diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2009-08-11 17:30:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2009-08-11 17:30:41 +0100 |
commit | 352e07166070e4815332502f328d81f738fff244 (patch) | |
tree | fbefc6dfdb10bf580ed5e3ff51ae9d02f8b92d86 | |
parent | 1edaca62f04c28fbd30f74d77e7aba4d5d653fe6 (diff) |
0.10.15.2 pre-release
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 490 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 77 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 357 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 61 |
36 files changed, 2160 insertions, 1948 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 3b34fa220..cb23f646a 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl please read gstreamer/docs/random/autotools before changing this file dnl initialize autoconf dnl releases only do -Wall, cvs and prerelease does -Werror too dnl use a three digit version number for releases, and four for cvs/pre -AC_INIT(GStreamer Good Plug-ins, 0.10.15.1, +AC_INIT(GStreamer Good Plug-ins, 0.10.15.2, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer, gst-plugins-good) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index e8cb22944..90e67a552 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az bg ca cs da en_GB es eu fi fr hu id it ja lt mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv uk vi zh_CN zh_HK zh_TW +af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -237,6 +237,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." #, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." + +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." @@ -272,37 +276,14 @@ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." -#, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." @@ -311,26 +292,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." - -#, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." @@ -338,14 +299,6 @@ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -238,6 +238,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." #, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." + +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." @@ -273,37 +277,14 @@ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." -#, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." @@ -312,26 +293,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." - -#, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." @@ -339,14 +300,6 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Не може да се осъществи връзка към сърв msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен." @@ -245,6 +245,10 @@ msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“." @@ -289,46 +293,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%" -"s“ може да работи." - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени " -"буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство " -"„%s“." - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно " -"памет." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в " -"опашка. Устройство „%s“." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“." @@ -337,26 +309,6 @@ msgstr "" "Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“." @@ -364,14 +316,6 @@ msgstr "Не могат да се получат буферите от устр msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се " @@ -379,3 +323,53 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Работата без часовник е невъзможна." + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство " +#~ "„%s“ може да работи." + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени " +#~ "буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. " +#~ "Устройство „%s“." + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма " +#~ "достатъчно памет." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в " +#~ "опашка. Устройство „%s“." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис." + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "" +#~ "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "L'entrada d'àudio manca o és invàlida, el flux AVI serà corrupte." -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -234,6 +234,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" #, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" @@ -270,37 +274,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" @@ -308,26 +289,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" @@ -335,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 19:37+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Tento soubor je neplatný a nelze jej přehrát." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tento soubor není úplný a nelze jej přehrát." @@ -249,6 +249,10 @@ msgstr "Nelze otevřít zařízení \"%s\" ke čtení a k zápisu." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Zařízení \"%s\" není záznamovým zařízením." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Zařízení \"%s\" není záznamovým zařízením." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Nezdařilo se nastavení norm u zařízení \"%s\"." @@ -292,45 +296,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nezdařilo se zařazení vyrovnávací paměti na zařízení \"%s\"." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Nezdařilo se zjištění možných videoformátů, se kterými je zařízení \"%s\" " -"schopno pracovat" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nezdařil se pokus o získání videosnímků ze zařízení \"%s\"." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Typ vyrovnávací paměti není podporován, nebo je zakázaný index, popřípadě " -"nebyla alokována žádná vyrovnávací paměť, či userptr nebo length jsou " -"neplatné. Zařízení %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Nezdařilo se získání videosnímků ze zařízení \"%s\". Nedostatek paměti." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"nedostatek paměti k zařazení vyrovnávací paměti uživatelského ukazovátka. " -"Zařízení %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Selhání po %d pokusech. Zařízení %s. Systémová chyba: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Na indexu %d nenalezena žádná volná vyrovnávací paměť ve sdílení." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení \"%s\"" @@ -338,26 +311,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Vstupní videozařízení nepřijalo nové nastavení vzorkovací frekvence." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Zařízení \"%s\" nepodporuje záznam videa" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zachytávat na %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat v určeném formátu" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Nezdařilo se získání vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Nezdařilo se získání dostatečné vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"" @@ -365,16 +318,57 @@ msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"" msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Ovladač zařízení \"%s\" nepodporuje žádnou známou záznamovou metodu." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Chyba při spouštění proudového záznamu ze zařízení \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Chyba při zastavování proudového záznamu ze zařízení \"%s\"." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Změna rozlišení za běhu doposud není podporována." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Není možné fungovat bez hodin" + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Nezdařilo se zjištění možných videoformátů, se kterými je zařízení \"%s\" " +#~ "schopno pracovat" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Typ vyrovnávací paměti není podporován, nebo je zakázaný index, popřípadě " +#~ "nebyla alokována žádná vyrovnávací paměť, či userptr nebo length jsou " +#~ "neplatné. Zařízení %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Nezdařilo se získání videosnímků ze zařízení \"%s\". Nedostatek paměti." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "nedostatek paměti k zařazení vyrovnávací paměti uživatelského ukazovátka. " +#~ "Zařízení %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Na indexu %d nenalezena žádná volná vyrovnávací paměť ve sdílení." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Zařízení \"%s\" nepodporuje záznam videa" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zachytávat na %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat v určeném formátu" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Nezdařilo se získání vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nezdařilo se získání dostatečné vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Chyba při spouštění proudového záznamu ze zařízení \"%s\"." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Chyba při zastavování proudového záznamu ze zařízení \"%s\"." @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 23:54+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,20 +33,23 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunne ikke forbinde til server" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgstr "Ingen eller defekt inddata lyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt." - -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm." +msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt." msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles." msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt." +# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle +# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på +# sammenhængen. #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d" @@ -58,11 +61,15 @@ msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" +"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du skal måske installere et " +"udvidelsesmodul for GStreamer RTSP til Real media-strømme." msgid "" "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " "extension plugin." msgstr "" +"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du mangler måske det korrekte " +"udvidelsesmodul for GStreamer RTSP." msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømsfejl." @@ -74,7 +81,7 @@ msgid "Bass" msgstr "Bas" msgid "Treble" -msgstr "Treble" +msgstr "Diskant" msgid "Synth" msgstr "Synth" @@ -127,9 +134,11 @@ msgstr "Digital-2" msgid "Digital-3" msgstr "Digital-3" +# Eller Phono-ind msgid "Phone-in" msgstr "Lyd-ind" +# Eller Phono-ud msgid "Phone-out" msgstr "Lyd-ud" @@ -149,23 +158,21 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet " "program." -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne " +"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettighed