summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-08-30 16:16:11 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-08-30 16:19:59 +0200
commitbebf736f907974287ef5c3903d51c9d450265ca5 (patch)
treed1ea47694a9943a865ecd7652defb87db2050d81
parentf81df47815afe7f2fed55d76ba2a5aa17a9f1bca (diff)
update translations for 24.2.6 rc2libreoffice-24-2-6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If818c5dc6cdda25cec00043869b2c5368299f209 (cherry picked from commit 61070c6c816d1612f12757712ee09e19c223881f)
-rw-r--r--source/ab/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ab/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/ab/sc/messages.po158
-rw-r--r--source/af/filter/source/config/fragments/filters.po52
-rw-r--r--source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po26
-rw-r--r--source/af/scp2/source/calc.po8
-rw-r--r--source/af/scp2/source/writer.po8
-rw-r--r--source/af/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/af/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/af/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/an/editeng/messages.po11
-rw-r--r--source/an/svx/messages.po20
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/ast/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po46
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po39
-rw-r--r--source/ast/reportdesign/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po22
-rw-r--r--source/ast/sd/messages.po20
-rw-r--r--source/ast/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po33
-rw-r--r--source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po222
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po5
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po49
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/da/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/da/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po48
-rw-r--r--source/da/dictionaries/en/dialog.po12
-rw-r--r--source/da/editeng/messages.po50
-rw-r--r--source/da/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po38
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po28
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po734
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po68
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po46
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po20
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po26
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po4
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po120
-rw-r--r--source/da/sc/messages.po26
-rw-r--r--source/da/sd/messages.po36
-rw-r--r--source/da/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/da/svx/messages.po56
-rw-r--r--source/da/sw/messages.po40
-rw-r--r--source/da/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/da/wizards/source/resources.po30
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po918
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po10
-rw-r--r--source/fi/chart2/messages.po5
-rw-r--r--source/fi/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po19
-rw-r--r--source/fi/librelogo/source/pythonpath.po12
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/he/sc/messages.po37
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po68
-rw-r--r--source/id/editeng/messages.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/it/librelogo/source/pythonpath.po239
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po6
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ka/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/ko/chart2/messages.po4
-rw-r--r--source/ko/connectivity/messages.po24
-rw-r--r--source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/ko/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/ko/desktop/messages.po40
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/be_BY.po10
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/ckb.po12
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/en/dialog.po22
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/eo.po12
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po10
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/mn_MN.po12
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po54
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/pt_PT.po12
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/sq_AL.po10
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/th_TH.po10
-rw-r--r--source/ko/extras/source/gallery/share.po10
-rw-r--r--source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po152
-rw-r--r--source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po44
-rw-r--r--source/ko/filter/source/config/fragments/types.po24
-rw-r--r--source/ko/forms/messages.po14
-rw-r--r--source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po10
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po168
-rw-r--r--source/ko/oox/messages.po10
-rw-r--r--source/ko/readlicense_oo/docs.po18
-rw-r--r--source/ko/sc/messages.po16
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/calc.po10
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/writer.po16
-rw-r--r--source/ko/sd/messages.po16
-rw-r--r--source/ko/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/ko/shell/messages.po13
-rw-r--r--source/ko/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/ko/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/ko/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/ko/sw/messages.po58
-rw-r--r--source/ko/swext/mediawiki/help.po12
-rw-r--r--source/ko/sysui/desktop/share.po24
-rw-r--r--source/ko/wizards/messages.po10
-rw-r--r--source/ko/writerperfect/messages.po14
-rw-r--r--source/lt/filter/messages.po27
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po11
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po8
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/nb/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/pa-IN/filter/messages.po26
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po18
-rw-r--r--source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po14
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po40
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/vi/basctl/messages.po4
-rw-r--r--source/vi/cui/messages.po54
-rw-r--r--source/vi/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/vi/dictionaries/en/dialog.po10
-rw-r--r--source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po12
-rw-r--r--source/vi/editeng/messages.po10
-rw-r--r--source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po45
-rw-r--r--source/vi/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/vi/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po87
-rw-r--r--source/vi/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/vi/sc/messages.po55
-rw-r--r--source/vi/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/vi/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/vi/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/vi/svtools/messages.po5
-rw-r--r--source/vi/svx/messages.po127
-rw-r--r--source/vi/sw/messages.po134
-rw-r--r--source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po12
-rw-r--r--source/vi/sysui/desktop/share.po4
-rw-r--r--source/vi/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/vi/wizards/source/resources.po18
-rw-r--r--source/vi/writerperfect/messages.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po22
197 files changed, 2885 insertions, 2935 deletions
diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po
index a5fbd100489..baf6c764bfa 100644
--- a/source/ab/cui/messages.po
+++ b/source/ab/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-22 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Алашьца"
#: cui/inc/personas.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Агәилԥштәы"
#. iV24E
#: cui/inc/personas.hrc:26
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/personas.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Ашьацԥштәы"
#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:23
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "Иҿыцу аԥштәы"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Аиеҵәа"
#. 3DcMm
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "Аиеҵәа:"
#. gSvva
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343
diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po
index 4b3012238f0..330f3e9ab44 100644
--- a/source/ab/formula/messages.po
+++ b/source/ab/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/formulamessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "АМШҚӘА"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
-msgstr ""
+msgstr "АМШҚӘА360"
#. ryXRy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "MAXA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
-msgstr ""
+msgstr "АИЦҴ"
#. 4KA5C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "ЕИДҴАТӘУП"
#. XFAVk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po
index a4dac0ee55c..26a45282c08 100644
--- a/source/ab/sc/messages.po
+++ b/source/ab/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Абларҭа аҵакы"
#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
-msgstr ""
+msgstr "АԥштәыАихшарбага"
#. 7eqFv
#: sc/inc/globstr.hrc:468
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит ҩ-рыцхәк рыбжьара амшқәа рхыԥхьаӡара, 360 мшы змоу ашықәс инақәыршәаны."
#. ZUUYG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Алагамҭа арыцхә"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьаӡаразы алагамҭатә рыцхә."
#. xomvo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьаӡаразы анҵәамҭатә рыцхә."
#. DDyfy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Алагамҭа арыцхә"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьаӡарақәа рзы алгамҭатә рыцхә."
#. 8hcDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Амшқәа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Алагамҭатә рыцхә аԥхьа ма ашьҭахь иҟоу аусурамшқәа рхыԥхьаӡара."
#. GB8gh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Еибгоу ахыԥхьаӡара, асекундқәа рзы."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
-msgstr ""
+msgstr "Иианагооит аамҭа атексттә формат аҟынтәи ахыԥхьаӡаратә формат ахь."
#. GKRRm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "Еилнакаауеит акомпиутер аҟны уажәтәи а
#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Иарбоу арыцхә азы иҳанаҭоит амчыбжь амш. Аҵакы, 1 инаркны 7 рҟынӡа."
#. mkqTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Аԥшааразы аинтервал. Изуа аҵакқәа d\", \"m\
#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Иалху арыцхә азы иаԥшаауеит амчыбжь амзартә номер."
#. wSYNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
@@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Арежим"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:372
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәнаргылоит амчыбжь актәи амши амчыбжь алагамҭеи."
#. DXa5y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәатәы"
#. zL2Zo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәатәы"
#. HG72G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Азыԥҵәа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr ""
+msgstr "Апериод азы ахашәалахәы апроцент."
#. 9xiKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "Ацәынха"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr ""
+msgstr "Аҿҳәара анҵәамҭазы ишәамкәа иаанхаз ишәатәу аԥара."
#. XctnR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Атип"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:461
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Аԥара ашәара аҽҳәара. 1-иаангоит, аԥара апериод алагамҭазы ашәара, 2- апериод анҵәамҭазы."
#. e8CMw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәатәы"
#. zNa65
#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Ацәынха"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr ""
+msgstr "Аҿҳәара анҵәамҭазы ишәамкәа иаанхаз ишәатәу аԥара."
#. prU5x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
@@ -5134,13 +5134,13 @@ msgstr "Атип"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Аԥара ашәара аҽҳәара. 1-иаангоит, аԥара апериод алагамҭазы ашәара, 2- апериод анҵәамҭазы."
#. B6jVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
-msgstr ""
+msgstr "Агәаанагара"
#. HWAzL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:479
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:921
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Алогикатә ҵакы 1, алогикатә ҵакы 2, ...игәаҭахо аҭагылазаашьақәа, ҵакыс Аиаша ма Амц зауыр зылшо."
#. EXiAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:929
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Ахыԥхьаӡара, ззы абсолиуттә ҵакы ԥшаатәу."
#. c2x4N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Адиапазон"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон."
#. miDfc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Адиапазон"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон."
#. aV2bj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
@@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Абжьаратәра адиапазон"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1001
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr ""
+msgstr "Ибжьаратәу аԥшааразы абларҭақәа рдиапазон."
#. RqVYL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
@@ -6778,7 +6778,7 @@ msgstr "Адиапазон "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа."
#. YCewT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Абжьаратәра адиапазон"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr ""
+msgstr "Ибжьаратәу аԥшааразы абларҭақәа рдиапазон."
#. a99iD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "Адиапазон "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа."
#. SDUKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Адиапазон "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа."
#. dK3Bn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "Адиапазон"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон."
#. pGUfg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgstr "Адипазон азы ихархәахо акритери."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара аквадраттә шьагәыҭ."
#. Cr4oc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1052
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Иҵоуроу аҵакы, зыквадраттә шьагәыҭ ԥшаатәу."
#. KJ7e9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1058
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1134
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы арккотангенс ԥшаатәу."
#. EmMe7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
@@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1142
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы арктангенс ԥшаатәу."
#. Fak4u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1166
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Акәакь радианла, ззы акосинус ԥшаатәу."
#. sqQxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
@@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1174
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Акәакь радианла, ззы асинус ԥшаатәу."
#. kSc7G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
@@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1182
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Акәакь радианла, ззы акотангенс ԥшаатәу."
#. LRJoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
@@ -7228,13 +7228,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1190
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Акәакь радианла, ззы атангенс ԥшаатәу."
#. 6mhty
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә косинус."
#. fyReM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1198
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә косинус ԥшаатәу."
#. oGJMo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1206
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә синус ԥшаатәу."
#. 9j9Hg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
@@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1214
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "0 иаҟарам аҵакы, ззы агиперболатә котангенс ԥшаатәу."
#. epvJu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
@@ -7300,13 +7300,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1222
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә тангенс ԥшаатәу."
#. 8U6yM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит иарбоу акоординатқәа рзы арктангенс."
#. dYtW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr "Акәакь"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Акәакь радианла, ззы агиперболатә косеканс ԥшаатәу."
#. P8KDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "Акәакь градусла."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит аекспоненциалтә функциа шьаҭас e змоу."
#. Q2Dz8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит иарбоу ашьаҭа змоу алгарифм."
#. QAiC6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
@@ -7474,25 +7474,25 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы алогарифм ԥшаатәу."
#. otWNB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Ашьаҭа"
#. kojFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1298
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
-msgstr ""
+msgstr "Алогарифм ашьаҭа. Иарбамзар, 10 ҳәа иԥхьаӡоуп."
#. iqpsE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара анатуралтә логарифм."
#. K2PSj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
@@ -7504,13 +7504,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1306
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы анатуралтә логарифм ԥшаатәу."
#. r8TBm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара ижәабатәу алгарифм."
#. EAwMz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
@@ -7522,13 +7522,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1314
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы алгарифм ԥшаатәу."
#. kBynB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара афакториал."
#. TX9Jb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
@@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1322
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ахыԥхьаӡара, ззы афакториал ԥшаатәу."
#. DAGMD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
@@ -7570,7 +7570,7 @@ msgstr "Ашага."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
-msgstr ""
+msgstr "Излашатәу ахыԥхьаӡара."
#. DrEgm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
@@ -7606,7 +7606,7 @@ msgstr "Афункциа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Афункциа аиндекс. Ари афункциақәа Total, Max, ... риндекс ауп."
#. BxfCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr "Афункциа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Афункциа аиндекс. Ари афункциақәа Total, Max, ... риндекс ауп."
#. 2FmK3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәагаа"
#. 4teei
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1584
@@ -8540,7 +8540,7 @@ msgstr "Афункциа атип"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
+msgstr "Атип = 0 акәзар, афункциақәа рҵакқәа ԥшаахоит аформула y=m^x ала , мамзар - аформула y=b*m^x ала."
#. RxXC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "Афункциа атип"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1688
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
+msgstr "Атип = 0 акәзар, афункциақәа рҵакқәа ԥшаахоит аформула y=m^x ала , мамзар - аформула y=b*m^x ала."
#. kgGDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
@@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr "Аҵакы "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы 1; аҵакы 2; ... аргументқәа, ззы иреиҳау аҵакы ԥшаатәу."
#. KCSbZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
@@ -9308,7 +9308,7 @@ msgstr "Альфа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1966
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Адиапазон [0..1] иаҵанакуа апроцентиль аҵакы.."
#. TDZ7r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
@@ -9872,7 +9872,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит инормалу аихшара афункциа аҵакы."
#. cCAae
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
@@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr "Аинтегралтә. И=0 акәзар, иаԥшаауеит аиаш
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит иҵоурам абиномиалтә еихшара."
#. tUTgu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgstr "Ԥышәарацыԥхьаӡа рзы ақәҿиара аҟаларал
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит иҵоурам абиномиалтә еихшара."
#. kcgW7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
@@ -10460,7 +10460,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы аихшара ԥшаатәу."
#. LEy4H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы аекспоненциалтә еихшара ԥшаатәу."
#. VTtEt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
@@ -12440,7 +12440,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
-msgstr ""
+msgstr "Аелементқәа зегьы рхыԥхьаӡара."
#. udtEr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr ""
+msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара."
#. Gd89a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
-msgstr ""
+msgstr "Аелементқәа зегьы рхыԥхьаӡара."
#. YGbM2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
@@ -12482,7 +12482,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr ""
+msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара."
#. mC7Bc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgstr "Амассив аҟны ацәаҳәа аиндекс."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Исорту аԥшаара адиапазон"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3363
@@ -15981,7 +15981,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Анаскьагара"
#. 3THcX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968
@@ -16011,7 +16011,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Анаскьагара"
#. GNqMu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977
@@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr "URI"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "Вебсервис URL"
#. gnEH3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
@@ -16449,7 +16449,7 @@ msgstr "Аҭыԥ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара ахьынтәалго атекст апозициа."
#. VS3cd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
@@ -16491,7 +16491,7 @@ msgstr "Аҭыԥ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара ахьынтәалго атекст апозициа."
#. iLpAt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
index f4f252d872a..6121923e627 100644
--- a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentsfilters/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560974401.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
-msgstr "APNG - Animaseerde Portasie Netwerk Grafika"
+msgstr "APNG - Geanimeerde oordraagbare netwerkgrafika"
#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
-msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr "EMZ - Gekompakteerde verbeterde metalêer"
#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "1JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Gesamentlike fotografiese eksperte groep"
#. XMvhS
#: Lotus.xcu
@@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika"
#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat"
#. tKBvo
#: Text.xcu
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metalêer"
#. JFdh9
#: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
-msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr "WMZ - Gekompakterde Windows Metalêer"
#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Gesamentlike fotografiese eksperte groep"
#. 9H65g
#: calc_pdf_Export.xcu
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Oordraagbare Dokument Formaat"
#. idstQ
#: calc_png_Export.xcu
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika"
#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
-msgstr "APNG - Animaseerde Portasie Netwerk Grafika"
+msgstr "APNG - Geanimeerde oordraagbare netwerkgrafika"
#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Formaat"
+msgstr "PDF - Oordraagbare Dokument Formaat"
#. AGsrX
#: draw_png_Export.xcu
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika"
#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Formaat"
+msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat"
#. zoHw3
#: draw_webp_Export.xcu
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metalêer"
#. BPxLS
#: draw_wmz_Export.xcu
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
-msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr "WMZ - Gekompakterde Windows Metalêer"
#. 3fXiG
#: impress8.xcu
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Oordraagbare Dokument Formaat"
#. QzDEJ
#: impress_png_Export.xcu
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika"
#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat"
#. RRsQE
#: impress_webp_Export.xcu
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metalêer"
#. DnL3A
#: math8.xcu
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Oordraagbare Dokument Formaat"
#. zjt4M
#: mov__MOV.xcu
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika"
#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika"
#. SyN4Q
#: writer_web_webp_Export.xcu
diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 042eaad2d0e..6fc70d435cd 100644
--- a/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-13 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560974407.000000\n"
#. V9faX
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
-msgstr "APNG - Animaseerde Portasie Netwerk Grafika"
+msgstr "APNG - Geanimeerde oordraagbare netwerkgrafika"
#. s5fY3
#: bmp_Export.xcu
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
-msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr "EMZ - Gekompakteerde verbeterde metalêer"
#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Netwerk Grafika"
+msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika"
#. 9C3pW
#: png_Import.xcu
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika"
#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat"
#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat"
#. NCR2v
#: webp_Export.xcu
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metalêer"
#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metalêer"
#. aGXZP
#: wmz_Export.xcu
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
-msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr "WMZ - Gekompakterde Windows Metalêer"
#. mDjFD
#: wmz_Import.xcu
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
-msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr "WMZ - Gekompakterde Windows Metalêer"
#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
diff --git a/source/af/scp2/source/calc.po b/source/af/scp2/source/calc.po
index da529404533..11a921e5a56 100644
--- a/source/af/scp2/source/calc.po
+++ b/source/af/scp2/source/calc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourcecalc/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548056937.000000\n"
#. rTGYE
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Spreiblad"
+msgstr "Sigblad"
#. yfZ8B
#: folderitem_calc.ulf
diff --git a/source/af/scp2/source/writer.po b/source/af/scp2/source/writer.po
index ba2815bd924..3ccabb8756c 100644
--- a/source/af/scp2/source/writer.po
+++ b/source/af/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourcewriter/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547630594.000000\n"
#. V3iDr
@@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr "Apple Pages"
+msgstr "Apple Bladsye"
diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po
index 1ea82e9d285..6ecb9223440 100644
--- a/source/af/sfx2/messages.po
+++ b/source/af/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Dokument"
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Spreiblad"
+msgstr "Sigblad"
#. 3UZXB
#: include/sfx2/strings.hrc:347
diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po
index 54f0cce7405..7adb26dd122 100644
--- a/source/af/svtools/messages.po
+++ b/source/af/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560975732.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Teksdokument"
#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Spreiblad"
+msgstr "Sigblad"
#. SCtHH
#: include/svtools/strings.hrc:310
diff --git a/source/af/xmlsecurity/messages.po b/source/af/xmlsecurity/messages.po
index 250aac1f915..b0fb38433f3 100644
--- a/source/af/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/af/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/xmlsecuritymessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560969754.000000\n"
#. EyJrF
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Uitgereik deur"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Soort"
+msgstr "Tipe sertifikaat"
#. BCy3f
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:190
diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po
index 3d1fb627fe6..99ac0c9c5c4 100644
--- a/source/an/editeng/messages.po
+++ b/source/an/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/an/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028889.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1381,10 +1381,9 @@ msgstr "Graficos"
#. Mbwvx
#: include/editeng/editrids.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
-msgstr "~Garra"
+msgstr "garra"
#. e7UvB
#: include/editeng/editrids.hrc:243
diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po
index 8ec2135c0f5..b7c8c7ba99b 100644
--- a/source/an/svx/messages.po
+++ b/source/an/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 03:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -7159,10 +7159,9 @@ msgstr ""
#. fsyAL
#: include/svx/strings.hrc:1279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
-msgstr "~Garra"
+msgstr "Garra"
#. Bjxmg
#: include/svx/strings.hrc:1280
@@ -11732,7 +11731,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Garra"
#. XVMbm
#. Extra Small (0.16 cm)
@@ -14178,10 +14177,9 @@ msgstr ""
#. gogLP
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr "~Garra"
+msgstr "Garra"
#. HHesw
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148
@@ -14314,10 +14312,9 @@ msgstr ""
#. Ms2tp
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
-msgstr "~Garra"
+msgstr "Garra"
#. unYWJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
@@ -19579,10 +19576,9 @@ msgstr ""
#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
-msgstr "~Garra"
+msgstr "Garra"
#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 23e11fe46a0..b289bab50b8 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-06 06:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Tocante a %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versión:"
#. W6gkc
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Sitiu web"
#. i4Jo2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Notes del llanzamientu"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de la versión"
#. jZvGC
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
@@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Auto_Include"
-msgstr "_Incluyir automaticamente"
+msgstr "_Incluyir n'automático"
#. KRr5y
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
-msgstr "Incl_uyir automáticamente"
+msgstr "Incluyir n'a_utomático"
#. Cqrp5
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tam. _rel.:"
#. abzh8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694
diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po
index c9965702687..76000a24825 100644
--- a/source/ast/filter/messages.po
+++ b/source/ast/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Afitar la contraseña de permisu"
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr "El formatu PDF/A nun permite cifráu. El ficheru PDF esportáu nun tará protexíu con denguna contraseña."
+msgstr "El formatu PDF/A nun permite'l cifráu. El ficheru PDF esportáu nun tará protexíu con contraseña."
#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:69
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Esp_ortar páxines baleres inxertaes automáticamente"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
-msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprimir el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non."
+msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprentar el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "Configuración de peñera XML"
+msgstr "Axustes de peñeres XML"
#. x9LGg
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 363b50f2d0f..21822857688 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583670342501\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to open or save files."
-msgstr ""
+msgstr "Abre una caxa de diálogu p'abrir o guardar ficheros."
#. SjDBv
#: sf_filesystem.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
index f25a114d4bf..54c9adb00eb 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-25 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Rexaos horizontales"
#. uTeV8
#: main0202.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 1728193d3a8..2aa574a08ab 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Rexaos horizontales"
#. 77NFv
#: 00000004.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Rexaos verticales"
#. Twpy9
#: 00000004.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Rexaos horizontales"
#. sKqMD
#: 00000004.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153153\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Rexaos verticales"
#. HTXnr
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1396b2b7b05..19bb8276a1d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id861687390321085\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Medios</menuitem>."
#. HCaKm
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 03f0b14fc7c..7b05e0006df 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -39308,7 +39308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149762\n"
"help.text"
msgid "AutoInclude"
-msgstr ""
+msgstr "Incluyir n'automático"
#. BZ8y7
#: 06040300.xhp
@@ -44006,7 +44006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes de peñeres XML"
#. G5ZK8
#: 06150000.xhp
@@ -44024,7 +44024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">Axustes de peñeres XML</link>"
#. Gk7jE
#: 06150000.xhp
@@ -54410,7 +54410,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprimir el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprentar el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non.</ahelp>"
#. 9CTHu
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 901fd14b71c..034685a9568 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
-msgstr "Escueya los datos xuntu coles testeres."
+msgstr "Calca na estaya de caxelles que quies presentar na gráfica."
#. DQj3U
#: chart_insert.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605411154\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. duuzG
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. aBQhN
#: doc_open.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Abrir</menuitem>"
#. AAFFU
#: doc_open.xhp
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documentu de testu y escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Configuración del filtru XML</item>."
+msgstr "Nel Writer de %PRODUCTNAME, crea un documentu de testu y escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Axustes de peñeres XML</item>."
#. dKXDo
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CA1\n"
"help.text"
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
-msgstr "Esti nome incluyir nel diálogu <emph>Configuración del filtru XML</emph>."
+msgstr "Esti nome amuésase nel diálogu <emph>Axustes de peñeres XML</emph>."
#. RuV7x
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A67\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Configuración del filtru XML</item>."
+msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Axustes de peñeres XML</item>."
#. kwCV3
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
-msgstr "El diálogu Configuración del filtru XML namái ta disponible cuando s'abrir un documentu de testu."
+msgstr "El diálogu Axustes de peñeres XML namái ta disponible cuando s'abre un documentu de testu."
#. JeuUD
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACA\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Configuración del filtru XML</item>."
+msgstr "Nel Writer, escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Axustes de peñeres XML</item>."
#. padNh
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AEA\n"
"help.text"
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
-msgstr "El diálogu Configuración del filtru XML namái ta disponible cuando s'abrir un documentu de testu."
+msgstr "El diálogu Axustes de peñeres XML namái ta disponible cuando s'abre un documentu de testu."
#. tEhX4
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Configuración del filtru XML</item>."
+msgstr "Nel Writer, escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Axustes de peñeres XML</item>."
#. HZsQY
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B0A\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Configuración del filtru XML</item>."
+msgstr "Nel Writer, escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Axustes de peñeres XML</item>."
#. atJHs
#: xsltfilter_distribute.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
index b70d95f731b..e8942ba9882 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Inxerta una gráfica."
