summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2009-08-11 17:30:41 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2009-08-11 17:30:41 +0100
commit352e07166070e4815332502f328d81f738fff244 (patch)
treefbefc6dfdb10bf580ed5e3ff51ae9d02f8b92d86
parent1edaca62f04c28fbd30f74d77e7aba4d5d653fe6 (diff)
0.10.15.2 pre-release
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/af.po61
-rw-r--r--po/az.po61
-rw-r--r--po/bg.po122
-rw-r--r--po/ca.po61
-rw-r--r--po/cs.po120
-rw-r--r--po/da.po161
-rw-r--r--po/de.po490
-rw-r--r--po/en_GB.po61
-rw-r--r--po/es.po133
-rw-r--r--po/eu.po61
-rw-r--r--po/fi.po112
-rw-r--r--po/fr.po127
-rw-r--r--po/hu.po119
-rw-r--r--po/id.po120
-rw-r--r--po/it.po118
-rw-r--r--po/ja.po186
-rw-r--r--po/lt.po63
-rw-r--r--po/mt.po114
-rw-r--r--po/nb.po73
-rw-r--r--po/nl.po127
-rw-r--r--po/or.po77
-rw-r--r--po/pl.po120
-rw-r--r--po/pt_BR.po121
-rw-r--r--po/ru.po120
-rw-r--r--po/sk.po122
-rw-r--r--po/sq.po61
-rw-r--r--po/sr.po61
-rw-r--r--po/sv.po117
-rw-r--r--po/tr.po357
-rw-r--r--po/uk.po116
-rw-r--r--po/vi.po113
-rw-r--r--po/zh_CN.po107
-rw-r--r--po/zh_HK.po61
-rw-r--r--po/zh_TW.po61
36 files changed, 2160 insertions, 1948 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 3b34fa220..cb23f646a 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -5,7 +5,7 @@ dnl please read gstreamer/docs/random/autotools before changing this file
dnl initialize autoconf
dnl releases only do -Wall, cvs and prerelease does -Werror too
dnl use a three digit version number for releases, and four for cvs/pre
-AC_INIT(GStreamer Good Plug-ins, 0.10.15.1,
+AC_INIT(GStreamer Good Plug-ins, 0.10.15.2,
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
gst-plugins-good)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e8cb22944..90e67a552 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-af az bg ca cs da en_GB es eu fi fr hu id it ja lt mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 0cfdfbe84..05e8491ce 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -237,6 +237,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
@@ -272,37 +276,14 @@ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
@@ -311,26 +292,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
@@ -338,14 +299,6 @@ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 5718ac4e5..7a97fc4bb 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -238,6 +238,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
@@ -273,37 +277,14 @@ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
@@ -312,26 +293,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
@@ -339,14 +300,6 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e1952006c..13eb18382 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Не може да се осъществи връзка към сърв
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
@@ -245,6 +245,10 @@ msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
@@ -289,46 +293,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
-"s“ може да работи."
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени "
-"буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
-"„%s“."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
-"памет."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
-"опашка. Устройство „%s“."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
@@ -337,26 +309,6 @@ msgstr ""
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
@@ -364,14 +316,6 @@ msgstr "Не могат да се получат буферите от устр
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
@@ -379,3 +323,53 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство "
+#~ "„%s“ може да работи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени "
+#~ "буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. "
+#~ "Устройство „%s“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма "
+#~ "достатъчно памет."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
+#~ "опашка. Устройство „%s“."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис."
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c8646300c..c690cb418 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "L'entrada d'àudio manca o és invàlida, el flux AVI serà corrupte."
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -234,6 +234,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
@@ -270,37 +274,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
@@ -308,26 +289,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
@@ -335,14 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9972c3809..287e6c730 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tento soubor je neplatný a nelze jej přehrát."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tento soubor není úplný a nelze jej přehrát."
@@ -249,6 +249,10 @@ msgstr "Nelze otevřít zařízení \"%s\" ke čtení a k zápisu."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Zařízení \"%s\" není záznamovým zařízením."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Zařízení \"%s\" není záznamovým zařízením."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se nastavení norm u zařízení \"%s\"."
@@ -292,45 +296,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se zařazení vyrovnávací paměti na zařízení \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Nezdařilo se zjištění možných videoformátů, se kterými je zařízení \"%s\" "
-"schopno pracovat"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nezdařil se pokus o získání videosnímků ze zařízení \"%s\"."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Typ vyrovnávací paměti není podporován, nebo je zakázaný index, popřípadě "
-"nebyla alokována žádná vyrovnávací paměť, či userptr nebo length jsou "
-"neplatné. Zařízení %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Nezdařilo se získání videosnímků ze zařízení \"%s\". Nedostatek paměti."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"nedostatek paměti k zařazení vyrovnávací paměti uživatelského ukazovátka. "
-"Zařízení %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Selhání po %d pokusech. Zařízení %s. Systémová chyba: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Na indexu %d nenalezena žádná volná vyrovnávací paměť ve sdílení."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení \"%s\""
@@ -338,26 +311,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Vstupní videozařízení nepřijalo nové nastavení vzorkovací frekvence."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Zařízení \"%s\" nepodporuje záznam videa"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zachytávat na %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat v určeném formátu"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Nezdařilo se získání vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Nezdařilo se získání dostatečné vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\""
@@ -365,16 +318,57 @@ msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Ovladač zařízení \"%s\" nepodporuje žádnou známou záznamovou metodu."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Chyba při spouštění proudového záznamu ze zařízení \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Chyba při zastavování proudového záznamu ze zařízení \"%s\"."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Změna rozlišení za běhu doposud není podporována."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nezdařilo se zjištění možných videoformátů, se kterými je zařízení \"%s\" "
+#~ "schopno pracovat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Typ vyrovnávací paměti není podporován, nebo je zakázaný index, popřípadě "
+#~ "nebyla alokována žádná vyrovnávací paměť, či userptr nebo length jsou "
+#~ "neplatné. Zařízení %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nezdařilo se získání videosnímků ze zařízení \"%s\". Nedostatek paměti."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "nedostatek paměti k zařazení vyrovnávací paměti uživatelského ukazovátka. "
+#~ "Zařízení %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Na indexu %d nenalezena žádná volná vyrovnávací paměť ve sdílení."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Zařízení \"%s\" nepodporuje záznam videa"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zachytávat na %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat v určeném formátu"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Nezdařilo se získání vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nezdařilo se získání dostatečné vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Chyba při spouštění proudového záznamu ze zařízení \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Chyba při zastavování proudového záznamu ze zařízení \"%s\"."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 199b3bace..15d3c48c1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,20 +33,23 @@ msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "Ingen eller defekt inddata lyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
-
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."
+msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
+# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
+# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på
+# sammenhængen.
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
@@ -58,11 +61,15 @@ msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
+"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du skal måske installere et "
+"udvidelsesmodul for GStreamer RTSP til Real media-strømme."
msgid ""
"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
"extension plugin."
msgstr ""
+"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du mangler måske det korrekte "
+"udvidelsesmodul for GStreamer RTSP."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
@@ -74,7 +81,7 @@ msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
-msgstr "Treble"
+msgstr "Diskant"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
@@ -127,9 +134,11 @@ msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
+# Eller Phono-ind
msgid "Phone-in"
msgstr "Lyd-ind"
+# Eller Phono-ud
msgid "Phone-out"
msgstr "Lyd-ud"
@@ -149,23 +158,21 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet "
"program."
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne "
+"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettighed til at åbne "
"enheden."
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning."
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettigheder til at åbne "
+"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettighed til at åbne "
"enheden."
msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -193,17 +200,19 @@ msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'."
+msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
+# Er rammestørrelse ikke mere passende? Jeg er dog ikke helt sikker på
+# konteksten her.
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'."
+msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
#, c-format
msgid ""
@@ -245,6 +254,10 @@ msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."
@@ -272,8 +285,7 @@ msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radio-"
-"enhed"
+"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
@@ -281,48 +293,17 @@ msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med"
+msgstr "Kunne ikke sætte mellemlager fra enhed '%s' i kø."
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Buffertypen er ikke understøttet, eller indeks er udenfor grænser, eller der "
-"er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er defekt. "
-"enhed %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke "
-"tilstrækkeligt hukommelse."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. "
-"enhed %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Ingen ledige buffere fundet i puljen ved indeks %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
@@ -331,47 +312,67 @@ msgstr ""
"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Enhed '%s' undersøtter ikke video-optagning"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Kunne ikke afbilde buffere fra enhed '%s'"
+msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'"
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buffertypen er ikke understøttet, eller indeks er udenfor grænser, eller "
+#~ "der er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er "
+#~ "defekt. enhed %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke "
+#~ "tilstrækkeligt hukommelse."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en "
+#~ "brugerviserbuffer. enhed %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Intet ledigt mellemlager fundet i puljen ved indeks %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Enhed '%s' understøtter ikke videooptagelse"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
+
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 000000000..5b43e9bb9
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,490 @@
+# German translations for gst-plugins-bad
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
+#
+# PCM = PCM
+# Line-in = Eingang
+# Line-out = Ausgang
+# Pipeline = Weiterleitung
+# Stream = Strom
+#
+# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-10 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden."
+
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr "Abfrage der Fähigkeiten des Audio-Servers sind fehlgeschlagen"
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Interner Datenstromfehler."
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "Dekodieren des JPEG-Bildes schlug fehl"
+
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
+
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "Kein oder ungültiger Eingabeton, der AVI-Strom wird fehlerhaft sein."
+
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgstr "Diese Datei ist ungültig und kann nicht wiedergegeben werden."
+
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Diese Datei enthält keine abspielbaren Ströme."
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "Diese Datei ist unvollständig und kann nicht wiedergegeben werden."
+
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr "Das Video in dieser Datei wird vielleicht nicht korrekt wiedergegeben."
+
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
+"Diese Datei enthält zu viele Ströme. Es werden nur die ersten %d "
+"wiedergegeben"
+
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr "Diese Datei ist beschädigt und kann nicht wiedergegeben werden."
+
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+"Es wurde kein unterstützter Strom gefunden. Sie müssen vielleicht ein Plugin "
+"zur RTSP-Erweiterung von GStreamer für »Real«-Medienströme installieren."
+
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+"Es wurde kein unterstützter Strom gefunden. Es fehlt vielleicht das richtige "
+"Plugin zur RTSP-Erweiterung."
+
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Interner Datenstromfehler."
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+msgid "Treble"
+msgstr "Höhen"
+
+msgid "Synth"
+msgstr "Synth"
+
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+msgid "Speaker"
+msgstr "Lautsprecher"
+
+msgid "Line-in"
+msgstr "Line-Eingang"
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mischer"
+
+msgid "PCM-2"
+msgstr "PCM 2"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Aufnahme"
+
+msgid "In-gain"
+msgstr "Eingangspegel"
+
+msgid "Out-gain"
+msgstr "Ausgangspegel"
+
+msgid "Line-1"
+msgstr "Eingang-1"
+
+msgid "Line-2"
+msgstr "Eingang-2"
+
+msgid "Line-3"
+msgstr "Eingang-3"
+
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Digital-1"
+
+msgid "Digital-2"
+msgstr "Digital-2"
+
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Digital-3"
+
+# Mikrofon? Zweifelhaft. Eher Kopfhörer oder Telefon.
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Mikrofoneingang"
+
+# Ist hier Kopfhörer oder Telefon gemeint?
+msgid "Phone-out"
+msgstr ""
+
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät wird "
+"von einer anderen Anwendung verwendet."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr ""
+"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben nicht "
+"die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
+
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. "
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr ""
+"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Sie haben nicht "
+"die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
+
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. "
+
+msgid "Gain"
+msgstr "Pegel"
+
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Eingebaute Lautsprecher"
+
+msgid "Headphone"
+msgstr "Kopfhörer"
+
+# Hier ist mir noch nichts Besseres eingefallen.
+msgid "Line Out"
+msgstr "Line-Ausgang"
+
+msgid "SPDIF Out"
+msgstr "SPDIF-Ausgang"
+
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX-Ausgang 1"
+
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX-Ausgang 2"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
+msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«."
+
+# »Frame« sollten wir im Zusammenhang mit Videos vielleicht besser so belassen. Habe ich in gnome-subtitles auch so gemacht.
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Unerwartete Frame-Größe von %u anstatt %u wurde erhalten."
+
+#, c-format
+msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"Fehler beim Bestimmen der Fähigkeiten des Gerätes »%s«: Es ist kein »v4l2«-"
+"Treiber. Überprüfen Sie, ob es ein »v4l1«-Treiber ist."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr "Abfrage der Attribute der Eingabe »%d« im Gerät »%s« schlug fehl"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr ""
+"Auslesen der Einstellungen der Senderwahl »%d« auf Gerät »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr "Abfragen der Norm auf Gerät »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr "Abfrage der Kontrollattribute auf Gerät »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Gerät »%s« kann nicht identifiziert werden."
