diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 334 |
1 files changed, 157 insertions, 177 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: compiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:44+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:36+0100\n" -"Last-Translator: Sebastian Parborg <zedDB@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:35+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:04+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -31,6 +31,51 @@ msgstr "Fönsterhantering" msgid "Compiz" msgstr "Compiz" +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25 +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631 +msgid "Shade" +msgstr "Rulla ner" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximera" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429 +#, fuzzy +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Maximera fönster horisontellt" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430 +#, fuzzy +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Maximera fönster vertikalt" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "Minimerat" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "Automatisk höjning" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Låg" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161 +msgid "Window Menu" +msgstr "Fönstermeny" + # fuzzy #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." @@ -41,14 +86,12 @@ msgid "Blur type" msgstr "Suddighets typ" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Metacitys aktiva tema opacitet" +msgstr "Aktiv fönsteropacitet för Metacity-tema" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "Metacitys aktiva tema opacitets skugga" +msgstr "Skugga för aktiv fönsteropacitet för Metacity-tema" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 msgid "Metacity theme opacity" @@ -81,9 +124,8 @@ msgstr "" "Skugga fönster med metacity tema dekorationer från opact till genomskinlig" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "Fönstertitel mushjul åtgärd" +msgstr "Mushjulsåtgärd för titellist" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 msgid "Type of blur used for window decorations" @@ -98,83 +140,73 @@ msgstr "Använd metacity tema" msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" msgstr "Använd metacity tema vid ritande av fönsterramar" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4421 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420 #: ../metadata/core.xml.in.in.h:24 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4443 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442 #: ../metadata/core.xml.in.in.h:154 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Avmaximera fönster" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4446 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445 #: ../metadata/core.xml.in.in.h:86 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximera fönster" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4488 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487 #: ../metadata/core.xml.in.in.h:92 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimera fönster" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4613 -#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161 -msgid "Window Menu" -msgstr "Fönstermeny" - -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4632 -#, fuzzy -msgid "Shade" -msgstr "Skala" - -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4652 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651 msgid "Make Above" -msgstr "" +msgstr "Lägg överst" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4678 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677 msgid "Stick" -msgstr "" +msgstr "Klistra" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4698 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697 msgid "Unshade" -msgstr "" +msgstr "Rulla upp" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4718 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717 msgid "Unmake Above" -msgstr "" +msgstr "Gör inte överst" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4744 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743 msgid "Unstick" -msgstr "" +msgstr "Avklistra" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5101 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "" +msgstr "Fönstret \"%s\" svarar inte." -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5110 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" +"Tvinga detta program att avsluta kommer att orsaka att du förlorar alla " +"osparade ändringar." -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5125 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136 msgid "_Force Quit" -msgstr "" +msgstr "_Tvinga avslut" #: ../metadata/annotate.xml.in.h:1 msgid "Annotate" msgstr "Anteckning" #: ../metadata/annotate.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "Antecknings fyllfärg" +msgstr "Fyllnadsfärg för anteckningar" #: ../metadata/annotate.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "Antecknings streckfärg" +msgstr "Streckfärg för anteckningar" #: ../metadata/annotate.xml.in.h:4 msgid "Annotate plugin" @@ -198,7 +230,7 @@ msgstr "Fyllnings färg för anteckningar" #: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2 #: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2 +#: ../metadata/water.xml.in.h:6 msgid "Initiate" msgstr "Initiera" @@ -239,23 +271,20 @@ msgid "4xBilinear" msgstr "4xBilinjär" #: ../metadata/blur.