1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
|
# PackageKit, slovensky preklad
# >o
# (\)
# ~~~
# Copyright (C) 2008 Lubomir Kundrak
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
# Lubomir Kundrak <lkundrak@redhat.com>, 2008.
# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Project <fedora-cs-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#: ../client/pk-console.c:230
msgid "Transaction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
#: ../client/pk-console.c:232
msgid "System time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
#: ../client/pk-console.c:234
msgid "Succeeded"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
#: ../client/pk-console.c:234 ../client/pk-console.c:377
msgid "True"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:234 ../client/pk-console.c:377
msgid "False"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
#: ../client/pk-console.c:236
msgid "Role"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
#: ../client/pk-console.c:241
msgid "Duration"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:241
msgid "(seconds)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#: ../client/pk-console.c:245
#, fuzzy
msgid "Command line"
msgstr "Príkaz neuspel"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
#: ../client/pk-console.c:247
msgid "User ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
#: ../client/pk-console.c:254
msgid "Username"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
#: ../client/pk-console.c:258
msgid "Real name"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:266
#, fuzzy
msgid "Affected packages:"
msgstr "Aktualizovať balíček"
#: ../client/pk-console.c:268
msgid "Affected packages: None"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: ../client/pk-console.c:293
msgid "Distribution"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
#: ../client/pk-console.c:295
msgid "Type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#: ../client/pk-console.c:297 ../client/pk-console.c:319
msgid "Summary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the group category name
#: ../client/pk-console.c:309
msgid "Category"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: ../client/pk-console.c:311
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the parent group
#: ../client/pk-console.c:314
msgid "Parent"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:316
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
#: ../client/pk-console.c:322
msgid "Icon"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
#: ../client/pk-console.c:337
msgid "Details about the update:"
msgstr "Podrobnosti o aktualizácii:"
#: ../client/pk-console.c:338
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Zonam súborov v balíčku"
#: ../client/pk-console.c:340
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizovať balíček"
#: ../client/pk-console.c:342
msgid "Obsoletes"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:344
msgid "Vendor"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:346
msgid "Bugzilla"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:348
msgid "CVE"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:350
msgid "Restart"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:352
#, fuzzy
msgid "Update text"
msgstr "Podrobnosti o aktualizácii"
#: ../client/pk-console.c:354
msgid "Changes"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:356
msgid "State"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:359
msgid "Issued"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:362
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Podrobnosti o aktualizácii"
#: ../client/pk-console.c:448 ../client/pk-console.c:450
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:450
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#: ../client/pk-console.c:501
#, fuzzy
msgid "System restart required by:"
msgstr "Je potrebný reštart systému"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#: ../client/pk-console.c:504
#, fuzzy
msgid "Session restart required:"
msgstr "Je potrebný reštart systému"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
#: ../client/pk-console.c:507
#, fuzzy
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Je potrebné aplikáciu ukončiť a znovu spustiť"
#: ../client/pk-console.c:543
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Pre dokončenie aktualizácie reštartujte počítač."
#: ../client/pk-console.c:545
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Pre dokončenie aktualizácie sa odhláste a znovu prihláste."
#: ../client/pk-console.c:547
msgid "Please restart the application as it is being used."
msgstr "Reštartujte aplikáciu, pretože sa momentálne používa."
#. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
#: ../client/pk-console.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is already installed"
msgstr "Balíček '%s' už je nainštalovaný"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s could not be installed: %s"
msgstr "Balíček '%s' nemôže byť nainštalovaný: %s"
#. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:692 ../client/pk-console.c:719
#: ../client/pk-console.c:815 ../client/pk-console.c:932
#: ../client/pk-tools-common.c:61 ../client/pk-tools-common.c:79
#: ../client/pk-tools-common.c:86
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Vnútorná chyba: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:700 ../client/pk-console.c:1327
#, c-format
msgid "This tool could not install the packages: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíčky: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:727
#, c-format
msgid "This tool could not install the files: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať súbory: %s"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not remove %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť '%s': %s"
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:806 ../client/pk-console.c:844
#: ../client/pk-console.c:877
#, c-format
msgid "This tool could not remove the packages: %s"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť balíčky: %s"
#. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
#: ../client/pk-console.c:856
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť odstránené:"
#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
#: ../client/pk-console.c:863
msgid "Proceed removing additional packages?"
msgstr "Pokračovať a odstrániť doplnkové balíčky?"