+
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr "»%s« ist kein Gerät."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen oder Schreiben geöffnet werden."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr "»%s« ist kein Aufnahmegerät."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "»%s« ist kein Aufnahmegerät."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr "Festlegen der Norm auf Gerät »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr "Auslesen der aktuellen Sendefrequenz des Geräts »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr ""
+"Festlegen der aktuellen Sendefrequenz des Geräts »%s« auf %lu Hz schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr "Auslesen der aktuellen Signalstärke des Geräts »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr "Auslesen des Wertes der Einstellung »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+"Festlegen des Wertes »%d« der Einstellung »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
+
+# Sendegerät sicherlich nicht, eben eher ein Radio. Warum diese Fehlermeldung beie einem Radiogerät kommen könnte, weiß ich allerdings auch nicht.
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Auslesen der aktuellen Eingabe auf dem Gerät »%s« schlug fehl. Vielleicht ist "
+"es ein Radiogerät."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr "Auf Gerät »%s« konnten keine Puffer eingereiht werden."
+
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Parameter konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden"
+
+msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
+msgstr ""
+"Vom Video-Eingabegerät wurde die Einstellung zur Bildwiederholungsrate nicht "
+"akzeptiert."
+
+# »Geholt« ist auch noch nicht optimal, aber »abgebildet« geht auch nicht wirklich.
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Die Puffer des Gerätes »%s« konnten nicht geholt werden."
+
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden."
+
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
+
+# Taktgeber klingt gut.
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufzählen möglicher Videoformate, mit denen Gerät »%s« arbeiten kann, "
+#~ "schlug fehl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Puffertyp wird nicht unterstützt, der Index ist außerhalb seiner "
+#~ "Grenzwerte, es sind bisher noch keine Puffer angefordert worden oder "
+#~ "»userptr« oder die Länge sind ungültig. Gerät »%s«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl. Nicht genug "
+#~ "Arbeitsspeicher."
+
+# Was ist ein Zeigerpuffer?
+#, fuzzy
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungenügend Arbeitsspeicher, um einen Zeigerpuffer eines Benutzers "
+#~ "einzureihen. Gerät »%s«."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Es wurden keine freien Puffer im Vorrat bei Index %d gefunden."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Videoaufnahme wird nicht von Gerät »%s« unterstützt"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Die Puffer konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Es konnten nicht genug Puffer von Gerät »%s« ausgelesen werden."
+
+# »Stromaufnahme« klingt nach Energieverbrauch.
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Fehler beim Start der Aufzeichnung des Stroms von Gerät »%s«."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Fehler beim Stoppen der Aufzeichnung des Stroms von Gerät »%s«."
+
+#~ msgid "Describes the selected input element."
+#~ msgstr "Beschreibt das ausgewählte Eingabeelement."
+
+#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beschreibt das ausgewählte Ausgabeelement für Audio/Video-Konferenzen."
+
+#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
+#~ msgstr "Beschreibt das ausgewählte Ausgabeelement für Musik und Videos."
+
+#~ msgid "Describes the selected output element."
+#~ msgstr "Beschreibt das ausgewählte Ausgabeelement."
+
+# »sink« hatte ich z.B. in Conduit auch mit Ziel übersetzt.
+#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+#~ msgstr "Gstreamer-Audioziel für Audio/Video-Konferenzen."
+
+#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies"
+#~ msgstr "Gstreamer-Audioziel für Musik und Videos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
+#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
+#~ "a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kann Klänge mittels einer beliebigen Anzahl von "
+#~ "Ausgabeelementen wiedergeben. Einige mögliche Werte sind osssink, esdsink "
+#~ "und alsasink. Das Audioziel kann eine teilweise Weiterleitung anstelle "
+#~ "eines Elementes sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
+#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
+#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kann Videos mittels einer beliebigen Anzahl von "
+#~ "Ausgabeelementen wiedergeben. Einige mögliche Werte sind xvimagesink, "
+#~ "ximagesink, sdlvideosink und aasink. Das Videoziel kann eine teilweise "
+#~ "Weiterleitung anstelle eines Elementes sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
+#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
+#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
+#~ "instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kann Visualisierungs-Plugins in eine Weiterleitung setzen, um "
+#~ "Audioströme in Videobilder umzuwandeln. Das Standard-Plugin ist »goom«. "
+#~ "Weitere Plugins werden demnächst portiert. Das Visualisierungs-Plugin "
+#~ "kann eine teilweise Weiterleitung anstelle eines Elementes sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
+#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
+#~ "a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kann Klänge mittels einer beliebigen Anzahl von "
+#~ "Eingabeelementen aufzeichnen. Einige mögliche Werte sind osssrc, esdsrc "
+#~ "und alsasrc. Die Audioquelle kann eine teilweise Weiterleitung anstelle "
+#~ "eines Elementes sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
+#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
+#~ "partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kann Videos mittels einer beliebigen Anzahl von "
+#~ "Eingabeelementen aufzeichnen. Einige mögliche Werte sind v4lsrc und "
+#~ "videotestsrc. Die Videoquelle kann eine teilweise Weiterleitung anstelle "
+#~ "eines Elementes sein."
+
+#~ msgid "default GStreamer audio source"
+#~ msgstr "Vorgegebene GStreamer-Audioquelle"
+
+#~ msgid "default GStreamer audiosink"
+#~ msgstr "Vorgegebenes GStreamer-Audioziel"
+
+#~ msgid "default GStreamer video source"
+#~ msgstr "Vorgegebene GStreamer-Videoquelle"
+
+#~ msgid "default GStreamer videosink"
+#~ msgstr "Vorgegebenes GStreamer-Videoziel"
+
+#~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
+#~ msgstr "Vorgegebenes GStreamer-Visualisierungs-Plugin"
+
+#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+#~ msgstr "Beschreibung der GStreamer-Audioquelle für Audio/Video-Konferenzen"
+
+#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
+#~ msgstr "Beschreibung der GStreamer-Audioquelle für Musik und Videos"
+
+#~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
+#~ msgstr "Beschreibung des vorgegebenen GStreamer-Audioziels"
+
+#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
+#~ msgstr "Beschreibung der vorgegebenen GStreamer-Audioquelle"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 74b091ade..12bb05041 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -236,6 +236,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
@@ -271,37 +275,14 @@ msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
@@ -310,26 +291,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
@@ -337,14 +298,6 @@ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 730d139c4..7651c98d6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gst-plugins-good-0.10.13.2.po to Español
+# translation of gst-plugins-good-0.10.14.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-good
# This file is put in the public domain.
#
-# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009.
+# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
@@ -60,11 +60,15 @@ msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
+"No se encontró un flujo soportado. Puede que necesite instalar una extensión "
+"RTSP de GStreamer para los formatos de flujo Real."
msgid ""
"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
"extension plugin."
msgstr ""
+"No se encontró un flujo soportado. Puede que le falte la extensión correcta "
+"de RTSP de GStreamer."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
@@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para lectura y escritura."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Falló al establecer la norma para el dispositivo «%s»."
