summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorC-F Language team <i18n@opencompositing.org>2008-05-24 22:27:00 +0530
committerJigish Gohil <cyberorg@opensuse.org>2008-05-24 22:27:00 +0530
commit61e3f4bd83cfce3ef2f61c04daa73db4f85039c4 (patch)
tree6229b16fa9d68a212b9b68e97ce1c5ea9df302cf /po/pl.po
parentb70d5943826780abd294123a7857fca80f963d76 (diff)
translation updates
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po83
1 files changed, 46 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 11caa8eb..d5ef5eb3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-02 14:04+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 02:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-24 22:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Jarek Sobolewski <r@sledinmay.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,67 +94,67 @@ msgstr "Używaj motywu Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Używaj motywu Metacity podczas rysowania dekoracji okien"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4403
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4409
#: ../metadata/core.xml.in.h:24
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4425
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4431
#: ../metadata/core.xml.in.h:154
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Cofnij maksymalizację okna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4428
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4434
#: ../metadata/core.xml.in.h:85
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksymalizuj okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4470
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4476
#: ../metadata/core.xml.in.h:91
msgid "Minimize Window"
msgstr "Zminimalizuj okno"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4587
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4593
#: ../metadata/core.xml.in.h:161
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu okna"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612
msgid "Shade"
msgstr "Cieniuj"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4626
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4632
msgid "Make Above"
msgstr "Stwórz powyżej"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4652
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4658
msgid "Stick"
msgstr "Przyklej"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4672
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4678
#, fuzzy
msgid "Unshade"
msgstr "Brak Cieni"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4692
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4698
msgid "Unmake Above"
msgstr "Nie twórz powyżej"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4718
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4724
msgid "Unstick"
msgstr "Odklej"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5075
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5081
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5084
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5090
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "Wymuszenie zamknięcia aplikacji spowoduje utratę niezapisanych zmian."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5099
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5105
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Wymuś Zamknięcie"
@@ -1561,96 +1561,105 @@ msgid "Place Windows"
msgstr "Rozmieść okna"
#: ../metadata/place.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Place across all outputs"
+msgstr "Preferuj mniejsze wyjście"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:10
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
msgstr "Podczas mapowania umieszczaj okna we właściwych miejscach"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:10
+#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Placement Mode"
msgstr "Try rozmieszczenia"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:11
+#: ../metadata/place.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Positioned windows"
msgstr "Ułożone okna"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:12
+#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Random"
msgstr "Losowy"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:13
+#: ../metadata/place.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr ""
"Decyduje gdzie okna są Skalowane jeśli jest używanych wiele urządzeń wyjścia."
-#: ../metadata/place.xml.in.h:14
+#: ../metadata/place.xml.in.h:15
msgid "Smart"
msgstr "Inteligentny"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:15
+#: ../metadata/place.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Use active output device"
msgstr "Na wszystkich urządzeniach wyjściowych"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:16
+#: ../metadata/place.xml.in.h:17
+msgid "Use output device of focussed window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:18
msgid "Use output device with pointer"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:17
+#: ../metadata/place.xml.in.h:19
msgid "Vertical viewport positions"
msgstr "Pozycje pionowych obszarów roboczych"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:18
+#: ../metadata/place.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Viewport positioned windows"
msgstr "Ułożone okna obszarów roboczych"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:19
+#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "Obejścia problemów z rozmieszczeniem okien"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:20
+#: ../metadata/place.xml.in.h:22
msgid "Windows that should be positioned by default"
msgstr "Typy okien, które powinny być standardowo ułożone"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:21
+#: ../metadata/place.xml.in.h:23
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr ""
"Typy okien, które powinny być standardowo ułożone w specyficznych obszarach "
"roboczych"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:22
+#: ../metadata/place.xml.in.h:24
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:23
+#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Workarounds"
msgstr "Obejścia problemów"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:24
+#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "X Positions"
msgstr "Pozycje X"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:25
+#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid "X Viewport Positions"
msgstr "Pozycje obszarów roboczych osi X"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:26
+#: ../metadata/place.xml.in.h:28
msgid "X position values"
msgstr "Wartości dla pozycji X"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:27
+#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Y Positions"
msgstr "Pozycje Y"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:28
+#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Y Viewport Positions"
msgstr "Pozycje obszarów roboczych osi Y"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:29
+#: ../metadata/place.xml.in.h:31
msgid "Y position values"
msgstr "Wartości dla pozycji Y"
@@ -2680,7 +2689,7 @@ msgstr "Używaj filtru liniowego podczas powiększania"
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6
msgid "Zoom Desktop"
-msgstr "Powiększ biurko"
+msgstr "Powiększanie pulpitu"
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7
msgid "Zoom In"