#. TRANSLATORS: We did not remove any packages
#: ../client/pk-console.c:868
msgid "The package removal was canceled!"
msgstr "Odstránenie balíčkov bolo zrušené!"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
#: ../client/pk-console.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
msgstr "Nepodarilo sa získať balíček '%s', balíček nebol nájdený"
#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:940
#, c-format
msgid "This tool could not download the packages: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať balíčky: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:967 ../client/pk-console.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not update %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať '%s': %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:998 ../client/pk-console.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať požiadavky balíčka '%s': %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1028 ../client/pk-console.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať závislosti pre '%s': %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1058 ../client/pk-console.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať detaily o balíčku '%s': %s"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zoznam súborov balíčka '%s': %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam súborov balíčka '%s': %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
#: ../client/pk-console.c:1118
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Súbor už existuje: %s"
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
#: ../client/pk-console.c:1123 ../client/pk-console.c:1179
#: ../client/pk-console.c:1254
msgid "Getting package list"
msgstr "Získavanie zoznamu balíčkov"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1129 ../client/pk-console.c:1185
#: ../client/pk-console.c:1260
#, c-format
msgid "This tool could not get package list: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam balíčkov: %s"
# XXX
#. TRANSLATORS: There was an error saving the list
#: ../client/pk-console.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to save to disk"
msgstr "Nebolo možné uložiť na disk"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
#: ../client/pk-console.c:1174 ../client/pk-console.c:1249
#, c-format
msgid "File does not exist: %s"
msgstr "Súbor neexistuje: %s"
#. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
#: ../client/pk-console.c:1206
msgid "Packages to add"
msgstr "Balíčky na pridanie"
#. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
#: ../client/pk-console.c:1214
msgid "Packages to remove"
msgstr "Balíčky na odobratie"
#. TRANSLATORS: We didn't find any differences
#: ../client/pk-console.c:1282
#, c-format
msgid "No new packages need to be installed"
msgstr "Žiadne nové balíčky nemusia byť nainštalované"
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
#: ../client/pk-console.c:1288
msgid "To install"
msgstr "Nainštalovať"
#. TRANSLATORS: searching takes some time....
#: ../client/pk-console.c:1299
msgid "Searching for package: "
msgstr "Vyhľadávanie balíčka: "
#. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
#: ../client/pk-console.c:1303
msgid "not found."
msgstr "nenájdený."
#. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
#: ../client/pk-console.c:1314
#, c-format
msgid "No packages can be found to install"
msgstr "Neboli nájdené žiadne balíčky pre nainštalovanie"
#. TRANSLATORS: installing new packages from package list
#: ../client/pk-console.c:1320
msgid "Installing packages"
msgstr "Inštalovanie balíčkov"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť detaily aktualizácie pre '%s': %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať detaily aktualizácie pre '%s': %s"
#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
#: ../client/pk-console.c:1410
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: ../client/pk-console.c:1424
msgid "Package description"
msgstr "Popis balíčka"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: ../client/pk-console.c:1458
msgid "Package files"
msgstr "Zonam súborov v balíčku"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
#: ../client/pk-console.c:1466
msgid "No files"
msgstr "Žiadne súbory"
#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
#: ../client/pk-console.c:1489
msgid "Repository signature required"
msgstr "Požadovaný podpis repozitára"
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
#: ../client/pk-console.c:1499
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Akceptujete tento podpis?"
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
#: ../client/pk-console.c:1503
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Podpis nebol prijatý."
#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
#: ../client/pk-console.c:1537
msgid "End user license agreement required"
msgstr "Požadovaný je súhlas s licenciou"
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
#: ../client/pk-console.c:1544
msgid "Do you agree to this license?"
msgstr "Súhlasíte s touto licenciou?"
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
#: ../client/pk-console.c:1548
msgid "The license was refused."
msgstr "Licencia bola odmietnutá."