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Alpha Blur" -msgstr "Alfa oskärpa" +msgstr "Alfa-oskärpa" #: ../metadata/blur.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Alpha blur windows" -msgstr "Alfa oskärpa fönster" +msgstr "Alfa-oskärpa på fönster" #: ../metadata/blur.xml.in.h:4 msgid "Blur Filter" msgstr "Suddighetsfilter" #: ../metadata/blur.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Blur Occlusion" -msgstr "Suddighetsocclusion" +msgstr "Oskärpeocclusion" #: ../metadata/blur.xml.in.h:6 msgid "Blur Saturation" @@ -298,38 +327,32 @@ msgid "Focus Blur" msgstr "Fokus suddighet" #: ../metadata/blur.xml.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Focus blur windows" -msgstr "Fokusera suddiga fönster" +msgstr "Fokusoskärpa på fönster" #: ../metadata/blur.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussian" +msgstr "Gaussisk" #: ../metadata/blur.xml.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Gaussian Radius" -msgstr "Gaussian radie" +msgstr "Gaussisk radie" #: ../metadata/blur.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Gaussian Strength" -msgstr "Gaussian strycka" +msgstr "Gaussisk styrka" #: ../metadata/blur.xml.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Gaussian radius" -msgstr "Gaussian radie" +msgstr "Gaussisk radie" #: ../metadata/blur.xml.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Gaussian strength" -msgstr "Gaussian stryka" +msgstr "Gaussisk styrka" #: ../metadata/blur.xml.in.h:22 msgid "Independent texture fetch" -msgstr "" +msgstr "Oberoende texturhämtning" #: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27 #: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14 @@ -357,6 +380,8 @@ msgid "" "Use the available texture units to do as many as possible independent " "texture fetches." msgstr "" +"Använd tillgängliga texturenheter för att göra så många oberoende " +"texturhämtningar som möjligt." #: ../metadata/blur.xml.in.h:29 msgid "Window blur speed" @@ -626,9 +651,8 @@ msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" msgstr "Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command9 anropas" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:50 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Kommando" +msgstr "Kommandon" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:51 msgid "Default Icon" @@ -639,9 +663,8 @@ msgid "Default window icon image" msgstr "Standardikonbild för fönster" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:53 -#, fuzzy msgid "Desktop Size" -msgstr "Skrivbordskub" +msgstr "Skrivbordsstorlek" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:54 msgid "Detect Outputs" @@ -653,17 +676,18 @@ msgstr "Detektera uppdateringsfrekvens" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:56 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Visningsinställningar" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 msgid "" "Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " "taken." msgstr "" +"Tidslängden som pekaren måste vila vid en skärmkant innan en kantåtgärd sker." #: ../metadata/core.xml.in.in.h:58 msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning för kantutlösare" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:59 msgid "Fast" @@ -671,22 +695,19 @@ msgstr "Snabb" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:60 msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Beteende för fokus och höj" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "Förhindra fokus" +msgstr "Förhindringsnivå för fokus" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:62 -#, fuzzy msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "Förhindra fokus" +msgstr "Fokusförhindring för fönster" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:63 -#, fuzzy msgid "Focus prevention windows" -msgstr "Förhindra fokus" +msgstr "Fokusförhindring för fönster" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:64 msgid "Force independent output painting." @@ -718,7 +739,7 @@ msgstr "Dölj fönster som inte är i verktygsraden vid visa skrivbordsläget" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:71 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hög" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:72 msgid "Horizontal Virtual Size" @@ -727,6 +748,7 @@ msgstr "Virtuell horisontell storlek" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:73 msgid "If available use compression for textures converted from images" msgstr "" +"Om tillgängligt, använd komprimering för texturer konverterade från bilder" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:74 msgid "Ignore Hints When Maximized" @@ -746,7 +768,7 @@ msgstr "Intervall mellan ping-meddelanden" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:78 msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Tangentbindningar" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:79 msgid "Level of focus stealing prevention" @@ -766,7 +788,7 @@ msgstr "Lista över strängar som beskriver utmatningsenheter" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:83 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Låg" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:84 msgid "Lower Window" @@ -814,12 +836,11 @@ msgstr "Antal virtuella skrivbord" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:97 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:98 -#, fuzzy msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "Uför endast skärmuppdateringar under den vertikala blanknings perioden" +msgstr "Genomför endast skärmuppdateringar under vertikal blankningsperiod" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:99 msgid "Open a terminal" @@ -926,33 +947,28 @@ msgid "Run command 9" msgstr "Kör kommando 9" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:125 -#, fuzzy msgid "Run terminal command" -msgstr "Kommandorad för terminal" +msgstr "Kör terminalkommando" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:126 -#, fuzzy msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "Skärmstorleksfaktor för virtuell horisontell storlek" +msgstr "Skärmstorleksfaktor för horisontell, virtuell storlek" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:127 -#, fuzzy msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "Skärmstorleksfaktor för virtuell vertikal storlek" +msgstr "Skärmstorleksfaktor för vertikal, virtuell storlek" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:128 msgid "Screenshot command line" msgstr "Kommandorad för skärmbild" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:129 -#, fuzzy msgid "Screenshot commands" -msgstr "Kommandorad för skärmbild" +msgstr "Skärmbildskommandon" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:130 -#, fuzzy msgid "Screenshot key bindings" -msgstr "Kommandorad för skärmbild" +msgstr "Tangentbindningar för skärmbild" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:131 msgid "Show Desktop" @@ -975,9 +991,8 @@ msgid "Slow Animations" msgstr "Långsamma animeringar" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:136 -#, fuzzy msgid "Smart mode" -msgstr "Smart" +msgstr "Smart läge" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:137 msgid "Sync To VBlank" @@ -996,9 +1011,8 @@ msgid "Terminal command line" msgstr "Kommandorad för terminal" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:141 -#, fuzzy msgid "Texture Compression" -msgstr "Texturfiltrering" +msgstr "Texturkomprimering" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:142 msgid "Texture Filter" @@ -1066,19 +1080,17 @@ msgstr "Vertikal virtuell storlek" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:159 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Mycket hög" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:160 msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:162 -#, fuzzy msgid "Window menu button binding" msgstr "Fönstermenyns knappbindning" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:163 -#, fuzzy msgid "Window menu key binding" msgstr "Fönstermenyns tangentbindning" @@ -1112,7 +1124,7 @@ msgstr "Animera skydome när kub roterar" #: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Utseende" #: ../metadata/cube.xml.in.h:8 msgid "Automatic" @@ -1120,7 +1132,7 @@ msgstr "Automatisk" #: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Beteende" #: ../metadata/cube.xml.in.h:10 msgid "Color of top and bottom sides of the cube" @@ -1210,9 +1222,8 @@ msgid "Next Slide" msgstr "Nästa diabild" #: ../metadata/cube.xml.in.h:31 -#, fuzzy msgid "One big cube" -msgstr "På stora kuben" +msgstr "En stor kub" #: ../metadata/cube.xml.in.h:32 msgid "Opacity During Rotation" @@ -1274,13 +1285,13 @@ msgstr "Skydome bild" #: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7 #: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39 -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 ../metadata/zoom.xml.in.h:3 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8 #: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41 -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 ../metadata/zoom.xml.in.h:4 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 msgid "Timestep" msgstr "Tidsintervall" @@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr "Genomskinlighet endast via musrotation" #: ../metadata/cube.xml.in.h:49 msgid "Transparent Cube" -msgstr "" +msgstr "Transparent kub" #: ../metadata/cube.xml.in.h:50 msgid "Unfold" @@ -1389,31 +1400,27 @@ msgstr "Fönster som ska ha en skugga" #: ../metadata/fade.xml.in.h:2 #, no-c-format msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" +msgstr "Ljusstyrka (i %) för fönster som inte svarar" #: ../metadata/fade.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Constant speed" -msgstr "Rotationshastighet" +msgstr "Konstant hastighet" #: ../metadata/fade.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Constant time" -msgstr "Begränsa Y" +msgstr "Konstant tid" #: ../metadata/fade.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "Ändra fönstrets storlek normalt" +msgstr "Dämpa fönster som inte svarar" #: ../metadata/fade.xml.in.h:6 msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "" +msgstr "Dämpa fönster som inte svarar på fönsterhanterarens begäran" #: ../metadata/fade.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Fade Mode" -msgstr "Toningstid" +msgstr "Toningsläge" #: ../metadata/fade.xml.in.h:8 msgid "Fade On Minimize/Open/Close" @@ -1459,7 +1466,7 @@ msgstr "Helskärmstoningseffekt vid systemsignal" #: ../metadata/fade.xml.in.h:19 #, no-c-format msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" +msgstr "Färgmättnad (i %) för fönster som inte svarar" #: ../metadata/fade.xml.in.h:20 msgid "Unresponsive Window Brightness" @@ -1474,9 +1481,8 @@ msgid "Visual Bell" msgstr "Visuell signal" #: ../metadata/fade.