summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@noraisin.net>2009-02-07 15:58:55 +0000
committerJan Schmidt <jan@mediacenter.(none)>2009-02-07 16:18:17 +0000
commit6d0988c5229f4b36156e75054f067a225eb6a2ee (patch)
tree28dbe374bd9e990f9f338fcaa81857a1d5d847fc /po/da.po
parent9abeba26bc6d8c51b87adb6f7e206deeba3ba8f7 (diff)
po: Update translations for 0.10.13.2
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po143
1 files changed, 74 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fa85b3813..bda06f25e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
+#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"
-#: ext/esd/esdsink.c:269
+#: ext/esd/esdsink.c:265
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
+#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
@@ -39,36 +39,36 @@ msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1616
+#: gst/avi/gstavimux.c:1610
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Ingen eller defekt inddata lyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."
-
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:414
+#: sys/oss/gstosssink.c:406
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -180,27 +180,29 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet "
"program."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open "
+"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne "
"enheden."
-#: sys/oss/gstosssink.c:429
+#: sys/oss/gstosssink.c:421
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:381
+#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open "
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettigheder til at åbne "
"enheden."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:389
+#: sys/oss/gstosssrc.c:385
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
@@ -208,16 +210,21 @@ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
msgid "Gain"
msgstr "Forhøjelse"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307
-#, c-format
-msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'."
+
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
#, c-format
msgid ""
@@ -242,74 +249,69 @@ msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
-
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radio-"
"enhed"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
@@ -319,19 +321,19 @@ msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -342,93 +344,96 @@ msgstr ""
"er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er defekt. "
"enhed %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke "
"tilstrækkeligt hukommelse."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. "
"enhed %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Ingen ledige buffere fundet i puljen ved indeks %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enhed '%s' undersøtter ikke video-optagning"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke afbilde buffere fra enhed '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
+#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+#~ msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
+
#~ msgid "Error reading from device '%s'"
#~ msgstr "Fejl ved læsning fra enhed '%s'"