summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po316
1 files changed, 158 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3bc64d5e6..ce21aeae9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:120
+#: gst/gst.c:121
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Druk de GStreamer versie af"
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:123
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
-#: gst/gst.c:124
+#: gst/gst.c:127
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:131
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
"uitvoer"
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:132
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:135
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,39 +47,39 @@ msgstr ""
"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:136
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:138
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
-#: gst/gst.c:128
+#: gst/gst.c:140
msgid "Disable debugging"
msgstr "Zet debugging af"
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:144
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit"
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:146
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:149
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:150
msgid "')"
msgstr ")"
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:150
msgid "PATHS"
msgstr "PADEN"
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:154
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -87,41 +87,41 @@ msgstr ""
"Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
"lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:155
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:158
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:162
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Planner om te gebruiken ('"
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:163
msgid "' is the default)"
msgstr "' is de voorkeursplanner)"
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:163
msgid "SCHEDULER"
msgstr "PLANNER"
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:165
msgid "Registry to use"
msgstr "Register om te gebruiken"
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:165
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTER"
-#: gst/gstelement.c:242
+#: gst/gstelement.c:252
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:244
+#: gst/gstelement.c:254
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please file a bug."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem. Stuur een foutrapport."
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
@@ -193,101 +193,101 @@ msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren."
-#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:117
msgid "Resource not found."
msgstr "Bron niet gevonden."
-#: gst/gsterror.c:121
+#: gst/gsterror.c:118
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar."
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:119
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Kon bron niet openen om te lezen."
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:120
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven."
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:122
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven."
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:123
msgid "Could not close resource."
msgstr "Kon bron niet sluiten."
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:124
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Kon niet lezen van bron."
-#: gst/gsterror.c:133
+#: gst/gsterror.c:125
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Kon niet schrijven naar bron."
-#: gst/gsterror.c:135
+#: gst/gsterror.c:126
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Kon de bron niet spoelen."
-#: gst/gsterror.c:137
+#: gst/gsterror.c:127
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron."
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:129
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen."
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:152
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken."
-#: gst/gsterror.c:164
+#: gst/gsterror.c:154
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken."
-#: gst/gsterror.c:166
+#: gst/gsterror.c:155
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Kon de stroom niet decoderen."
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:156
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Kon de stroom niet coderen."
-#: gst/gsterror.c:170
+#: gst/gsterror.c:157
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen."
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:158
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Kon de stroom niet multiplexen."
-#: gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:159
msgid "Stream is of the wrong format."
msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat."
-#: gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:207
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:215
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
-#: gst/gsttag.c:81
+#: gst/gsttag.c:82
msgid "title"
msgstr "titel"
@@ -295,316 +295,316 @@ msgstr "titel"
msgid "commonly used title"
msgstr "vaak gebruikte titel"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
msgid "artist"
msgstr "artiest"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
msgid "album containing this data"
msgstr "album waarop dit stuk staat"
-#: gst/gsttag.c:96
+#: gst/gsttag.c:93
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:94
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:97
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:101
msgid "comment"
msgstr "commentaar"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:102
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:105
msgid "track number"
msgstr "nummer"
-#: gst/gsttag.c:112
+#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number inside a collection"
msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:109
msgid "track count"
msgstr "aantal nummers"
-#: gst/gsttag.c:117
+#: gst/gsttag.c:110
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
-#: gst/gsttag.c:121
+#: gst/gsttag.c:114
msgid "disc number"
msgstr "disc nummer"
-#: gst/gsttag.c:122
+#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "nummer van de disc in een verzameling"
-#: gst/gsttag.c:126
+#: gst/gsttag.c:118
msgid "disc count"
msgstr "aantal discs"
-#: gst/gsttag.c:127
+#: gst/gsttag.c:119
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort"
-#: gst/gsttag.c:131
+#: gst/gsttag.c:123
msgid "location"
msgstr "locatie"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:124
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "originele locatie van bestand als een URI"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:128
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:129
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