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Window fade mode" -msgstr "Fönstertoningshastighet" +msgstr "Fönstertoningsläge" #: ../metadata/fade.xml.in.h:24 #, fuzzy @@ -1605,9 +1611,8 @@ msgid "Initiate Window Move" msgstr "Initiera fönsterflyttning" #: ../metadata/move.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Lazy Positioning" -msgstr "Lat postionering" +msgstr "Lat positionering" #: ../metadata/move.xml.in.h:6 msgid "Move Window" @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "Horisontella skivbordsvypositioner" #: ../metadata/place.xml.in.h:7 msgid "Keep In Workarea" -msgstr "" +msgstr "Behåll i arbetsyta" #: ../metadata/place.xml.in.h:8 msgid "" @@ -1674,10 +1679,6 @@ msgid "" "differ from the specified position" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:9 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximera" - #: ../metadata/place.xml.in.h:11 msgid "Place Windows" msgstr "Placera fönster" @@ -1713,17 +1714,16 @@ msgid "Smart" msgstr "Smart" #: ../metadata/place.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Use active output device" -msgstr "På alla utmatningsenheter" +msgstr "Använd aktiv utmatningsenhet" #: ../metadata/place.xml.in.h:20 msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "" +msgstr "Använd utmatningsenhet för fokuserat fönster" #: ../metadata/place.xml.in.h:21 msgid "Use output device with pointer" -msgstr "" +msgstr "Använd utmatningsenhet med pekare" #: ../metadata/place.xml.in.h:22 #, fuzzy @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Växla fönsterfästning" #: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2 #: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6 msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Bindningar" #: ../metadata/resize.xml.in.h:2 msgid "Border Color" @@ -2119,7 +2119,6 @@ msgid "Rotate To Face 9 with Window" msgstr "Rotera till yta 9 med fönster" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:50 -#, fuzzy msgid "Rotate cube" msgstr "Rotera kub" @@ -2144,14 +2143,12 @@ msgid "Rotate right and bring active window along" msgstr "Rotera åt höger och ta med aktivt fönster" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:56 -#, fuzzy msgid "Rotate to cube face" -msgstr "Rotera till yta 1" +msgstr "Rotera till kubyta" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:57 -#, fuzzy msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "Rotera till yta 1 med fönster" +msgstr "Rotera till kubyta med fönster" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:58 msgid "Rotate to face 1" @@ -2398,10 +2395,6 @@ msgstr "Lägg ut och börja omforma fönster" msgid "Layout and start transforming windows on current output" msgstr "Lägg ut och börja omforma fönster på nuvarande output" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:25 ../metadata/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: ../metadata/scale.xml.in.h:26 msgid "On all output devices" msgstr "På alla utmatningsenheter" @@ -2537,9 +2530,8 @@ msgid "Minimized" msgstr "Minimerat" #: ../metadata/switcher.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Next Panel" -msgstr "Skrivbordsplan" +msgstr "Nästa panel" #: ../metadata/switcher.xml.in.h:16 msgid "Next window" @@ -2580,9 +2572,8 @@ msgstr "" "fönsterutav alla fönster" #: ../metadata/switcher.xml.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Prev Panel" -msgstr "Föregående diabild" +msgstr "Föreg panel" #: ../metadata/switcher.xml.in.h:25 msgid "Prev window" @@ -2852,49 +2843,38 @@ msgstr "Geléeffekt vid maximering och avmaximering av fönster" msgid "Wobbly Windows" msgstr "Geléaktiga fönster" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1 -msgid "Filter Linear" -msgstr "Filtrera linjärt" +#~ msgid "Filter Linear" +#~ msgstr "Filtrera linjärt" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5 -msgid "Use linear filter when zoomed in" -msgstr "Använd linjärt filter när inzoomad" +#~ msgid "Use linear filter when zoomed in" +#~ msgstr "Använd linjärt filter när inzoomad" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6 -msgid "Zoom Desktop" -msgstr "Zooma skrivbord" +#~ msgid "Zoom Desktop" +#~ msgstr "Zooma skrivbord" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma in" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Zooma in" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma ut" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Zooma ut" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9 -msgid "Zoom Pan" -msgstr "Zooma panorering" +#~ msgid "Zoom Pan" +#~ msgstr "Zooma panorering" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10 -msgid "Zoom Speed" -msgstr "Zoomhastighet" +#~ msgid "Zoom Speed" +#~ msgstr "Zoomhastighet" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11 -msgid "Zoom Timestep" -msgstr "Tidsintervall för zoom" +#~ msgid "Zoom Timestep" +#~ msgstr "Tidsintervall för zoom" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12 -msgid "Zoom and pan desktop cube" -msgstr "Zooma och panorera skrivbordskub" +#~ msgid "Zoom and pan desktop cube" +#~ msgstr "Zooma och panorera skrivbordskub" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13 -msgid "Zoom factor" -msgstr "Zoomfaktor" +#~ msgid "Zoom factor" +#~ msgstr "Zoomfaktor" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14 -msgid "Zoom pan" -msgstr "Zooma panorering" +#~ msgid "Zoom pan" +#~ msgstr "Zooma panorering" #~ msgid "Decrease Opacity" #~ msgstr "Minska opacitet" |