diff options
author | Frediano Ziglio <fziglio@redhat.com> | 2019-05-16 10:27:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Frediano Ziglio <fziglio@redhat.com> | 2019-12-16 16:30:30 +0000 |
commit | 2340de0de0b7485f94662de5c80884b75cc9ab12 (patch) | |
tree | b8f7c29b7e9dcb365db67e1815e668f694e44c49 | |
parent | 6685b013d7ca03cd10247e38b32f5a711786b21e (diff) |
po/it: Update po file
Simple automatic update of the file to sync with sources
Signed-off-by: Frediano Ziglio <fziglio@redhat.com>
Acked-by: Francesco Giudici <fgiudici@redhat.com>
-rw-r--r-- | po/it.po | 81 |
1 files changed, 37 insertions, 44 deletions
@@ -49,30 +49,10 @@ msgid "File transfer is disabled." msgstr "Redirezione USB disabilitata" #: src/channel-main.c:3133 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The file transfer is disabled" msgstr "Redirezione USB disabilitata" -#: src/channel-usbredir.c:906 -#, c-format -msgid "usbredir protocol parse error for %s" -msgstr "errore di formato nel protocollo usbredir per %s" - -#: src/channel-usbredir.c:911 -#, c-format -msgid "%s rejected by host" -msgstr "%s rifiutato dall'host" - -#: src/channel-usbredir.c:916 -#, c-format -msgid "%s disconnected (fatal IO error)" -msgstr "%s disconnesso (errore I/O fatale)" - -#: src/channel-usbredir.c:920 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d) for %s" -msgstr "Errore sconosciuto (%d) per %s" - #: src/desktop-integration.c:104 msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" msgstr "" @@ -92,15 +72,9 @@ msgstr "Autenticazione fallita: password troppo lunga" msgid "Authentication failed: wrong password?" msgstr "Autenticazione fallita: password necessaria" -#: src/spice-option.c:65 -#, c-format -msgid "missing color depth, must be 16 or 32" -msgstr "profondità colore assente, deve essere 16 o 32" - -#: src/spice-option.c:81 -#, c-format -msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32" -msgstr "profondità di colore invalida (%s), deve essere 16 o 32" +#: src/spice-option.c:60 +msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" +msgstr "" #: src/spice-option.c:101 #, c-format @@ -249,10 +223,6 @@ msgstr "Mostra opzioni Spice" msgid "USB redirection support not compiled in" msgstr "Supporto redirezione USB non compilato" -#: src/usb-device-manager.c:1434 -msgid "Device was not found" -msgstr "Dispositivo non trovato" - #: src/usb-device-manager.c:1450 msgid "No free USB channel" msgstr "Nessun canale USB libero" @@ -266,10 +236,6 @@ msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" msgstr "" "La macchina a cui siete connessi non è configurata per la redirezione USB" -#: src/usb-device-manager.c:1712 -msgid "Some USB devices were not found" -msgstr "Qualche dispositivo USB non è stato trovato" - #: src/usb-device-manager.c:1722 msgid "Some USB devices are blocked by host policy" msgstr "Qualche dispositivo USB è bloccato da una politica host" @@ -278,16 +244,16 @@ msgstr "Qualche dispositivo USB è bloccato da una politica host" msgid "There are no free USB channels" msgstr "Non ci sono canali USB liberi" -#: src/usb-device-manager.c:1796 -#, c-format -msgid "%s %s %s at %d-%d" -msgstr "%s %s %s a %d-%d" - #: src/usb-device-widget.c:207 msgid "Select USB devices to redirect" msgstr "Selezionare dispositivi USB da redirigere" -#: src/usb-device-widget.c:393 +#: src/usb-device-widget.c:385 +#, c-format +msgid "Can't redirect: %s" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:406 #, c-format msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)" @@ -354,5 +320,32 @@ msgstr "Opzioni connessione Spice:" msgid "Show Spice options" msgstr "Mostra opzioni Spice" +#~ msgid "usbredir protocol parse error for %s" +#~ msgstr "errore di formato nel protocollo usbredir per %s" + +#~ msgid "%s rejected by host" +#~ msgstr "%s rifiutato dall'host" + +#~ msgid "%s disconnected (fatal IO error)" +#~ msgstr "%s disconnesso (errore I/O fatale)" + +#~ msgid "Unknown error (%d) for %s" +#~ msgstr "Errore sconosciuto (%d) per %s" + +#~ msgid "%s %s %s at %d-%d" +#~ msgstr "%s %s %s a %d-%d" + +#~ msgid "missing color depth, must be 16 or 32" +#~ msgstr "profondità colore assente, deve essere 16 o 32" + +#~ msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32" +#~ msgstr "profondità di colore invalida (%s), deve essere 16 o 32" + +#~ msgid "Device was not found" +#~ msgstr "Dispositivo non trovato" + +#~ msgid "Some USB devices were not found" +#~ msgstr "Qualche dispositivo USB non è stato trovato" + #~ msgid "Authentication failed: password and username are required" #~ msgstr "Autenticazione fallita: note utente e password sono necessari" |