summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po334
1 files changed, 157 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c53330bb..6b7e8c92 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:44+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:36+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Parborg <zedDB@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:04+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
@@ -31,6 +31,51 @@ msgstr "Fönsterhantering"
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631
+msgid "Shade"
+msgstr "Rulla ner"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximera"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "Maximera fönster horisontellt"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Maximera fönster vertikalt"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimerat"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "Automatisk höjning"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Låg"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Fönstermeny"
+
# fuzzy
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
@@ -41,14 +86,12 @@ msgid "Blur type"
msgstr "Suddighets typ"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Metacity theme active window opacity"
-msgstr "Metacitys aktiva tema opacitet"
+msgstr "Aktiv fönsteropacitet för Metacity-tema"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
-msgstr "Metacitys aktiva tema opacitets skugga"
+msgstr "Skugga för aktiv fönsteropacitet för Metacity-tema"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
msgid "Metacity theme opacity"
@@ -81,9 +124,8 @@ msgstr ""
"Skugga fönster med metacity tema dekorationer från opact till genomskinlig"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Title bar mouse wheel action"
-msgstr "Fönstertitel mushjul åtgärd"
+msgstr "Mushjulsåtgärd för titellist"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
@@ -98,83 +140,73 @@ msgstr "Använd metacity tema"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Använd metacity tema vid ritande av fönsterramar"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4421
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4443
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:154
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4446
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximera fönster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4488
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimera fönster"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4613
-#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Fönstermeny"
-
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4632
-#, fuzzy
-msgid "Shade"
-msgstr "Skala"
-
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4652
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651
msgid "Make Above"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg överst"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4678
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677
msgid "Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4698
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697
msgid "Unshade"
-msgstr ""
+msgstr "Rulla upp"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4718
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717
msgid "Unmake Above"
-msgstr ""
+msgstr "Gör inte överst"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4744
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743
msgid "Unstick"
-msgstr ""
+msgstr "Avklistra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5101
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Fönstret \"%s\" svarar inte."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5110
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
+"Tvinga detta program att avsluta kommer att orsaka att du förlorar alla "
+"osparade ändringar."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5125
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136
msgid "_Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Tvinga avslut"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
msgstr "Anteckning"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Annotate Fill Color"
-msgstr "Antecknings fyllfärg"
+msgstr "Fyllnadsfärg för anteckningar"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Annotate Stroke Color"
-msgstr "Antecknings streckfärg"
+msgstr "Streckfärg för anteckningar"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
@@ -198,7 +230,7 @@ msgstr "Fyllnings färg för anteckningar"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
-#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2
+#: ../metadata/water.xml.in.h:6
msgid "Initiate"
msgstr "Initiera"
@@ -239,23 +271,20 @@ msgid "4xBilinear"
msgstr "4xBilinjär"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Alpha Blur"
-msgstr "Alfa oskärpa"
+msgstr "Alfa-oskärpa"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Alpha blur windows"
-msgstr "Alfa oskärpa fönster"
+msgstr "Alfa-oskärpa på fönster"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
msgid "Blur Filter"
msgstr "Suddighetsfilter"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Blur Occlusion"
-msgstr "Suddighetsocclusion"
+msgstr "Oskärpeocclusion"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
msgid "Blur Saturation"
@@ -298,38 +327,32 @@ msgid "Focus Blur"
msgstr "Fokus suddighet"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Focus blur windows"
-msgstr "Fokusera suddiga fönster"
+msgstr "Fokusoskärpa på fönster"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Gaussian"
-msgstr "Gaussian"
+msgstr "Gaussisk"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Gaussian Radius"
-msgstr "Gaussian radie"
+msgstr "Gaussisk radie"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Gaussian Strength"
-msgstr "Gaussian strycka"
+msgstr "Gaussisk styrka"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "Gaussian radius"
-msgstr "Gaussian radie"
+msgstr "Gaussisk radie"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Gaussian strength"
-msgstr "Gaussian stryka"
+msgstr "Gaussisk styrka"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Oberoende texturhämtning"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
@@ -357,6 +380,8 @@ msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
+"Använd tillgängliga texturenheter för att göra så många oberoende "
+"texturhämtningar som möjligt."
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
msgid "Window blur speed"
@@ -626,9 +651,8 @@ msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command9 anropas"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Commands"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "Kommandon"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Default Icon"
@@ -639,9 +663,8 @@ msgid "Default window icon image"
msgstr "Standardikonbild för fönster"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
-#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
-msgstr "Skrivbordskub"
+msgstr "Skrivbordsstorlek"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Detect Outputs"
@@ -653,17 +676,18 @@ msgstr "Detektera uppdateringsfrekvens"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsinställningar"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
+"Tidslängden som pekaren måste vila vid en skärmkant innan en kantåtgärd sker."