#. D4RZD
#: main0104.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 850b0765dfa..c696bb5739e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163703\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Iconu Inxertar tabla</alt></image>"
#. tUXJX
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 7d1f124711c..4584a5cd59f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149601\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. DRZkF
#: animated_gif_create.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. 3demA
#: arrange_slides.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. wwFGB
#: background.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1556443\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. iiDZX
#: line_draw.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. HdGwf
#: line_edit.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
-msgstr "Pue empecipiar %PRODUCTNAME dende la llinia de comandu, siguíu de los parámetros <item type=\"literal\">-show</item> y un nombe de ficheru de Impress. Por exemplu, pa empecipiar un ficheru <item type=\"literal\">filename.odp</item> dende la llinia de comandu, escriba'l siguiente comandu:"
+msgstr "Pues aniciar %PRODUCTNAME dende la llinia d'órdenes, siguíu de los parámetros <item type=\"literal\">-show</item> y un nome de ficheru del Impress. Por exemplu, p'aniciar un ficheru <item type=\"literal\">nomedeficheru.odp</item> dende la llinia d'órdenes, escribi l'orde siguiente:"
#. 7FZNV
#: show.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 3c4097db214..a8574920e9a 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "Escueya <emph>Editar - AutoTestu...</emph>"
+msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Testu automáticu</emph>"
#. bnbUy
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Iconu AutoTestu</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Iconu Testu automáticu</alt></image>"
#. kqPGC
#: 00000402.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Escueya <emph>Editar - AutoTestu - AutoTestu - Camudar nome</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Escueyi <emph>Ferramientes - Testu automáticu - Testu automáticu - Camudar nome</emph></variable>"
#. B4EbE
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5990e3c3937..63a0aabb857 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150686\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Escriba'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Escribi'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu.</ahelp>"
#. BX6Rg
#: 02120100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 9b1c8c3b210..75d48ff8103 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">AutoTestu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Testu automáticu</link>"
#. AeZ5A
#: 18010000.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id901615999151001\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. qPKKN
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index c660292633a..3f99f417057 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ast/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507112028.000000\n"
#. brcGC
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155060\n"
"help.text"
msgid "Edit AutoText"
-msgstr "Editar AutoTestu"
+msgstr "Editar testu automáticu"
#. Fx4Z8
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index adbfcb66a88..49c2ef1ac0f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. JBqEQ
#: arrange_chapters.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. nw7Cq
#: autocorr_except.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using AutoText"
-msgstr "Usar el AutoTestu"
+msgstr "Usar el testu automáticu"
#. oP9TE
#: autotext.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Editar - AutoTestu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Ferramientes - Testu automáticu</link>"
#. iGSFs
#: autotext.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155606\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. imU8h
#: dragdroptext.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149634\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. CvjTX
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153161\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. GnvFq
#: indices_toc.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. 4CCmS
#: load_styles.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153387\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. bFejc
#: number_sequence.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154250\n"
"help.text"
msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
-msgstr "Escribe un númberu de caxes de <emph>Valuores</emph>, o dexa la caxa balera pa numberalo automáticamente."
+msgstr "Escribi un númberu na caxa <emph>Valor</emph>, o dexa la caxa balera pa usar la numberación automática."
#. R3zyp
#: number_sequence.xhp
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153366\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. KhZd2
#: numbering_paras.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145110\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. uSYiK
#: pagestyles.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id471615462517274\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. GC7eD
#: pagestyles.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153397\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. SLABp
#: section_edit.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149861\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. BQn9T
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155865\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. 936N5
#: subscript.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149587\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. NNFYn
#: table_sizing.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. EHAWs
#: text_capital.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Formatu - Testu - Mayúscules</item>."
#. NJpH2
#: text_capital.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149606\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:"
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. BGYFM
#: text_capital.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Formatu - Testu - Minúscules</item>."
#. QbrwR
#: text_capital.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id181615764064889\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:"
#. B2NZk
#: using_numbered_lists2.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6ea7da4eabb..c7b1876e830 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Inxertar diagrama"
+msgstr "Inxertar gráfica"
#. csZtu
#: CalcCommands.xcu
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr "~Barres de Error X..."
+msgstr "Barres d'error ~X..."
#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr "~Barres de Error Y..."
+msgstr "Barres d'error ~Y..."
#. b8a7g
#: ChartCommands.xcu
@@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Data Point"
-msgstr "Resetear Puntu de datos"
+msgstr "Reafitar puntu de datos"
#. DqHdr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset all Data Points"
-msgstr "Resetear tolos puntos de datos"
+msgstr "Reafitar tolos puntos de datos"
#. JqAfR
#: ChartCommands.xcu
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rma"
#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -19825,14 +19825,13 @@ msgstr ""
#. Vfg7K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "Formularios"
+msgstr "~Formularios"
#. VdbFs
#: GenericCommands.xcu
@@ -20119,7 +20118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Imprentar direutamente"
#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20279,7 +20278,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar testu vertical"
#. mABot
#: GenericCommands.xcu
@@ -20319,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr "~Diagrama..."
+msgstr "~Gráfica..."
#. fAncE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20329,7 +20328,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Inxertar diagrama"
+msgstr "Inxertar gráfica"
#. Za7zT
#: GenericCommands.xcu
@@ -20339,7 +20338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Llista non ordenada"
#. XoWcu
#: GenericCommands.xcu
@@ -20369,7 +20368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Llista ordenada"
#. yMEgE
#: GenericCommands.xcu
@@ -21554,7 +21553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Filter Settings..."
-msgstr "Configuración de la peñera ~XML..."
+msgstr "Axustes de peñeres ~XML..."
#. mPdwa
#: GenericCommands.xcu
@@ -21993,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22447,7 +22446,6 @@ msgstr "Códigu fonte HT~ML"
#. UKg78
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -26615,7 +26613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "T~abla"
#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
@@ -26639,14 +26637,13 @@ msgstr "~Macros"
#. MwNhh
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr "Medios"
+msgstr "~Medios"
#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po
index 04c5ce15e20..dc797e3486b 100644
--- a/source/ast/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ast/reportdesign/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/reportdesignmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Entamar páxina nueva"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
-msgstr "Resetear númberu de páxina"
+msgstr "Reafitar númberu de páxina"
#. 9vA38
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index afe8fdcc30c..2c4123a4728 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgstr "Campu de datos"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "El nombre del campu de la tabla dinámica a estrayer."
+msgstr "El nome del campu de la tabla dinámica a estrayer."
#. svGFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
@@ -21544,13 +21544,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:389
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de la exa vertical:"
#. 4oGae
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:403
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la exa vertical:"
#. 5j8jz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418
@@ -21581,7 +21581,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour"
msgid "Set the color of the vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Afita'l color de la exa vertical"
#. DjBHB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458
@@ -25297,7 +25297,7 @@ msgstr "Allugamientu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
-msgstr "Esti nombre yá ta usándose."
+msgstr "Esti nome yá ta usándose."
#. L7CQf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379
@@ -25926,7 +25926,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14433
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medios"
#. eQK6A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14815
@@ -25950,7 +25950,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15790
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. DHeyE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15847
@@ -26125,7 +26125,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13323
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medios"
#. vSDok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13882
@@ -26149,7 +26149,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15300
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. 8SvE5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15379
@@ -27575,7 +27575,7 @@ msgstr "Páxines"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:95
msgctxt "optdlg|printCB"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr "_Imprimir sólo les fueyes esbillaes"
+msgstr "_Imprentar sólo les fueyes esbillaes"
#. Cqsrk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 275b9742383..595ec453135 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Inxertar tabla"
#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Inxertar diagrama"
+msgstr "Inxertar gráfica"
#. re2hh
#: sd/inc/strings.hrc:251
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15304
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medios"
#. FAL6c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16112
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16196
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16983
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medios"
#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15054
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medios"
#. W9oCC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15862
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15946
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16741
@@ -7113,7 +7113,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medios"
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index 90484d240ad..49249196788 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Tabla de base datos"
#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
-msgstr "Ficheros del sistema"
+msgstr "Ficheru del sistema"
#. E2Kzj
#: include/svtools/strings.hrc:292
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 2ecc935c374..3cc7236dcff 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7067,25 +7067,25 @@ msgstr "?"
#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
-msgstr "Autotestu:"
+msgstr "Testu automáticu:"
#. ChetY
#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
-msgstr "Guardar Autotestu"
+msgstr "Guardar testu automáticu"
#. QxAiF
#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Nun hai Autotestu nesti ficheru."
+msgstr "Nun hai testu automáticu nesti ficheru."
#. sG8Xt
#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
-msgstr "El mio AutoTestu"
+msgstr "El mio testu automáticu"
#. GaoqR
#: sw/inc/strings.hrc:848
@@ -10591,10 +10591,9 @@ msgstr "Amestar un elementu"
#. D73ms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
-msgstr "Nombre del elementu"
+msgstr "Nome del elementu"
#. dBqBG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28
@@ -11452,7 +11451,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
-msgstr "Autotestu"
+msgstr "Testu automáticu"
#. VuRG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174
@@ -11498,7 +11497,6 @@ msgstr "_Inxertar"
#. VsqAk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr "Sistema de _ficheros"
@@ -14567,7 +14565,7 @@ msgstr "El sobre asitiar na bandexa cola cara en que se va a imprentar escontra
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr "Imprimir dende a_baxo"
+msgstr "Imprentar dende a_baxo"
#. zCFHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130
@@ -22021,7 +22019,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15609
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medios"
#. SDFU4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16040
@@ -22045,7 +22043,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17014
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. mrTYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17071
@@ -22213,7 +22211,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15124
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medios"
#. vSDok
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15783
@@ -22237,7 +22235,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17276
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulariu"
#. 8SvE5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17355
@@ -26394,7 +26392,7 @@ msgstr "Monitor d'impresión"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70
msgctxt "printmonitordialog|printing"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr "ta preparándose pa imprimir en"
+msgstr "ta preparándose pa imprentar en"
#. xxmtW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34
@@ -27174,7 +27172,7 @@ msgstr "Amuesa'l nome del elementu de Testu automáticu escoyíu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135
msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname"
msgid "Type the new name for the selected AutoText component."
-msgstr "Escriba'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu."
+msgstr "Escribi'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu."
#. 58DNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161
@@ -27208,10 +27206,9 @@ msgstr "Renomar l'elementu"
#. E4Th3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "renameentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
-msgstr "Nombre del elementu"
+msgstr "Nome del elementu"
#. WTa6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
diff --git a/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 6fe8416bf35..e7dec291ca4 100644
--- a/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/ast/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390272764.000000\n"
#. sc9Hg
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"NoWikiFilter\n"
"value.text"
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
-msgstr "Nun pudo alcontrase'l filtru d'esportación de MediaWiki. Escueya «Ferramientes-Configuración del filtru XML» pa instalar el filtru, o use la configuración pa instalar el componente."
+msgstr "Nun pudo alcontrase'l filtru d'esportación de MediaWiki. Escueyi «Ferramientes - Axustes de peñeres XML» pa instalar la peñera, o usa la configuración pa instalar el componente."
#. iB82N
#: WikiExtension.xcu
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index d26e03f572f..b78815f5aa9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591699086251\n"
"help.text"
msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range."
-msgstr ""
+msgstr "Премахва дублираните редове от зададен диапазон. Сравнението за определяне дали даден ред е дубликат се базира на подмножество от колоните в диапазона."
#. 2Fj4F
#: sf_calc.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id111674511007536\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string containing the resulting range."
-msgstr ""
+msgstr "Този метод връща низ, съдържащ диапазона резултат."
#. py5XZ
#: sf_calc.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id831674511881468\n"
"help.text"
msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept."
-msgstr ""
+msgstr "Премахването на дублирани редове се извършва от първия ред в диапазона надолу, тоест, ако два или повече реда са дубликати, се запазва само първият."
#. UxCsB
#: sf_calc.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699082900\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which duplicates will be removed, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: диапазонът, от който ще бъдат премахнати дубликатите, като низ."
#. WBeEc
#: sf_calc.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699082848\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columns</emph>: масив с номера на колони, които показват кои колони да се вземат предвид при определяне дали даден ред е дубликат. Ако този аргумент е празен, се използва само първата колона. Елементите на масива трябва да са в интервала от 1 до ширината на диапазона."
#. C4DUZ
#: sf_calc.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699082147\n"
"help.text"
msgid "<emph>header</emph>: Specifies whether the first row is a header row (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>header</emph>: указва дали първият ред е заглавен (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. sFJ5x
#: sf_calc.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699082231\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: указва дали при сравненията на низове да се различават малки от главни букви (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. zhBuK
#: sf_calc.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699082446\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode</emph>: Specifies what to do with duplicate rows. If <literal>mode = \"CLEAR\"</literal> then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If <literal>mode = \"COMPACT\"</literal> then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = <literal>\"COMPACT\"</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode</emph>: указва как да се постъпва с дублираните редове. Ако <literal>mode = \"CLEAR\"</literal>, дубликатите просто се премахват от листа и клетките остават празни. Ако <literal>mode = \"COMPACT\"</literal>, дубликатите се премахват и оставащите редове се уплътняват нагоре (подразбира се <literal>\"COMPACT\"</literal>)."
