diff options
author | Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> | 2014-01-11 20:27:18 +0400 |
---|---|---|
committer | Tanu Kaskinen <tanu.kaskinen@linux.intel.com> | 2014-01-17 12:10:53 +0200 |
commit | 7e53f902cc20b817dc9595276823a079c977d1e6 (patch) | |
tree | d4b3796d8c8815259f0ea0a9a49ba2b431039aac /po | |
parent | fbb779cf63510b264803891a0252369f973e6cd8 (diff) |
Update Russian translation
Translated in sync with the guidelines at http://l10n.lrn.ru/wiki/Pulseaudio
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3553 |
1 files changed, 1987 insertions, 1566 deletions
@@ -1,131 +1,404 @@ # Russian translation of pulseaudio. # Copyright (C) 2010 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012. # +# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012. +# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>\n" -"Language-Team: Russian <->\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-11 21:08+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 03:33+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: -\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:54 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Отказ от привилегий администратора." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " -"%lu байт (%lu мс).\n" -"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " -"проблеме разработчикам ALSA." +"%s [параметры]\n" +"\n" +"Команды:\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +" --dump-conf Вывести конфигурацию по умолчанию\n" +" --dump-modules Вывести список доступных модулей\n" +" --dump-resample-methods Вывести список доступных методов\n" +" передискретизации.\n" +" --cleanup-shm Очистить неиспользуемые блоки общей " +"памяти\n" +" --start Запустить демон, если ещё не " +"запущен\n" +" -k --kill Завершить работу запущенного демона\n" +" --check Проверить, запущен ли демон\n" +" (возвращает только код завершения)\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" --system[=ЛОГ.] Запустить в общесистемном режиме\n" +" -D, --daemonize[=ЛОГ.] Запустить как демон\n" +" --fail[=ЛОГ.] Выйти при ошибке запуска\n" +" --high-priority[=ЛОГ.] Попытаться установить высокий\n" +" приоритет (nice). Доступно только с\n" +" привилегиями администратора, с " +"битом\n" +" SUID у файла, либо при повышенном\n" +" значении RLIMIT_NICE.\n" +" --realtime[=ЛОГ.] Попытаться включить планировщик\n" +" реального времени. Доступно только " +"с\n" +" привилегиями администратора, с " +"битом\n" +" SUID у файла, либо при повышенном\n" +" значении RLIMIT_RTPRIO.\n" +" --disallow-module-loading[=ЛОГ.] Запретить загрузку запрошенных\n" +" пользователем модулей после " +"запуска.\n" +" --disallow-exit[=ЛОГ.] Запретить выход по запросу " +"пользователя\n" +" --exit-idle-time=СЕКУНДЫ Завершить работу демона после\n" +" бездействия в течение указанного\n" +" периода времени.\n" +" --scache-idle-time=СЕКУНДЫ Выгрузить автоматически загруженные\n" +" сэмплы после бездействия в течение\n" +" указанного периода времени.\n" +" --log-level[=УРОВЕНЬ] Повысить или установить уровень\n" +" подробности журналирования.\n" +" -v Повысить уровень подробности\n" +" журналирования.\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:ПУТЬ,newfile:ПУТЬ}\n" +" Задать журнал\n" +" --log-meta[=ЛОГ.] Записывать в журнал позиции в " +"исходном\n" +" коде.\n" +" --log-time[=ЛОГ.] Записывать в журнал отметки времени\n" +" --log-backtrace=КАДРОВ Записывать в журнал стек вызовов\n" +" -p, --dl-search-path=ПУТЬ Задать путь для поиска динамических\n" +" разделяемых объектов (расширений).\n" +" --resample-method=МЕТОД Использовать указанный метод\n" +" передискретизации. Используйте\n" +" «--dump-resample-methods» для " +"просмотра\n" +" списка возможных значений.\n" +" --use-pid-file[=ЛОГ.] Создать файл с идентификатором " +"процесса\n" +" (PID).\n" +" --no-cpu-limit[=ЛОГ.] Не устанавливать ограничитель " +"загрузки\n" +" процессора на платформах, на которых " +"он\n" +" поддерживается.\n" +" --disable-shm[=ЛОГ.] Выключить поддержку общей памяти.\n" +"\n" +"Сценарии запуска:\n" +" -L, --load=\"МОДУЛЬ АРГУМЕНТЫ\" Загрузить указанный модуль с " +"указанными\n" +" аргументами.\n" +" -F, --file=ИМЯ_ФАЙЛА Запустить указанный сценарий\n" +" -C После запуска открыть командную " +"строку\n" +" в текущем терминале.\n" +"\n" +" -n Не загружать файл сценария,\n" +" используемый по умолчанию.\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "«--daemonize» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:253 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "«--fail» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " -"%li байт (%s%lu мс).\n" -"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " -"проблеме разработчикам ALSA." +"«--log-level» ожидает уровень журналирования — либо число в диапазоне от 0 " +"до 4, либо одно из слов «debug», «info», «notice», «warn» или «error»." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "«--high-priority» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:284 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "«--realtime» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:292 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "«--disallow-module-loading» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:300 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "«--disallow-exit» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:308 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "«--use-pid-file» ожидает логический аргумент." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:327 msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " +"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " -"%lu байт (%lu мс).\n" -"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " -"проблеме разработчикам ALSA." +"Недопустимый журнал: используйте «syslog», «journal», «stderr», «auto» или " +"файл — «file:<путь>», «newfile:<путь>»." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:329 msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " -"большим: %lu байт (%lu мс).\n" -"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " -"проблеме разработчикам ALSA." +"Недопустимый журнал: используйте «syslog», «stderr», «auto» или файл — «file:" +"<путь>», «newfile:<путь>»." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +#: ../src/daemon/cmdline.c:337 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "«--log-time» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "«--log-meta» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Недопустимый метод передискретизации «%s»." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "«--system» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "«--no-cpu-limit» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:388 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимое назначение журнала «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый уровень журналирования «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод передискретизации «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "" -"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он " -"неопределён." +"[%s:%u] Недопустимое значение ограничения на используемые ресурсы (rlimit) " +"«%s»." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Фиктивный выход" +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат отсчётов «%s»." -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "Виртуальный LADSPA аудиоприёмник" +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 ../src/daemon/daemon-conf.c:368 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимая частота дискретизации «%s»." -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимые каналы сэмпла «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимая схема каналов «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимое число фрагментов «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый приоритет (nice) «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый тип сервера «%s»." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " -"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " -"LADSPA port names> " +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." msgstr "" -"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " -"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> " -"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина " -"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, " -"разделённый запятыми>" +"В указанной схеме каналов по умолчанию число каналов отличается от числа " +"каналов по умолчанию." -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Синхронизированный NULL аудиоприёмник" +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Прочитано из файла конфигурации: %s ###\n" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 -msgid "Null Output" -msgstr "Пустой выход" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Имя: %s\n" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "Встроенное аудио" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Нет информации о модуле\n" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Версия: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Описание: %s\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Автор: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Использование: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Загружать только один раз: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "Предупреждение об устаревшем модуле: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Путь: %s\n" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 +#, c-format +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть модуль %s: %s" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "Не удалось найти оригинальный lt_dlopen загрузчик." +msgstr "Не удалось найти исходный загрузчик lt_dlopen." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "Не удалось выделить новый dl загрузчик." +msgstr "" +"Не удалось выделить память для нового загрузчика разделяемых библиотек." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Не удалось добавить bind-now-загрузчик." +msgstr "Не удалось добавить новый загрузчик bind-now." #: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format @@ -139,265 +412,278 @@ msgstr "Выход." #: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Не удалось найти пользователя '%s'." +msgstr "Не удалось найти пользователя «%s»." #: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Не удалось найти группу '%s'." +msgstr "Не удалось найти группу пользователей «%s»." #: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "Найден пользователь '%s' (UID %lu) и группа '%s' (GID %lu)." +msgstr "Найден пользователь «%s» (UID %lu) и группа «%s» (GID %lu)." #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "Идентификаторы групп пользователя '%s' и группы '%s' не совпадают." +msgstr "Идентификаторы групп пользователя «%s» и группы «%s» не совпадают." #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Домашняя папка пользователя '%s' не является '%s', игнорирование." +msgstr "" +"Домашний каталог пользователя «%s» не совпадает с «%s», проигнорировано." #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Не удалось создать '%s': %s" +msgstr "Не удалось создать «%s»: %s" #: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "Ошибка при изменении списка групп: %s" +msgstr "Не удалось изменить список групп: %s" #: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы GID: %s" +msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы (GID): %s" #: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя UID: %s" +msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя (UID): %s" -#: ../src/daemon/main.c:269 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "Успешное удаление привилегий администратора." +# BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev +#: ../src/daemon/main.c:271 +msgid "Successfully changed user to \"" +msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «" -#: ../src/daemon/main.c:277 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "Расширенный системный режим не поддерживается на этой платформе." +msgstr "Общесистемный режим не поддерживается на этой платформе." -#: ../src/daemon/main.c:295 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) не удалось: %s" +msgstr "Не удалось выполнить setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" -#: ../src/daemon/main.c:496 +#: ../src/daemon/main.c:498 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Ошибка разбора командной строки." -#: ../src/daemon/main.