@@ -290,46 +298,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo «%"
-"s» puede trabajar"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"El tipo de búfer no está soportado o el índice está fuera de los límites o "
-"no se han registrado búferes todavía o la longitud o el userptr son "
-"inválidos. Dispositivo %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s». No hay "
-"memoria suficiente."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"Memoria insuficiente para encolar un búfer puntero de usuario. Dispositivo %"
-"s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
@@ -339,26 +315,6 @@ msgstr ""
"fotogramas."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
@@ -368,20 +324,61 @@ msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el "
+#~ "dispositivo «%s» puede trabajar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El tipo de búfer no está soportado o el índice está fuera de los límites "
+#~ "o no se han registrado búferes todavía o la longitud o el userptr son "
+#~ "inválidos. Dispositivo %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s». No hay "
+#~ "memoria suficiente."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memoria insuficiente para encolar un búfer puntero de usuario. "
+#~ "Dispositivo %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
+
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Falló al obtener los atributos de control en el dispositivo «%s»."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ec96c8681..2cdce832b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
"Baliogabeko audio sarrera edo honen eza, AVI korrentea hondatu egingo da."
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -235,6 +235,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
@@ -271,37 +275,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
@@ -309,26 +290,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
@@ -336,14 +297,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d78b8a444..ada5fb006 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 12:57+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr ""
"Ääntä ei ole tai äänilähde on viallinen, AVI-virta tulee olemaan "
"vaurioitunut."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää."
@@ -253,6 +253,10 @@ msgstr "Laitetta \"%s\" ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu asettaa."
@@ -292,41 +296,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "Laitteen \"%s\" osaamia videomuotoja ei voitu luetteloida"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta \"%s\" epäonnistui."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Puskurityyppi ei ole tuettu, indeksi on rajojen ulkopuolella, puskureita ei "
-"ole vielä varattu tai käyttäjän osoitin tai pituus ovat virheelliset. laite %"
-"s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" epäonnistui. Muisti ei riittänyt."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "muisti ei riitä käyttäjän osoitinpuskurin jonoon lisäämiseen. laite %s"
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Vapaita puskureita ei löytynyt indeksillä %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu saada parametreja"
@@ -334,26 +311,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Laite \"%s\" ei tue videokuvan kaappausta"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata tarkkuudella %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata annetussa muodossa"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea puskuritilaa."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea riittävästi puskuritilaa."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Puskereita laitteelta \"%s\" ei voitu kartoittaa"
@@ -361,20 +318,57 @@ msgstr "Puskereita laitteelta \"%s\" ei voitu kartoittaa"
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Virhe aloitettaessa virran kaappaus laitteelta \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Virhe keskeytettäessä virran kaappaus laitteelta \"%s\"."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr "Laitteen \"%s\" osaamia videomuotoja ei voitu luetteloida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puskurityyppi ei ole tuettu, indeksi on rajojen ulkopuolella, puskureita "
+#~ "ei ole vielä varattu tai käyttäjän osoitin tai pituus ovat virheelliset. "
+#~ "laite %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" epäonnistui. Muisti ei riittänyt."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "muisti ei riitä käyttäjän osoitinpuskurin jonoon lisäämiseen. laite %s"
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Vapaita puskureita ei löytynyt indeksillä %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Laite \"%s\" ei tue videokuvan kaappausta"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata tarkkuudella %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata annetussa muodossa"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea puskuritilaa."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea riittävästi puskuritilaa."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Virhe aloitettaessa virran kaappaus laitteelta \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Virhe keskeytettäessä virran kaappaus laitteelta \"%s\"."
+
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b0ca6f7a4..b0d18c4be 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Entrée audio absente ou non valide, le flux AVI sera corrompu."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Ce fichier n'est pas valide et ne peut donc pas être lu."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Ce fichier n'est pas complet et ne peut donc pas être lu."
@@ -249,6 +249,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique « %s » en lecture et écriture
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "La définition de la norme du périphérique « %s » a échoué."
@@ -294,45 +298,14 @@ msgstr ""
"Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique « %s »."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Impossible d'énumérer les formats vidéo que le périphérique « %s » sait gérer"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Le type de tampon n'est pas pris en charge ou l'index est hors limites, ou "
-"aucun tampon n'a été alloué, ou les paramètres userptr ou length ne sont pas "
-"valides. périphérique %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"L'obtention de trames vidéo à partir du périphérique « %s » a échoué. Mémoire "
-"insuffisante."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"mémoire insuffisante pour mettre en file d'attente un tampon de pointeur "
-"utilisateur. périphérique %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Aucun tampon libre dans la réserve à l'index %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »"
@@ -342,26 +315,6 @@ msgstr ""
"fréquence d'image."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Le périphérique « %s » ne gère par l'enregistrement vidéo"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer à %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer dans le format indiqué"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Impossible d'accéder aux tampons du périphérique « %s »."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Impossible d'accéder à suffisamment de tampons du périphérique « %s »."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »."
@@ -371,16 +324,6 @@ msgstr ""
"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
"d'enregistrement connue."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-"Erreur lors du démarrage d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'arrêt d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"La modification de résolution en cours d'exécution n'est pas encore prise en "
@@ -393,6 +336,60 @@ msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'obtenir les attributs de contrôle du périphérique « %s »."
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'énumérer les formats vidéo que le périphérique « %s » sait "
+#~ "gérer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le type de tampon n'est pas pris en charge ou l'index est hors limites, "
+#~ "ou aucun tampon n'a été alloué, ou les paramètres userptr ou length ne "
+#~ "sont pas valides. périphérique %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'obtention de trames vidéo à partir du périphérique « %s » a échoué. "
+#~ "Mémoire insuffisante."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "mémoire insuffisante pour mettre en file d'attente un tampon de pointeur "
+#~ "utilisateur. périphérique %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Aucun tampon libre dans la réserve à l'index %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Le périphérique « %s » ne gère par l'enregistrement vidéo"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer à %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer dans le format indiqué"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Impossible d'accéder aux tampons du périphérique « %s »."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'accéder à suffisamment de tampons du périphérique « %s »."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur lors du démarrage d'enregistrement de flux sur le périphérique « %"
+#~ "s »."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur lors de l'arrêt d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »."
+
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Impossible de lire le CD."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4bb851f4a..ba2bc4fe7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
@@ -246,6 +246,10 @@ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
@@ -289,44 +293,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
-"meghiúsult"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"A puffer típusa nem támogatott, az index kívül esik a határokon, még nem "
-"kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. Eszköz: "
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég memória."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
@@ -335,26 +309,6 @@ msgstr ""
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
@@ -364,16 +318,57 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
+#~ "meghiúsult"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A puffer típusa nem támogatott, az index kívül esik a határokon, még nem "
+#~ "kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. "
+#~ "Eszköz: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég "
+#~ "memória."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %"
+#~ "s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5924760dd..69b0ae6d8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 22:01+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Tak dapat menghubungi server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
@@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'."