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
#: ../client/pk-console.c:1577
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Služba na pozadí neočakávne skončila počas transakcie!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
#: ../client/pk-console.c:1630
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Konzola PackageKit"
#: ../client/pk-console.c:1630
msgid "Subcommands:"
msgstr "Podpríkazy:"
#: ../client/pk-console.c:1719 ../client/pk-generate-pack.c:184
#: ../client/pk-monitor.c:115
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:510
#: ../src/pk-main.c:192
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazovať dodatočné ladiace informácie"
#: ../client/pk-console.c:1721 ../client/pk-monitor.c:117
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Zobraziť verziu programu a skončiť"
#: ../client/pk-console.c:1723
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Nastaviť filter, napríklad \"nainštalované\""
#: ../client/pk-console.c:1725
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "Nečakať na dokončenie úloh a skončiť"
#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
#: ../client/pk-console.c:1752
msgid "This tool could not connect to system DBUS."
msgstr "Pokus o pripojenie k systémovej zbernici DBUS neuspel."
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1839
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Zadaný filter nebol platný"
#: ../client/pk-console.c:1856
msgid "You need to specify a search type, e.g. name"
msgstr "Je potrebné určiť typ vyhľadávania, napríklad názov"
#: ../client/pk-console.c:1861 ../client/pk-console.c:1868
#: ../client/pk-console.c:1875 ../client/pk-console.c:1882
#: ../client/pk-console.c:1990 ../client/pk-console.c:2000
#: ../client/pk-console.c:2007 ../client/pk-console.c:2014
msgid "You need to specify a search term"
msgstr "Je potrebné určiť kľúčové slová na vyhľadávanie"
#: ../client/pk-console.c:1887
msgid "Invalid search type"
msgstr "Neplatný typ vyhľadávania"
#: ../client/pk-console.c:1892
msgid "You need to specify a package or file to install"
msgstr "Je potrebné určiť balíček alebo súbor na inštaláciu"
#: ../client/pk-console.c:1899
msgid "You need to specify a type, key_id and package_id"
msgstr "Je potrebné určiť typ, key_id a package_id"
#: ../client/pk-console.c:1906
msgid "You need to specify a package to remove"
msgstr "Je potrebné určit balíček na odstránenie"
#: ../client/pk-console.c:1912
msgid ""
"You need to specify the destination directory and then the packages to "
"download"
msgstr "Je potrebné určiť cieľový priečinok a následne balíčky na stiahnutie"
#: ../client/pk-console.c:1917
msgid "Directory not found"
msgstr "Priečinok nenájdený"
#: ../client/pk-console.c:1923
msgid "You need to specify a licence identifier (eula-id)"
msgstr "Je potrebné určiť identifikátor licencie (eula-id)"
#: ../client/pk-console.c:1939
msgid "You need to specify a package name to resolve"
msgstr "Je potrebné určiť názov balíčka na vyhľadanie"
#: ../client/pk-console.c:1946 ../client/pk-console.c:1953
msgid "You need to specify a repository name"
msgstr "Je potrebné určiť názov repozitára"
#: ../client/pk-console.c:1960
msgid "You need to specify a repo name/parameter and value"
msgstr "Je potrebné určiť názov repozitára/parameter a hodnotu"
#: ../client/pk-console.c:1972
msgid "You need to specify an action, e.g. 'update-system'"
msgstr "Je potrebné určiť akciu, napríklad 'update-system'"
#: ../client/pk-console.c:1977
msgid "You need to specify a correct role"
msgstr "Je potrebné určiť správnu rolu"
# XXX
#: ../client/pk-console.c:1982
msgid "Failed to get last time"
msgstr "Nebolo možné získať čas ostatného vykonania"
#: ../client/pk-console.c:2021
msgid "You need to specify a package to find the details for"
msgstr "Je potrebné určiť balíček, ktorého detaily sa majú získať"
#: ../client/pk-console.c:2028
msgid "You need to specify a package to find the files for"
msgstr "Je potrebné určiť balíček, zoznam súborov ktorého sa má získať"
#: ../client/pk-console.c:2035
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Je potrebné určiť súbor zoznamu pre vytvorenie"
#: ../client/pk-console.c:2043 ../client/pk-console.c:2051
msgid "You need to specify a list file to open"
msgstr "Je potrebné určiť súbor zoznamu pre otvorenie"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
#: ../client/pk-console.c:2104
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Voľba '%s' nie je podporovaná"