#. CvYHu
#: sf_calc.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991674511267999\n"
"help.text"
msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "' Премахва дублираните редове с едни и същи стойности в колоната A."
#. wMXKK
#: sf_calc.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"bas_id401674511347995\n"
"help.text"
msgid "' Note that all optional arguments use their default value"
-msgstr ""
+msgstr "' Обърнете внимание, че за незадължителните аргументи се използват подразбираните стойности."
#. Dzbis
#: sf_calc.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"bas_id31674511325842\n"
"help.text"
msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "' Премахва дублираните редове, при положение че първият ред съдържа заглавия."
#. H5o2W
#: sf_calc.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11674511430892\n"
"help.text"
msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "' Колоните A и B се използват за определяне дали даден ред е дубликат."
#. vgiBA
#: sf_calc.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941674511492390\n"
"help.text"
msgid "' Cells containing duplicate values are left blank"
-msgstr ""
+msgstr "' Клетките, съдържащи дублирани стойности, остават празни."
#. C8abL
#: sf_calc.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670942481294\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Вижте документацията на метода<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> за примери как се използват аргументите <literal>filterformula</literal> и <literal>filterscope</literal>."
#. DCAWV
#: sf_calc.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr ""
+msgstr "Сортира дадения диапазон по произволен брой колони/редове. Редът на сортиране може да варира по колона/ред. Ако броят на ключовете за сортиране е > 3, диапазонът се сортира няколко пъти, на групи от по 3 ключа, започвайки от последния ключ. Връща се низ, представящ променения диапазон от клетки. Размерът на променената област се определя изцяло от размера на областта източник."
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id171595692814163\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortkeys</emph>: скалар (ако е 1 колона/ред) или масив от номера на колони/редове, започващи от 1."
#. k5CZ4
#: sf_calc.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id421595692962095\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: скалар или масив от низове със стойности \"ASC\" (ascending, възходящ) или \"DESC\" (descending, низходящ). Всеки елемент съответства на елемент от <literal>sortkeys</literal>. Ако масивът <literal>sortorder</literal> е по-къс от <literal>sortkeys</literal>, останалите ключове се сортират в нарастващ ред."
#. GVpuf
#: sf_calc.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461701357494930\n"
"help.text"
msgid "Transaction handling"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка на трансакции"
#. 9is6W
#: sf_database.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121701365380522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Database service; Transaction handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Database, услуга; обработка на трансакции</bookmark_value>"
#. kEjYS
#: sf_database.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id71701357507703\n"
"help.text"
msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране базата от данни обработва трансакциите в режим на автоматично фиксиране, което означава, че след всеки оператор на SQL се извършва фиксиране на промените."
#. dHSK7
#: sf_database.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id321701357603871\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>SetTransactionMode</literal> method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте метода <literal>SetTransactionMode</literal>, за да промените подразбираното поведение – това позволява ръчно фиксиране и връщане."
#. WXGcE
#: sf_database.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id431701443412927\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>Commit</literal> and <literal>Rollback</literal> are used to delimit transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Методите <literal>Commit</literal> и <literal>Rollback</literal> служат за отделяне на трансакциите."
#. 4UBP5
#: sf_database.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id531701365474516\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> constant group:"
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME има пет вида режими на изолиране на трансакциите, както е дефинирано в групата константи <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link>:"
#. 7zGGY
#: sf_database.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id631701441607725\n"
"help.text"
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Константа"
#. 7n7YU
#: sf_database.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id671701441607725\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност"
#. YJ7FT
#: sf_database.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id441701441607725\n"
"help.text"
msgid "Interpretation"
-msgstr ""
+msgstr "Интерпретация"
#. HKAzv
#: sf_database.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607725\n"
"help.text"
msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Обработката на трансакции е деактивирана и базата от данни е в подразбирания режим на автоматично фиксиране."
#. aAAV4
#: sf_database.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607099\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Може да се случи прочитане на неактуални данни, неповтаряемо прочитане и фантомно прочитане."
#. XefrK
#: sf_database.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441603205\n"
"help.text"
msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed."
-msgstr ""
+msgstr "Ако някой ред бъде променен от трансакция, друга трансакция ще може да прочете промените дори ако още не са фиксирани."
#. uNAxC
#: sf_database.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607012\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Прочитането на неактуални данни се предотвратява, но все пак може да се случи неповтаряемо или фантомно прочитане."
#. dieTe
#: sf_database.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441608244\n"
"help.text"
msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read."
-msgstr ""
+msgstr "Това ниво предотвратява прочитането на редове с нефиксирани промени."
#. Bpi2d
#: sf_database.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607300\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Предотвратява се прочитане на неактуални данни и неповтаряемо прочитане. Може обаче да се случи фантомно прочитане."
#. jbJiF
#: sf_database.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441608161\n"
"help.text"
msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results."
-msgstr ""
+msgstr "Предотвратява се както прочитането на нефиксирани данни, така и връщането на различни резултати от две прочитания в рамките на една трансакция."
#. Yxxsv
#: sf_database.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607896\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented."
-msgstr ""
+msgstr "Предотвратява се прочитане на неактуални данни, неповтаряемо прочитане и фантомно прочитане."
#. rJaPT
#: sf_database.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607117\n"
"help.text"
msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a <literal>WHERE</literal> clause remains unchanged inside the same transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Освен ограниченията от предишното ниво се гарантира и че наборът от записи, който отговаря на дадена клауза <literal>WHERE</literal>, остава непроменен в рамките на трансакцията."
#. 8GoMd
#: sf_database.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id991701357744355\n"
"help.text"
msgid "Read the Wikipedia page on <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Isolation in Database Systems</link> to learn more about transaction integrity."
-msgstr ""
+msgstr "Прочетете страницата в Уикипедия <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Isolation in Database Systems</link> (на английски), за да научите повече относно трансакционната цялост."
#. CAFnK
#: sf_database.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id201587913264308\n"
"help.text"
msgid "Commits all updates done since the previous <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call."
-msgstr ""
+msgstr "Фиксира всички актуализации, извършени след предишното извикване на <literal>Commit</literal> или <literal>Rollback</literal>."
#. P4TEF
#: sf_database.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id391701355293522\n"
"help.text"
msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Този метод се игнорира, ако фиксиранията се извършват автоматично след всеки оператор на SQL, т.е. ако базата от данни е в режим на автоматично фиксиране."
#. DHATj
#: sf_database.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141701355821478\n"
"help.text"
msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level"
-msgstr ""
+msgstr "' Задаваме ниво на трансакциите REPEATABLE_READ."
#. 2mfAJ
#: sf_database.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"bas_id311701355662993\n"
"help.text"
msgid "' Test some condition before committing"
-msgstr ""
+msgstr "' Проверяваме някакво условие преди фиксирането."
#. xNjdS
#: sf_database.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711701355663208\n"
"help.text"
msgid "' Restore auto-commit mode"
-msgstr ""
+msgstr "' Възстановяваме режима на автоматично фиксиране."
#. XigYX
#: sf_database.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id41599488113502\n"
"help.text"
msgid "Creates a <literal>Dataset</literal> service instance based on a table, query or SQL <literal>SELECT</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Създава екземпляр на услугата <literal>Dataset</literal> на базата на таблица, заявка или оператор <literal>SELECT</literal> на SQL."
#. MX6BM
#: sf_database.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id591701267115505\n"
"help.text"
msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table name, a query name or a valid SQL <literal>SELECT</literal> statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: име на таблица, име на заявка или валиден оператор <literal>SELECT</literal> на SQL. Идентификаторите може да са оградени с квадратни скоби. В този аргумент се различават малки и главни букви."
#. HSKm4
#: sf_database.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id841701267114060\n"
"help.text"
msgid "<emph>directsql</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>directsql</emph>: задайте на този аргумент стойност <literal>True</literal>, за да изпратите оператора директно към системата за управление на базата от данни без предварителна обработка от %PRODUCTNAME (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. ZoWu5
#: sf_database.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id241701267114527\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: указва условието, на което трябва да отговарят записите, за да бъдат включени в резултатния набор. Този аргумент е във вида на клауза <literal>WHERE</literal> без ключовата дума WHERE."
#. SGBKv
#: sf_database.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id471701267115093\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orderby</emph>: указва подреждането на съвкупността от данни като клауза <literal>ORDER BY</literal> на SQL без ключовата дума ORDER BY."
#. V8pDK
#: sf_database.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id941701267748877\n"
"help.text"
msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"."
-msgstr ""
+msgstr "Следващите примери на Basic и Python връщат набор от данни със записи от таблица с име Customers."
#. Ebnho
#: sf_database.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"bas_id241701267631273\n"
"help.text"
msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")"
#. h2NSq
#: sf_database.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id931701267696812\n"
"help.text"
msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
#. nwbSh
#: sf_database.xhp
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619099743199\n"
"help.text"
msgid "Opens the specified form document in normal mode. This method returns a <literal>FormDocument</literal> service instance corresponding to the specified form document."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря зададения документ с формуляри в нормален режим. Този метод връща екземпляр на услугата <literal>FormDocument</literal>, съответстващ на указания формулярен документ."
#. DWmz6
#: sf_database.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619100075330\n"
"help.text"
msgid "If the form document is already open, the form document window is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ако формулярният документ вече е отворен, прозорецът му се активира."
#. WVNUN
#: sf_database.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id651692554712005\n"
"help.text"
msgid "If the specified form document does not exist, then <literal>Nothing</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Ако указаният документ с формуляри не съществува, се връща стойността <literal>Nothing</literal>."
#. bEzqx
#: sf_database.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619099797810\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be opened, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument</emph>: името на обекта <literal>FormDocument</literal>, който да бъде отворен, като чувствителен към регистъра низ."
#. bERnJ
#: sf_database.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619100191992\n"
"help.text"
msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Повечето документи с формуляри се съхраняват в корена на документа на Base и могат да бъдат отворени просто чрез имената си както в долния пример:"
#. LNaUs
#: sf_database.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100327505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако документите с формуляри са организирани в папки, за задаване на отваряния формулярен документ е необходимо да се включи името на папката, както е показано в следващия пример:"
#. BS9jq
#: sf_database.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490603311\n"
"help.text"
msgid "Cancels all changes made to the database since the last <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call."
-msgstr ""
+msgstr "Отхвърля всички промени, нанесени в базата от данни след последното извикване на <literal>Commit</literal> или <literal>Rollback</literal>."
#. FMBEy
#: sf_database.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490609759\n"
"help.text"
msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
-msgstr ""
+msgstr "Изпълнява заявка за действие от оператор на SQL, например създаване на таблица, както и вмъкване, променяне или изтриване на записи."
#. gyiQy
#: sf_database.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604648\n"
"help.text"
msgid "Defines the level of isolation in database transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Определя нивото на изолация на трансакциите в базата от данни."
#. GQaTd
#: sf_database.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id281701459963822\n"
"help.text"
msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a <literal>Commit</literal> is automatically performed after every SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране базите от данни извършват трансакциите в режим на автоматично фиксиране, което означава, че автоматично се изпълнява команда <literal>Commit</literal> след всеки оператор на SQL."
#. Yq5UG
#: sf_database.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id181701460140309\n"
"help.text"
msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than <literal>NONE</literal> is set, the script has to explicitly call the <literal>Commit</literal> method to apply the changes to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте този метод, за да зададете ръчно нивото на изолация на трансакциите. Когато е зададен режим на трансакциите, различен от <literal>NONE</literal>, скриптът трябва изрично да извика метода <literal>Commit</literal>, за да приложи промените върху базата от данни."
#. NKoDH
#: sf_database.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id211701461020712\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Този метод връща <literal>True</literal> при успешно изпълнение."
#. GwemZ
#: sf_database.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id831701530239962\n"
"help.text"
msgid "Changing the transaction mode closes all <literal>Dataset</literal> instances created from the current database."
-msgstr ""
+msgstr "При смяна на режима на трансакциите се затварят всички екземпляри на <literal>Dataset</literal>, създадени от текущата база от данни."
#. DeBne
#: sf_database.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609584\n"
"help.text"
msgid "<emph>transactionmode</emph>: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Default = <literal>NONE</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>transactionmode</emph>: указва режима на трансакциите. Този аргумент трябва да бъде една от константите, дефинирани в <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (подразбира се <literal>NONE</literal>)."