@@ -282,45 +286,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais "
-"'%s'."
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
-"penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
-"divais %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
-"memori."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
@@ -328,26 +301,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
@@ -356,19 +309,60 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan "
+#~ "divais '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
+#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
+#~ "divais %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
+#~ "memori."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais %"
+#~ "s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
+
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8ab2d723b..85ce2bcaa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà alterato."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto."
@@ -255,6 +255,10 @@ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita."
@@ -299,44 +303,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può operare "
-"non riuscita."
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Il tipo di buffer non è supportato, oppure l'indice è fuori dai limiti, "
-"oppure non è ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi "
-"userptr o length. Device %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito. Memoria "
-"non sufficiente."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»"
@@ -345,26 +319,6 @@ msgstr ""
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»."
@@ -372,20 +326,60 @@ msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Il cambio della risoluzione a runtime non è ancora supportato."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può "
+#~ "operare non riuscita."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tipo di buffer non è supportato, oppure l'indice è fuori dai limiti, "
+#~ "oppure non è ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi "
+#~ "userptr o length. Device %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito. "
+#~ "Memoria non sufficiente."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video."
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»."
+
# NdT direi che il punto in fondo è errato nell'originale
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dfd781e7b..cb7dada22 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,68 +1,78 @@
# Japanese translation for gst-plugins-good.
+# This file is put in the public domain.
#
# Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
+# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
-"Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 19:29+0900\n"
+"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr ""
+msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"
msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました"
msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "内部データストリームエラー"
msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"
msgid "Could not connect to server"
-msgstr ""
+msgstr "サーバーへ接続できません"
# SUN REVIEWED
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "このファイルは不正なため再生することができません"
+
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "このファイルには再生不可能なストリームが含まれています"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "このファイルは正常ではないため、再生することができません"
msgid "The video in this file might not play correctly."
-msgstr ""
+msgstr "このファイルの中の動画は正しく再生できないかもしれません"
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
+"このファイルには多くのストリームが格納されているため、最初の %d 個のみ再生し"
+"ます"
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "このファイルは壊れているため再生することができません"
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
+"サポートしているストリームが見つかりません。Real メディアストリームのための"
+"GStreamer RTSP 拡張プラグインをインストールする必要があるかもしれません。"
msgid ""
"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
"extension plugin."
msgstr ""
+"サポートしているストリームが見つかりません。正しい GStreamer RTSP 拡張プラグ"
+"インをインストールする必要があるかもしれません。"
msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "内部データフローエラー"
# SUN REVIEWED
msgid "Volume"
@@ -88,9 +98,8 @@ msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "スピーカ"
-# SUN REVIEWED
msgid "Line-in"
-msgstr "ラインイン"
+msgstr "ライン入力"
# SUN REVIEWED
msgid "Microphone"
@@ -168,26 +177,30 @@ msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
+"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスが他のアプリ"
+"ケーションで利用されています"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
+"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための"
+"権限がありません。"
# SUN REVIEWED
-#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
+msgstr "音声デバイスを読み取り用に開くことができません。"
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
+"録音用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための"
+"権限がありません。"
# SUN REVIEWED
-#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
+msgstr "音声デバイスを録音用に開くことができません。"
# SUN REVIEWED
msgid "Gain"
@@ -213,32 +226,33 @@ msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
-# SUN REVIEWED
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
+msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。"
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr ""
+msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得しました。"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。"
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
+"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v412 ドライバでは"
+"ありません。もし v411 ドライバであれば、チェックしてください。"
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗しました"
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
@@ -246,7 +260,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました"
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
@@ -254,16 +268,20 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "これはデバイス '%s' ではありません"
# SUN REVIEWED
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
+msgstr "デバイス '%s' を読み取り用と書き込み用に開くことができません"
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません"
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
@@ -271,11 +289,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました"
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました"
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
@@ -283,15 +301,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%2$s' 上のコントロール %1$d の値の取得に失敗しました。"
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
+"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし"
+"た。"
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
+"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ"
+"ん"
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
@@ -302,86 +324,61 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。"
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
+msgstr "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s"
# SUN REVIEWED
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
+msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。"
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
-msgstr ""
+msgstr "ビデオ入力デバイスは新しいフレームレート設定にすることができません"
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr ""
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"
#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
+"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい"
+"ません"
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "デバイス '%s' からビデオフレームを取得しようとしましたが失敗しました。メモ"
+#~ "リが十分にありません。"
-# SUN REVIEWED
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "インデックス %d でプール内に空きバッファがありません。"
-#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません"
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "デバイス '%s' は %dx%d でキャプチャできません"
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャできません"
-msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファを取得できませんでした。"
-msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "デバイス '%s' から十分なバッファー領域を取得することができませんでした"
# SUN REVIEWED
#, fuzzy
@@ -480,3 +477,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"
+
+#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+#~ msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 03e053d43..d27e4931b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
-
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
@@ -237,6 +237,10 @@ msgstr ""
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
@@ -274,37 +278,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
@@ -312,26 +293,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
@@ -339,14 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index f9e22d50c..ca421c8a9 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Input audio ma nstabx jew mhux validu. AVI stream jista jkun korrott."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Il-fajl mhux validu u ma jistax jindaqq"
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Il-fajl mhux komplut u ma jistax jindaqq,"
@@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Device '%s' ma nistax niftaħu biex naqra jew nikteb."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Device '%s' mhux capture device."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Device '%s' mhux capture device."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ma stajtx nissetja norm fuq apparat '%s'."
@@ -279,42 +283,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata "
-"mhijiex biżżejjed."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Problema wara li pruvajt %d drabi. apparat %s. żball fis-sistema: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Mhux possibli nġib parametri tal-apparat '%s'"
@@ -323,26 +299,6 @@ msgstr ""
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Ma nistax nirċievi biżżejjed buffers mill-apparat '%s'."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Ma nistax nqabbel buffers mill-apparat '%s'."
@@ -351,14 +307,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Problem biex nibda streaming capture mill-apparat '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."
@@ -367,3 +315,49 @@ msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx."
