diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 256 |
1 files changed, 119 insertions, 137 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-02 14:03+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-01 03:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-24 22:22+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:49+0200\n" "Last-Translator: Yotam Benshalom <benshalom@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,68 +91,68 @@ msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" msgstr "השתמש בערכת הנושא של Metacity בעת ציור מסגרות חלון" # button text -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4403 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4409 #: ../metadata/core.xml.in.h:24 msgid "Close Window" msgstr "סגור חלון" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4425 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4431 #: ../metadata/core.xml.in.h:154 msgid "Unmaximize Window" msgstr "שחזר גודל חלון" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4428 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4434 #: ../metadata/core.xml.in.h:85 msgid "Maximize Window" msgstr "הגדל חלון למקסימום" # button text -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4470 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4476 #: ../metadata/core.xml.in.h:91 msgid "Minimize Window" msgstr "מזער חלון" # Label text -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4587 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4593 #: ../metadata/core.xml.in.h:161 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט חלון" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612 msgid "Shade" msgstr "גלול" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4626 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4632 msgid "Make Above" msgstr "העבר למעלה" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4652 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4658 msgid "Stick" msgstr "נעל במקום" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4672 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4678 msgid "Unshade" msgstr "פרוס גלילה" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4692 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4698 msgid "Unmake Above" msgstr "בטל העברה למעלה" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4718 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4724 msgid "Unstick" msgstr "בטל נעילה במקום" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5075 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5081 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "החלון \"%s\" אינו מגיב." -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5084 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5090 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "סגירה כפויה של היישום תביא לאובדן שינויים שלא נשמרו." -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5099 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5105 msgid "_Force Quit" msgstr "_סגור יישום" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "חלונות מניעת מיקוד" #: ../metadata/core.xml.in.h:62 msgid "Force independent output painting." -msgstr "" +msgstr "כפה צביעת פלט עצמאית." #: ../metadata/core.xml.in.h:63 msgid "General Options" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "טיפול בחפיפת פלט" #: ../metadata/core.xml.in.h:105 msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "" +msgstr "צבע כל פלט כשלעצמו, אפילו אם התקני הפלט חופפים" #: ../metadata/core.xml.in.h:106 msgid "Ping Delay" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "פרוש את הקוביה" #: ../metadata/dbus.xml.in.h:1 msgid "Dbus" -msgstr "Dbus" +msgstr "Dbus " #: ../metadata/dbus.xml.in.h:2 msgid "Dbus Control Backend" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "מערכת קבצים במרחב המשתמש" #: ../metadata/gconf.xml.in.h:1 msgid "GConf" -msgstr "GConf" +msgstr "GConf " #: ../metadata/gconf.xml.in.h:2 msgid "GConf Control Backend" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "תשתית בקרה של Gconf" #: ../metadata/glib.xml.in.h:1 msgid "GLib" -msgstr "GLib" +msgstr "GLib " #: ../metadata/glib.xml.in.h:2 msgid "GLib main loop support" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "תמיכה בלולאה ראשית של GLib" #: ../metadata/ini.xml.in.h:1 msgid "Ini" -msgstr "Ini" +msgstr "Ini " #: ../metadata/ini.xml.in.h:2 msgid "Ini Flat File Backend" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "הודעות" #: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1 msgid "Kconfig" -msgstr "Kconfig" +msgstr "Kconfig " #: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2 msgid "Kconfig Control Backend" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "שחזר חלונות שהוגדלו למקסימום" # heading text #: ../metadata/move.xml.in.h:12 msgid "Start moving window" -msgstr "הצחל להזיז חלון" +msgstr "התחל להזיז חלון" #: ../metadata/place.xml.in.h:1 msgid "Algorithm to use for window placement" @@ -1569,9 +1569,8 @@ msgid "Centered" msgstr "ממורכז" #: ../metadata/place.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Force Placement Windows" -msgstr "חלונות מניעת מיקוד" +msgstr "כפה מיקום על חלונות" #: ../metadata/place.xml.in.h:5 msgid "Horizontal viewport positions" @@ -1588,95 +1587,103 @@ msgid "Place Windows" msgstr "מקם חלונות" #: ../metadata/place.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Place across all outputs" +msgstr "העדף פלט קטן יותר" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:10 msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" msgstr "מקם חלונות במקום המתאים בעת מיפוי" -#: ../metadata/place.xml.in.h:10 +#: ../metadata/place.xml.in.h:11 msgid "Placement Mode" msgstr "מצב קביעת מיקום" # heading text -#: ../metadata/place.xml.in.h:11 +#: ../metadata/place.xml.in.h:12 msgid "Positioned windows" msgstr "חלונות ממוקמים" -#: ../metadata/place.xml.in.h:12 +#: ../metadata/place.xml.in.h:13 msgid "Random" msgstr "אקראי" -#: ../metadata/place.xml.in.h:13 -#, fuzzy +#: ../metadata/place.xml.in.h:14 msgid "" "Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "קובע היכן יש להציג חלונות במבט על אם יש יותר מהתקן פלט אחד." +msgstr "קובע כיצד יש למקם חלונות אם נבחר יותר מהתקן פלט אחד" -#: ../metadata/place.xml.in.h:14 +#: ../metadata/place.xml.in.h:15 msgid "Smart" msgstr "חכם" -#: ../metadata/place.xml.in.h:15 -#, fuzzy +#: ../metadata/place.xml.in.h:16 msgid "Use active output device" -msgstr "בכל התקני הפלט" +msgstr "השתמש בהתקן פלט פעיל" -#: ../metadata/place.xml.in.h:16 +#: ../metadata/place.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Use output device of focussed window" +msgstr "השתמש בהתקן הפלט עם הסמן" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:18 msgid "Use output device with pointer" -msgstr "" +msgstr "השתמש בהתקן הפלט עם הסמן" -#: ../metadata/place.xml.in.h:17 +#: ../metadata/place.xml.in.h:19 msgid "Vertical viewport positions" msgstr "מיקומי משטח אנכיים" # heading text -#: ../metadata/place.xml.in.h:18 +#: ../metadata/place.xml.in.h:20 msgid "Viewport positioned windows" msgstr "חלונות הממוקמים על משטח" -#: ../metadata/place.xml.in.h:19 +#: ../metadata/place.xml.in.h:21 msgid "Window placement workarounds" msgstr "פתרונות מעקף למיקום" -#: ../metadata/place.xml.in.h:20 +#: ../metadata/place.xml.in.h:22 msgid "Windows that should be positioned by default" msgstr "חלונות שיש למקמם כברירת מחדל" -#: ../metadata/place.xml.in.h:21 +#: ../metadata/place.xml.in.h:23 msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" msgstr "חלונות שיש למקמם במשטח ספציפי כברירת מחדל" -#: ../metadata/place.xml.in.h:22 +#: ../metadata/place.xml.in.h:24 msgid "" "Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " "manager should avoid placing them." -msgstr "" +msgstr "חלונות שיש למקמם בכפייה, גם אם הם מבקשים ממנהל החלונות שלא לעשות זאת." -#: ../metadata/place.xml.in.h:23 +#: ../metadata/place.xml.in.h:25 msgid "Workarounds" msgstr "פתרונות מעקף" # heading text -#: ../metadata/place.xml.in.h:24 +#: ../metadata/place.xml.in.h:26 msgid "X Positions" msgstr "מיקום ב-X" -#: ../metadata/place.xml.in.h:25 +#: ../metadata/place.xml.in.h:27 msgid "X Viewport Positions" msgstr "מיקומי משטח ב-X" -#: ../metadata/place.xml.in.h:26 +#: ../metadata/place.xml.in.h:28 msgid "X position values" msgstr "ערכי מיקום ב-X" # heading text -#: ../metadata/place.xml.in.h:27 +#: ../metadata/place.xml.in.h:29 msgid "Y Positions" msgstr "מיקום ב-Y" -#: ../metadata/place.xml.in.h:28 +#: ../metadata/place.xml.in.h:30 msgid "Y Viewport Positions" msgstr "מיקומי משטח ב-Y" -#: ../metadata/place.xml.in.h:29 +#: ../metadata/place.xml.in.h:31 msgid "Y position values" msgstr "ערכי מיקום ב-Y" @@ -2249,7 +2256,7 @@ msgstr "פסק זמן לפני עלעול למשטח" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/switcher.xml.in.h:41 msgid "Zoom" -msgstr "זום" +msgstr "תקריב" #: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2 msgid "Amount of opacity in percent" @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr "סדר את החלונות והתחל לשנות את גודלם" #: ../metadata/scale.xml.in.h:16 msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "סדר את החלונות בהתקן הפלט הנוכחי והתחל לשנות את גודם" +msgstr "סדר את החלונות בהתקן הפלט הנוכחי והתחל לשנות את גודלם" #: ../metadata/scale.xml.in.h:18 ../metadata/wobbly.xml.in.h:16 msgid "None" @@ -2416,7 +2423,7 @@ msgstr "התקן צילום מסך" #: ../metadata/svg.xml.in.h:1 msgid "Svg" -msgstr "Svg" +msgstr "Svg " #: ../metadata/svg.xml.in.h:2 msgid "Svg image loader" @@ -2465,9 +2472,8 @@ msgid "Minimized" msgstr "ממוזערים" #: ../metadata/switcher.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Next Panel" -msgstr "מישור שולחן העבודה" +msgstr "הפאנל הבא" # button text #: ../metadata/switcher.xml.in.h:15 @@ -2503,9 +2509,8 @@ msgstr "הקפץ את המעביר אם הוא מוסתר ובחר את החלו # label text #: ../metadata/switcher.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Prev Panel" -msgstr "השקופית הקודמת" +msgstr "הפאנל הקודם" # label text #: ../metadata/switcher.xml.in.h:24 @@ -2532,9 +2537,8 @@ msgstr "רווייה" # button text #: ../metadata/switcher.xml.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Select next panel type window." -msgstr "&מחק את חלונות" +msgstr "בחר את חלון הפאנל הבא." #: ../metadata/switcher.xml.in.h:30 msgid "Select next window without showing the popup window." @@ -2542,9 +2546,8 @@ msgstr "בחר את החלון הבא בלי להראות את החלון הקו # heading text #: ../metadata/switcher.xml.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Select previous panel type window." -msgstr "שינוי גודל נכשל." +msgstr "בחר את חלון הפאנל הקודם." #: ../metadata/switcher.xml.in.h:32 msgid "Select previous window without showing the popup window." @@ -2618,250 +2621,229 @@ msgstr "אפשר אפקטי מים לסמן" #: ../metadata/water.xml.in.h:7 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "קו" #: ../metadata/water.xml.in.h:8 msgid "Offset Scale" -msgstr "" +msgstr "השפעה על הרקע" #: ../metadata/water.xml.in.h:9 msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "נקודה" #: ../metadata/water.xml.in.h:10 msgid "Rain Delay" -msgstr "" +msgstr "השהיית טפטוף" #: ../metadata/water.xml.in.h:11 msgid "Title wave" -msgstr "" +msgstr "גל כותרת" #: ../metadata/water.xml.in.h:12 msgid "Toggle rain" -msgstr "" +msgstr "הורד\\עצור גשם" #: ../metadata/water.xml.in.h:13 msgid "Toggle rain effect" -msgstr "" +msgstr "הפעל\\הפסק אפקט גשם" #: ../metadata/water.xml.in.h:14 msgid "Toggle wiper" -msgstr "" +msgstr "הפעל\\הפסק מגב" #: ../metadata/water.xml.in.h:15 msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "" +msgstr "הפעל\\הפסק אפקט מגב" #: ../metadata/water.xml.in.h:16 msgid "Water Effect" -msgstr "" +msgstr "אפקט מים" #: ../metadata/water.xml.in.h:17 msgid "Water offset scale" -msgstr "" +msgstr "השפעת המים על הרקע מאחוריהם" #: ../metadata/water.xml.in.h:18 msgid "Wave effect from window title" -msgstr "" +msgstr "אפקט גל הבוקע ממסגרת החלון" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1 msgid "Focus Effect" -msgstr "" +msgstr "אפקט מיקוד" # label text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Focus Window Effect" -msgstr "חלונות" +msgstr "אפקט מיקוד חלון" # button text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Focus Windows" -msgstr "&מחק את חלונות" +msgstr "מיקוד חלונות" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Friction" -msgstr "פעולה" +msgstr "חיכוך" # button text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Grab Windows" -msgstr "&מחק את חלונות" +msgstr "תפוס חלונות" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6 msgid "Grid Resolution" -msgstr "" +msgstr "אבחנת רשת" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7 msgid "Inverted window snapping" -msgstr "" +msgstr "מגנוט הפוך" # button text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Make window shiver" -msgstr "&מחק את חלונות" +msgstr "הרעד את החלון" # label text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Map