diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-05-12 00:50:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-05-12 00:50:01 +0100 |
commit | 32ab2bd04eb15545e5953aaca445c57a4d083ee3 (patch) | |
tree | b286b296d4b66851d0aedd638e609509b76b1021 /po/hu.po | |
parent | 11a7e37325cae90f43a02d61cedd4ad09a2b21fd (diff) |
0.10.11.2 pre-release
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 191 |
1 files changed, 97 insertions, 94 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Hungarian translation of gst-plugins-bad # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008. +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 02:16+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,28 +16,25 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333 -#, fuzzy +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352 msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)." +msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339 -#, fuzzy, c-format +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358 +#, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." +msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345 +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364 msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" +msgstr "A PGC-alapú keresés beállítása meghiúsult." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 -#, fuzzy msgid "Internal clock error." -msgstr "Belső adatfolyamhiba." +msgstr "Belső órahiba." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyamhiba." @@ -59,336 +56,342 @@ msgstr "Belső adatfolyamhiba." msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." +msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" +"A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt " +"hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Gyors" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Alacsony" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Közepes" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Magas" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" -msgstr "" +msgstr "Nagyon magas" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Előállítás" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Ki" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Be" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Sztereó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" -msgstr "" +msgstr "Térhatású hang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" -msgstr "" +msgstr "Bemeneti keverő" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Elöl" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Hátul" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" -msgstr "" +msgstr "Oldalt" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" -msgstr "" +msgstr "Közép/LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" -msgstr "" +msgstr "Előlapi mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Bemenet" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" -msgstr "" +msgstr "Vonalbemenet" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" -msgstr "" +msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" -msgstr "" +msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" -msgstr "" +msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" -msgstr "" +msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" -msgstr "" +msgstr "Zöld csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Zöld előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" -msgstr "" +msgstr "Rózsaszín csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" -msgstr "" +msgstr "Kék csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Kék előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" -msgstr "" +msgstr "Narancs csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Narancs előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" -msgstr "" +msgstr "Fekete csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Fekete előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" -msgstr "" +msgstr "Szürke csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Szürke előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" -msgstr "" +msgstr "Fehér csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Fehér előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" -msgstr "" +msgstr "Vörös csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Vörös előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" -msgstr "" +msgstr "Sárga csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Sárga előlapi csatlakozó" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" -msgstr "" +msgstr "Zöld csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Zöld előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" -msgstr "" +msgstr "Rózsaszín csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" -msgstr "" +msgstr "Kék csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Kék előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" -msgstr "" +msgstr "Narancs csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Narancs előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" -msgstr "" +msgstr "Fekete csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Fekete előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" -msgstr "" +msgstr "Szürke csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Szürke előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" -msgstr "" +msgstr "Fehér csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Fehér előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" -msgstr "" +msgstr "Vörös csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Vörös előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" -msgstr "" +msgstr "Sárga csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Sárga előlapi csatlakozó funkciója" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" -msgstr "" +msgstr "Előlapi vonalbemenet" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Fülhallgatók" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" -msgstr "" +msgstr "Előlapi fülhallgató" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" -msgstr "" +msgstr "Virtuális keverőbemenet" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" -msgstr "" +msgstr "Virtuális keverőkimenet" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" -msgstr "" +msgstr "Virtuális keverő csatornabeállításai" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás " +"használja." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz " +"megnyitására." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." +msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" +"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen " +"verzióját nem támogatja az elem." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." -msgstr "" +msgstr "Hanglejátszási hiba." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "A hangeszköz nem támogatja a felvételt." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." -msgstr "" +msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor." |