon details van planner" @@ -712,121 +712,121 @@ msgstr "Uitvoering beëindigd na %" msgid " iterations (sum %" msgstr "iteraties (som %" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid " ns, average %" msgstr "ns, gemiddeld %" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid " ns, min %" msgstr "ns, min %" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:81 msgid " ns, max %" msgstr "ns, max %" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:81 msgid " ns).\n" msgstr "ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:99 +#: tools/gst-launch.c:102 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:107 +#: tools/gst-launch.c:110 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" -#: tools/gst-launch.c:113 +#: tools/gst-launch.c:116 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:118 +#: tools/gst-launch.c:123 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " "moment." -#: tools/gst-launch.c:128 +#: tools/gst-launch.c:134 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:138 +#: tools/gst-launch.c:145 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:273 +#: tools/gst-launch.c:280 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:350 +#: tools/gst-launch.c:358 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" -#: tools/gst-launch.c:352 +#: tools/gst-launch.c:360 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" -#: tools/gst-launch.c:354 +#: tools/gst-launch.c:362 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" -#: tools/gst-launch.c:354 +#: tools/gst-launch.c:362 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:357 +#: tools/gst-launch.c:365 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" -#: tools/gst-launch.c:357 +#: tools/gst-launch.c:365 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: tools/gst-launch.c:360 +#: tools/gst-launch.c:368 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" -#: tools/gst-launch.c:362 +#: tools/gst-launch.c:370 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" -#: tools/gst-launch.c:364 +#: tools/gst-launch.c:372 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:438 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:433 +#: tools/gst-launch.c:442 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" -#: tools/gst-launch.c:437 +#: tools/gst-launch.c:446 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:438 +#: tools/gst-launch.c:447 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:462 +#: tools/gst-launch.c:475 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:482 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:471 +#: tools/gst-launch.c:485 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" |