#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
#: ../client/pk-console.c:2117
msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
msgstr "Na vykonanie úlohy nemáte dostatočné privilégiá"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: ../client/pk-console.c:2120
msgid "Command failed"
msgstr "Príkaz neuspel"
#. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
#: ../client/pk-generate-pack.c:100
msgid "Downloading"
msgstr "Získavanie"
#. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
#: ../client/pk-generate-pack.c:120
msgid "Downloading packages"
msgstr "Získavanie balíčkov"
#. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
#: ../client/pk-generate-pack.c:125
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "Získavanie závislostí"
#: ../client/pk-generate-pack.c:186
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
msgstr "Nastavte názov súboru so závislosťami, ktoré sa majú vynechať"
#: ../client/pk-generate-pack.c:188
msgid "The output directory (the current directory is used if ommitted)"
msgstr "Cieľový priečinok (ak bude vynechané, použije sa aktuálny priečinok)"
#: ../client/pk-generate-pack.c:190
msgid "The package to be put into the service pack"
msgstr "Balíček ktorý sa má uložiť do servisného archívu"
#: ../client/pk-generate-pack.c:192
msgid "Put all updates available in the service pack"
msgstr "Vložiť do servisného archívu všetky dostupné aktualizácie"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
#: ../client/pk-generate-pack.c:220
msgid "Neither --package or --updates option selected."
msgstr "Nezvolená ani voľba --package ani voľba --updates."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
#: ../client/pk-generate-pack.c:228
msgid "Both options selected."
msgstr "Obidve voľby boli určené."
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
#: ../client/pk-generate-pack.c:261
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Archív s rovnakým názvom už existuje, chcete ho nahradiť?"
#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
#: ../client/pk-generate-pack.c:264
msgid "The pack was not overwritten."
msgstr "Archív nebol prepísaný."
# XXX
#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:276
msgid "Failed to create directory:"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok:"
# XXX
#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
#: ../client/pk-generate-pack.c:285
msgid "Failed to open package list."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zoznam balíčkov."
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
#: ../client/pk-generate-pack.c:295
msgid "Finding package name."
msgstr "Hľadanie názvu balíčka."
#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:299
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček '%s': %s"
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:315
msgid "Creating service pack..."
msgstr "Vytváranie servisného archívu..."
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
#: ../client/pk-generate-pack.c:322
#, c-format
msgid "Service pack created '%s'"
msgstr "Vytvorený servisný archív '%s'"
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
#: ../client/pk-generate-pack.c:326
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť '%s': %s"
#: ../client/pk-monitor.c:132
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Monitor PackageKit"
#. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
#: ../client/pk-tools-common.c:114
#, c-format
msgid "The package could not be found"
msgstr "Balíček sa nepodarilo nájsť"
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
#: ../client/pk-tools-common.c:125
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Zadaniu vyhovuje viac balíčkov:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: ../client/pk-tools-common.c:132
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Zadajte prosím správny balíček: "
#: ../client/pk-tools-common.c:157
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Zadajte prosím číslo od 1 do %i: "
# XXX
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Nebolo možné uložiť na disk"
# XXX
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:485
#, fuzzy
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Nebolo možné získať čas ostatného vykonania"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:526
#, fuzzy
msgid "PackageKit Command Not Found"
msgstr "Monitor PackageKit"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:548
#, fuzzy
msgid "Command not found."
msgstr "nenájdený."