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Edge Trigger Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning för kantutlösare"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Fast"
@@ -671,22 +695,19 @@ msgstr "Snabb"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Beteende för fokus och höj"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
-#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
-msgstr "Förhindra fokus"
+msgstr "Förhindringsnivå för fokus"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
-#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
-msgstr "Förhindra fokus"
+msgstr "Fokusförhindring för fönster"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
-#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
-msgstr "Förhindra fokus"
+msgstr "Fokusförhindring för fönster"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Force independent output painting."
@@ -718,7 +739,7 @@ msgstr "Dölj fönster som inte är i verktygsraden vid visa skrivbordsläget"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hög"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Horizontal Virtual Size"
@@ -727,6 +748,7 @@ msgstr "Virtuell horisontell storlek"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
+"Om tillgängligt, använd komprimering för texturer konverterade från bilder"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Ignore Hints When Maximized"
@@ -746,7 +768,7 @@ msgstr "Intervall mellan ping-meddelanden"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbindningar"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Level of focus stealing prevention"
@@ -766,7 +788,7 @@ msgstr "Lista över strängar som beskriver utmatningsenheter"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Låg"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Lower Window"
@@ -814,12 +836,11 @@ msgstr "Antal virtuella skrivbord"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
-#, fuzzy
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
-msgstr "Uför endast skärmuppdateringar under den vertikala blanknings perioden"
+msgstr "Genomför endast skärmuppdateringar under vertikal blankningsperiod"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Open a terminal"
@@ -926,33 +947,28 @@ msgid "Run command 9"
msgstr "Kör kommando 9"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:125
-#, fuzzy
msgid "Run terminal command"
-msgstr "Kommandorad för terminal"
+msgstr "Kör terminalkommando"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:126
-#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
-msgstr "Skärmstorleksfaktor för virtuell horisontell storlek"
+msgstr "Skärmstorleksfaktor för horisontell, virtuell storlek"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:127
-#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
-msgstr "Skärmstorleksfaktor för virtuell vertikal storlek"
+msgstr "Skärmstorleksfaktor för vertikal, virtuell storlek"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:128
msgid "Screenshot command line"
msgstr "Kommandorad för skärmbild"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
msgid "Screenshot commands"
-msgstr "Kommandorad för skärmbild"
+msgstr "Skärmbildskommandon"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:130
-#, fuzzy
msgid "Screenshot key bindings"
-msgstr "Kommandorad för skärmbild"
+msgstr "Tangentbindningar för skärmbild"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:131
msgid "Show Desktop"
@@ -975,9 +991,8 @@ msgid "Slow Animations"
msgstr "Långsamma animeringar"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:136
-#, fuzzy
msgid "Smart mode"
-msgstr "Smart"
+msgstr "Smart läge"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:137
msgid "Sync To VBlank"
@@ -996,9 +1011,8 @@ msgid "Terminal command line"
msgstr "Kommandorad för terminal"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:141
-#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
-msgstr "Texturfiltrering"
+msgstr "Texturkomprimering"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:142
msgid "Texture Filter"
@@ -1066,19 +1080,17 @@ msgstr "Vertikal virtuell storlek"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:159
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Mycket hög"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:160
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:162
-#, fuzzy
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Fönstermenyns knappbindning"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:163
-#, fuzzy
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Fönstermenyns tangentbindning"
@@ -1112,7 +1124,7 @@ msgstr "Animera skydome när kub roterar"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
@@ -1120,7 +1132,7 @@ msgstr "Automatisk"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Beteende"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
@@ -1210,9 +1222,8 @@ msgid "Next Slide"
msgstr "Nästa diabild"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "One big cube"
-msgstr "På stora kuben"
+msgstr "En stor kub"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
msgid "Opacity During Rotation"
@@ -1274,13 +1285,13 @@ msgstr "Skydome bild"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 ../metadata/zoom.xml.in.h:4
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
msgid "Timestep"
msgstr "Tidsintervall"
@@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr "Genomskinlighet endast via musrotation"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Transparent kub"
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
@@ -1389,31 +1400,27 @@ msgstr "Fönster som ska ha en skugga"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusstyrka (i %) för fönster som inte svarar"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Constant speed"
-msgstr "Rotationshastighet"
+msgstr "Konstant hastighet"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Constant time"
-msgstr "Begränsa Y"