#. NYvXV
#: sf_database.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id301701459879269\n"
"help.text"
msgid "Read the section <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Transaction handling</link> above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Прочетете раздела <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Обработка на трансакции</link> по-горе, за да научите повече за използваните в %PRODUCTNAME нива на изолация на трансакциите."
#. DQkEN
#: sf_database.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"bas_id951701460628717\n"
"help.text"
msgid "' Reset the transaction mode to default"
-msgstr ""
+msgstr "' Връща се подразбираният режим на трансакциите."
#. q2YAr
#: sf_dataset.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Dataset service"
-msgstr ""
+msgstr "Услуга SFDatabases.Dataset"
#. p9Y5W
#: sf_dataset.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\">Услуга <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal></link></variable>"
#. CmkuE
#: sf_dataset.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id571700837631557\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dataset</literal> service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Услугата <literal>Dataset</literal> служи за представяне на таблични данни, предоставени от база от данни. Тази услуга позволява:"
#. HktQA
#: sf_dataset.xhp
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id891589189452545\n"
"help.text"
msgid "Navigate through and access the data in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "навигация в набор от данни и достъп до данните в него;"
#. 9PgHh
#: sf_dataset.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id811589189463041\n"
"help.text"
msgid "Update, insert and remove records in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "променяне, вмъкване и премахване на записи в набор от данни."
#. rByVk
#: sf_dataset.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id251701124711074\n"
"help.text"
msgid "Updating and inserting records using the <literal>Dataset</literal> service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service."
-msgstr ""
+msgstr "Променянето и вмъкването на записи чрез услугата <literal>Dataset</literal> е по-бавно, отколкото чрез оператори на SQL. Когато променяте или вмъквате големи количества записи, се препоръчва да използвате оператори на SQL вместо методите на тази услуга."
#. WAVCq
#: sf_dataset.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. HqBAw
#: sf_dataset.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Dataset</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. dBCRY
#: sf_dataset.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the <literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a <literal>Database</literal> service instance or from another <literal>Dataset</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Услугата <literal>Dataset</literal> се извиква чрез метода <literal>CreateDataset</literal>, който може да бъде извикан или от екземпляр на услугата <literal>Database</literal>, или от друг екземпляр на <literal>Dataset</literal>."
#. uB7FC
#: sf_dataset.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id771700853155061\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the table \"Customers\" stored in a database file."
-msgstr ""
+msgstr "В следващия пример се създава <literal>Dataset</literal> от таблицата Customers, съхранявана във файл на база от данни."
#. BPxCC
#: sf_dataset.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491701125551393\n"
"help.text"
msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")"
#. kjDBm
#: sf_dataset.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id821701125782721\n"
"help.text"
msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record."
-msgstr ""
+msgstr "При създаването на обекта от тип <literal>Dataset</literal> указателят за текущ запис се разполага преди първия запис."
#. 5RQVs
#: sf_dataset.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id171700853415555\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by filtering the original dataset."
-msgstr ""
+msgstr "В следващия пример се създава екземпляр на <literal>Dataset</literal> чрез филтриране на първоначалния набор от данни."
#. jsCLR
#: sf_dataset.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id301701127357007\n"
"help.text"
msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")"
#. vvGTe
#: sf_dataset.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id181701127476970\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='Ню Йорк'\")"
#. UbDcm
#: sf_dataset.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. 9jpZ5
#: sf_dataset.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. wYVH2
#: sf_dataset.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Само за четене"
#. BzGFs
#: sf_dataset.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. uDWJe
#: sf_dataset.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. vvCt8
#: sf_dataset.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. tbT3C
#: sf_dataset.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Връща <literal>True</literal>, ако указателят за текущ запис сочи преди първия запис в набора от данни, в противен случай връща <literal>False</literal>."
#. EteGE
#: sf_dataset.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655855\n"
"help.text"
msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте на това свойство стойност <literal>True</literal>, за да преместите курсора в началото на набора от данни. Задаването на стойност <literal>False</literal> се игнорира."
#. Bqkq3
#: sf_dataset.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655669\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. PPmEj
#: sf_dataset.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582885623525\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dictionary</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Услуга <literal>Dictionary</literal>"
#. brqY4
#: sf_dataset.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885653105\n"
"help.text"
msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Типовете на полетата от базата от данни се преобразуват до съответните типове данни на Basic/Python. Когато типът на полето не е дефиниран, подразбираната стойност е <literal>Null</literal>, ако полето допуска стойност null, или <literal>Empty</literal>."
#. 9f7Zn
#: sf_dataset.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655710\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 5DCq8
#: sf_dataset.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Dialog</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Dialog</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. EzMcF
#: sf_dialog.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>DialogControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>DialogControl</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. EnxDs
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Document</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Document</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. X6BV3
#: sf_document.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Form</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. KfjEA
#: sf_form.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>FormControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>FormControl</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. BeDqF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>FormDocument</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>FormDocument</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. 99UBC
#: sf_formdocument.xhp
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>L10N</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>L10N</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. 9xE8t
#: sf_l10n.xhp
@@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Menu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Menu</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. EYjA8
#: sf_menu.xhp
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Platform</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Platform</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. mHGZk
#: sf_platform.xhp
@@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>PopupMenu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>PopupMenu</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. aGukU
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Region</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. 7AXFZ
#: sf_region.xhp
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Session</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. 8BEnm
#: sf_session.xhp
@@ -32900,7 +32900,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Timer</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. SCYEX
#: sf_timer.xhp
@@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Toolbar</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. T8Xfw
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>ToolbarButton</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>ToolbarButton</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. 84iEK
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>UI</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>UI</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. 2tFG6
#: sf_ui.xhp
@@ -35978,7 +35978,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>UnitTest</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>UnitTest</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. GHXzG
#: sf_unittest.xhp
@@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Writer</literal>, библиотеката <literal>ScriptForge</literal> трябва да бъде заредена или импортирана:"
#. 3LPrN
#: sf_writer.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 273c3c656e7..fc800bed4e0 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-28 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557753857.000000\n"
#. sqmGT
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id8789025\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря диалогов прозорец за записване на избраното пикселно изображение като файл. Подразбираният файлов формат е вътрешният формат на изображнеието.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря диалогов прозорец за записване на избраното пикселно изображение като файл. Подразбираният файлов формат е вътрешният формат на изображението.</ahelp>"
#. sVh8Y
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index dd5ff8e51d3..40a522a590b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -39567,13 +39567,12 @@ msgstr "QUOCIENT"
#. AC3Lz
#: calc_functions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id831592355803591\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
+msgstr "ALEATENTRE"
#. ZCZFS
#: calc_functions.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index b0a667a34b5..8acdd4864f2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583670342501\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to open or save files."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un quadre de diàleg per a obrir o desar fitxers."
#. SjDBv
#: sf_filesystem.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f6a9a6c7d31..85272d10d6a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11587,7 +11587,6 @@ msgstr "<emph>NombreY</emph> és el valor de la coordenada y."
#. U46Cz
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5036168\n"
@@ -11597,7 +11596,6 @@ msgstr "Els llenguatges de programació solen tenir l'ordre oposat d'arguments p
#. pSdob
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5036165\n"
@@ -11616,7 +11614,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> retorna 2.07789 radians."
#. tPPGL
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5036166\n"
@@ -11644,7 +11641,6 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME produeix 0 per a ATAN2(0;0)."
#. BCKQE
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5036169\n"
@@ -11664,13 +11660,12 @@ msgstr "=GRAUS(ATAN2(-8;5)) retorna φ = 147.9 graus"
#. hN94X
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5036171\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
-msgstr "Coordenades cartesianes <image id=\"imgid3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"altid3150758\"> a coordenades polars exemple</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"imgid3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"altid3150758\">Exemple de coordenades cartesianes a coordenades polars</alt></image>"
#. 3DEVB
#: 04060106.xhp
@@ -12619,13 +12614,12 @@ msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"
#. gzLdr
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned."
-msgstr "Si introduïu els números 512; 1024 i 2000 com a Integer 1;2 i 3 llavors es retornaran 128000."
+msgstr "Si introduïu els números 512; 1024 i 2000 com a Enter 1;2 i 3, es retornarà 128000."
#. 7vjBB
#: 04060106.xhp
@@ -13378,13 +13372,12 @@ msgstr "SUMAQUAD"
#. XFoEC
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Calculates the sum of the squares of a set of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Calcula la suma dels quadrats d'un conjunt de nombres.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Calcula la suma dels quadrats d'un conjunt de nombres.</ahelp>"
#. 2gNvN
#: 04060106.xhp
@@ -13403,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160449\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result."
-msgstr "Si introduïu els nombres 2; 3 i 4 en el nombre 1; 2 i 3 els arguments 29 es retornaran com a resultat."
+msgstr "Si introduïu els números 2; 3 i 4 al Número 1; 2 i 3 arguments, es retorna 29 com a resultat."
#. KGako
#: 04060106.xhp
@@ -14482,13 +14475,12 @@ msgstr "<emph>Interval</emph> és l'interval les cel·les del qual s'inclouen."
#. A2znp
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143638\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Teniu una taula a l'interval de cel·les A1B6 que conté una factura de material per a 10 estudiants. La fila 2 (Pen) s'oculta manualment. Voleu veure la suma de les xifres que es mostren; això és només el subtotal de les files filtrades. En aquest cas la fórmula correcta seria"
+msgstr "Teniu una taula a l'interval de cel·les A1:B6 que conté una factura de material de 10 estudiants. La fila 2 (Pen) s'oculta manualment. Voleu veure la suma de les xifres que es mostren; és a dir, només el subtotal de les files filtrades. En aquest cas, la fórmula correcta seria:"
#. VNHf4
#: 04060106.xhp
@@ -15141,13 +15133,12 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ARRELQPI(2)</item> retorna l'arrel quadrada de (2P
#. en4Ae
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA nombres aleatoris; entre límits</bookmarkvalue><bookmarkvalue>RANDBETWEEN funció </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>nombres aleatoris; entre límits</bookmark_value><bookmark_value>funció ALEATENTRE</bookmark_value>"
#. vqzRX
#: 04060106.xhp
@@ -15214,13 +15205,12 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ALEATENTRE(20;30)</item> retorna un enter entre 20
#. Dmk3R
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id461590241346526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
-msgstr "Nombres aleatoris <bookmarkvalue>no volàtils entre els límits</bookmarkvalue><bookmarkvalue>RANDBETWEEN.NV funció </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>nombres aleatoris no volàtils; entre límits</bookmark_value><bookmark_value>funció ALEATENTRE.NV</bookmark_value>"
#. cgHiZ
#: 04060106.xhp
@@ -15234,23 +15224,21 @@ msgstr "RANDBETWEEN.NV"
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id391590240473510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANDBETWEEN_NV\">Returns an non-volatile integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Retorna un nombre aleatori d'enter no volàtil en un interval especificat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANDBETWEEN_NV\">Retorna un nombre enter aleatori no volàtil en un interval especificat.</ahelp>"
#. GTDa4
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id181590240522012\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)"
-msgstr "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)"
+msgstr "ALEATENTRE.NV(Inferior; Superior)"
#. ztiBK
#: 04060106.xhp
@@ -15263,23 +15251,21 @@ msgstr ""
#. AngvN
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id151590240999839\n"
"help.text"
msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(20;30)</input> returns a non-volatile integer between 20 and 30."
-msgstr "<unk>GA =RANDBETWEEN.NV(20;30)</input> retorna un enter no volàtil entre 20 i 30."
+msgstr "<input>=ALEATENTRE.NV(20;30)</input> retorna un enter no volàtil entre 20 i 30."
#. cAQDh
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1001590241005601\n"
"help.text"
msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(A1;30)</input> returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change."
-msgstr "<unk>GA =RANDBETWEEN.NV(A1;30)</input> retorna un enter no volàtil entre el valor de la cel·la A1 i 30. La funció es recalcula quan canvia el contingut de la cel·la A1."
+msgstr "<input>=ALEATENTRE.NV(A1;30)</input> retorna un enter no volàtil entre el valor de la cel·la A1 i 30. La funció es recalcula quan canvia el contingut de la cel·la A1."
#. odp65
#: 04060106.xhp
@@ -15347,13 +15333,12 @@ msgstr "Copia les cel·les que contenen =ALEAT() i usa <menuitem>Edita ▸ Engan
#. zEFCC
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id801590242114296\n"
"help.text"
msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (<menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers</menuitem>)."