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata "
+#~ "mhijiex biżżejjed."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Ma nistax nirċievi biżżejjed buffers mill-apparat '%s'."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Problem biex nibda streaming capture mill-apparat '%s'."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index afd419e6c..94bd09f05 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -234,6 +234,10 @@ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
@@ -271,36 +275,13 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
@@ -309,26 +290,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
@@ -336,14 +297,6 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
@@ -361,6 +314,18 @@ msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, fuzzy
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 92906081b..7f3375043 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of gst-plugins-good-0.10.13.2.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-good-0.10.14.2.nl.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-08 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
@@ -58,11 +58,15 @@ msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
+"Er is geen ondersteunde stroom gevonden. Misschien moet er een GStreamer "
+"RTSP extensie-plugin voor Real-media-streams geïnstalleerd worden."
msgid ""
"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
"extension plugin."
msgstr ""
+"Er is geen ondersteunde stroom gevonden. Misschien ontbreekt de juiste "
+"GStreamer RTSP extensie-plugin."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
@@ -243,6 +247,10 @@ msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'."
@@ -283,42 +291,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet opnoemen"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Het type buffer wordt niet ondersteund, of de index is buiten zijn grenzen, "
-"of er zijn nog geen buffers toegewezen, of de pointer of lengte van de "
-"buffer zijn ongeldig. Apparaat %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
@@ -327,26 +307,6 @@ msgstr ""
"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
@@ -355,16 +315,55 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet "
+#~ "opnoemen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het type buffer wordt niet ondersteund, of de index is buiten zijn "
+#~ "grenzen, of er zijn nog geen buffers toegewezen, of de pointer of lengte "
+#~ "van de buffer zijn ongeldig. Apparaat %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'."
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 96b45d33f..4a26c2c21 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କ
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -240,6 +240,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
@@ -275,37 +279,14 @@ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେ
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
@@ -314,26 +295,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
@@ -341,14 +302,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
@@ -356,6 +309,22 @@ msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c64939372..54a83e679 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Brak lub niepoprawne wejście dźwięku, strumień AVI będzie uszkodzony."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadających się do odtworzenia."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest błędny i nie może być odtworzony."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadających się do odtworzenia."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie może być odtworzony."
@@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia '%s' do odczytu i zapisu."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Nie udało się ustawić normalizacji dla urządzenia '%s'."
@@ -285,45 +289,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Nie udało się skolejkować buforów urządzenia '%s'."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Nie udało się odczytać możliwych formatów obrazu, z którymi działa "
-"urządzenie '%s'"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Rodzaj bufora nie jest obsługiwany, albo indeks jest poza zakresem, albo nie "
-"przydzielono jeszcze buforów, albo userptr lub length są niepoprawne. "
-"Urządzenie %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'. Za mało pamięci."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"niewystarczająca pamięć do skolejkowania bufora wskaźnika użytkownika. "
-"Urządzenie %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Niepowodzenie po %d próbach. Urządzenie %s. Błąd systemowy: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Brak wolnych buforów w puli dla indeksu %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nie udało się uzyskać parametrów urządzenia '%s'"
@@ -333,26 +306,6 @@ msgstr ""
"klatek."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać przy %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać w podanym formacie"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Nie udało się uzyskać buforów z urządzenia '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Nie udało się uzyskać wystarczającej liczby buforów z urządzenia '%s'."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nie udało się odwzorować buforów z urządzenia '%s'"
@@ -361,16 +314,57 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Błąd uruchamiania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Błąd zatrzymywania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie udało się odczytać możliwych formatów obrazu, z którymi działa "
+#~ "urządzenie '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rodzaj bufora nie jest obsługiwany, albo indeks jest poza zakresem, albo "
+#~ "nie przydzielono jeszcze buforów, albo userptr lub length są niepoprawne. "
+#~ "Urządzenie %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'. Za mało pamięci."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "niewystarczająca pamięć do skolejkowania bufora wskaźnika użytkownika. "
+#~ "Urządzenie %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Brak wolnych buforów w puli dla indeksu %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać przy %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać w podanym formacie"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Nie udało się uzyskać buforów z urządzenia '%s'."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie udało się uzyskać wystarczającej liczby buforów z urządzenia '%s'."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Błąd uruchamiania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Błąd zatrzymywania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index df81a37dd..275e93971 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:43-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Entrada de áudio nula ou inválida, o fluxo AVI pode estar corrompido."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Este arquivo não contêm fluxos reproduzíveis."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Este arquivo é inválido e não pôde ser reproduzido."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Este arquivo não contêm fluxos reproduzíveis."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Este arquivo está incompleto e não pôde ser reproduzido."
@@ -250,6 +250,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo \"%s\" para leitura e gravação.
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Falha ao definir as normas para o dispositivo \"%s\"."
@@ -291,46 +295,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Não possível adicionar buffers à fila no dispositivo \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Falha ao especificar os formatos possíveis de vídeo que o dispositivo \"%s\" "
-"pode funcionar"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\"."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Não há suporte ao tipo de buffer, ou o índice está fora dos limites, ou "
-"nenhum buffer foi definido ainda, ou o userptr ou tamanho são inválidos. "
-"Dispositivo %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\". Memória "
-"insuficiente."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"memória insuficiente para adicionar à fila um buffer de ponteiro do usuário. "
-"Dispositivo %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Falha após %d tentativas. Dispositivo %s. Erro do sistema: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Nenhum buffer livre encontrado no reservatório, no índice %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Não foi possível obter os parâmetros no dispositivo \"%s\""
@@ -340,26 +312,6 @@ msgstr ""
"quadros."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Não há suporte a captura de vídeo no dispositivo \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura à %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura no formato especificado"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Não foi possível obter buffers do dispositivo \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Não foi possível obter buffers suficientes do dispositivo \"%s\"."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Não foi possível mapear buffers do dispositivo \"%s\""
@@ -369,20 +321,61 @@ msgstr ""
"O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte a nenhum método conhecido de "
"captura."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Erro ao iniciar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Erro ao parar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao especificar os formatos possíveis de vídeo que o dispositivo \"%s"
+#~ "\" pode funcionar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não há suporte ao tipo de buffer, ou o índice está fora dos limites, ou "
+#~ "nenhum buffer foi definido ainda, ou o userptr ou tamanho são inválidos. "
+#~ "Dispositivo %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\". Memória "
+#~ "insuficiente."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "memória insuficiente para adicionar à fila um buffer de ponteiro do "
+#~ "usuário. Dispositivo %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Nenhum buffer livre encontrado no reservatório, no índice %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Não há suporte a captura de vídeo no dispositivo \"%s\""
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura à %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura no formato especificado"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Não foi possível obter buffers do dispositivo \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Não foi possível obter buffers suficientes do dispositivo \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Erro ao iniciar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Erro ao parar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"."
+
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Falha ao obter atributos de controle no dispositivo \"%s\"."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 068c8e7fe..342aa3b4e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
@@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для ч
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."