+msgstr "Konstant tid"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Dim Unresponsive Windows"
-msgstr "Ändra fönstrets storlek normalt"
+msgstr "Dämpa fönster som inte svarar"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
-msgstr ""
+msgstr "Dämpa fönster som inte svarar på fönsterhanterarens begäran"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
-msgstr "Toningstid"
+msgstr "Toningsläge"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
@@ -1459,7 +1466,7 @@ msgstr "Helskärmstoningseffekt vid systemsignal"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
-msgstr ""
+msgstr "Färgmättnad (i %) för fönster som inte svarar"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
msgid "Unresponsive Window Brightness"
@@ -1474,9 +1481,8 @@ msgid "Visual Bell"
msgstr "Visuell signal"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Window fade mode"
-msgstr "Fönstertoningshastighet"
+msgstr "Fönstertoningsläge"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
#, fuzzy
@@ -1605,9 +1611,8 @@ msgid "Initiate Window Move"
msgstr "Initiera fönsterflyttning"
#: ../metadata/move.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Lazy Positioning"
-msgstr "Lat postionering"
+msgstr "Lat positionering"
#: ../metadata/move.xml.in.h:6
msgid "Move Window"
@@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "Horisontella skivbordsvypositioner"
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid "Keep In Workarea"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll i arbetsyta"
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -1674,10 +1679,6 @@ msgid ""
"differ from the specified position"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:9
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximera"
-
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Place Windows"
msgstr "Placera fönster"
@@ -1713,17 +1714,16 @@ msgid "Smart"
msgstr "Smart"
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Use active output device"
-msgstr "På alla utmatningsenheter"
+msgstr "Använd aktiv utmatningsenhet"
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
msgid "Use output device of focussed window"
-msgstr ""
+msgstr "Använd utmatningsenhet för fokuserat fönster"
#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Use output device with pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Använd utmatningsenhet med pekare"
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
#, fuzzy
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Växla fönsterfästning"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bindningar"
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
@@ -2119,7 +2119,6 @@ msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "Rotera till yta 9 med fönster"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "Rotera kub"
@@ -2144,14 +2143,12 @@ msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "Rotera åt höger och ta med aktivt fönster"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
-msgstr "Rotera till yta 1"
+msgstr "Rotera till kubyta"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
-msgstr "Rotera till yta 1 med fönster"
+msgstr "Rotera till kubyta med fönster"
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
@@ -2398,10 +2395,6 @@ msgstr "Lägg ut och börja omforma fönster"
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
msgstr "Lägg ut och börja omforma fönster på nuvarande output"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:25 ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
msgid "On all output devices"
msgstr "På alla utmatningsenheter"
@@ -2537,9 +2530,8 @@ msgid "Minimized"
msgstr "Minimerat"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Next Panel"
-msgstr "Skrivbordsplan"
+msgstr "Nästa panel"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
msgid "Next window"
@@ -2580,9 +2572,8 @@ msgstr ""
"fönsterutav alla fönster"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Prev Panel"
-msgstr "Föregående diabild"
+msgstr "Föreg panel"
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
msgid "Prev window"
@@ -2852,49 +2843,38 @@ msgstr "Geléeffekt vid maximering och avmaximering av fönster"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Geléaktiga fönster"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1
-msgid "Filter Linear"
-msgstr "Filtrera linjärt"
+#~ msgid "Filter Linear"
+#~ msgstr "Filtrera linjärt"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5
-msgid "Use linear filter when zoomed in"
-msgstr "Använd linjärt filter när inzoomad"
+#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
+#~ msgstr "Använd linjärt filter när inzoomad"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6
-msgid "Zoom Desktop"
-msgstr "Zooma skrivbord"
+#~ msgid "Zoom Desktop"
+#~ msgstr "Zooma skrivbord"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Zooma in"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Zooma ut"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9
-msgid "Zoom Pan"
-msgstr "Zooma panorering"
+#~ msgid "Zoom Pan"
+#~ msgstr "Zooma panorering"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10
-msgid "Zoom Speed"
-msgstr "Zoomhastighet"
+#~ msgid "Zoom Speed"
+#~ msgstr "Zoomhastighet"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11
-msgid "Zoom Timestep"
-msgstr "Tidsintervall för zoom"
+#~ msgid "Zoom Timestep"
+#~ msgstr "Tidsintervall för zoom"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12
-msgid "Zoom and pan desktop cube"
-msgstr "Zooma och panorera skrivbordskub"
+#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
+#~ msgstr "Zooma och panorera skrivbordskub"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "Zoomfaktor"
+#~ msgid "Zoom factor"
+#~ msgstr "Zoomfaktor"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14
-msgid "Zoom pan"
-msgstr "Zooma panorering"
+#~ msgid "Zoom pan"
+#~ msgstr "Zooma panorering"
#~ msgid "Decrease Opacity"
#~ msgstr "Minska opacitet"