-#: gst/gsttag.c:141
+#: gst/gsttag.c:132
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:132
msgid "version of this data"
msgstr "versie van dit stuk"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:135
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:137
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:139
msgid "organization"
msgstr "organizatie"
-#: gst/gsttag.c:156
+#: gst/gsttag.c:142
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:142
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyright-notitie van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:145
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:145
msgid "contact information"
msgstr "contactinformatie"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:147
msgid "license"
msgstr "licentie"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:147
msgid "license of data"
msgstr "licentie van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:150
msgid "performer"
msgstr "uitvoerder"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:151
msgid "person(s) performing"
msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:154
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttag.c:177
+#: gst/gsttag.c:154
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:157
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:161
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:161
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:191
+#: gst/gsttag.c:164
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttag.c:164
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:196
+#: gst/gsttag.c:166
msgid "bitrate"
msgstr "bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:197
+#: gst/gsttag.c:166
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
-#: gst/gsttag.c:201
+#: gst/gsttag.c:168
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:202
+#: gst/gsttag.c:168
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:206
+#: gst/gsttag.c:170
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:207
+#: gst/gsttag.c:170
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:211
+#: gst/gsttag.c:172
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximum bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:212
+#: gst/gsttag.c:172
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:216
+#: gst/gsttag.c:175
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttag.c:217
+#: gst/gsttag.c:175
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
-#: gst/gsttag.c:221
+#: gst/gsttag.c:178
msgid "encoder version"
msgstr "encoder versie"
-#: gst/gsttag.c:222
+#: gst/gsttag.c:179
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
-#: gst/gsttag.c:226
+#: gst/gsttag.c:181
msgid "serial"
msgstr "volgnummer"
-#: gst/gsttag.c:227
+#: gst/gsttag.c:181
msgid "serial number of track"
msgstr "volgnummer van dit nummer"
-#: gst/gsttag.c:231
+#: gst/gsttag.c:183
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttag.c:183
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:236
+#: gst/gsttag.c:185
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:237
+#: gst/gsttag.c:185
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:241
+#: gst/gsttag.c:187
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:242
+#: gst/gsttag.c:187
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:246
+#: gst/gsttag.c:189
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:247
+#: gst/gsttag.c:189
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:285
+#: gst/gsttag.c:228
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:419
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
"Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:255
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:275
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
-#: gst/elements/gstfilesink.c:426
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
#, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
-#: gst/elements/gstidentity.c:171
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd."
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefind.c:148
msgid "caps"
msgstr "mogelijkheden"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:155
+#: gst/elements/gsttypefind.c:156
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
-#: tools/gst-inspect.c:917
+#: tools/gst-inspect.c:928
msgid "Show plugin details"
msgstr "Toon details van plugins"
-#: tools/gst-inspect.c:919
+#: tools/gst-inspect.c:931
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Toon details van planner"
@@ -712,121 +712,121 @@ msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
msgid " iterations (sum %"
msgstr "iteraties (som %"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid " ns, average %"
msgstr "ns, gemiddeld %"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid " ns, min %"
msgstr "ns, min %"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
msgid " ns, max %"
msgstr "ns, max %"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
msgid " ns).\n"
msgstr "ns).\n"
-#: tools/gst-launch.c:99
+#: tools/gst-launch.c:102
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:107
+#: tools/gst-launch.c:110
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
-#: tools/gst-launch.c:113
+#: tools/gst-launch.c:116
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:118
+#: tools/gst-launch.c:123
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
"moment."
-#: tools/gst-launch.c:128
+#: tools/gst-launch.c:134
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:138
+#: tools/gst-launch.c:145
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:273
+#: tools/gst-launch.c:280
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:350
+#: tools/gst-launch.c:358
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Druk tags (ofte metadata) af"
-#: tools/gst-launch.c:352
+#: tools/gst-launch.c:360
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af"
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af"
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop"
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:368
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installeer geen foutafhandelaar"
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:370
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren"
-#: tools/gst-launch.c:364
+#: tools/gst-launch.c:372
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen"
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:438
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:433
+#: tools/gst-launch.c:442
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:437
+#: tools/gst-launch.c:446
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:447
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n"
-#: tools/gst-launch.c:462
+#: tools/gst-launch.c:475
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:482
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:471
+#: tools/gst-launch.c:485
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"