@@ -284,45 +288,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
-"устройство «%s»"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не были "
-"распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %s)"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
-"памяти."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
-"указателя (устройство %s)"
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
@@ -330,26 +303,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
@@ -358,14 +311,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
@@ -374,6 +319,55 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
+#~ "устройство «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
+#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %"
+#~ "s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
+#~ "памяти."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
+#~ "указателя (устройство %s)"
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
+
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6986f49b1..e9792c00f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Žiadny alebo chybný vstup zvuku, prúd údajov AVI bude poškodený."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadne prehrateľné prúdy údajov."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tento súbor je chybný a nedá sa prehrať."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadne prehrateľné prúdy údajov."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tento súbor je neúplný a nedá sa prehrať."
@@ -245,6 +245,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie '%s' pre čítanie a zápis."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Zlyhalo nastavenie norm na zariadení '%s'."
@@ -287,46 +291,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa zaradiť vyrovnávaciu pamäť na zariadení '%s'."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa zistiť možné video formáty, '%s' s ktorými vie zariadenie "
-"pracovať"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Tento typ vyrovnávacej pamäte nie je podporovaný, alebo je tento index mimo "
-"medzí, alebo zatiaľ nebola alokovaná žiadna vyrovnávacia pamäť, alebo "
-"userptr alebo dĺžka sú chybné. Zariadenie %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'. Nedostatok pamäte."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"nedostatok pamäte pre zaradenie požiadavky na používateľskú vyrovnávaciu "
-"pamäť ukazovateľa. zariadenie %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Nepodarilo sa po %d pokusoch. Zariadenie %s. Systémová chyba: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-"Nenašli sa žiadne voľné oblasti vyrovnávacei pamäte v bloku na indexe %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa získať parametre zariadenia '%s'"
@@ -335,26 +307,6 @@ msgstr ""
"Zariadenie video vstupu neakceptovalo nové nastavenie frekvencie snímok."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie videa"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachytávať na %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Zariadenie '%s' nedokáže zachytávať v uvedenom formáte"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Nepodarilo sa získať vyrovnávaciu pamäť od zariadenia '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Nepodarilo sa získať dostatok vyrovnávacej pamäte od zariadenia '%s'."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa namapovať vyrovnávaciu pamäť zariadenia '%s'"
@@ -363,14 +315,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje žiadnu známu metódu nahrávania."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Chyba pri štartovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Chyba pri zastavovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
@@ -380,6 +324,56 @@ msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty ovládacích prvkov na zariadení '%s.'"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa zistiť možné video formáty, '%s' s ktorými vie zariadenie "
+#~ "pracovať"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento typ vyrovnávacej pamäte nie je podporovaný, alebo je tento index "
+#~ "mimo medzí, alebo zatiaľ nebola alokovaná žiadna vyrovnávacia pamäť, "
+#~ "alebo userptr alebo dĺžka sú chybné. Zariadenie %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'. Nedostatok pamäte."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "nedostatok pamäte pre zaradenie požiadavky na používateľskú vyrovnávaciu "
+#~ "pamäť ukazovateľa. zariadenie %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenašli sa žiadne voľné oblasti vyrovnávacei pamäte v bloku na indexe %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie videa"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachytávať na %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Zariadenie '%s' nedokáže zachytávať v uvedenom formáte"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať vyrovnávaciu pamäť od zariadenia '%s'."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa získať dostatok vyrovnávacej pamäte od zariadenia '%s'."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Chyba pri štartovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Chyba pri zastavovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'."
+
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Nepodarilo sa čítať z CD."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 908762236..6f0769f69 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -236,6 +236,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
@@ -271,37 +275,14 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
@@ -310,26 +291,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
@@ -337,14 +298,6 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0e0a5319a..820e57ddf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -238,6 +238,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
@@ -273,37 +277,14 @@ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
@@ -312,26 +293,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
@@ -339,14 +300,6 @@ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b0e42ae88..38fb4afc4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Den här filen är ogiltig och kan inte spelas upp."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp."
@@ -250,6 +250,10 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten \"%s\"."
@@ -293,43 +297,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kunde inte kölägga buffertar i enheten \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
-"arbeta med"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att få videobildrutor från enheten \"%s\"."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Bufferttypen stöds inte, indexet är utanför intervallet, inga buffertar har "
-"allokerats än eller att userptr eller längden är ogiltig. enhet %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att försöka få tag på videobildrutor från enheten \"%s\". "
-"Inte tillräckligt mycket minne."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "Otillräckligt minne för att kölägga en användarpekarbuffert. enhet %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\""
@@ -337,26 +312,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
@@ -364,20 +319,60 @@ msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
+#~ "arbeta med"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bufferttypen stöds inte, indexet är utanför intervallet, inga buffertar "
+#~ "har allokerats än eller att userptr eller längden är ogiltig. enhet %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att försöka få tag på videobildrutor från enheten \"%s"
+#~ "\". Inte tillräckligt mycket minne."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otillräckligt minne för att kölägga en användarpekarbuffert. enhet %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"."
+
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..881d096b6
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# translation of gst-plugins-good-0.10.14.2.po to Turkish
+# This file is put in the public domain.
+# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 11:35+0200\n"
+"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor"
+
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı"
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "İç veri akım hatası."
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi"
+
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Sunucuya bağlanamıyor"
+
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek."
+
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz."
+
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor."
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz."
+
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir."
+
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"
+
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz."
+
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+"Desteklenen bir akış bulunamadı. Real Media akışları için bir GStreamer RTSP "
+"uzantı eklentisi kurmalısınız."
+
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+"Desteklenen akış bulunamadı. Doğru GStreamer RTSP uzantı eklentisi kayıp "
+"olabilir."
+
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "İç veri akış hatası."
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses Girişi"
+
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+msgid "Treble"
+msgstr "Tiz"
+
+msgid "Synth"
+msgstr "Synthisizer"
+
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hoparlör"
+
+msgid "Line-in"
+msgstr "Hat girişi"
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+msgid "Mixer"
+msgstr "Karıştırıcı"
+
+msgid "PCM-2"
+msgstr "PCM-2"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Kayıt"
+
+msgid "In-gain"
+msgstr "Kazanç-girişi"
+
+msgid "Out-gain"
+msgstr "Kazanç-çıkışı"
+
+msgid "Line-1"
+msgstr "Hat-1"
+
+msgid "Line-2"
+msgstr "Hat-2"
+
+msgid "Line-3"
+msgstr "Hat-3"
+
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Sayısal-1"
+
+msgid "Digital-2"
+msgstr "Sayısal-2"
+
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Sayısal-3"
+
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Fono-giriş"
+
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Fono-çıkış"
+
+msgid "Video"
+msgstr "Vidyo"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
+
+msgid "Monitor"
+msgstr "Hoparlör"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
+"kullanılıyor."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
+
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
+
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
+
+msgid "Gain"
+msgstr "Kazanç"
+
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Hoparlör"
+
+msgid "Headphone"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Out"
+msgstr ""
+
+msgid "SPDIF Out"
+msgstr ""
+
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr ""
+
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
+msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata."