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:537 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"Общесистемный режим невозможно использовать без привилегий администратора. " +"Будет запущена только служба обнаружения сервера D-Bus." -#: ../src/daemon/main.c:611 +#: ../src/daemon/main.c:619 msgid "Daemon not running" -msgstr "Демон не запущен" +msgstr "Демон не запущен." -#: ../src/daemon/main.c:613 +#: ../src/daemon/main.c:621 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "Демон запущен как PID %u" +msgstr "Демон запущен с идентификатором процесса (PID) %u." -#: ../src/daemon/main.c:628 +#: ../src/daemon/main.c:636 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "Не удалось убить демон: %s" +msgstr "Не удалось завершить работу демона: %s" -#: ../src/daemon/main.c:657 +#: ../src/daemon/main.c:665 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"Эта программа не предназначена для запуска с правами администратора (если не " -"указано в системе)." +"Эта программа не предназначена для запуска с привилегиями администратора " +"(кроме случая, когда указан ключ «--system»)." -#: ../src/daemon/main.c:660 +#: ../src/daemon/main.c:668 msgid "Root privileges required." -msgstr "Необходимы права администратора." +msgstr "Необходимы привилегии администратора." -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:675 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "--start не поддерживается для системных элементов." +msgstr "«--start» не поддерживается для общесистемного режима." -#: ../src/daemon/main.c:707 +#: ../src/daemon/main.c:715 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, отказ от запуска." -#: ../src/daemon/main.c:713 +#: ../src/daemon/main.c:721 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, который работает на этом " +"компьютере. Попытка запуска будет продолжена." -#: ../src/daemon/main.c:718 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "Запущен в системном режиме, но --disallow-exit не задан!" +msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан." -#: ../src/daemon/main.c:721 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "Запущен в системном режиме, но --disallow-module-loading не задан!" +msgstr "" +"Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан." -#: ../src/daemon/main.c:724 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/daemon/main.c:732 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Запущен в системном режиме с принудительным отключением режима SHM!" +msgstr "" +"Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён." -#: ../src/daemon/main.c:729 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/daemon/main.c:737 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -"Запущен в системном режиме с принудительным отключением времени выхода после " -"простоя!" +"Запущен в общесистемном режиме, поэтому автоматическое завершение при долгом " +"простое отключено." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:765 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "Не удалось запросить stdio." +msgstr "Не удалось начать критическую секцию работы с вводом-выводом." -#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:771 ../src/daemon/main.c:842 +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "Канал не удался: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pipe(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:776 ../src/daemon/main.c:847 #, c-format msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork() ветвь не удалась: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:791 ../src/daemon/main.c:862 ../src/utils/pacat.c:569 #, c-format msgid "read() failed: %s" -msgstr "read() чтение не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:789 +#: ../src/daemon/main.c:797 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "Запуск демона не удался." +msgstr "Не удалось запустить демон." -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:799 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "Успешный запуск демона." +msgstr "Демон успешно запущен." -#: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:830 +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() чтение не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении setsid(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:916 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:902 +#: ../src/daemon/main.c:917 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "Хост компиляции: %s" +msgstr "Скомпилирован на хосте: %s" -#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 +#: ../src/daemon/main.c:918 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "Компиляция CFLAGS: %s" +msgstr "CFLAGS при компиляции: %s" -#: ../src/daemon/main.c:906 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Запущен на хосте: %s" -#: ../src/daemon/main.c:909 +#: ../src/daemon/main.c:924 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Найдено процессоров: %u." -#: ../src/daemon/main.c:911 +#: ../src/daemon/main.c:926 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Размер страницы: %lu байт" -#: ../src/daemon/main.c:914 +#: ../src/daemon/main.c:929 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да" -#: ../src/daemon/main.c:916 +#: ../src/daemon/main.c:931 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет" -#: ../src/daemon/main.c:919 +#: ../src/daemon/main.c:934 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "Запуск в режиме Valgrind: %s" +msgstr "Запущен в режиме Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:936 +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Запущен на хосте: %s" +msgstr "Запущен в виртуальной машине: %s" -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:939 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Оптимизированная сборка: да" -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:941 msgid "Optimized build: no" msgstr "Оптимизированная сборка: нет" -#: ../src/daemon/main.c:930 +#: ../src/daemon/main.c:945 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG задан, все ассерты запрещены." +msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены." -#: ../src/daemon/main.c:932 +# BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev +#: ../src/daemon/main.c:947 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH задан, запрещены только fast path ассерты." +msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»." -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:949 msgid "All asserts enabled." -msgstr "Все ассерты разрешены." +msgstr "Все проверки включены." -#: ../src/daemon/main.c:938 +#: ../src/daemon/main.c:953 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Не удалось получить ID машины" +msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера." -#: ../src/daemon/main.c:941 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Machine ID is %s." -msgstr "ID машины %s." +msgstr "Идентификатор компьютера: %s." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:960 #, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "ID сессии %s." +msgstr "Идентификатор сеанса: %s." -#: ../src/daemon/main.c:951 +#: ../src/daemon/main.c:966 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "Использование каталога изолированного окружения %s." +msgstr "Используется рабочий каталог %s." -#: ../src/daemon/main.c:956 +#: ../src/daemon/main.c:971 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "Использование заданного каталога %s." +msgstr "Используется каталог хранения состояний %s." -#: ../src/daemon/main.c:959 +#: ../src/daemon/main.c:974 #, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Использование каталога модулей %s." +msgstr "Используется каталог модулей %s." -#: ../src/daemon/main.c:961 +#: ../src/daemon/main.c:976 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "Запуск в системном режиме: %s" +msgstr "Запущен в общесистемном режиме: %s" -#: ../src/daemon/main.c:964 +#: ../src/daemon/main.c:979 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -406,649 +692,941 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"Итак, вы запускаете PA в системном режиме. Помните, что вам, скорее всего, " -"не следует делать этого.\n" -"Если вы это всё равно делаете, то ваша вина, что вещи не работают как " +"Вы запустили PulseAudio в общесистемном режиме. Помните, что вам, скорее " +"всего, не следует делать этого.\n" +"Если вы это всё равно делаете, то ваша вина, если что-то работает не как " "ожидалось.\n" -"Пожалуйста прочитайте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode " -"для объяснения, почему системный режим обычно является плохой идеей." +"Пожалуйста, прочитайте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode " +"для понимания, почему общесистемный режим обычно является плохой практикой." -#: ../src/daemon/main.c:981 +#: ../src/daemon/main.c:996 msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() не удалось." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:991 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/daemon/main.c:1006 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "Доступен свежий таймер высокого разрешения! Приятного аппетита!" +msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения." -#: ../src/daemon/main.c:993 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/daemon/main.c:1008 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"Братан, твоё ядро воняет! Сегодняшняя рекомендация шефа - ядро с включенным " -"таймером высокого разрешения!" +"Рекомендуется включить в ядре Linux поддержку таймеров высокого разрешения." -#: ../src/daemon/main.c:1011 +#: ../src/daemon/main.c:1026 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() не удалась." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1104 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Ошибка инициализации демона." +msgstr "Не удалось инициализировать демон." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1109 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1147 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Запуск демона завершён." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1153 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "Завершение демона инициализировано." +msgstr "Начато завершение демона." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1184 msgid "Daemon terminated." msgstr "Демон завершён." -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "Звуковая система PulseAudio" -#: ../src/daemon/cmdline.c:244 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize ожидает логический аргумент" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" -#: ../src/daemon/cmdline.c:251 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail ожидает логический аргумент" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE" -#: ../src/daemon/cmdline.c:261 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level ожидает аргумент протоколирования (или числовой в диапазоне 0..4 " -"или одному из debug, info, notice, warn, error)." +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE" -#: ../src/daemon/cmdline.c:273 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority ожидает логический аргумент" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 +msgid "Input" +msgstr "Вход" -#: ../src/daemon/cmdline.c:280 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime ожидает логический аргумент" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Вход док-станции" -#: ../src/daemon/cmdline.c:287 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading ожидает логический аргумент" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Микрофон док-станции" -#: ../src/daemon/cmdline.c:294 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit ожидает логический аргумент" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Линейный вход док-станции" -#: ../src/daemon/cmdline.c:301 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file ожидает логический аргумент" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 +msgid "Line In" +msgstr "Линейный вход" -#: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "Недопустимый журнал: используйте либо 'syslog', 'stderr' или 'auto'." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1447 +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" -#: ../src/daemon/cmdline.c:325 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time ожидает логический аргумент" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Фронтальный микрофон" -#: ../src/daemon/cmdline.c:332 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta ожидает логический аргумент" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Тыловой микрофон" -#: ../src/daemon/cmdline.c:351 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Недопустимый метод ресэмплирования '%s'." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 +msgid "External Microphone" +msgstr "Внешний микрофон" -#: ../src/daemon/cmdline.c:358 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system ожидает логический аргумент" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Встроенный микрофон" -#: ../src/daemon/cmdline.c:365 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit ожидает логический аргумент" +# BUGME: please clarify, is this FM Radio or some digital radio frequency channel? --aspotashev +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" -#: ../src/daemon/cmdline.c:372 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm ожидает логический аргумент" +# BUGME: please clarify? --aspotashev +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Имя: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Автоматическая регулировка усиления" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "Нет информации о модулях\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Нет автоматической регулировки усиления" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Версия: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 +msgid "Boost" +msgstr "Усиление" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Описание: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 +msgid "No Boost" +msgstr "Нет усиления" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Автор: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 +msgid "Amplifier" +msgstr "Усилитель" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Использование: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Нет усилителя" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "Загружен раз: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Усиление басов" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Нет усиления басов" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Путь: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1454 +msgid "Speaker" +msgstr "Динамик" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Недопустимый журнал '%s'." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 +msgid "Headphones" +msgstr "Аналоговые наушники" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Недопустимый аргумент протоколирования '%s'." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 +msgid "Analog Input" +msgstr "Аналоговый вход" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод ресэмплирования '%s'." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Микрофон док-станции" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Микрофон гарнитуры" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 +msgid "Analog Output" +msgstr "Аналоговый выход" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "Аналоговый выход для низких частот" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 +msgid "Line Out" +msgstr "Линейный выход" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Аналоговый выход моно" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 +msgid "Speakers" +msgstr "Динамики" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / DisplayPort" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Сквозной цифровой канал (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Аналоговый моно" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Аналоговый стерео" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 5.0" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "4-канальный аналоговый вход" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Цифровой стерео (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Сквозной цифровой канал (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Цифровой стерео (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Аналоговый моно дуплекс" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Аналоговый стерео дуплекс" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2293 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1652 +msgid "Off" +msgstr "Выключено" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] Недопустимый rlimit '%s'." +msgid "%s Output" +msgstr "%s выход" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат сэмпла '%s'." +msgid "%s Input" +msgstr "%s вход" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'." +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA сообщила о возможности записи новых данных в устройство, но на самом\n" +"деле писать было нечего. Скорее всего, это ошибка в драйвере ALSA «%s».\n" +"Пожалуйста, сообщите об этой проблеме разработчикам ALSA. Процесс разбужен\n" +"с установленным POLLOUT, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" +"или другое значение, меньшее чем min_avail." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Неверные сэмпл-каналы '%s'." +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA сообщила о возможности чтения новых данных из устройства, но на самом\n" +"деле читать было нечего. Скорее всего, это ошибка в драйвере ALSA «%s».\n" +"Пожалуйста, сообщите об этой проблеме разработчикам ALSA. Процесс разбужен\n" +"с установленным POLLIN, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" +"или другое значение, меньшее чем min_avail." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Неверная схема каналов '%s'." +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Неверное число фрагментов '%s'." +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%li байт (%s%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента '%s'." +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail_delay() возвращает странное значение: задержка %lu меньше " +"доступных %lu.\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Недопустимый точный уровень '%s'." +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " +"большим: %lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'." +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2087 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1437 +msgid "Headset" +msgstr "Гарнитура" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1442 +msgid "Handsfree" +msgstr "Хендс-фри" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1460 +msgid "Headphone" +msgstr "Наушник" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1465 +msgid "Portable" +msgstr "Портативный динамик" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1470 +msgid "Car" +msgstr "Автомобильный динамик" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1475 +msgid "HiFi" +msgstr "Hi-Fi" + +# BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1480 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2135 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1432 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1448 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1486 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Выход Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2138 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1431 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1453 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1459 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1485 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Вход Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2174 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2185 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Запись высокого качества (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2208 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "Шлюз передачи данных для хендс-фри" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote +#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1525 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1536 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" +msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"В указанной схеме каналов число каналов отличается от числа каналов по " -"умолчанию." +"source_name=<имя источника> source_properties=<свойства источника> " +"source_master=<имя источника для фильтрации> sink_name=<имя аудиоприёмника> " +"sink_properties=<свойства аудиоприёмника> sink_master=<имя аудиоприёмника " +"для фильтрации> adjust_time=<частота выравнивания в секундах> " +"adjust_threshold=<пороговая величина дрейфа в миллисекундах, после которой " +"нужно проводить выравнивание> format=<формат отсчётов> rate=<частота " +"дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> " +"aec_method=<используемая реализация> aec_args=<параметры для алгоритмов " +"эхоподавления> save_aec=<сохранять данные эхоподавления в /tmp> " +"autoloaded=<нужно установить, если этот модуль загружен автоматически> " +"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 +msgid "On" +msgstr "Включено" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### Прочитать из файла конфигурации: %s ###\n" +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он пустой." -#: ../src/daemon/caps.c:58 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Очистка привилегий." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Фиктивный выход" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "Звуковая система PulseAudio" +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "Эквалайзер общего назначения" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +"sink_master=<аудиоприёмника, к которому нужно подключиться> format=<формат " +"отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> " +"channel_map=<схема каналов> autoloaded=<нужно установить, если этот модуль " +"загружен автоматически> use_volume_sharing=<использовать общий уровень " +"громкости (yes или no)> " -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Звуковая система PulseAudio" +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "autoclean=<нужно ли автоматически выгружать неиспользуемые фильтры>" -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Виртуальный аудиоприёмник LADSPA" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " +msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат отсчётов> " +"rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема " +"каналов> plugin=<имя расширения LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> " +"control=<разделенный запятыми список управляющих значений> " +"input_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён входных портов " +"LADSPA> output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён выходных " +"портов LADSPA> " + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Синхронный пустой аудиоприёмник" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +msgid "Null Output" +msgstr "Пустой выход" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 +msgid "Output Devices" +msgstr "Устройства вывода" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 +msgid "Input Devices" +msgstr "Устройства ввода" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" + +#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Туннель для %s@%s" + +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Туннель к %s/%s" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат отсчётов> " +"rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема " +"каналов> use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или " +"no)> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/к/left_hrir.wav " -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Аудиосервер PulseAudio" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:754 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" -msgstr "Фронт центр" +msgstr "Центральный фронтальный" #: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" -msgstr "Фронт лево" +msgstr "Левый фронтальный" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" -msgstr "Фронт право" +msgstr "Правый фронтальный" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" -msgstr "Сзади центр" +msgstr "Центральный тыловой" #: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" -msgstr "Сзади лево" +msgstr "Левый тыловой" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" -msgstr "Сзади право" +msgstr "Правый тыловой" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Сабвуфер" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "Фронт левее центра" +msgstr "Фронтальный левее центра" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Фронт правее центра" +msgstr "Фронтальный правее центра" #: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" -msgstr "Левая сторона" +msgstr "Левый боковой" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" -msgstr "Правая сторона" +msgstr "Правый боковой" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Дополнительный 0" +msgstr "Вспомогательный 0" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Дополнительный 1" +msgstr "Вспомогательный 1" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Дополнительный 2" +msgstr "Вспомогательный 2" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Дополнительный 3" +msgstr "Вспомогательный 3" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Дополнительный 4" +msgstr "Вспомогательный 4" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Дополнительный 5" +msgstr "Вспомогательный 5" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Дополнительный 6" +msgstr "Вспомогательный 6" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Дополнительный 7" +msgstr "Вспомогательный 7" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Дополнительный 8" +msgstr "Вспомогательный 8" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Дополнительный 9" +msgstr "Вспомогательный 9" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Дополнительный 10" +msgstr "Вспомогательный 10" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Дополнительный 11" +msgstr "Вспомогательный 11" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Дополнительный 12" +msgstr "Вспомогательный 12" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Дополнительный 13" +msgstr "Вспомогательный 13" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Дополнительный 14" +msgstr "Вспомогательный 14" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Дополнительный 15" +msgstr "Вспомогательный 15" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Дополнительный 16" +msgstr "Вспомогательный 16" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Дополнительный 17" +msgstr "Вспомогательный 17" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Дополнительный 18" +msgstr "Вспомогательный 18" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Дополнительный 19" +msgstr "Вспомогательный 19" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Дополнительный 20" +msgstr "Вспомогательный 20" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Дополнительный 21" +msgstr "Вспомогательный 21" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Дополнительный 22" +msgstr "Вспомогательный 22" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Дополнительный 23" +msgstr "Вспомогательный 23" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Дополнительный 24" +msgstr "Вспомогательный 24" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Дополнительный 25" +msgstr "Вспомогательный 25" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Дополнительный 26" +msgstr "Вспомогательный 26" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Дополнительный 27" +msgstr "Вспомогательный 27" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Дополнительный 28" +msgstr "Вспомогательный 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Дополнительный 29" +msgstr "Вспомогательный 29" #: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Дополнительный 30" +msgstr "Вспомогательный 30" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Дополнительный 31" +msgstr "Вспомогательный 31" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" -msgstr "Верх центр" +msgstr "Верхний центральный" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" -msgstr "Верх фронт центр" +msgstr "Верхний центральный фронтальный" #: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" -msgstr "Верх фронт лево" +msgstr "Верхний левый фронтальный" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" -msgstr "Верх фронт право" +msgstr "Верхний правый фронтальный" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" -msgstr "Верх сзади центр" +msgstr "Верхний центральный тыловой" #: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" -msgstr "Верх сзади лево" +msgstr "Верхний левый тыловой" #: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" -msgstr "Верх сзади право" +msgstr "Верхний правый тыловой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 +#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 +#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 +#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 +#: ../src/pulse/volume.c:433 msgid "(invalid)" msgstr "(недействительно)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +#: ../src/pulse/channelmap.c:758 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +#: ../src/pulse/channelmap.c:763 msgid "Surround 4.0" msgstr "Объёмный 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +#: ../src/pulse/channelmap.c:769 msgid "Surround 4.1" msgstr "Объёмный 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Surround 5.0" msgstr "Объёмный 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +#: ../src/pulse/channelmap.c:781 msgid "Surround 5.1" msgstr "Объёмный 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +#: ../src/pulse/channelmap.c:788 msgid "Surround 7.1" msgstr "Объёмный 7.1" +#: ../src/pulse/client-conf.c:119 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:213 ../src/pulse/client-conf-x11.c:95 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:99 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect()." + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:104 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»." + +#: ../src/pulse/context.c:528 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." + +#: ../src/pulse/context.c:609 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:664 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1365 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»." + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "" +"Не удалось получить доступ к блокировке, используемой для запуска сервера по " +"требованию." + +#: ../src/pulsecore/log.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to open target file '%s'." +msgstr "Не удалось открыть файл журнала «%s»." + +#: ../src/pulsecore/log.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +msgstr "" +"Не удалось открыть ни один из файлов журналов «%s», «%s.1», «%s.2», ..., «%s." +"%d»." + +#: ../src/pulsecore/log.c:633 +msgid "Invalid log target." +msgstr "Недопустимый журнал." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3483 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Встроенное аудио" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3488 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" + #: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "ОК" #: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" -msgstr "Нет доступа" +msgstr "Доступ запрещён" #: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" @@ -1056,7 +1634,7 @@ msgstr "Неизвестная команда" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" -msgstr "Недействительный аргумент" +msgstr "Недопустимый параметр" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" @@ -1068,7 +1646,7 @@ msgstr "Нет такого объекта" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" -msgstr "Отказ в подключении" +msgstr "Соединение отвергнуто" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" @@ -1076,11 +1654,12 @@ msgstr "Ошибка протокола" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" -msgstr "Тайм-аут" +msgstr "Время ожидания истекло" +# BUGME: authorization -> authentication? --aspotashev #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" -msgstr "Нет ключа авторизации" +msgstr "Нет ключа аутентификации" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" @@ -1096,15 +1675,15 @@ msgstr "Объект уничтожен" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" -msgstr "Неверный сервер" +msgstr "Недопустимый сервер" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" -msgstr "Инициализация модуля не удалась" +msgstr "Не удалось инициализировать модуль" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" -msgstr "Неисправное состояние" +msgstr "Некорректное состояние" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" @@ -1116,7 +1695,7 @@ msgstr "Несовместимая версия протокола" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" -msgstr "Слишком большой" +msgstr "Слишком большое значение параметра" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" @@ -1136,11 +1715,11 @@ msgstr "Устаревшая функциональность" #: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" -msgstr "Отсутствующая реализация" +msgstr "Отсутствует реализация" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" -msgstr "Клиент разветвлён" +msgstr "Клиент посылает запросы после вызова fork()" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" @@ -1150,241 +1729,288 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода" msgid "Device or resource busy" msgstr "Устройство или ресурс занято" -#: ../src/pulse/sample.c:171 +#: ../src/pulse/sample.c:179 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s %uch %uГц" +msgstr "%s %u-канальный %u Гц" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f Гб" +msgstr "%0.1f ГиБ" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:193 #, c-format msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f Мб" +msgstr "%0.1f МиБ" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:195 #, c-format msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f Кб" +msgstr "%0.1f КиБ" -#: ../src/pulse/sample.c:189 +#: ../src/pulse/sample.c:197 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u Б" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации '%s': %s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." - -#: ../src/pulse/context.c:675 +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" +"%s [параметры]\n" +"\n" +"-h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +"-v, --verbose Выводить отладочные сообщения\n" +" --from-rate=ЧАСТОТА Исходная частота дискретизации в Гц\n" +" (по умолчанию 44100)\n" +" --from-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Исходный формат отсчётов (по " +"умолчанию\n" +" s16le)\n" +" --from-channels=КАНАЛОВ Исходное число каналов (по умолчанию " +"1)\n" +" --to-rate=ЧАСТОТА Конечная частота дискретизации в Гц\n" +" (по умолчанию 44100)\n" +" --to-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Конечный формат отсчётов (по " +"умолчанию s16le)\n" +" --to-channels=КАНАЛОВ Конечное число каналов (по умолчанию " +"1)\n" +" --resample-method=МЕТОД Метод передискретизации (по " +"умолчанию «auto»)\n" +" --seconds=СЕКУНДЫ Исходная длительность потока\n" +" (по умолчанию 60)\n" +"\n" +"Если форматы не указаны, но будут перебраны все комбинации форматов.