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:555
#, fuzzy
msgid "Similar command is:"
msgstr "Podpríkazy:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:564
msgid "Run similar command:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:576
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:585
#, fuzzy
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Podpríkazy:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:592
msgid "Please choose a command to run"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:607
msgid "The package providing this file is:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:612
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:633
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:642
msgid "Suitable packages are:"
msgstr ""
#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:650
#, fuzzy
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Nebolo možné nájsť balíček na inštalovanie"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:298
msgid "Getting package information..."
msgstr "Získavanie informácií o balíčku..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:304
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Spustiť %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:310
msgid "Installed version"
msgstr "Nainštalovaná verzia"
#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:318
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Spustiť verziu %s teraz"
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:324
msgid "Run now"
msgstr "Spustiť teraz"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:330
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualizovať na verziu %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:336
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Nainštalovať %s teraz"
#. TRANSLATORS: the version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:339
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:344
msgid "No packages found for your system"
msgstr "Pre váš systém neboli nájdené žiadne balíčky"
#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:349
msgid "Installing..."
msgstr "Inštalovanie..."
#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Catalog"
msgstr "Katalóg PackageKit"
#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Package List"
msgstr "Zoznam balíčkov PackageKit"
#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Service Pack"
msgstr "Servisný archív PackageKit"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
msgid "Accept EULA"
msgstr "Prijať licenčné podmienky"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Na prijatie licenčných podmienok je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Na úpravu zdrojov softvéru je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "Na úpravu zdrojov softvéru je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
msgstr "Na obnovenie zoznamu balíčkov je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install a signed package"
msgstr "Na inštaláciu balíčka je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
msgstr "Na inštaláciu balíčka je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Na obnovenie zoznamu balíčkov je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
msgid "Authentication is required to remove packages"
msgstr "Na odstránenie balíčkov je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
msgstr "Na navrátenie transakcie je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
msgstr "Na odstránenie balíčkov je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
msgid "Authentication is required to update packages"
msgstr "Na aktualizáciu balíčkov je nutná autentifikácia"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
msgid "Cancel foreign task"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Zmeniť parametre zdrojov softvéru"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Install signed package"
msgstr "Inštalovanie balíčkov"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Inštalovať z lokálneho súboru"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
msgid "Refresh system sources"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
msgid "Remove package"
msgstr "Odstrániť balíček"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
msgid "Rollback to a previous transaction"
msgstr "Navrátiť sa k stavu pred transakciou"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
msgid "Set network proxy"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Update packages"
msgstr "Aktualizovať balíček"
#: ../src/pk-main.c:86
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
msgstr "Bezpečnostné politky tohto počítača zabránili spusteniu."
#: ../src/pk-main.c:87
msgid "This can happen for two reasons:"
msgstr "Toto môže nastať z dvoch dôvodov:"
#: ../src/pk-main.c:88
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
msgstr "Program nebol spustený správnym používateľom (obvykle root)"
#: ../src/pk-main.c:89
msgid ""
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
"directory:"
msgstr ""
"Súbor org.freedesktop.PackageKit.conf nie je nainštalovaný v systémovom "
"priečinku:"
#: ../src/pk-main.c:188
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Rozhranie balíčkoveho systému ktoré sa má použiť, napríklad \"dummy\""
#: ../src/pk-main.c:190
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Uvoľniť terminál a presunúť sa na pozadie"
#: ../src/pk-main.c:194
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Vypnúť počítadlo času nečinnosti"
#: ../src/pk-main.c:196
msgid "Show version and exit"
msgstr "Zobraziť verziu a skončiť"
#: ../src/pk-main.c:198
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Skončiť po krátkej prestávke"
# XXX
#: ../src/pk-main.c:200
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Skončiť po načítaní enginu"
#: ../src/pk-main.c:214
msgid "PackageKit service"
msgstr "Služba PackageKit"
#: ../src/pk-main.c:250
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "Pokus o pripojenie k systémovej zbernici neuspel"
#: ../src/pk-main.c:299
#, c-format
msgid "Error trying to start: %s\n"
msgstr "Chyba pri pokuse o spustenie: %s\n"
#~ msgid "This tool could not remove the packages: '%s'"
#~ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť balíčky: '%s'"
#~ msgid "Install local file"
#~ msgstr "Inštalovať z lokálneho súboru"
#~ msgid "Okay to import key?"
#~ msgstr "Importovať kľúč?"
#~ msgid "Did not import key"
#~ msgstr "Kľúč nebol importovaný"
#~ msgid "Eula required"
#~ msgstr "Požadovaná je licencia EULA"
#~ msgid "Do you agree?"