-msgstr "Utilitzeu l'ordre Emplena la cel·la amb nombres aleatoris (full<menuitem>- Emplena les cel·les - Emplena els nombres aleatoris </menuitem>)."
+msgstr "Utilitzeu l'ordre Emplena les cel·les amb nombres aleatoris (<menuitem>-Full ▸ Emplena les cel·les ▸ Omple amb nombres aleatoris </menuitem>)."
#. o9wUN
#: 04060106.xhp
@@ -15396,13 +15381,12 @@ msgstr "RAND.NV"
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id101590238875834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">Returns a non-volatile random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA retorna un nombre aleatori no volàtil entre 0 i 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">Retorna un nombre aleatori no volàtil entre 0 i 1.</ahelp>"
#. dchBL
#: 04060106.xhp
@@ -15453,13 +15437,12 @@ msgstr ""
#. 8AUFn
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array Functions</link></variable>"
-msgstr "Funcions de matriu <variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\"></link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Funcions de matriu</link></variable>"
#. BDGKz
#: 04060107.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f2bf0685bfc..18b188971b6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Edita ▸ Text automàtic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Eines ▸ Text automàtic</link>"
#. iGSFs
#: autotext.xhp
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index f8ac495a6e7..d8dd3c6b578 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-31 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21315,7 +21315,7 @@ msgstr "Seleccioneu les posicions per als eixos verticals en la cel·la per a co
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour"
msgid "Set the color of the vertical axis"
-msgstr "Estableix el color de l'eix vertical"
+msgstr "Definiu el color de l'eix vertical"
#. DjBHB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3f56fb68836..1df7fe0227f 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n"
#. W5ukN
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "Sleid ~Dyblyg"
+msgstr "Dyblygu ~Sleid"
#. jouok
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po
index d8cd99d82aa..fddbb75a613 100644
--- a/source/da/basctl/messages.po
+++ b/source/da/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basctlmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Opretter et nyt bibliotek."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
-msgstr "Administrer..."
+msgstr "Administration..."
#. 3L2hk
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Indtast et navn til det nye bibliotek eller modul."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr "Administrér Basic makroer"
+msgstr "Basic-makroadministration"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po
index a73108eeb7b..8b72cee607d 100644
--- a/source/da/chart2/messages.po
+++ b/source/da/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-18 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Vis lodret kant"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151
msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB"
msgid "Show outline"
-msgstr "Vis omrids"
+msgstr "Vis kontur"
#. bm6hN
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Ændrer skaleringen for Y-aksen. Denne akse er kun synlig, når en eller
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr "Juster dataserie efter"
+msgstr "Justér dataserie efter"
#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 998ce7df01f..b971fa75298 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Kontroller grammatik mens du taster"
#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Minimal ordlængde for orddeling: "
+msgstr "Mindste ordlængde for orddeling: "
#. BCrEf
#: cui/inc/strings.hrc:290
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Første bogstav i sætninger med stort"
#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understreget_"
+msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understregning_"
#. a89xT
#: cui/inc/strings.hrc:322
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du oprette hybrid-PDFer, der kan redigeres."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
-msgstr "Undersøg de ti forskellige funktioner i statusbaren (nederst i dokumentvinduet). Placer markøren over hvert felt og få en forklaring. Er den ikke synlig, brug Vis ▸ Statusbar."
+msgstr "Undersøg de ti forskellige funktioner i statusbaren (nederst i dokumentvinduet). Placér markøren over hvert felt og få en forklaring. Er den ikke synlig, brug Vis ▸ Statuslinje."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Kan du ikke se al teksten i en celle? Udvid inputlinjen i formularlinjen
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Optimer dit tabellayout med Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker / kolonner jævnt."
+msgstr "Optimér dit tabellayout med Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker / kolonner jævnt."
#. prXEA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "Slet flere kommentarer ved at markere celler kommentarer og bruge Ark
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr "Konverter let dine dokumenter til PDF med et enkelt klik ved at klikke på PDF-ikonet på værktøjslinjen."
+msgstr "Konvertér let dine dokumenter til PDF med et enkelt klik ved at klikke på PDF-ikonet på værktøjslinjen."
#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Brug Indlejring af skrifttyper under Filer ▸ Egenskaber ▸ fanebladet
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
-msgstr "Konverter en formel til en talværdi behøver du ikke at Kopiere/Indsætte; brug Data ▸ Beregn ▸ Formel til værdi."
+msgstr "Konvertér en formel til en talværdi behøver du ikke at kopiere/indsætte; brug Data ▸ Beregn ▸ Formel til værdi."
#. rxKUR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Kopier en kommentar uden at miste indholdet i målcellen ved at bruge In
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
-msgstr "Bundtkonverter dine Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet ved at bruge guiden Dokumentkonvertering i menuen Filer ▸ Guider ▸ Dokumentkonvertering."
+msgstr "Bundtkonvertér dine Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet ved at bruge guiden Dokumentkonvertering i menuen Filer ▸ Guider ▸ Dokumentkonvertering."
#. WMueE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
@@ -3315,13 +3315,13 @@ msgstr "Slet alle dine udskriftsområder i et trin: markér alle ark og vælg s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
-msgstr "Sæt baggrundsbilleder på regneark ved hjælp af Indsæt ▸ Billede eller træk en baggrund fra Galleriet og så Formatér ▸ Arranger ▸ I baggrunden."
+msgstr "Sæt baggrundsbilleder på regneark ved hjælp af Indsæt ▸ Billede eller træk en baggrund fra Galleriet og så Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund."
#. khFDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
-msgstr "Har du svært ved at indsætte tekst fra PDF-filer eller netsider i dokumenter? Prøv at indsætte som uformateret tekst (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
+msgstr "Har du svært ved at indsætte tekst fra PDF-filer eller netsider i dokumenter? Prøv at indsætte som uformateret tekst (%MOD1+%MOD2+Skift+V)."
#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
@@ -6071,19 +6071,19 @@ msgstr "I forhold til det øverste listeniveau. Den indtastede værdi lægges ti
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
msgid "Align bullet on the center of the list element."
-msgstr "Juster punkttegn til midten af listeelementet."
+msgstr "Justér punkttegn til midten af listeelementet."
#. sdBx9
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
msgid "Align bullet on the left of the list element."
-msgstr "Juster punkttegnet til venstre for listeelementet."
+msgstr "Justér punkttegnet til venstre for listeelementet."
#. TFMgS
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
msgid "Align bullet on the right of the list element."
-msgstr "Juster punkttegnet til højre for listeelementet."
+msgstr "Justér punkttegnet til højre for listeelementet."
#. FhAfv
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "Disposition"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb"
msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
-msgstr "Viser omridset af de valgte tegn. Denne effekt virker ikke på alle skrifttyper."
+msgstr "Viser omridset (konturen) af de valgte tegn. Denne effekt virker ikke på alle skrifttyper."
#. zanV7
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
@@ -10252,7 +10252,7 @@ msgstr "Kun Hangul"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
-msgstr "Markér for kun at konvertere hangul. Konverter hanja."
+msgstr "Markér for kun at konvertere hangul. Hanja konverteres ikke."
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
@@ -10264,7 +10264,7 @@ msgstr "Kun Hanja"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
-msgstr "Markér for kun at konvertere hanja. Konverter ikke hangul."
+msgstr "Markér for kun at konvertere hanja. Hangul konverteres ikke."
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgstr "Niveau"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Tal:"
#. CJfZf
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
@@ -13784,13 +13784,13 @@ msgstr "Højre"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen."
+msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen."
#. mLBFy
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen."
+msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen."
#. 6DLtp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464
@@ -14705,14 +14705,14 @@ msgstr "Afkrydsningsfelterne [H] og [G] viser indførslerne for OLE-objektparret
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[H]: Hent og konverter objektet"
+msgstr "[H]: Hent og konvertér objektet"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[G]: Konverter og gem objektet"
+msgstr "[G]: Konvertér og gem objektet"
#. f2hGQ
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206
@@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "Sti til certifikat"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Juster sikkerhedsniveauet for udførelse af makroer og angiv betroede makroudviklere."
+msgstr "Tilpas sikkerhedsniveauet for udførelse af makroer og angiv betroede makroudviklere."
#. wBcDQ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:235
@@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr "Vis de forskellige nummereringsskemaer, du kan anvende."
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the outline style that you want to use."
-msgstr "Klik på konturtypografien, som du vil bruge."
+msgstr "Klik på den dispositionstypografi, du vil bruge."
#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50
@@ -19154,7 +19154,7 @@ msgstr "Ønsker du at slette denne linjetypografi?"
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr "Dupliker navn"
+msgstr "Duplikér navn"
#. 22ALm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
diff --git a/source/da/dictionaries/en/dialog.po b/source/da/dictionaries/en/dialog.po
index 89a26afa832..f6e46de8747 100644
--- a/source/da/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/da/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesendialog/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507238890.000000\n"
#. fyB4s
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr "Konverter til metrisk (°C, km/h, m, kg, l)"
+msgstr "Konvertér til metriske enheder (°C, km/h, m, kg, l)"
#. 8JJ7c
#: en_en_US.properties
@@ -347,4 +347,4 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr "Konverter til ikke-metrisk (°F, mph, ft, lb, gal)"
+msgstr "Konvertér til ikke-metriske enheder (°F, mph, ft, lb, gal)"
diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po
index e5b4f75d3cd..29be5a54b6a 100644
--- a/source/da/editeng/messages.po
+++ b/source/da/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Auto_korrekturindstillinger..."
#: include/editeng/editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
-msgstr "Intet skift"
+msgstr "Ingen orddeling"
#. CMxRB
#: include/editeng/editrids.hrc:27
@@ -460,115 +460,115 @@ msgstr "sort"
#: include/editeng/editrids.hrc:78
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
-msgstr "Ikke understreget"
+msgstr "Ikke understregning"
#. gdq9K
#: include/editeng/editrids.hrc:79
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
-msgstr "Enkelt understreget"
+msgstr "Enkelt understregning"
#. T6E7G
#: include/editeng/editrids.hrc:80
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
-msgstr "Dobbelt understreget"
+msgstr "Dobbelt understregning"
#. m94Ri
#: include/editeng/editrids.hrc:81
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
-msgstr "Punkteret understreget"
+msgstr "Punkteret understregning"
#. cgND5
#: include/editeng/editrids.hrc:82
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
-msgstr "Understreg"
+msgstr "Understregning"
#. hw3FY
#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
-msgstr "Understreget (streg)"
+msgstr "Understregning (streg)"
#. BdCYe
#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
-msgstr "Understreg (lange streger)"
+msgstr "Understregning (lange streger)"
#. fYFcA
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
-msgstr "Understreget (prik streg)"
+msgstr "Understregning (prik streg)"
#. tvEwq
#: include/editeng/editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
-msgstr "Understreget (prik prik streg)"
+msgstr "Understregning (prik prik streg)"
#. BJQdt
#: include/editeng/editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
-msgstr "Understreget (lille bølge)"
+msgstr "Understregning (lille bølge)"
#. xUKGy
#: include/editeng/editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
-msgstr "Understreget (bølge)"
+msgstr "Understregning (bølge)"
#. 48Fip
#: include/editeng/editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
-msgstr "Understreget (dobbelt bølge)"
+msgstr "Understregning (dobbelt bølge)"
#. LY5k6
#: include/editeng/editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
-msgstr "Understreget (fed)"
+msgstr "Understregning (fed)"
#. bqzzG
#: include/editeng/editrids.hrc:91
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
-msgstr "Punkteret understreget (fed)"
+msgstr "Punkteret understregning (fed)"
#. HvRoA
#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
-msgstr "Understreget (streg, fed)"
+msgstr "Understregning (streg, fed)"
#. 2Gomd
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
-msgstr "Undertreget (lange streger, fed)"
+msgstr "Understregning (lange streger, fed)"
#. GSndt
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
-msgstr "Understreget (prik streg, fed)"
+msgstr "Understregning (prik streg, fed)"
#. PEdVj
#: include/editeng/editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
-msgstr "Understreget (prik prik streg, fed)"
+msgstr "Understregning (prik prik streg, fed)"
#. mroHD
#: include/editeng/editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
-msgstr "Understreget (bølge, fed)"
+msgstr "Understregning (bølge, fed)"
#. YDywJ
#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
@@ -696,25 +696,25 @@ msgstr "Ikke gennemstreget"
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
-msgstr "Enkelt gennemstreget"
+msgstr "Enkelt gennemstregning"
#. jRCTc
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
-msgstr "Dobbelt gennemstreget"
+msgstr "Dobbelt gennemstregning"
#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gennemstreg"
+msgstr "Gennemstregning"
#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
-msgstr "Fed gennemstreget"
+msgstr "Fed gennemstregning"
#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po
index ae07c4b2925..51062d79a5a 100644
--- a/source/da/filter/messages.po
+++ b/source/da/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Danner en ISO 19005-2-kompatibel PDF-fil, der er velegnet til bevarelse
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)."