\n" +"\n" +"Формат отсчётов должен принимать одно из значений s16le, s16be, u8, " +"float32le,\n" +"float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be\n" +"(по умолчанию s16ne).\n" +"\n" +"Используйте «--dump-resample-methods» для просмотра списка возможных " +"методов\n" +"передискретизации.\n" -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 #, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s\n" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения '%s'" +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d-канальный (%s) -> %d Hz %d-канальный (%s)" -#: ../src/utils/pacat.c:112 +#: ../src/utils/pacat.c:118 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Не удалось создать туннель для потока: %s" +msgstr "Не удалось передать остатки данных в потоке: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:117 +#: ../src/utils/pacat.c:123 msgid "Playback stream drained." -msgstr "Поток воспроизведения туннелирован." +msgstr "Переданы остатки данных в потоке воспроизведения." -#: ../src/utils/pacat.c:128 +#: ../src/utils/pacat.c:134 msgid "Draining connection to server." -msgstr "Туннелирование соединения с сервером." +msgstr "Закрытие соединения с сервером." -#: ../src/utils/pacat.c:141 +#: ../src/utils/pacat.c:147 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:164 +#: ../src/utils/pacat.c:170 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:205 +#: ../src/utils/pacat.c:211 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_begin_write() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_begin_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_peek(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:341 msgid "Stream successfully created." msgstr "Поток успешно создан." -#: ../src/utils/pacat.c:328 +#: ../src/utils/pacat.c:344 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_get_buffer_attr(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:348 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:335 +#: ../src/utils/pacat.c:351 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:339 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Использование семплов '%s', схемы каналов '%s'." +msgstr "Использование отсчётов «%s», схемы каналов «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:343 +# BUGME: word puzzle, "not" is not translatable. --aspotashev +#: ../src/utils/pacat.c:359 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Соединён с устройством %s (%u, %sожидание)." +msgstr "Установлено соединение с устройством %s (%u, %sприостановлено)." -#: ../src/utils/pacat.c:353 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Ошибка потока: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:363 +#: ../src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Поток приостановлен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:381 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Поток возобновлён.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:373 +#: ../src/utils/pacat.c:389 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Поток недогружен.%s" +msgstr "Недостаток данных на входе потока.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:380 +#: ../src/utils/pacat.c:396 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Поток переполнен.%s" +msgstr "Переполнение на выходе потока.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:387 +#: ../src/utils/pacat.c:403 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Поток запущен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +# BUGME: word puzzle with "not". --aspotashev +#: ../src/utils/pacat.c:410 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sожидание).%s" +msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sприостановлено).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:410 msgid "not " -msgstr "not " +msgstr "не " -#: ../src/utils/pacat.c:401 +#: ../src/utils/pacat.c:417 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:432 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Поток на данный момент не был приостановлен, приостановка потока." -#: ../src/utils/pacat.c:422 +#: ../src/utils/pacat.c:438 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "" +"Поток на данный момент был приостановлен только по одному запросу, " +"возобновление потока." -#: ../src/utils/pacat.c:426 +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +#: ../src/utils/pacat.c:442 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"Предупреждение: получено больше запросов на возобновление передачи данных в " +"потоке, чем запросов на приостановку потока." -#: ../src/utils/pacat.c:451 +#: ../src/utils/pacat.c:467 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Соединение установлено.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:454 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:492 +#: ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:498 +#: ../src/utils/pacat.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to set monitor stream: %s" +msgstr "Не удалось установить мониторный поток: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:518 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1388 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ошибка подключения: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:545 +#: ../src/utils/pacat.c:564 msgid "Got EOF." msgstr "Достигнут конец файла." -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:601 #, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:603 +#: ../src/utils/pacat.c:622 msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Сигнал получен, выход." +msgstr "Получен сигнал, выход." -#: ../src/utils/pacat.c:617 +#: ../src/utils/pacat.c:636 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Не удалось получить задержку: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:622 +#: ../src/utils/pacat.c:641 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс." -#: ../src/utils/pacat.c:643 +#: ../src/utils/pacat.c:662 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_update_timing_info(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:672 +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1446,64 +2072,86 @@ msgid "" " --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" msgstr "" -"%s [options]\n" +"%s [параметры]\n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" "\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" +" -r, --record Создать соединение для записи\n" +" -p, --playback Создать соединение для " +"воспроизведения\n" "\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +" -v, --verbose Увеличить подробность " +"информационных\n" +" сообщений.\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:786 +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" +" подключиться.\n" +" -d, --device=УСТРОЙСТВО Имя аудиоприёмника или источника, к\n" +" которому нужно подключиться.\n" +" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" +" представлено серверу.\n" +" --stream-name=ИМЯ Имя этого потока, которое будет\n" +" представлено серверу.\n" +" --volume=ГРОМКОСТЬ Указать исходную (линейную) " +"громкость\n" +" в диапазоне от 0 до 65536.\n" +" --rate=ЧАСТОТА Частота дискретизации в Гц\n" +" (по умолчанию 44100).\n" +" --format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Формат отсчётов, одно из значений\n" +" s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, " +"s32be,\n" +" s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n" +" (по умолчанию s16ne).\n" +" --channels=КАНАЛОВ Число каналов, 1 для моно, 2 для " +"стерео\n" +" (по умолчанию 2).\n" +" --channel-map=СХЕМА_КАНАЛОВ Схема каналов для использования " +"вместо\n" +" стандартной.\n" +" --fix-format Использовать формат отсчётов как у\n" +" аудиоприёмника, к которому " +"подключён\n" +" поток.\n" +" --fix-rate Использовать частоту дискретизации\n" +" как у аудиоприёмника, к которому\n" +" подключён поток.\n" +" --fix-channels Использовать число каналов и схему\n" +" каналов как у аудиоприёмника,\n" +" к которому подключён поток.\n" +" --no-remix Не менять число каналов.\n" +" --no-remap Сопоставлять каналы по их номерам,\n" +" а не по именам.\n" +" --latency=БАЙТЫ Запросить указанную задержку в " +"байтах.\n" +" --process-time=БАЙТЫ Запросить указанное время обработки\n" +" в расчёте на запрос в байтах.\n" +" --latency-msec=МИЛЛИСЕКУНДЫ Запросить указанную задержку\n" +" в миллисекундах.\n" +" --process-time-msec=МИЛЛИСЕКУНДЫ Запросить указанное время обработки\n" +" в расчёте на запрос в " +"миллисекундах.\n" +" --property=СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ Установить указанное значение\n" +" для указанного свойства.\n" +" --raw Записывать или воспроизводить\n" +" необработанные данные импульсно-" +"кодовой\n" +" модуляции (PCM).\n" +" --passthrough Передавать данные насквозь\n" +" без изменений.\n" +" --file-format[=ФОРМАТ_ФАЙЛА] Записывать или воспроизводить\n" +" форматированные данные\n" +" импульсно-кодовой модуляции (PCM).\n" +" --list-file-formats Показать список доступных форматов\n" +" файлов.\n" +" --monitor-stream=НОМЕР Выполнять запись из входа\n" +" аудиоприёмника с указанным номером.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1512,250 +2160,323 @@ msgid "" msgstr "" "pacat %s\n" "Скомпилировано с libpulse %s\n" -"Связано с libpulse %s\n" +"Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1559 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Неверное имя клиента '%s'" +msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:858 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Неверное имя потока '%s'" +msgstr "Недопустимое имя потока «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:895 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Неверная схема каналов '%s'" +msgstr "Недопустимая схема каналов «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Неверное значение задержки '%s'" +msgstr "Недопустимое значение задержки «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Неверная спецификация времени процесса '%s'" +msgstr "Недопустимое время процесса «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:957 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Неверное свойство '%s'" +msgstr "Недопустимое свойство «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:976 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Неизвестный формат файла %s." +msgstr "Неизвестный формат файла «%s»." + +#: ../src/utils/pacat.c:991 +msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" +msgstr "Не удалось разобрать аргумент ключа «--monitor-stream»." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:1002 msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Неверная спецификация сэмпла" +msgstr "Недопустимая спецификация отсчётов." -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:1012 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:1017 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:1024 msgid "Too many arguments." msgstr "Слишком много аргументов." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Ошибка создания спецификации сэмпла для файла." +msgstr "Не удалось создать спецификацию отсчётов для файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Не удалось открыть аудио файл." +msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1067 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -"Предупреждение: заданная спецификация сэмпла будет перезаписана " -"спецификацией из файла." +"Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией " +"из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1626 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Не удалось определить спецификацию сэмпла из файла." +msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1079 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1090 msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации сэмпла" +msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации отсчётов." -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1101 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +# %s = "recording" or "playback" --aspotashev +#: ../src/utils/pacat.c:1116 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"Открытие потока %s со спецификацией сэмплов '%s' и схемой каналов '%s'." +"Открытие потока %s со спецификацией отсчётов «%s» и схемой каналов «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1117 msgid "recording" -msgstr "запись" +msgstr "записи" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1117 msgid "playback" -msgstr "воспроизведение" +msgstr "воспроизведения" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1141 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Ошибка разбора командной строки." +msgstr "Не удалось установить имя потока." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:1976 msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() не удалось." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1171 msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() не удалось." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:1988 msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() не удалось." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:1994 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1192 msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rttime_new() не удалось." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:1999 msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() не удалось." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()." -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1481 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]" -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1482 +msgid "NAME|#N" +msgstr "ИМЯ|№" -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "Не удаётся приостановить: %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1480 +#: ../src/utils/pactl.c:1486 +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "Не удаётся возобновить: %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pactl.c:1488 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ" -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аудио сервер не является локальным, не приостанавливается.\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:57 ../src/utils/pactl.c:1489 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "№ ГРОМКОСТЬ" -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Ошибка соединения: %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1484 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "ИМЯ|№ 1|0" -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "Получен сигнал для остановки, выход.\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N 1|0" +msgstr "№ 1|0" -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дочерний процесс отменён по сигналу %u\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "ИМЯ|№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "№" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "ИМЯ АУДИОПРИЁМНИК|№" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "ИМЯ ИМЯ_ФАЙЛА" -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "ПУТЬ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№" + +#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1483 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1485 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1487 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1493 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "КУДА" + +# BUGME: change "NUMERIC LEVEL" to "NUMERIC-LEVEL", because it's a single argument. --aspotashev +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "КАДРОВ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 #, c-format msgid "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" "\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +"Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном\n" +"режиме.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#: ../src/utils/pacmd.c:130 #, c-format msgid "" -"pasuspender %s\n" +"pacmd %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -"pasuspender %s\n" +"pacmd %s\n" "Скомпилировано с libpulse %s\n" -"Связано с libpulse %s\n" +"Скомпоновано с libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "" +"Нет запущенного демона PulseAudio, либо он не запущен в качестве сеансового " +"демона." -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pacmd.c:149 #, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() не удалось.\n" +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pacmd.c:166 #, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() не удалось.\n" +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:174 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Не удалось завершить работу демона PulseAudio." + +#: ../src/utils/pacmd.c:182 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Демон не отвечает." -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 #, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() не удалось.\n" +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:270 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:150 +#: ../src/utils/pactl.c:161 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Не удалось получить статистику: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:167 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Сейчас используется: %u блоков содержащих всего %s байт.\n" +msgstr "Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:170 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Выделено за всё время: %u блоков содержащих всего %s байт.\n" +msgstr "Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:173 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 +#: ../src/utils/pactl.c:182 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +# Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:187 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1765,9 +2486,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Строка сервера: %s\n" +"Версия протокола библиотеки: %u\n" +"Версия протокола сервера: %u\n" +"Выполняется локально: %s\n" +"Номер клиента: %u\n" +"Размер блока памяти: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:203 +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1783,19 +2510,19 @@ msgstr "" "Имя хоста: %s\n" "Имя сервера: %s\n" "Версия сервера: %s\n" -"Спецификация сэмплов по умолчанию: %s\n" +"Спецификация отсчётов по умолчанию: %s\n" "Схема каналов по умолчанию: %s\n" "Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n" "Источник по умолчанию: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#: ../src/utils/pactl.c:252 ../src/utils/pactl.c:878 ../src/utils/pactl.c:952 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:278 +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1806,54 +2533,54 @@ msgid "" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tBase Volume: %s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Аудиоприёмник #%u\n" +"Аудиоприёмник №%u\n" "\tСостояние: %s\n" "\tИмя: %s\n" "\tОписание: %s\n" "\tДрайвер: %s\n" -"\tСпецификация сэмплов: %s\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" "\tСхема каналов: %s\n" -"\tРодительский модуль: %u\n" -"\tВыключить: %s\n" -"\tГромкость: %s%s%s\n" +"\tМодуль-владелец: %u\n" +"\tЗвук выключен: %s\n" +"\tГромкость: %s\n" "\t баланс %0.2f\n" -"\tБазовая громкость: %s%s%s\n" -"\tМонитор источника: %s\n" -"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроить %0.0f мкс\n" -"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tБазовая громкость: %s\n" +"\tМониторный источник: %s\n" +"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" +"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:322 ../src/utils/pactl.c:428 ../src/utils/pactl.c:589 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tПорты:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:435 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tАктивный порт: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:335 ../src/utils/pactl.c:441 +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tПорты:\n" +msgstr "\tФорматы:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#: ../src/utils/pactl.c:359 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:967 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:385 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1865,47 +2592,47 @@ msgid "" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tBase Volume: %s\n" "\tMonitor of Sink: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Источник #%u\n" +"Источник №%u\n" "\tСостояние: %s\n" "\tИмя: %s\n" "\tОписание: %s\n" "\tДрайвер: %s\n" -"\tСпецификация сэмплов: %s\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" "\tСхема каналов: %s\n" -"\tРодительский модуль: %u\n" -"\tВыключить: %s\n" -"\tГромкость: %s%s%s\n" +"\tМодуль-владелец: %u\n" +"\tЗвук выключен: %s\n" +"\tГромкость: %s\n" "\t баланс %0.2f\n" -"\tБазовая громкость: %s%s%s\n" -"\tМонитор аудиоприёмника: %s\n" -"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроить %0.0f мкс\n" +"\tБазовая громкость: %s\n" +"\tЯвляется монитором аудиоприёмника: %s\n" +"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" "\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:413 ../src/utils/pactl.c:483 ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:568 ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:667 +#: ../src/utils/pactl.c:678 ../src/utils/pactl.c:736 ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:748 ../src/utils/pactl.c:799 ../src/utils/pactl.c:800 +#: ../src/utils/pactl.c:806 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:452 ../src/utils/pactl.c:853 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:475 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1915,19 +2642,19 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Модуль #%u\n" +"Модуль №%u\n" "\tИмя: %s\n" "\tАргумент: %s\n" "\tСчётчик использования: %s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:494 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:520 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1936,18 +2663,18 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Клиент #%u\n" +"Клиент №%u\n" "\tДрайвер: %s\n" -"\tРодительский модуль: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:537 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Не удалось получить информацию о карте: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:560 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1957,10 +2684,10 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Карта #%u\n" +"Звуковая плата №%u\n" "\tИмя: %s\n" "\tДрайвер: %s\n" -"\tРодительский модуль: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" @@ -1969,18 +2696,32 @@ msgstr "" msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tПрофили:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:583 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:597 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "" +"\t\t\tСвойства:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:619 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:982 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Не удалось получить информацию о вводе аудиоприёмника: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:648 +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1990,9 +2731,9 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSink Latency: %0.0f usec\n" @@ -2000,30 +2741,31 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Ввод аудиоприёмника #%u\n" +"Вход аудиоприёмника №%u\n" "\tДрайвер: %s\n" -"\tРодительский