#~ msgstr "Súhlasíte?"
#~ msgid "A logout and login is required"
#~ msgstr "Je potrebné sa odhásiť a znovu prihlásiť"
#~ msgid "Could not find package to remove"
#~ msgstr "Nebolo možné nájsť balíček na odstránenie"
#~ msgid "Cancelled!"
#~ msgstr "Zrušené!"
#~ msgid "Could not find package to update"
#~ msgstr "Nebolo možné nájsť balíček na aktualizovanie"
#~ msgid "Could not find what packages require"
#~ msgstr "Nebolo možné určiť čo vyžadujú balíčky"
#~ msgid "Could not find details for"
#~ msgstr "Nebolo možné získať detaily pre"
#~ msgid "Could not find a package match"
#~ msgstr "Nebolo močné nájsť zodpovedajúci balíček"
#, fuzzy
#~ msgid "Resolving package name to remote object"
#~ msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť odstránené"
#~ msgid "Could not set database readonly"
#~ msgstr "Pokus o nastavenie databázy do režimu len pre čítanie neuspel"
#~ msgid "Could not open database: %s"
#~ msgstr "Pokus o otvorenie databázy neuspel: %s"
#~ msgid "You probably need to run this program as the root user"
#~ msgstr ""
#~ "Tento program budete pravdepodobne musieť spustiť ako privilegovaný "
#~ "používateľ (root)"
#~ msgid "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Run %s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Spustiť %s</span>"
#~ msgid "<big>%s</big>"
#~ msgstr "<big>%s</big>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Run version %s now</span>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Spustiť verziu %s teraz</span>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Run now</span>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Spustiť teraz</span>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Upgrade to version %s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Aktualizovať na verziu %s</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Install %s Now</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Inštalovať %s teraz</"
#~ "span>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<small>Version: %s</small>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<small>Verzia: %s</small>"
#~ msgid "failed to download: invalid package_id and/or directory"
#~ msgstr "získavanie zlyhalo: neplatné package_id a/alebo priečinok"
#~ msgid "Could not find a valid metadata file"
#~ msgstr "Nebolo možné nájsť platný súbor metadát"
#~ msgid "Okay to download the additional packages"
#~ msgstr "Chcete stiahnuť dodatočné balíčky"
#~ msgid "You need to specify the pack name and packages to be packed\n"
#~ msgstr "Je potrebné určit názov archívu a balíčky, ktoré sa majú zabaliť\n"
#~ msgid ""
#~ "Invalid name for the service pack, Specify a name with .servicepack "
#~ "extension\n"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatný názov pre service pack, špecifikujte názov s platnou príponou "
#~ "pre service pack\n"
#~ msgid "Authentication is required to install a local file"
#~ msgstr "Na inštaláciu z lokálneho súboru je nutná autentifikácia"
#~ msgid "Authentication is required to install a security signature"
#~ msgstr "Na inštaláciu bezpečnostný podpisu je nutná autentifikácia"
#~ msgid "Authentication is required to update all packages"
#~ msgstr "Na aktualizáciu všetkých balíčkov je nutná autentifikácia"
#~ msgid "Install security signature"
#~ msgstr "Inštalovať bezpečnostný podpis"
#~ msgid "Refresh package lists"
#~ msgstr "Obnoviť zoznam balíčkov"
#~ msgid "Update all packages"
#~ msgstr "Aktualizovať všetky balíčky"
#~ msgid ""
#~ "Could not find a package with that name to install, or package already "
#~ "installed"
#~ msgstr ""
#~ "Nebolo možné nájsť balíček zadaného mena na inštaláciu, alebo je už "
#~ "balíček nainštalovaný"
#~ msgid "Could not find a package with that name to update"
#~ msgstr "Nebolo možné nájsť balíček zadaného mena na aktualizáciu"
#~ msgid "Could not find a description for this package"
#~ msgstr "Nebolo možné získať popis tohoto balíčka"
#~ msgid "You need to specify a package to find the description for"
#~ msgstr "Je potrebné určiť balíček, ktorého popis sa má vyhľadať"
|