+msgstr "Konvertér til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den genererede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)."
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Markér afkrydsningsfeltet for at eksportere bogmærker i dit dokument s
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr "Konverter dokumentreferencer til PDF -mål"
+msgstr "Konvertér dokumentreferencer til PDF-mål"
#. FEokC
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 4649339deaa..96e83e8946f 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>egenskaber; kontrolelementer i dialogeditor</bookmark_value><bookmark_value>ændre; kontrolelementegenskaber</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; ændre egenskaber</bookmark_value><bookmark_value>dialogeditor; ændre kontrolelementegenskaber</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>egenskaber; kontrolelementer i dialogeditor</bookmark_value><bookmark_value>ændre; kontrolelement-egenskaber</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; ændre egenskaber</bookmark_value><bookmark_value>dialogeditor; ændre kontrolelement-egenskaber</bookmark_value>"
#. tLFhk
#: control_properties.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
-msgstr "Du kan angive egenskaberne for kontrolelementer, som du føjer til en dialog. For eksempel kan du ændre farve, navn og størrelse på en knap, som du har tilføjet. Du kan ændre de fleste kontrolelementegenskaber når du opretter eller redigerer en dialog. Visse egenskaber kan dog kun ændres ved kørselstid."
+msgstr "Du kan angive egenskaberne for kontrolelementer, som du føjer til en dialog. For eksempel kan du ændre farve, navn og størrelse på en knap, som du har tilføjet. Du kan ændre de fleste kontrolelement-egenskaber når du opretter eller redigerer en dialog. Visse egenskaber kan dog kun ændres på kørselstidspunktet."
#. vFBh4
#: control_properties.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ca706db27b4..9428ce7ff9d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -30871,7 +30871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM Juster \"SBX\" indenfor 40 tegns referencestrengen"
+msgstr "REM Justér \"SBX\" indenfor 40 tegns referencestrengen"
#. CEZj7
#: 03120304.xhp
@@ -30889,7 +30889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM Venstrejuster \"SBX\" indenfor 40-tegns referencestrengen"
+msgstr "REM Venstrejustér \"SBX\" indenfor 40-tegns referencestrengen"
#. 78orU
#: 03120305.xhp
@@ -31303,7 +31303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM Venstre-juster \"SBX\" i en 40-tegnsstreng"
+msgstr "REM Venstre-justér \"SBX\" i en 40-tegnsstreng"
#. 9ErPA
#: 03120309.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index de8891075a8..1a9289160c4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
-msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts."
+msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understregstegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts."
#. p9BFG
#: lib_depot.xhp
@@ -35584,7 +35584,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587986945965\n"
"help.text"
msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling <literal>Resize</literal> without arguments restores it."
-msgstr "Ændrer størrelse på og/eller flytter det aktive vindue. Manglende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimeret eller maksimeret, gendanner kald af <literal>Resize</literal> (Juster størrelse) uden argumenter det."
+msgstr "Ændrer størrelse på og/eller flytter det aktive vindue. Manglende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimeret eller maksimeret, gendanner kald af <literal>Resize</literal> (Justér størrelse) uden argumenter det."
#. 6NUcv
#: sf_ui.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
index ffd4271211c..b10486675fe 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-16 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Juster vandret centreret</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justér vandret centreret</link>"
#. X4ZVV
#: main0202.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Juster til toppen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justér til toppen</link>"
#. tYBsN
#: main0202.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153306\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Juster lodret centreret</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justér lodret centreret</link>"
#. hGLD7
#: main0202.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Juster til bunden</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justér til bunden</link>"
#. 8BDJe
#: main0202.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e0d09a0ea81..7a228ccaa86 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -10097,7 +10097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155946\n"
"help.text"
msgid "' = align left or left-justified"
-msgstr "' = juster venstre eller venstre-lige margener"
+msgstr "' = justér venstre eller venstre-lige margener"
#. HCW2A
#: 04060104.xhp
@@ -10106,7 +10106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "\" = align right"
-msgstr "\" = juster højre"
+msgstr "\" = justér højre"
#. ffq7b
#: 04060104.xhp
@@ -16597,7 +16597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
-msgstr "<emph>Sørg derefter for at indtaste det som matriceformel med </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Skift + Kommando + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Resultatet vil være som følger:"
+msgstr "<emph>Sørg derefter for at indtaste det som matrixformel med </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Skift + Kommando + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Skift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Resultatet vil være som følger:"
#. CGWog
#: 04060107.xhp
@@ -71291,7 +71291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441589913036601\n"
"help.text"
msgid "Optimize results to"
-msgstr "Optimer resultater til"
+msgstr "Optimér resultater til"
#. U8Ttv
#: solver.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index e1fe5dd53f9..a8ecb11e28e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Indsæt en funktion af et celleområde i den aktuelle celle. Funktionen kan være Sum, Middel(tal), Minimum, Maksimum og Tæl. Klik på en celle, klik på dette ikon, vælg funktionen på rullelisten og juster eventuelt celleområdet. Eller vælg nogle celler, hvori funktionsværdien indsættes, og klik derefter på ikonet. Resultatet af funktionen tilføjes nederst i området.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Indsæt en funktion af et celleområde i den aktuelle celle. Funktionen kan være Sum, Middel(tal), Minimum, Maksimum og Tæl. Klik på en celle, klik på dette ikon, vælg funktionen på rullelisten og justér eventuelt celleområdet. Eller vælg nogle celler, hvori funktionsværdien indsættes, og klik derefter på ikonet. Resultatet af funktionen tilføjes nederst i området.</ahelp>"
#. KDxsW
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6fef0e7ef23..0c8acc8ae79 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
-msgstr "Grafikken indsættes forankret til den aktuelle celle. Du kan flytte og skalere grafikken, som du vil. I din kontekstmenu kan du bruge kommandoen <menuitem>Arranger - Til baggrund</menuitem> til at placere den i baggrunden. til at vælge en grafik som er placeret i baggrunden bruger du <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigatoren</link>."
+msgstr "Grafikken indsættes forankret til den aktuelle celle. Du kan flytte og skalere grafikken, som du vil. I din kontekstmenu kan du bruge kommandoen <menuitem>Arrangér ▸ Til baggrund</menuitem> til at placere den i baggrunden. For at vælge en grafik som er placeret i baggrunden bruger du <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigatoren</link>."
#. vTxFX
#: background.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index a6a4a454e89..69091a45885 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-28 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Align data series to:"
-msgstr "Juster dataserie til:"
+msgstr "Justér dataserie til:"
#. 2H5Bb
#: 04060000.xhp
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731665497089724\n"
"help.text"
msgid "Show outline"
-msgstr "Vis omrids"
+msgstr "Vis kontur"
#. dBV6E
#: data_table.xhp
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198017\n"
"help.text"
msgid "Show or hide borders around the table."
-msgstr "Vis eller skjul omrids for tabellen."
+msgstr "Vis eller skjul omrids (kontur) for tabellen."
#. YvKdx
#: data_table.xhp
@@ -6532,7 +6532,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Marker <emph>stablede serier</emph> for at arranger punkternes y værdier samlet oven hinanden. Værdier af y repræsenter ikke længere absolutte værdier, undtaget den første kolonne, som er tegnet ved bunden af de stablede punkter. Hvis du vælger <emph>procent</emph>, skaleres y værdierne i procent af kategorien total."
+msgstr "Markér <emph>stablede serier</emph> for at arrangere punkternes y-værdier samlet oven hinanden. Y-værdierne repræsenter ikke længere absolutte værdier, undtagen den første kolonne, som er tegnet ved bunden af de stablede punkter. Hvis du vælger <emph>procent</emph>, skaleres y-værdierne i procent af den samle værdi af kategorien."
#. mwECA
#: type_line.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6e107cb8dc6..80d46cbbe74 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr "Du kan også åbne datakildevisningen (Ctrl+Shift+F4), vælge hele databasetabellen i datakildevisningen (klik på tabellens øverste venstre hjørne) og så trække markeringen til et tekstdokument eller regneark."
+msgstr "Du kan også åbne datakildevisningen (Ctrl+Skift+F4), vælge hele databasetabellen i datakildevisningen (klik på tabellens øverste venstre hjørne) og så trække markeringen til et tekstdokument eller regneark."
#. 2ygym
#: 02000000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 6a30c1948b9..208eef542a4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id711623512060597\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Konsolidér tekst</menuitem>, når to eller flere tekstfelter er markerede."
#. RHJ8Q
#: consolidatetext.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623512080240\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Konsolidér tekst</menuitem>, når to eller flere tekstfelter er markerede."
#. Dw34W
#: consolidatetext.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623512950690\n"
"help.text"
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfelt-konsolidering slår flere tekstfelter sammen til en et enkelt tekstfelt, hvorved teksten kan fordele sig indenfor det resulterende felt."
#. sB9JJ
#: consolidatetext.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen <emph>Konsolidér tekst</emph> er især nyttig, når du redigerer PDF-dokumenter med %PRODUCTNAME Draw."
#. uxz6b
#: consolidatetext.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen undersøger tekstfragmenterne for at se om de slutter med et sætnings-afsluttende tegn. Hvis ikke, så bliver indholdet i det næste tekstfelt tilføjet til teksten i stedet for at begynde på et nyt afsnit. Du må manuelt korrigere afsnitsinddeling og tildele afsnitsegenskaber efter konsolidering."
#. vdwPx
#: consolidatetext.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
-msgstr ""
+msgstr "Det resulterende tekstfelt vil blive indsat i det aktuelle lag."
#. KMaj6
#: consolidatetext.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box will be unnamed."
-msgstr ""
+msgstr "Det resulterende tekstfelt har ikke navn."
#. LGy6Q
#: consolidatetext.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id611623516624688\n"
"help.text"
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
-msgstr ""
+msgstr "Titlen og beskrivelsen af de individuelle tekstfelter går tabt efter konsolidering."
#. TKkEa
#: consolidatetext.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
-msgstr ""
+msgstr "Når du konsoliderer lister, kan listens layout blive påvirket af positionen af tegnsætningen. I sådanne tilfælde må du manuelt genoprette layoutet. For eksempel, hvis du bruger nummereringstypografien \"1.\", kan den resulterende liste være adskilt efter punktummet."
#. rGxjb
#: consolidatetext.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623525360411\n"
"help.text"
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
-msgstr ""
+msgstr "For at få bedre resultater kan du kombinere tilstødende tekstfelter med lignende afsnitsformatering. Tegnformatering i tekstfelterne bevares. Når tekstfelter med forskellige afsnitstypografier kombineres, kan det være nødvendigt at du manuelt genopretter det originale tekstlayout."
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value><bookmark_value>layers; insert</bookmark_value><bookmark_value>layers; modify</bookmark_value><bookmark_value>modify layer</bookmark_value><bookmark_value>insert layer</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>omdøbe lag</bookmark_value> <bookmark_value>lag; omdøbe</bookmark_value> <bookmark_value>lag; indsætte</bookmark_value> <bookmark_value>lag; ændre</bookmark_value> <bookmark_value>ændre lag</bookmark_value> <bookmark_value>indsæt lag</bookmark_value> <bookmark_value>lag; modificere</bookmark_value> <bookmark_value>modificere lag</bookmark_value>"
#. QyESP
#: insert_layer.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Insert or Modify Layer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Indsæt eller modificér lag</link></variable>"
#. eTGPC
#: insert_layer.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Indsætter et nyt lag eller modificerer et lag i dokumentet. Lag er kun tilgængelige i Draw, ikke i Impress.</ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Skriv et navn på det nye lag. For at omdøbe laget, skriv det nye navn.</ahelp>"
#. J5BoM
#: insert_layer.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id511677022598993\n"
"help.text"
msgid "The following layer names are used internally and cannot be set or modified: <literal>layout</literal>, <literal>background</literal>, <literal>backgroundobjects</literal>, <literal>controls</literal>, <literal>measurelines</literal>.<br/><br/><literal>layout</literal>, <literal>controls</literal> and <literal>measurelines</literal> layers are visible in normal view and correspond to the predefined layers <emph>Layout</emph>, <emph>Controls</emph> and <emph>Dimension Lines</emph>, respectively.<br/><br/>The <literal>backgroundobjects</literal> layer is visible in master view under the name <emph>Background objects</emph>.<br/><br/>The <literal>background</literal> layer is never visible and is not intended to be used."