Effect" -msgstr "חלונות" +msgstr "אפקט מיפוי" # label text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Map Window Effect" -msgstr "חלונות" +msgstr "אפקט בעת מיפוי החלון" # label text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Map Windows" -msgstr "חלונות" +msgstr "מיפוי חלונות" # label text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Maximize Effect" -msgstr "חלונות" +msgstr "אפקט הגדלה למקסימום" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13 msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "" +msgstr "גודל רשת מזערי" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14 msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "" +msgstr "גודל מזערי של רשת קודקודים" # button text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Move Windows" -msgstr "לעבור &למטה" +msgstr "הזזת חלונות" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17 msgid "Shiver" -msgstr "" +msgstr "רעידה" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18 msgid "Snap Inverted" -msgstr "" +msgstr "מיגנוט הפוך" # button text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Snap windows" -msgstr "&כווץ את חלונות" +msgstr "מיגנוט חלונות" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Spring Friction" -msgstr "פעולה" +msgstr "חיכוך קפיץ" # ES #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Spring K" -msgstr "ספרד" +msgstr "קבוע קפיץ" # ES #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22 -#, fuzzy msgid "Spring Konstant" -msgstr "ספרד" +msgstr "קבוע הקפיץ" # button text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Toggle window snapping" -msgstr "&מחק את חלונות" +msgstr "הפעל\\הפסק מיגנוט חלון" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24 msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "" +msgstr "השתמש במודל קפיצים עבור אפקט חלון מתנדנד" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25 msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "" +msgstr "אבחנת רשת קודקודים" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26 msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "" +msgstr "חלונות האמורים להתנדנד בעת מיקוד" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27 msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "" +msgstr "חלונות האמורים להתנדנד בעת תפיסתם" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28 msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "" +msgstr "חלונות האמורים להתנדנד בעת מיפוים" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29 msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "" +msgstr "חלונות האמורים להתנדנד בעת הזזתם" #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30 msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "" +msgstr "אפקט נדנוד בעת הגדלה למקסימום ומזעור חלונות" # label text #: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Wobbly Windows" -msgstr "חלונות" +msgstr "חלונות מתנדנדים" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Filter Linear" -msgstr "פילטר:" +msgstr "פילטר לינארי" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:5 msgid "Use linear filter when zoomed in" -msgstr "" +msgstr "השתמש בפילטר לינארי בזמן תקריב הגדלה" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Zoom Desktop" -msgstr "&בחינה" +msgstr "תקריב" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:7 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "תקריב הגדלה" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:8 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "תקריב הקטנה" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:9 msgid "Zoom Pan" -msgstr "" +msgstr "הטיית תקריב" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Zoom Speed" -msgstr "איות" +msgstr "מהירות תקריב" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Zoom Timestep" -msgstr "&בחינה" +msgstr "יחידת זמן לתקריב" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:12 msgid "Zoom and pan desktop cube" -msgstr "" +msgstr "תקריב והטיה אל קובית שולחן העבודה" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:13 msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "מקדם תקריב" #: ../metadata/zoom.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Zoom pan" -msgstr "איות" +msgstr "הטיית תקריב" #~ msgid "Background Images" #~ msgstr "תמונות רקע" |