til at åbne " "enheden." msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning." -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettigheder til at åbne " +"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettighed til at åbne " "enheden." msgid "Could not open audio device for recording." @@ -193,17 +200,19 @@ msgstr "" msgid "AUX 2 Out" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'." +msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'." +# Er rammestørrelse ikke mere passende? Jeg er dog ikke helt sikker på +# konteksten her. #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'." +msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'." #, c-format msgid "" @@ -245,6 +254,10 @@ msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede." @@ -272,8 +285,7 @@ msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'." #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radio-" -"enhed" +"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed" #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." @@ -281,48 +293,17 @@ msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s." #, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'." - -#, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med" +msgstr "Kunne ikke sætte mellemlager fra enhed '%s' i kø." #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Buffertypen er ikke understøttet, eller indeks er udenfor grænser, eller der " -"er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er defekt. " -"enhed %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke " -"tilstrækkeligt hukommelse." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. " -"enhed %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Ingen ledige buffere fundet i puljen ved indeks %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'" @@ -331,47 +312,67 @@ msgstr "" "Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Enhed '%s' undersøtter ikke video-optagning" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Kunne ikke afbilde buffere fra enhed '%s'" +msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'" #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke fungere uden et ur" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Buffertypen er ikke understøttet, eller indeks er udenfor grænser, eller " +#~ "der er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er " +#~ "defekt. enhed %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke " +#~ "tilstrækkeligt hukommelse." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en " +#~ "brugerviserbuffer. enhed %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Intet ledigt mellemlager fundet i puljen ved indeks %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Enhed '%s' understøtter ikke videooptagelse" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'." + #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede." diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..5b43e9bb9 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# German translations for gst-plugins-bad +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. +# +# PCM = PCM +# Line-in = Eingang +# Line-out = Ausgang +# Pipeline = Weiterleitung +# Stream = Strom +# +# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-10 18:07+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" + +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden." + +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "Abfrage der Fähigkeiten des Audio-Servers sind fehlgeschlagen" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interner Datenstromfehler." + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "Dekodieren des JPEG-Bildes schlug fehl" + +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden" + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Kein oder ungültiger Eingabeton, der AVI-Strom wird fehlerhaft sein." + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Diese Datei ist ungültig und kann nicht wiedergegeben werden." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Diese Datei enthält keine abspielbaren Ströme." + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Diese Datei ist unvollständig und kann nicht wiedergegeben werden." + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "Das Video in dieser Datei wird vielleicht nicht korrekt wiedergegeben." + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "" +"Diese Datei enthält zu viele Ströme. Es werden nur die ersten %d " +"wiedergegeben" + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Diese Datei ist beschädigt und kann nicht wiedergegeben werden." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Es wurde kein unterstützter Strom gefunden. Sie müssen vielleicht ein Plugin " +"zur RTSP-Erweiterung von GStreamer für »Real«-Medienströme installieren." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " +"extension plugin." +msgstr "" +"Es wurde kein unterstützter Strom gefunden. Es fehlt vielleicht das richtige " +"Plugin zur RTSP-Erweiterung." + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Interner Datenstromfehler." + +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +msgid "Treble" +msgstr "Höhen" + +msgid "Synth" +msgstr "Synth" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Speaker" +msgstr "Lautsprecher" + +msgid "Line-in" +msgstr "Line-Eingang" + +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Mixer" +msgstr "Mischer" + +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM 2" + +msgid "Record" +msgstr "Aufnahme" + +msgid "In-gain" +msgstr "Eingangspegel" + +msgid "Out-gain" +msgstr "Ausgangspegel" + +msgid "Line-1" +msgstr "Eingang-1" + +msgid "Line-2" +msgstr "Eingang-2" + +msgid "Line-3" +msgstr "Eingang-3" + +msgid "Digital-1" +msgstr "Digital-1" + +msgid "Digital-2" +msgstr "Digital-2" + +msgid "Digital-3" +msgstr "Digital-3" + +# Mikrofon? Zweifelhaft. Eher Kopfhörer oder Telefon. +msgid "Phone-in" +msgstr "Mikrofoneingang" + +# Ist hier Kopfhörer oder Telefon gemeint? +msgid "Phone-out" +msgstr "" + +msgid "Video" +msgstr "Video" + +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät wird " +"von einer anderen Anwendung verwendet." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben nicht " +"die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. " + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Sie haben nicht " +"die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. " + +msgid "Gain" +msgstr "Pegel" + +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Eingebaute Lautsprecher" + +msgid "Headphone" +msgstr "Kopfhörer" + +# Hier ist mir noch nichts Besseres eingefallen. +msgid "Line Out" +msgstr "Line-Ausgang" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF-Ausgang" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX-Ausgang 1" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX-Ausgang 2" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«." + +# »Frame« sollten wir im Zusammenhang mit Videos vielleicht besser so belassen. Habe ich in gnome-subtitles auch so gemacht. +#, c-format +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgstr "Unerwartete Frame-Größe von %u anstatt %u wurde erhalten." + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«." + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Fehler beim Bestimmen der Fähigkeiten des Gerätes »%s«: Es ist kein »v4l2«-" +"Treiber. Überprüfen Sie, ob es ein »v4l1«-Treiber ist." + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "Abfrage der Attribute der Eingabe »%d« im Gerät »%s« schlug fehl" + +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "" +"Auslesen der Einstellungen der Senderwahl »%d« auf Gerät »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Abfragen der Norm auf Gerät »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Abfrage der Kontrollattribute auf Gerät »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Gerät »%s« kann nicht identifiziert werden." + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "»%s« ist kein Gerät." + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen oder Schreiben geöffnet werden." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "»%s« ist kein Aufnahmegerät." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "»%s« ist kein Aufnahmegerät." + +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Festlegen der Norm auf Gerät »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Auslesen der aktuellen Sendefrequenz des Geräts »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" +"Festlegen der aktuellen Sendefrequenz des Geräts »%s« auf %lu Hz schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Auslesen der aktuellen Signalstärke des Geräts »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Auslesen des Wertes der Einstellung »%d« des Geräts »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "" +"Festlegen des Wertes »%d« der Einstellung »%d« des Geräts »%s« schlug fehl." + +# Sendegerät sicherlich nicht, eben eher ein Radio. Warum diese Fehlermeldung beie einem Radiogerät kommen könnte, weiß ich allerdings auch nicht. +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Auslesen der aktuellen Eingabe auf dem Gerät »%s« schlug fehl. Vielleicht ist " +"es ein Radiogerät." + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "Auf Gerät »%s« konnten keine Puffer eingereiht werden." + +#, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Parameter konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden" + +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "" +"Vom Video-Eingabegerät wurde die Einstellung zur Bildwiederholungsrate nicht " +"akzeptiert." + +# »Geholt« ist auch noch nicht optimal, aber »abgebildet« geht auch nicht wirklich. +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Die Puffer des Gerätes »%s« konnten nicht geholt werden." + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" +"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden." + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt." + +# Taktgeber klingt gut. +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden." + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Aufzählen möglicher Videoformate, mit denen Gerät »%s« arbeiten kann, " +#~ "schlug fehl" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Der Puffertyp wird nicht unterstützt, der Index ist außerhalb seiner " +#~ "Grenzwerte, es sind bisher noch keine Puffer angefordert worden oder " +#~ "»userptr« oder die Länge sind ungültig. Gerät »%s«" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl. Nicht genug " +#~ "Arbeitsspeicher." + +# Was ist ein Zeigerpuffer? +#, fuzzy +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ungenügend Arbeitsspeicher, um einen Zeigerpuffer eines Benutzers " +#~ "einzureihen. Gerät »%s«." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Es wurden keine freien Puffer im Vorrat bei Index %d gefunden." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Videoaufnahme wird nicht von Gerät »%s« unterstützt" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Die Puffer konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Es konnten nicht genug Puffer von Gerät »%s« ausgelesen werden." + +# »Stromaufnahme« klingt nach Energieverbrauch. +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Fehler beim Start der Aufzeichnung des Stroms von Gerät »%s«." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Fehler beim Stoppen der Aufzeichnung des Stroms von Gerät »%s«." + +#~ msgid "Describes the selected input element." +#~ msgstr "Beschreibt das ausgewählte Eingabeelement." + +#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing." +#~ msgstr "" +#~ "Beschreibt das ausgewählte Ausgabeelement für Audio/Video-Konferenzen." + +#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies." +#~ msgstr "Beschreibt das ausgewählte Ausgabeelement für Musik und Videos." + +#~ msgid "Describes the selected output element." +#~ msgstr "Beschreibt das ausgewählte Ausgabeelement." + +# »sink« hatte ich z.B. in Conduit auch mit Ziel übersetzt. +#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#~ msgstr "Gstreamer-Audioziel für Audio/Video-Konferenzen." + +#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies" +#~ msgstr "Gstreamer-Audioziel für Musik und Videos" + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " +#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be " +#~ "a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kann Klänge mittels einer beliebigen Anzahl von " +#~ "Ausgabeelementen wiedergeben. Einige mögliche Werte sind osssink, esdsink " +#~ "und alsasink. Das Audioziel kann eine teilweise Weiterleitung anstelle " +#~ "eines Elementes sein." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " +#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " +#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kann Videos mittels einer beliebigen Anzahl von " +#~ "Ausgabeelementen wiedergeben. Einige mögliche Werte sind xvimagesink, " +#~ "ximagesink, sdlvideosink und aasink. Das Videoziel kann eine teilweise " +#~ "Weiterleitung anstelle eines Elementes sein." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins " +#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline " +#~ "instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kann Visualisierungs-Plugins in eine Weiterleitung setzen, um " +#~ "Audioströme in Videobilder umzuwandeln. Das Standard-Plugin ist »goom«. " +#~ "Weitere Plugins werden demnächst portiert. Das Visualisierungs-Plugin " +#~ "kann eine teilweise Weiterleitung anstelle eines Elementes sein." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " +#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be " +#~ "a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kann Klänge mittels einer beliebigen Anzahl von " +#~ "Eingabeelementen aufzeichnen. Einige mögliche Werte sind osssrc, esdsrc " +#~ "und alsasrc. Die Audioquelle kann eine teilweise Weiterleitung anstelle " +#~ "eines Elementes sein." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " +#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a " +#~ "partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kann Videos mittels einer beliebigen Anzahl von " +#~ "Eingabeelementen aufzeichnen. Einige mögliche Werte sind v4lsrc und " +#~ "videotestsrc. Die Videoquelle kann eine teilweise Weiterleitung anstelle " +#~ "eines Elementes sein." + +#~ msgid "default GStreamer audio source" +#~ msgstr "Vorgegebene GStreamer-Audioquelle" + +#~ msgid "default GStreamer audiosink" +#~ msgstr "Vorgegebenes GStreamer-Audioziel" + +#~ msgid "default GStreamer video source" +#~ msgstr "Vorgegebene GStreamer-Videoquelle" + +#~ msgid "default GStreamer videosink" +#~ msgstr "Vorgegebenes GStreamer-Videoziel" + +#~ msgid "default GStreamer visualization plugin" +#~ msgstr "Vorgegebenes GStreamer-Visualisierungs-Plugin" + +#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#~ msgstr "Beschreibung der GStreamer-Audioquelle für Audio/Video-Konferenzen" + +#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies" +#~ msgstr "Beschreibung der GStreamer-Audioquelle für Musik und Videos" + +#~ msgid "description for default GStreamer audiosink" +#~ msgstr "Beschreibung des vorgegebenen GStreamer-Audioziels" + +#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" +#~ msgstr "Beschreibung der vorgegebenen GStreamer-Audioquelle" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 74b091ade..12bb05041 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -236,6 +236,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." #, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." + +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." @@ -271,37 +275,14 @@ msgstr "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." -#, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." @@ -310,26 +291,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." @@ -337,14 +298,6 @@ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gst-plugins-good-0.10.13.2.po to Español +# translation of gst-plugins-good-0.10.14.2.po to Español # spanish translation for gst-plugins-good # This file is put in the public domain. # -# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009. +# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:02+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "No se pudo conectar con el servidor" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir." @@ -60,11 +60,15 @@ msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" +"No se encontró un flujo soportado. Puede que necesite instalar una extensión " +"RTSP de GStreamer para los formatos de flujo Real." msgid "" "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " "extension plugin." msgstr "" +"No se encontró un flujo soportado. Puede que le falte la extensión correcta " +"de RTSP de GStreamer." msgid "Internal data flow error." msgstr "Error en el flujo de datos interno." @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para lectura y escritura." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Falló al establecer la norma para el dispositivo «%s»." @@ -290,46 +298,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo «%" -"s» puede trabajar" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"El tipo de búfer no está soportado o el índice está fuera de los límites o " -"no se han registrado búferes todavía o la longitud o el userptr son " -"inválidos. Dispositivo %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s». No hay " -"memoria suficiente." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"Memoria insuficiente para encolar un búfer puntero de usuario. Dispositivo %" -"s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»" @@ -339,26 +315,6 @@ msgstr "" "fotogramas." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»" @@ -368,20 +324,61 @@ msgstr "" "El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura " "conocido." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "No se puede operar sin reloj" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el " +#~ "dispositivo «%s» puede trabajar" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "El tipo de búfer no está soportado o el índice está fuera de los límites " +#~ "o no se han registrado búferes todavía o la longitud o el userptr son " +#~ "inválidos. Dispositivo %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s». No hay " +#~ "memoria suficiente." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "Memoria insuficiente para encolar un búfer puntero de usuario. " +#~ "Dispositivo %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»." + #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "Falló al obtener los atributos de control en el dispositivo «%s»." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 16:50+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,10 +34,10 @@ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" "Baliogabeko audio sarrera edo honen eza, AVI korrentea hondatu egingo da." -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -235,6 +235,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" #, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" @@ -271,37 +275,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" @@ -309,26 +290,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" @@ -336,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 12:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" "Ääntä ei ole tai äänilähde on viallinen, AVI-virta tulee olemaan " "vaurioitunut." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää." @@ -253,6 +253,10 @@ msgstr "Laitetta \"%s\" ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu asettaa." @@ -292,41 +296,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella \"%s\"." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "Laitteen \"%s\" osaamia videomuotoja ei voitu luetteloida" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta \"%s\" epäonnistui." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Puskurityyppi ei ole tuettu, indeksi on rajojen ulkopuolella, puskureita ei " -"ole vielä varattu tai käyttäjän osoitin tai pituus ovat virheelliset. laite %" -"s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" epäonnistui. Muisti ei riittänyt." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "muisti ei riitä käyttäjän osoitinpuskurin jonoon lisäämiseen. laite %s" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Vapaita puskureita ei löytynyt indeksillä %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu saada parametreja" @@ -334,26 +311,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Laite \"%s\" ei tue videokuvan kaappausta" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata tarkkuudella %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata annetussa muodossa" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea puskuritilaa." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea riittävästi puskuritilaa." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Puskereita laitteelta \"%s\" ei voitu kartoittaa" @@ -361,20 +318,57 @@ msgstr "Puskereita laitteelta \"%s\" ei voitu kartoittaa" msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Virhe aloitettaessa virran kaappaus laitteelta \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Virhe keskeytettäessä virran kaappaus laitteelta \"%s\"." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "Laitteen \"%s\" osaamia videomuotoja ei voitu luetteloida" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Puskurityyppi ei ole tuettu, indeksi on rajojen ulkopuolella, puskureita " +#~ "ei ole vielä varattu tai käyttäjän osoitin tai pituus ovat virheelliset. " +#~ "laite %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" epäonnistui. Muisti ei riittänyt." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "muisti ei riitä käyttäjän osoitinpuskurin jonoon lisäämiseen. laite %s" + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Vapaita puskureita ei löytynyt indeksillä %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Laite \"%s\" ei tue videokuvan kaappausta" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata tarkkuudella %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata annetussa muodossa" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea puskuritilaa." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea riittävästi puskuritilaa." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Virhe aloitettaessa virran kaappaus laitteelta \"%s\"." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Virhe keskeytettäessä virran kaappaus laitteelta \"%s\"." + #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:30+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Entrée audio absente ou non valide, le flux AVI sera corrompu." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Ce fichier n'est pas valide et ne peut donc pas être lu." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Ce fichier n'est pas complet et ne peut donc pas être lu." @@ -249,6 +249,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique « %s » en lecture et écriture msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "La définition de la norme du périphérique « %s » a échoué." @@ -294,45 +298,14 @@ msgstr "" "Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique « %s »." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Impossible d'énumérer les formats vidéo que le périphérique « %s » sait gérer" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Le type de tampon n'est pas pris en charge ou l'index est hors limites, ou " -"aucun tampon n'a été alloué, ou les paramètres userptr ou length ne sont pas " -"valides. périphérique %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"L'obtention de trames vidéo à partir du périphérique « %s » a échoué. Mémoire " -"insuffisante." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"mémoire insuffisante pour mettre en file d'attente un tampon de pointeur " -"utilisateur. périphérique %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Aucun tampon libre dans la réserve à l'index %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »" @@ -342,26 +315,6 @@ msgstr "" "fréquence d'image." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Le périphérique « %s » ne gère par l'enregistrement vidéo" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer à %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer dans le format indiqué" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Impossible d'accéder aux tampons du périphérique « %s »." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Impossible d'accéder à suffisamment de tampons du périphérique « %s »." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »." @@ -371,16 +324,6 @@ msgstr "" "Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode " "d'enregistrement connue." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" -"Erreur lors du démarrage d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" -"Erreur lors de l'arrêt d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" "La modification de résolution en cours d'exécution n'est pas encore prise en " @@ -393,6 +336,60 @@ msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge" #~ msgstr "" #~ "Impossible d'obtenir les attributs de contrôle du périphérique « %s »." +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'énumérer les formats vidéo que le périphérique « %s » sait " +#~ "gérer" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Le type de tampon n'est pas pris en charge ou l'index est hors limites, " +#~ "ou aucun tampon n'a été alloué, ou les paramètres userptr ou length ne " +#~ "sont pas valides. périphérique %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "L'obtention de trames vidéo à partir du périphérique « %s » a échoué. " +#~ "Mémoire insuffisante." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "mémoire insuffisante pour mettre en file d'attente un tampon de pointeur " +#~ "utilisateur. périphérique %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Aucun tampon libre dans la réserve à l'index %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Le périphérique « %s » ne gère par l'enregistrement vidéo" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer à %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "" +#~ "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer dans le format indiqué" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Impossible d'accéder aux tampons du périphérique « %s »." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'accéder à suffisamment de tampons du périphérique « %s »." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur lors du démarrage d'enregistrement de flux sur le périphérique « %" +#~ "s »." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur lors de l'arrêt d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »." + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "Impossible de lire le CD." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:46+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le." @@ -246,6 +246,10 @@ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." @@ -289,44 +293,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása " -"meghiúsult" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"A puffer típusa nem támogatott, az index kívül esik a határokon, még nem " -"kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. Eszköz: " -"%s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég memória." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s." #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei" @@ -335,26 +309,6 @@ msgstr "" "A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei" @@ -364,16 +318,57 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi " "módot sem." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés" + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása " +#~ "meghiúsult" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "A puffer típusa nem támogatott, az index kívül esik a határokon, még nem " +#~ "kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. " +#~ "Eszköz: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég " +#~ "memória." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %" +#~ "s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 22:01+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Tak dapat menghubungi server" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar." @@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'." @@ -282,45 +286,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais " -"'%s'." - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada " -"penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. " -"divais %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup " -"memori." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'" @@ -328,26 +301,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'" @@ -356,19 +309,60 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan " +#~ "divais '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada " +#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. " +#~ "divais %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup " +#~ "memori." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais %" +#~ "s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'." + #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-13 09:21+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà alterato." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto." @@ -255,6 +255,10 @@ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita." @@ -299,44 +303,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può operare " -"non riuscita." - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Il tipo di buffer non è supportato, oppure l'indice è fuori dai limiti, " -"oppure non è ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi " -"userptr o length. Device %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito. Memoria " -"non sufficiente." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»" @@ -345,26 +319,6 @@ msgstr "" "Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»." @@ -372,20 +326,60 @@ msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Il cambio della risoluzione a runtime non è ancora supportato." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Impossibile operare senza un clock" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può " +#~ "operare non riuscita." + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Il tipo di buffer non è supportato, oppure l'indice è fuori dai limiti, " +#~ "oppure non è ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi " +#~ "userptr o length. Device %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito. " +#~ "Memoria non sufficiente." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video." + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»." + # NdT direi che il punto in fondo è errato nell'originale #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito." @@ -1,68 +1,78 @@ # Japanese translation for gst-plugins-good. +# This file is put in the public domain. # # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006. +# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n" -"Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 19:29+0900\n" +"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "" +msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました" msgid "Failed to query sound server capabilities" -msgstr "" +msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました" msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "内部データストリームエラー" msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "" +msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました" msgid "Could not connect to server" -msgstr "" +msgstr "サーバーへ接続できません" # SUN REVIEWED msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。" -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" - msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "このファイルは不正なため再生することができません" + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "このファイルには再生不可能なストリームが含まれています" msgid "This file is incomplete and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "このファイルは正常ではないため、再生することができません" msgid "The video in this file might not play correctly." -msgstr "" +msgstr "このファイルの中の動画は正しく再生できないかもしれません" #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +"このファイルには多くのストリームが格納されているため、最初の %d 個のみ再生し" +"ます" msgid "This file is corrupt and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "このファイルは壊れているため再生することができません" msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" +"サポートしているストリームが見つかりません。Real メディアストリームのための" +"GStreamer RTSP 拡張プラグインをインストールする必要があるかもしれません。" msgid "" "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " "extension plugin." msgstr "" +"サポートしているストリームが見つかりません。正しい GStreamer RTSP 拡張プラグ" +"インをインストールする必要があるかもしれません。" msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "内部データフローエラー" # SUN REVIEWED msgid "Volume" @@ -88,9 +98,8 @@ msgstr "PCM" msgid "Speaker" msgstr "スピーカ" -# SUN REVIEWED msgid "Line-in" -msgstr "ラインイン" +msgstr "ライン入力" # SUN REVIEWED msgid "Microphone" @@ -168,26 +177,30 @@ msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスが他のアプリ" +"ケーションで利用されています" msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための" +"権限がありません。" # SUN REVIEWED -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "音声デバイスを読み取り用に開くことができません。" msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"録音用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための" +"権限がありません。" # SUN REVIEWED -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "音声デバイスを録音用に開くことができません。" # SUN REVIEWED msgid "Gain" @@ -213,32 +226,33 @@ msgstr "" msgid "AUX 2 Out" msgstr "" -# SUN REVIEWED -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。" #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "" +msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得しました。" #, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。" #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" +"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v412 ドライバでは" +"ありません。もし v411 ドライバであれば、チェックしてください。" #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗しました" #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." @@ -246,7 +260,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました" #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." @@ -254,16 +268,20 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "" +msgstr "これはデバイス '%s' ではありません" # SUN REVIEWED -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "デバイス '%s' を読み取り用と書き込み用に開くことができません" #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." @@ -271,11 +289,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました" #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました" #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." @@ -283,15 +301,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%2$s' 上のコントロール %1$d の値の取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" +"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" +"た。" #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" +"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ" +"ん" #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." @@ -302,86 +324,61 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" +msgstr "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s" # SUN REVIEWED -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。" msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." -msgstr "" +msgstr "ビデオ入力デバイスは新しいフレームレート設定にすることができません" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。" #, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" +"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい" +"ません" -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." +msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "デバイス '%s' からビデオフレームを取得しようとしましたが失敗しました。メモ" +#~ "リが十分にありません。" -# SUN REVIEWED -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "インデックス %d でプール内に空きバッファがありません。" -#, c-format -msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "デバイス '%s' は %dx%d でキャプチャできません" -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャできません" -msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "" +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファを取得できませんでした。" -msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "デバイス '%s' から十分なバッファー領域を取得することができませんでした" # SUN REVIEWED #, fuzzy @@ -480,3 +477,6 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース" + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti." - #, fuzzy msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas." @@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "" msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" @@ -274,37 +278,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" @@ -312,26 +293,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" @@ -339,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n" "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Input audio ma nstabx jew mhux validu. AVI stream jista jkun korrott." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Il-fajl mhux validu u ma jistax jindaqq" +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Il-fajl mhux komplut u ma jistax jindaqq," @@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Device '%s' ma nistax niftaħu biex naqra jew nikteb." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Device '%s' mhux capture device." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Device '%s' mhux capture device." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Ma stajtx nissetja norm fuq apparat '%s'." @@ -279,42 +283,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Could not enqueue buffers in device '%s'." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata " -"mhijiex biżżejjed." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Problema wara li pruvajt %d drabi. apparat %s. żball fis-sistema: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Mhux possibli nġib parametri tal-apparat '%s'" @@ -323,26 +299,6 @@ msgstr "" "Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Ma nistax nirċievi biżżejjed buffers mill-apparat '%s'." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Ma nistax nqabbel buffers mill-apparat '%s'." @@ -351,14 +307,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Problem biex nibda streaming capture mill-apparat '%s'." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime." @@ -367,3 +315,49 @@ msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ" #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx." + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata " +#~ "mhijiex biżżejjed." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Ma nistax nirċievi biżżejjed buffers mill-apparat '%s'." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Problem biex nibda streaming capture mill-apparat '%s'." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Kunne ikke koble til tjener." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -234,6 +234,10 @@ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" @@ -271,36 +275,13 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." @@ -309,26 +290,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." @@ -336,14 +297,6 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -361,6 +314,18 @@ msgstr "Kan ikke operere uten en klokke" #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." #, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." + +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." + +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." + +#, fuzzy #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." @@ -1,20 +1,20 @@ -# translation of gst-plugins-good-0.10.13.2.po to Dutch +# translation of gst-plugins-good-0.10.14.2.nl.po to Dutch # This file is put in the public domain. # # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 20:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:29+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden." @@ -58,11 +58,15 @@ msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" +"Er is geen ondersteunde stroom gevonden. Misschien moet er een GStreamer " +"RTSP extensie-plugin voor Real-media-streams geïnstalleerd worden." msgid "" "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " "extension plugin." msgstr "" +"Er is geen ondersteunde stroom gevonden. Misschien ontbreekt de juiste " +"GStreamer RTSP extensie-plugin." msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer." @@ -243,6 +247,10 @@ msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'." @@ -283,42 +291,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet opnoemen" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Het type buffer wordt niet ondersteund, of de index is buiten zijn grenzen, " -"of er zijn nog geen buffers toegewezen, of de pointer of lengte van de " -"buffer zijn ongeldig. Apparaat %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen" @@ -327,26 +307,6 @@ msgstr "" "Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden" @@ -355,16 +315,55 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan niet werken zonder een klok." + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet " +#~ "opnoemen" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Het type buffer wordt niet ondersteund, of de index is buiten zijn " +#~ "grenzen, of er zijn nog geen buffers toegewezen, of de pointer of lengte " +#~ "van de buffer zijn ongeldig. Apparaat %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ." -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -240,6 +240,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." #, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." + +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." @@ -275,37 +279,14 @@ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." @@ -314,26 +295,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." - -#, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." @@ -341,14 +302,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -356,6 +309,22 @@ msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." + +#, fuzzy #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 21:01+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Brak lub niepoprawne wejście dźwięku, strumień AVI będzie uszkodzony." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadających się do odtworzenia." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Ten plik jest błędny i nie może być odtworzony." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadających się do odtworzenia." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie może być odtworzony." @@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia '%s' do odczytu i zapisu." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Nie udało się ustawić normalizacji dla urządzenia '%s'." @@ -285,45 +289,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nie udało się skolejkować buforów urządzenia '%s'." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Nie udało się odczytać możliwych formatów obrazu, z którymi działa " -"urządzenie '%s'" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Rodzaj bufora nie jest obsługiwany, albo indeks jest poza zakresem, albo nie " -"przydzielono jeszcze buforów, albo userptr lub length są niepoprawne. " -"Urządzenie %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'. Za mało pamięci." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"niewystarczająca pamięć do skolejkowania bufora wskaźnika użytkownika. " -"Urządzenie %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Niepowodzenie po %d próbach. Urządzenie %s. Błąd systemowy: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Brak wolnych buforów w puli dla indeksu %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nie udało się uzyskać parametrów urządzenia '%s'" @@ -333,26 +306,6 @@ msgstr "" "klatek." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać przy %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać w podanym formacie" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Nie udało się uzyskać buforów z urządzenia '%s'." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Nie udało się uzyskać wystarczającej liczby buforów z urządzenia '%s'." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nie udało się odwzorować buforów z urządzenia '%s'" @@ -361,16 +314,57 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Błąd uruchamiania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Błąd zatrzymywania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Nie można pracować bez zegara" + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się odczytać możliwych formatów obrazu, z którymi działa " +#~ "urządzenie '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Rodzaj bufora nie jest obsługiwany, albo indeks jest poza zakresem, albo " +#~ "nie przydzielono jeszcze buforów, albo userptr lub length są niepoprawne. " +#~ "Urządzenie %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'. Za mało pamięci." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "niewystarczająca pamięć do skolejkowania bufora wskaźnika użytkownika. " +#~ "Urządzenie %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Brak wolnych buforów w puli dla indeksu %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać przy %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać w podanym formacie" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Nie udało się uzyskać buforów z urządzenia '%s'." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się uzyskać wystarczającej liczby buforów z urządzenia '%s'." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Błąd uruchamiania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Błąd zatrzymywania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index df81a37dd..275e93971 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:43-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Entrada de áudio nula ou inválida, o fluxo AVI pode estar corrompido." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Este arquivo não contêm fluxos reproduzíveis." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Este arquivo é inválido e não pôde ser reproduzido." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Este arquivo não contêm fluxos reproduzíveis." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Este arquivo está incompleto e não pôde ser reproduzido." @@ -250,6 +250,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo \"%s\" para leitura e gravação. msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Falha ao definir as normas para o dispositivo \"%s\"." @@ -291,46 +295,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Não possível adicionar buffers à fila no dispositivo \"%s\"." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Falha ao especificar os formatos possíveis de vídeo que o dispositivo \"%s\" " -"pode funcionar" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\"." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Não há suporte ao tipo de buffer, ou o índice está fora dos limites, ou " -"nenhum buffer foi definido ainda, ou o userptr ou tamanho são inválidos. " -"Dispositivo %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\". Memória " -"insuficiente." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"memória insuficiente para adicionar à fila um buffer de ponteiro do usuário. " -"Dispositivo %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Falha após %d tentativas. Dispositivo %s. Erro do sistema: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Nenhum buffer livre encontrado no reservatório, no índice %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Não foi possível obter os parâmetros no dispositivo \"%s\"" @@ -340,26 +312,6 @@ msgstr "" "quadros." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Não há suporte a captura de vídeo no dispositivo \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura à %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura no formato especificado" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Não foi possível obter buffers do dispositivo \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Não foi possível obter buffers suficientes do dispositivo \"%s\"." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Não foi possível mapear buffers do dispositivo \"%s\"" @@ -369,20 +321,61 @@ msgstr "" "O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte a nenhum método conhecido de " "captura." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Erro ao iniciar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Erro ao parar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Não é possível operar sem um temporizador" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao especificar os formatos possíveis de vídeo que o dispositivo \"%s" +#~ "\" pode funcionar" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Não há suporte ao tipo de buffer, ou o índice está fora dos limites, ou " +#~ "nenhum buffer foi definido ainda, ou o userptr ou tamanho são inválidos. " +#~ "Dispositivo %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\". Memória " +#~ "insuficiente." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "memória insuficiente para adicionar à fila um buffer de ponteiro do " +#~ "usuário. Dispositivo %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Nenhum buffer livre encontrado no reservatório, no índice %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Não há suporte a captura de vídeo no dispositivo \"%s\"" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura à %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura no formato especificado" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Não foi possível obter buffers do dispositivo \"%s\"." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Não foi possível obter buffers suficientes do dispositivo \"%s\"." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Erro ao iniciar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Erro ao parar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"." + #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "Falha ao obter atributos de controle no dispositivo \"%s\"." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "" "Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет " "повреждён." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён." @@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для ч msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»." @@ -284,45 +288,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать " -"устройство «%s»" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не были " -"распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %s)" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает " -"памяти." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского " -"указателя (устройство %s)" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»" @@ -330,26 +303,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»" - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»" - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»" @@ -358,14 +311,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий " @@ -374,6 +319,55 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Операция невозможна без часов" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать " +#~ "устройство «%s»" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не " +#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %" +#~ "s)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает " +#~ "памяти." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского " +#~ "указателя (устройство %s)" + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»" + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»" + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»." + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "Не удалось прочитать CD." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:23+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Žiadny alebo chybný vstup zvuku, prúd údajov AVI bude poškodený." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadne prehrateľné prúdy údajov." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Tento súbor je chybný a nedá sa prehrať." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadne prehrateľné prúdy údajov." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tento súbor je neúplný a nedá sa prehrať." @@ -245,6 +245,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie '%s' pre čítanie a zápis." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Zlyhalo nastavenie norm na zariadení '%s'." @@ -287,46 +291,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa zaradiť vyrovnávaciu pamäť na zariadení '%s'." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Nepodarilo sa zistiť možné video formáty, '%s' s ktorými vie zariadenie " -"pracovať" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Tento typ vyrovnávacej pamäte nie je podporovaný, alebo je tento index mimo " -"medzí, alebo zatiaľ nebola alokovaná žiadna vyrovnávacia pamäť, alebo " -"userptr alebo dĺžka sú chybné. Zariadenie %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'. Nedostatok pamäte." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"nedostatok pamäte pre zaradenie požiadavky na používateľskú vyrovnávaciu " -"pamäť ukazovateľa. zariadenie %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Nepodarilo sa po %d pokusoch. Zariadenie %s. Systémová chyba: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" -"Nenašli sa žiadne voľné oblasti vyrovnávacei pamäte v bloku na indexe %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nepodarilo sa získať parametre zariadenia '%s'" @@ -335,26 +307,6 @@ msgstr "" "Zariadenie video vstupu neakceptovalo nové nastavenie frekvencie snímok." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie videa" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachytávať na %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Zariadenie '%s' nedokáže zachytávať v uvedenom formáte" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Nepodarilo sa získať vyrovnávaciu pamäť od zariadenia '%s'." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Nepodarilo sa získať dostatok vyrovnávacej pamäte od zariadenia '%s'." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nepodarilo sa namapovať vyrovnávaciu pamäť zariadenia '%s'" @@ -363,14 +315,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje žiadnu známu metódu nahrávania." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Chyba pri štartovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Chyba pri zastavovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná." @@ -380,6 +324,56 @@ msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín" #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty ovládacích prvkov na zariadení '%s.'" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa zistiť možné video formáty, '%s' s ktorými vie zariadenie " +#~ "pracovať" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tento typ vyrovnávacej pamäte nie je podporovaný, alebo je tento index " +#~ "mimo medzí, alebo zatiaľ nebola alokovaná žiadna vyrovnávacia pamäť, " +#~ "alebo userptr alebo dĺžka sú chybné. Zariadenie %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'. Nedostatok pamäte." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "nedostatok pamäte pre zaradenie požiadavky na používateľskú vyrovnávaciu " +#~ "pamäť ukazovateľa. zariadenie %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "" +#~ "Nenašli sa žiadne voľné oblasti vyrovnávacei pamäte v bloku na indexe %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie videa" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachytávať na %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Zariadenie '%s' nedokáže zachytávať v uvedenom formáte" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať vyrovnávaciu pamäť od zariadenia '%s'." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa získať dostatok vyrovnávacej pamäte od zariadenia '%s'." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Chyba pri štartovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Chyba pri zastavovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'." + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "Nepodarilo sa čítať z CD." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar." -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -236,6 +236,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." #, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." + +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." @@ -271,37 +275,14 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." -#, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." @@ -310,26 +291,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." @@ -337,14 +298,6 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -238,6 +238,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." #, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." + +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." @@ -273,37 +277,14 @@ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." -#, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." @@ -312,26 +293,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." - -#, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." @@ -339,14 +300,6 @@ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:41+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till servern" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Den här filen är ogiltig och kan inte spelas upp." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp." @@ -250,6 +250,10 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten \"%s\"." @@ -293,43 +297,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kunde inte kölägga buffertar i enheten \"%s\"." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan " -"arbeta med" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Misslyckades med att få videobildrutor från enheten \"%s\"." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Bufferttypen stöds inte, indexet är utanför intervallet, inga buffertar har " -"allokerats än eller att userptr eller längden är ogiltig. enhet %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Misslyckades med att försöka få tag på videobildrutor från enheten \"%s\". " -"Inte tillräckligt mycket minne." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "Otillräckligt minne för att kölägga en användarpekarbuffert. enhet %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\"" @@ -337,26 +312,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"." @@ -364,20 +319,60 @@ msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan inte fungera utan en klocka" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan " +#~ "arbeta med" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Bufferttypen stöds inte, indexet är utanför intervallet, inga buffertar " +#~ "har allokerats än eller att userptr eller längden är ogiltig. enhet %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades med att försöka få tag på videobildrutor från enheten \"%s" +#~ "\". Inte tillräckligt mycket minne." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "Otillräckligt minne för att kölägga en användarpekarbuffert. enhet %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"." + #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "" #~ "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..881d096b6 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# translation of gst-plugins-good-0.10.14.2.po to Turkish +# This file is put in the public domain. +# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 11:35+0200\n" +"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor" + +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "İç veri akım hatası." + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi" + +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Sunucuya bağlanamıyor" + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek." + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor." + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz." + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir." + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d" + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Desteklenen bir akış bulunamadı. Real Media akışları için bir GStreamer RTSP " +"uzantı eklentisi kurmalısınız." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " +"extension plugin." +msgstr "" +"Desteklenen akış bulunamadı. Doğru GStreamer RTSP uzantı eklentisi kayıp " +"olabilir." + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "İç veri akış hatası." + +msgid "Volume" +msgstr "Ses Girişi" + +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +msgid "Treble" +msgstr "Tiz" + +msgid "Synth" +msgstr "Synthisizer" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Speaker" +msgstr "Hoparlör" + +msgid "Line-in" +msgstr "Hat girişi" + +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Mixer" +msgstr "Karıştırıcı" + +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +msgid "Record" +msgstr "Kayıt" + +msgid "In-gain" +msgstr "Kazanç-girişi" + +msgid "Out-gain" +msgstr "Kazanç-çıkışı" + +msgid "Line-1" +msgstr "Hat-1" + +msgid "Line-2" +msgstr "Hat-2" + +msgid "Line-3" +msgstr "Hat-3" + +msgid "Digital-1" +msgstr "Sayısal-1" + +msgid "Digital-2" +msgstr "Sayısal-2" + +msgid "Digital-3" +msgstr "Sayısal-3" + +msgid "Phone-in" +msgstr "Fono-giriş" + +msgid "Phone-out" +msgstr "Fono-çıkış" + +msgid "Video" +msgstr "Vidyo" + +msgid "Radio" +msgstr "Radyo" + +msgid "Monitor" +msgstr "Hoparlör" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından " +"kullanılıyor." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor." + +msgid "Gain" +msgstr "Kazanç" + +#, fuzzy +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Hoparlör" + +msgid "Headphone" +msgstr "" + +msgid "Line Out" +msgstr "" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata." + +#, c-format +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgstr "Beklenmeyen bir çerçevece boyutu %u bunun yerine %u görüntülendi." + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata." + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Şu aygıtın '%s' özelliklerini almada hata: O bir v4l2 sürücüsü değil. Onun " +"bir v4l1 sürücüsü olup olmadığını denetleyin." + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "Giriş davranışları sorgusu %d şu aygıtta %s başarılamadı" + +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Şu aygıtta '%s' sorgu normuna erişilemedi." + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Denetim davranışları şu aygıtta '%s' bulunamadı." + +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Aygıt tanımlanamıyor '%s'." + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Bu bir aygıt değil'%s'." + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil." + +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' norm değerleri ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansları ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansı %lu Hz için yapılamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi." + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Denetim değeri şuna %d bu aygıtta '%s' ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Değer %d denetim için %d şu aygıtta '%s' ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir." + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor." + +#, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı." + +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor" + +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Vidyo giriş aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi." + +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" +"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi " +"birisi desteklemiyor." + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor." + +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Saat olmadan çalışamaz" + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Arabellek türü desteklenmiyor, veya içerik bir yere ait değil, veya " +#~ "arabellekler henüz ayrılmamış, veya userptr veya uzunluk geçersiz. aygıt. " +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "Vidyo çervevesi aygıttan '%s' alınamadı. Yetersiz bellek." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "kullanıcı arabelleğini kuyruğa sokmak için yetersiz bellek. aygıt %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Dizindeki %d havuzda boş bellek bulunamadı." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalamayı desteklemiyor" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Arabellek aygıttan '%s' alınamıyor." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Yeterli bellek aygıttan '%s' alınamıyor." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü başlatılamadı." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü durdurulamadı." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити." - #, fuzzy msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись." @@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для ч msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"." @@ -279,45 +283,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Не вдається опитати буфери від пристрою \"%s\"." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" -"Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує " -"пристрій \"%s\"" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або " -"буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. " -"Пристрій %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" -"Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер користувача. " -"Пристрій %s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"." @@ -325,26 +298,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"." @@ -352,14 +305,6 @@ msgstr "Не вдається відобразити буфери на прис msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується." @@ -378,11 +323,56 @@ msgstr "Робота без годинника неможлива" #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"." +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує " +#~ "пристрій \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або " +#~ "буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. " +#~ "Пристрій %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер " +#~ "користувача. Пристрій %s." + #~ msgid "Could not exchange data with device '%s'." #~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"." +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі" + #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" #~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"." #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" #~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати %d/%d кадрів за секунду" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 21:30+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "" "Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Vì " "thế luồng AVI hư." -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Tập tin này không chứa luồng có thể phát." - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Tập tin này không hợp lệ nên không thể phát được." +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Tập tin này không chứa luồng có thể phát." + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tập tin này chưa hoàn thành nên không thể được phát." @@ -248,6 +248,10 @@ msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi." msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị bắt gì." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị bắt gì." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Lỗi đặt chỉ tiêu cho thiết bị « %s »." @@ -288,41 +292,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Không thể phụ thêm các bộ đệm vào hàng đợi trên thiết bị « %s »." #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "Lỗi liệt kê những định dạng ảnh động có thể chạy trên thiết bị « %s »" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s »." #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"Không hỗ trợ kiểu bộ đệm, hoặc chỉ thị ở ngoại phạm vị, hoặc chưa cấp phát " -"bộ đệm, hoặc con trở người dùng hay độ dài không hợp lệ. Thiết bị %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s ». Không đủ bộ nhớ." - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" -"Không đủ bộ nhớ để phụ thêm con bộ đếm trỏ người dùng vào hàng đợi. Thiết bị " -"%s." - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Lỗi sau %d lần thử. Thiết bị %s. Lỗi hệ thống: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "Không tìm thấy bộ đệm còn rảnh trong vũng ở chỉ mục %d." - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Không thể lấy các tham số về thiết bị « %s »." @@ -330,26 +307,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Thiết bị nhập ảnh động vào không chấp nhận thiết lập tốc độ khung mới." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Thiết bị « %s » không hỗ trợ khả năng bắt ảnh động." - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo %d×%d" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo định dạng đã ghi rõ." - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Không thể lấy các bộ đệm từ thiết bị « %s »." - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »." - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Không thể ánh xạ các bộ đệm từ thiết bị « %s »." @@ -358,16 +315,54 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Trình điều khiển của thiết bị « %s » không hỗ trợ phương pháp bắt đã biết nào." -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Lỗi bắt đầu việc bắt luồng từ thiết bị « %s »." - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Lỗi kết thúc việc bắt luồng từ thiết bị « %s »." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ." + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Lỗi liệt kê những định dạng ảnh động có thể chạy trên thiết bị « %s »" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Không hỗ trợ kiểu bộ đệm, hoặc chỉ thị ở ngoại phạm vị, hoặc chưa cấp " +#~ "phát bộ đệm, hoặc con trở người dùng hay độ dài không hợp lệ. Thiết bị %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s ». Không đủ bộ nhớ." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "Không đủ bộ nhớ để phụ thêm con bộ đếm trỏ người dùng vào hàng đợi. Thiết " +#~ "bị %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Không tìm thấy bộ đệm còn rảnh trong vũng ở chỉ mục %d." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Thiết bị « %s » không hỗ trợ khả năng bắt ảnh động." + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo %d×%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo định dạng đã ghi rõ." + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Không thể lấy các bộ đệm từ thiết bị « %s »." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Lỗi bắt đầu việc bắt luồng từ thiết bị « %s »." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Lỗi kết thúc việc bắt luồng từ thiết bị « %s »." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 59c077246..f889ed3d4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:35中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "无法连接至服务器" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。" -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "此文件不包含可播放的流。" - msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "此文件无效,无法播放。" +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "此文件不包含可播放的流。" + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "此文件不完整且无法播放。" @@ -235,6 +235,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。" #, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。" + +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。" @@ -271,39 +275,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。" #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" -"不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指针" -"或长度。设备 %s" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。" - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "无法获取设备‘%s’的参数" @@ -311,26 +290,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。" - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。" - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区" @@ -338,20 +297,54 @@ msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区" msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "没有时钟的话无法操作" +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指" +#~ "针或长度。设备 %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。" + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。" + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。" + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。" + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。" + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。" + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。" + #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 200792ce8..6a43e932e 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。" -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -233,6 +233,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" #, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" @@ -269,37 +273,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" @@ -307,26 +288,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" @@ -334,14 +295,6 @@ msgstr "" msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7b4de2dc1..ccbe51faa 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。" -msgid "This file contains no playable streams." +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." @@ -233,6 +233,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" #, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" @@ -269,37 +273,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" @@ -307,26 +288,6 @@ msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" @@ -334,14 +295,6 @@ msgstr "" msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" |