+
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Beklenmeyen bir çerçevece boyutu %u bunun yerine %u görüntülendi."
+
+#, c-format
+msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"Şu aygıtın '%s' özelliklerini almada hata: O bir v4l2 sürücüsü değil. Onun "
+"bir v4l1 sürücüsü olup olmadığını denetleyin."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr "Giriş davranışları sorgusu %d şu aygıtta %s başarılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr "Şu aygıtta '%s' sorgu normuna erişilemedi."
+
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr "Denetim davranışları şu aygıtta '%s' bulunamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Aygıt tanımlanamıyor '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr "Bu bir aygıt değil'%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' norm değerleri ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansları ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansı %lu Hz için yapılamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr "Denetim değeri şuna %d bu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr "Değer %d denetim için %d şu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor."
+
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor"
+
+msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "Vidyo giriş aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi."
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor"
+
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi "
+"birisi desteklemiyor."
+
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
+
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arabellek türü desteklenmiyor, veya içerik bir yere ait değil, veya "
+#~ "arabellekler henüz ayrılmamış, veya userptr veya uzunluk geçersiz. aygıt. "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr "Vidyo çervevesi aygıttan '%s' alınamadı. Yetersiz bellek."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "kullanıcı arabelleğini kuyruğa sokmak için yetersiz bellek. aygıt %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Dizindeki %d havuzda boş bellek bulunamadı."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalamayı desteklemiyor"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Arabellek aygıttan '%s' alınamıyor."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Yeterli bellek aygıttan '%s' alınamıyor."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü başlatılamadı."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü durdurulamadı."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ecb75920f..fd44966fe 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."
-
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
@@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для ч
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"."
@@ -279,45 +283,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не вдається опитати буфери від пристрою \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
-"пристрій \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або "
-"буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
-"Пристрій %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер користувача. "
-"Пристрій %s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"."
@@ -325,26 +298,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"."
@@ -352,14 +305,6 @@ msgstr "Не вдається відобразити буфери на прис
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
@@ -378,11 +323,56 @@ msgstr "Робота без годинника неможлива"
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
+#~ "пристрій \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або "
+#~ "буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
+#~ "Пристрій %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер "
+#~ "користувача. Пристрій %s."
+
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"."
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"
+
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"."
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати %d/%d кадрів за секунду"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index eeca3351d..c06d40865 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 21:30+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
"Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Vì "
"thế luồng AVI hư."
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Tập tin này không chứa luồng có thể phát."
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tập tin này không hợp lệ nên không thể phát được."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Tập tin này không chứa luồng có thể phát."
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tập tin này chưa hoàn thành nên không thể được phát."
@@ -248,6 +248,10 @@ msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi."
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị bắt gì."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị bắt gì."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Lỗi đặt chỉ tiêu cho thiết bị « %s »."
@@ -288,41 +292,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Không thể phụ thêm các bộ đệm vào hàng đợi trên thiết bị « %s »."
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "Lỗi liệt kê những định dạng ảnh động có thể chạy trên thiết bị « %s »"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s »."
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Không hỗ trợ kiểu bộ đệm, hoặc chỉ thị ở ngoại phạm vị, hoặc chưa cấp phát "
-"bộ đệm, hoặc con trở người dùng hay độ dài không hợp lệ. Thiết bị %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s ». Không đủ bộ nhớ."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-"Không đủ bộ nhớ để phụ thêm con bộ đếm trỏ người dùng vào hàng đợi. Thiết bị "
-"%s."
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Lỗi sau %d lần thử. Thiết bị %s. Lỗi hệ thống: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Không tìm thấy bộ đệm còn rảnh trong vũng ở chỉ mục %d."
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Không thể lấy các tham số về thiết bị « %s »."
@@ -330,26 +307,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Thiết bị nhập ảnh động vào không chấp nhận thiết lập tốc độ khung mới."
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Thiết bị « %s » không hỗ trợ khả năng bắt ảnh động."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo %d×%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo định dạng đã ghi rõ."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Không thể lấy các bộ đệm từ thiết bị « %s »."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »."
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Không thể ánh xạ các bộ đệm từ thiết bị « %s »."
@@ -358,16 +315,54 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Trình điều khiển của thiết bị « %s » không hỗ trợ phương pháp bắt đã biết nào."
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Lỗi bắt đầu việc bắt luồng từ thiết bị « %s »."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Lỗi kết thúc việc bắt luồng từ thiết bị « %s »."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ."
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi liệt kê những định dạng ảnh động có thể chạy trên thiết bị « %s »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không hỗ trợ kiểu bộ đệm, hoặc chỉ thị ở ngoại phạm vị, hoặc chưa cấp "
+#~ "phát bộ đệm, hoặc con trở người dùng hay độ dài không hợp lệ. Thiết bị %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s ». Không đủ bộ nhớ."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không đủ bộ nhớ để phụ thêm con bộ đếm trỏ người dùng vào hàng đợi. Thiết "
+#~ "bị %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Không tìm thấy bộ đệm còn rảnh trong vũng ở chỉ mục %d."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Thiết bị « %s » không hỗ trợ khả năng bắt ảnh động."
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo %d×%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo định dạng đã ghi rõ."
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Không thể lấy các bộ đệm từ thiết bị « %s »."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu việc bắt luồng từ thiết bị « %s »."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Lỗi kết thúc việc bắt luồng từ thiết bị « %s »."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 59c077246..f889ed3d4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:35中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "无法连接至服务器"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "此文件不包含可播放的流。"
-
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "此文件无效,无法播放。"
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "此文件不包含可播放的流。"
+
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "此文件不完整且无法播放。"
@@ -235,6 +235,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"
@@ -271,39 +275,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指针"
-"或长度。设备 %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"
@@ -311,26 +290,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
@@ -338,20 +297,54 @@ msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "没有时钟的话无法操作"
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指"
+#~ "针或长度。设备 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"
+
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 200792ce8..6a43e932e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -233,6 +233,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
@@ -269,37 +273,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
@@ -307,26 +288,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
@@ -334,14 +295,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7b4de2dc1..ccbe51faa 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
-msgid "This file contains no playable streams."
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
@@ -233,6 +233,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
@@ -269,37 +273,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
@@ -307,26 +288,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
@@ -334,14 +295,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""