модуль: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %s\n" "\tКлиент: %s\n" "\tАудиоприёмник: %u\n" -"\tСпецификация сэмплов: %s\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" "\tСхема каналов: %s\n" -"\tВыключить: %s\n" +"\tФормат: %s\n" +"\tПоток данных приостановлен: %s\n" +"\tЗвук выключен: %s\n" "\tГромкость: %s\n" -"\t %s\n" "\t баланс %0.2f\n" "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" -"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n" -"\tМетод ресэмплирования: %s\n" +"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f мкс\n" +"\tМетод передискретизации: %s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#: ../src/utils/pactl.c:689 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:718 +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2033,9 +2775,9 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" @@ -2043,29 +2785,30 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Ввод аудиоприёмника #%u\n" +"Выход источника №%u\n" "\tДрайвер: %s\n" -"\tРодительский модуль: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %s\n" "\tКлиент: %s\n" -"\tАудиоприёмник: %u\n" -"\tСпецификация сэмплов: %s\n" +"\tИсточник: %u\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" "\tСхема каналов: %s\n" -"\tВыключить: %s\n" +"\tФормат: %s\n" +"\tПоток данных приостановлен: %s\n" +"\tЗвук выключен: %s\n" "\tГромкость: %s\n" -"\t %s\n" "\t баланс %0.2f\n" "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" -"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n" -"\tМетод ресэмплирования: %s\n" +"\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" +"\tМетод передискретизации: %s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 +#: ../src/utils/pactl.c:759 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Не удалось получить информацию о сэмпле: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:786 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2073,7 +2816,6 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tDuration: %0.1fs\n" "\tSize: %s\n" @@ -2082,176 +2824,169 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Сэмпл #%u\n" +"Сэмпл №%u\n" "\tИмя: %s\n" -"\tСпецификация сэмпла: %s\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" "\tСхема каналов: %s\n" "\tГромкость: %s\n" -"\t %s\n" "\t баланс %0.2f\n" -"\tДлительность: %0.1fs\n" +"\tДлительность: %0.1f с\n" "\tРазмер: %s\n" -"\tОтложенный (lazy): %s\n" +"\tОтложенная загрузка: %s\n" "\tИмя файла: %s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:814 ../src/utils/pactl.c:824 #, c-format msgid "Failure: %s" -msgstr "Не удалось: %s" +msgstr "Произошла ошибка: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:860 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен." -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" +msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»." -#: ../src/utils/pactl.c:954 +#: ../src/utils/pactl.c:1062 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Не удалось загрузить сэмпл: %s" +msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "Premature end of file" -msgstr "Преждевременный конец файла" +msgstr "Неожиданный конец файла." -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1099 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "появление" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1102 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "изменение" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1105 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "удаление" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1108 ../src/utils/pactl.c:1143 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "(неизвестно)" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1116 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "аудиоприёмника" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1119 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "источника" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1122 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "входа аудиоприёмника" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1125 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "выхода источника" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1128 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "модуля" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1131 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "клиента" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1134 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "кэшированного сэмпла" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1137 ../src/utils/pactl.c:1140 msgid "server" -msgstr "Неверный сервер" +msgstr "сервера" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +# "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1149 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Получен сигнал для остановки, выход." +msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1421 msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Неверное значение громкости" +msgstr "Недопустимое значение громкости." -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1444 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1474 ../src/utils/pactl.c:1475 +#: ../src/utils/pactl.c:1476 ../src/utils/pactl.c:1477 +#: ../src/utils/pactl.c:1478 ../src/utils/pactl.c:1479 +#: ../src/utils/pactl.c:1480 ../src/utils/pactl.c:1481 +#: ../src/utils/pactl.c:1482 ../src/utils/pactl.c:1483 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 ../src/utils/pactl.c:1485 +#: ../src/utils/pactl.c:1486 ../src/utils/pactl.c:1487 +#: ../src/utils/pactl.c:1488 ../src/utils/pactl.c:1489 +#: ../src/utils/pactl.c:1490 ../src/utils/pactl.c:1491 +#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493 +#: ../src/utils/pactl.c:1494 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[параметры]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1476 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[ТИП]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1478 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1479 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 -msgid "NAME" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1490 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1326 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1491 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "№ 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1328 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1330 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1331 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1332 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1333 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1335 -msgid "#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1492 msgid "#N FORMATS" +msgstr "№ ФОРМАТЫ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1495 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" msgstr "" +"\n" +"Специальные имена @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ и @DEFAULT_MONITOR@\n" +"можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора,\n" +"используемых по умолчанию.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1498 +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" @@ -2262,15 +2997,16 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" "\n" +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" +" подключиться.\n" +" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" +" представлено серверу.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1539 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2279,156 +3015,259 @@ msgid "" msgstr "" "pactl %s\n" "Скомпилировано с libpulse %s\n" -"Связано с libpulse %s\n" +"Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1598 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1608 msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Пожалуйста укажите файл сэмпла для загрузки" +msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл." -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1621 msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Не удалось открыть звуковой файл." +msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1633 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификации сэмплов из файла." +msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1643 msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для воспроизведения" +msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения." -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1655 msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для удаления" +msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления." -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и аудиоприёмник" +msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник." -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1674 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник" +msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник." -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1689 msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Вы должны указать имя модуля и аргументы" +msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Вы должны указать индекс модуля" +#: ../src/utils/pactl.c:1709 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля." -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1722 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"Вы не можете указать более одного аудиоприёмника. Вы должны указать " -"логическое значение." +"Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое " +"значение." + +#: ../src/utils/pactl.c:1727 ../src/utils/pactl.c:1747 +msgid "Invalid suspend specification." +msgstr "" +"Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1742 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"Вы не можете указать более одного источника. Вы должны указать логическое " +"Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое " "значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1759 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс карты и имя профиля" +msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля." -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1770 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и имя порта" +msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта." + +#: ../src/utils/pactl.c:1781 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1791 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и имя порта" +msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта." -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1802 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "Необходимо указать имя источника." + +#: ../src/utils/pactl.c:1812 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и громкость" +msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1825 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и громкость" +msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1838 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и громкость" +msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника" +msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1854 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник" +msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1859 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника" +msgstr "Недопустимый номер выхода источника." -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1870 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический" +msgstr "" +"Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение " +"выключения звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1875 ../src/utils/pactl.c:1890 +#: ../src/utils/pactl.c:1910 ../src/utils/pactl.c:1928 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Неверная спецификация сэмпла" +msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1885 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический" +msgstr "" +"Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения " +"звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1900 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и выключить логический" +msgstr "" +"Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение " +"выключения звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1905 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника" +msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1918 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический" +msgstr "" +"Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения " +"звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1923 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника" +msgstr "Недопустимый номер выхода источника." -#: ../src/utils/pactl.c:1756 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1940 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический" +msgstr "" +"Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список " +"поддерживаемых форматов." -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:1952 +msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку." + +#: ../src/utils/pactl.c:1959 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Недопустимое значение задержки." + +#: ../src/utils/pactl.c:1971 msgid "No valid command specified." -msgstr "Не указаны правильные команды." +msgstr "Имя команды не указано или не распознано." -#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:94 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:113 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Не удалось возобновить: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Не удалось приостановить: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:172 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: аудиосервер не является локальным, не приостанавливается.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:185 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Ошибка соединения: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:203 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:221 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "Предупреждение: дочерний процесс завершён по сигналу %u\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:230 #, c-format msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [параметры] ... \n" +"\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" +" подключиться.\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:268 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Скомпилировано с libpulse %s\n" +"Скомпоновано с libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:297 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:310 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:322 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run().\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:60 +#, c-format +msgid "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" @@ -2436,498 +3275,80 @@ msgstr "" " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D дисплей] [-S сервер] [-O аудиоприёмник] [-I источник] [-c файл] [-d|-" +"e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Показать текущие данные PulseAudio, прикреплённые к дисплею X11 " +"(действие по умолчанию)\n" +" -e Экспортировать локальные данные PulseAudio в дисплей X11\n" +" -i Импортировать данные PulseAudio из дисплея X11 в локальные переменные " +"окружения и в файл cookie.\n" +" -r Удалить данные PulseAudio из дисплея X11\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#: ../src/utils/pax11publish.c:93 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Ошибка разбора командной строки.\n" +msgstr "Не удалось разобрать командную строку.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Сервер: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Источник: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 +#: ../src/utils/pax11publish.c:116 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Аудиоприёмник: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:119 +#: ../src/utils/pax11publish.c:118 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:136 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Не удалось разобрать данные cookie\n" +msgstr "Не удалось разобрать данные cookie.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:142 +#: ../src/utils/pax11publish.c:141 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "Не удалось сохранить данные cookie\n" +msgstr "Не удалось сохранить данные cookie.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:156 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +#: ../src/utils/pax11publish.c:161 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:179 +#: ../src/utils/pax11publish.c:178 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "Не удалось получить имя домена (FQDN).\n" +msgstr "Не удалось получить полное имя домена (FQDN).\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:199 +#: ../src/utils/pax11publish.c:198 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "Не удалось загрузить данные cookie\n" +msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:217 +#: ../src/utils/pax11publish.c:216 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "Ещё не выполнено.\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:66 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"Нет запущенного демона PulseAudio или не запущен в качестве сессионного " -"демона." - -#: ../src/utils/pacmd.c:71 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:88 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:96 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Не удалось убить демон PulseAudio." - -#: ../src/utils/pacmd.c:104 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "Демон не отвечает." - -#: ../src/utils/pacmd.c:184 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "poll(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Не реализовано.\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"ALSA разбудила нас для записи новых данных в устройство, но на самом деле " -"писать было нечего!\n" -"Скорее всего это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста сообщите об этой " -"проблеме разработчикам ALSA.\n" -"Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 " -"или другое значение < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"ALSA разбудила нас для чтения новых данных из устройства, но на самом деле " -"читать было нечего!\n" -"Скорее всего это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста сообщите об этой " -"проблеме разработчикам ALSA.\n" -"Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 " -"или другое значение < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 -msgid "Off" -msgstr "Выключено" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Запись высокого качества (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "Звуковой сервер PulseAudio" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 -msgid "Output Devices" -msgstr "Устройства вывода" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 -msgid "Input Devices" -msgstr "Устройства ввода" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 -msgid "Input" -msgstr "Ввод" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "Док-станция ввода" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Док-станция микрофон" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Док-станция ввода" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 -msgid "Line In" -msgstr "Линейный вход" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 -msgid "Microphone" -msgstr "Микрофон" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy -msgid "Front Microphone" -msgstr "Док-станция микрофон" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 #, fuzzy -msgid "Rear Microphone" -msgstr "Микрофон" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 -msgid "External Microphone" -msgstr "Внешний микрофон" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "Встроенный микрофон" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Автоматическая регулировка усиления" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Нет автоматической регулировки усиления" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 -msgid "Boost" -msgstr "Усиление" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 -msgid "No Boost" -msgstr "Нет усиления" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 -msgid "Amplifier" -msgstr "Усилитель" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 -msgid "No Amplifier" -msgstr "Нет усилителя" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy -msgid "Bass Boost" -msgstr "Усиление" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy -msgid "No Bass Boost" -msgstr "Нет усиления" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 -msgid "Speaker" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -msgid "Headphones" -msgstr "Аналоговые наушники" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 -msgid "Analog Input" -msgstr "Аналоговый ввод" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "Док-станция микрофон" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -msgid "Analog Output" -msgstr "Аналоговый вывод" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "Аналоговый вывод (LFE)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy -msgid "Line Out" -msgstr "Линейный вход" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Аналоговый вывод моно" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy -msgid "Speakers" -msgstr "Аналоговое стерео" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Аналоговое моно" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Аналоговое стерео" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Аналоговый объёмный 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Аналоговый объёмный 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Аналоговый объёмный 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Аналоговый объёмный 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Аналоговый объёмный 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Аналоговый объёмный 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Аналоговый объёмный 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Аналоговый объёмный 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Аналоговый объёмный 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Аналоговый объёмный 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Аналоговый объёмный 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Цифровое стерео (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Цифровое стерео (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Аналоговый моно дуплекс" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Аналоговый стерео дуплекс" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "Пустой выход" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "Ввод" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 -msgid "" -"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " -"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " -"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " -"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " -"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " -"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" -"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " -"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> " -"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина " -"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, " -"разделённый запятыми>" - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 -msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:419 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" +#~ msgid "Successfully dropped root privileges." +#~ msgstr "Успешное удаление привилегий администратора." #~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." #~ msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе." |