-msgstr ""
+msgstr "De følgende lag-navne bruges internt og kan ikke angives eller ændres: <literal>layout</literal>, <literal>background</literal>, <literal>backgroundobjects</literal>, <literal>controls</literal>, <literal>measurelines</literal>.<br/><br/>Lagene <literal>layout</literal>, <literal>controls</literal> og <literal>measurelines</literal> er synlige i normal visning og svarer til de forhåndsdefinerede lag <emph>Layout</emph>, <emph>Kontrolelementer</emph> og <emph>Mållinjer</emph>.<br/><br/>Laget <literal>backgroundobjects</literal> er synligt i master-visning under navnet <emph>Baggrundsobjekter</emph>.<br/><br/>Laget <literal>background</literal> er aldrig synligt og er ikke tiltænkt at bruges."
#. HkHgM
#: insert_layer.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id761667238910931\n"
"help.text"
msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select <menuitem>Rename Layer</menuitem> in the context menu and enter the new name in the tab."
-msgstr ""
+msgstr "For at omdøbe et lag direkte, højreklik på lag-fanebladet nederst, vælg <menuitem>Omdøb lag</menuitem> i kontekstmenuen og skriv det nye nav i fanebladet."
#. ADN49
#: insert_layer.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "Layer Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber for lag"
#. Fn6ms
#: insert_layer.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv egenskaberne for laget."
#. xaExU
#: insert_layer.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index dad656e62e5..0d57a4b5a7e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
-msgstr "Placer bagerst."
+msgstr "Flyt til bagest."
#. FAgrL
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 40f2c1ad135..e88edc75e52 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-19 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Modificer - Arranger</item> for at få kontekstmenuen frem og vælg en af indstillingerne:"
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Modificér ▸ Arrangér</item> for at få kontekstmenuen frem og vælg en af indstillingerne:"
#. CuUcp
#: align_arrange.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
-msgstr "<emph>Placer forrest</emph> placerer objektet ovenpå alle andre objekter"
+msgstr "<emph>Placér forrest</emph> placerer objektet ovenpå alle andre objekter"
#. BVaSC
#: align_arrange.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr "<emph>Placer bagest</emph> placerer objektet bag alle øvrige objekter"
+msgstr "<emph>Flyt til bagest</emph> placerer objektet bag alle øvrige objekter"
#. C4LrR
#: align_arrange.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Modificer - Arranger</item> for at åbne kontekstmenuen og vælg <emph>Bagved objekt</emph>. Musemarkøren ændres til en hånd."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Modificér ▸ Arrangér</item> for at åbne kontekstmenuen og vælg <emph>Bagved objekt</emph>. Musemarkøren ændres til en hånd."
#. nJDrE
#: align_arrange.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Modificer - Arranger</item> for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Omvendt</emph>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Modificér ▸ Arrangér</item> for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Omvendt</emph>."
#. D8jUy
#: align_arrange.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align Objects</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Figur ▸ Juster Objekter</item> og vælg en af justeringsindstillingerne."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Figur ▸ Justér Objekter</item> og vælg en af justeringsindstillingerne."
#. ygENZ
#: align_arrange.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
-msgstr "Placer markøren ved kanten af cirklen, som du vil tegne og træk for at oprette cirklen."
+msgstr "Placér markøren ved kanten af cirklen, som du vil tegne og træk for at oprette cirklen."
#. uGdL9
#: draw_sector.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
-msgstr "Placer markøren, hvor du vil placere den første kant på sektoren og klik."
+msgstr "Placér markøren, hvor du vil placere den første kant på sektoren og klik."
#. y8EFu
#: draw_sector.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
-msgstr "Placer markøren, hvor du vil placere den anden kant på sektoren og klik. Den færdige sektor vises."
+msgstr "Placér markøren, hvor du vil placere den anden kant på sektoren og klik. Den færdige sektor vises."
#. QGWL2
#: draw_sector.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "Klik på ikonet Pipette og placer musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet."
+msgstr "Klik på ikonet Pipette og placér musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet."
#. tpTWi
#: eyedropper.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Sæt ind</emph>. Begge objekter er nu del af den samme gruppe. Hvis du ønsker det, kan du redigere de individuelle objekter eller ændre deres placering indenfor gruppen."
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Sæt ind</emph>. Begge objekter er nu del af den samme gruppe. Hvis du ønsker det, kan du redigere de individuelle objekter eller ændre deres placering indenfor gruppen."
#. AbqoS
#: join_objects3d.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
-msgstr "Objekternes stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med <item type=\"menuitem\">Figur ▸ Arranger</item>"
+msgstr "Objekternes stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med <item type=\"menuitem\">Figur ▸ Arrangér</item>"
#. iH5qN
#: layers.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr "Du klikker for eksempel på pilen ved siden af ikonet <emph>Forklaring</emph><image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>for at åbne værktøjslinjen Forklaring."
+msgstr "Du klikker for eksempel på pilen ved siden af ikonet <emph>Forklaringsfigurer</emph><image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>for at åbne værktøjslinjen Forklaringsfigurer."
#. TBBEa
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
index a7650e8fe96..028ba85491e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
-msgstr "Konverter til kurve"
+msgstr "Konvertér til kurve"
#. DNKmR
#: main0227.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
-msgstr "Konverter til kurve"
+msgstr "Konvertér til kurve"
#. GJN2S
#: main0227.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 4a602604959..cba896fd5f1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148557\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Juster til toppen"
+msgstr "Justér til toppen"
#. Wpxgj
#: 00000004.xhp
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Juster til bunden"
+msgstr "Justér til bunden"
#. FnHvn
#: 00000004.xhp
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Juster lodret centreret"
+msgstr "Justér lodret centreret"
#. qeyCA
#: 00000004.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"par_id971594767600402\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sikkerhed</menuitem> og i området <emph>Certifikathåndtering</emph>, klik <menuitem>Gennemse</menuitem>."
#. ztEvn
#: 00000401.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"par_id541689714752335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</menuitem> button"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Punktopstilling ▸ (fanebladet) Tilpas ▸ (Tegn:) Vælg</menuitem>-knappen"
#. d8sLP
#: 00000404.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_id791689714758450\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</menuitem> button"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Punktopstilling ▸ (fanebladet) Tilpas ▸ (Tegn:) Vælg</menuitem>-knappen"
#. ZE5pq
#: 00000404.xhp
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FBD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Ikonet Udråb</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Ikonet Forklaringsfigurer</alt></image>"
#. 437R9
#: 00000404.xhp
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FEC\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. zGDAy
#: 00000404.xhp
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id91695989098775\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icon Manage Language</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Ikonet Administrér sprog</alt></image>"
#. gocM8
#: 00000406.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"makro\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph>, eller tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (hvis ikke tildelt anden funktion af dit system).</variable>"
#. igagv
#: 00000406.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"par_id691696518479718\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>Run Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner</menuitem> ▸ <menuitem>Udfør makro</menuitem>."
#. dCLWy
#: 00000406.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_id721696518496489\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Run Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Funktioner</menuitem> på fanebladet <menuitem>Funktioner</menuitem>, vælg <menuitem>Udfør makro</menuitem>."
#. A8ueX
#: 00000406.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id181696518514350\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icon Run Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Ikonet Udfør makro</alt></image>"
#. jd3DH
#: 00000406.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_id411696518514354\n"
"help.text"
msgid "Run Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Udfør makro"
#. RUDaN
#: 00000406.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"par_id511543350796749\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"beanshell\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ BeanShell/JavaScript/Python</emph>.</variable>"
#. 68Q68
#: 00000406.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_id11696549226113\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Funktioner</menuitem> på fanebladet <menuitem>Funktioner</menuitem>, vælg <menuitem>JavaScript/BeanShell/Python</menuitem>."
#. RDiDr
#: 00000406.xhp
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"par_id841696518104105\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Record Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Funktioner</menuitem> på fanebladet <menuitem>Funktioner</menuitem>, vælg <menuitem>Optag makro</menuitem>."
#. GnUaa
#: 00000406.xhp
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"par_id981696518124818\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icon Record Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Ikonet Optag makro</alt></image>"
#. AjGq5
#: 00000406.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"par_id21696518124821\n"
"help.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Optag makro"
#. feCZF
#: 00000406.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"passwort\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph>,<br/>klik på knappen <emph>Administrér</emph>,<br/>klik på fanebladet <emph>Biblioteker</emph>,<br/>og klik så på knappen <emph>Adgangskode</emph>.</variable>"
#. baigi
#: 00000406.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph>,<br/>klik på knappen<widget>Administration</widget>.</variable>"
#. BWnvf
#: 00000406.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10843\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelsesadministration</menuitem>.</variable>"
#. 9CDkf
#: 00000406.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"par_id821696592533769\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Udvidelse</menuitem> på fanebladet <menuitem>Udvidelse</menuitem>, vælg <menuitem>Udvidelsesadministration</menuitem>."
#. rEyqx
#: 00000406.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_id281696592674749\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>"
#. vW6NM
#: 00000406.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelsesadministration</menuitem>, klik på knappen <emph>Søg efter opdateringer</emph>.</variable>"
#. 4fmet
#: 00000406.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger for XML-filter</menuitem>.</variable>"
#. 57Aoy
#: 00000406.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_id691696596260202\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>XML Filter Settings</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Funktioner</menuitem> på fanebladet <menuitem>Funktioner</menuitem>, vælg <menuitem>Indstillinger for XML-filter</menuitem>."
#. FDFcn
#: 00000406.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen øverst til højre (☰), vælg <menuitem>Tilpas</menuitem>."
#. e3TA3
#: 00000406.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menuenew\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas ▸ (fanebladet) Menuer</menuitem>, klik på hamburger-menuen <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikonet Hamburger-menu</alt></image> rullelisten og vælg <menuitem>Tilføj</menuitem>.</variable>"
#. rryfk
#: 00000406.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menuemove\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas ▸ (fanebladet) Menuer</menuitem>, klik på hamburger-menuen <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikonet Hamburger-menu</alt></image> rullelisten og vælg <menuitem>Flyt</menuitem>.</variable>"
#. nNuX4
#: 00000406.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_id781695990131594\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>ImageMap</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Billede</menuitem> på fanebladet <menuitem>Billede</menuitem>, vælg <menuitem>Billedkort</menuitem>."
#. nUuRh
#: 00000406.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id951695989919686\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Icon Image Map</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Ikonet Billedkort</alt></image>"
#. 6vWG2
#: 00000406.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_id291695989919690\n"
"help.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Billedkort (på engelsk: image map)"
#. q5E7e
#: 00000406.xhp
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger</emph>.</variable>"
#. uMYtL
#: 00000406.xhp
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</emph>.</variable>"
#. uefXD
#: 00000406.xhp
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt ▸ Komplekst tekstlayout</emph>.</variable>"
#. FSnAv
#: 00000406.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</emph>."
#. PnzDU
#: 00000406.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Skrivehjælp</emph>.<br/>I listen <emph>Tilgængelige sprogmoduler</emph>, vælg et af sprogmodulerne og klik derefter <emph>Redigér</emph>."
#. 5EP4j
#: 00000406.xhp
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Skrivehjælp</emph>."
#. CB2Ge
#: 00000406.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Søgeindstillinger for japansk</emph>.</variable>"
#. faAbr
#: 00000406.xhp
@@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Asian Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Asiatisk layout</emph>.</variable>"
#. xGRHT
#: 00000406.xhp
@@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_caption\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_caption\">Åbn et tekstdokument og vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Autobilledtekst</emph>.</variable>"
#. B2n4N
#: 00000406.xhp
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"par_id561695923226577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Maskér</menuitem>."
#. BUSoA
#: 00000406.xhp
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695923219073\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Gennemse ▸ Maskér</menuitem>."
#. fDADE
#: 00000406.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"par_id331695923214512\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Gennemse</menuitem> på fanebladet <menuitem>Gennemse</menuitem>, vælg <menuitem>Maskér</menuitem>."
#. jLo3N
#: 00000406.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695923113627\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Icon Redact</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Ikonet Maskér</alt></image>"
#. hWrdg
#: 00000406.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id591695923113631\n"
"help.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Maskér"
#. Z9e4C
#: 00000406.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_id261695923548328\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Automaskér</menuitem>."
#. YdFop
#: 00000406.xhp
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"par_id921695923483799\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Icon Auto-Redact</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Ikonet Automaskér</alt></image>"
#. gaund
#: 00000406.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"par_id741695923483803\n"
"help.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Automaskér"
#. FfMAN
#: 00000407.xhp
@@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Table</menuitem></link> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimér størrelse</menuitem></link>-rullelisten fra <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Tabel</menuitem></link>-linjen, klik"
#. GHptw
#: 00040500.xhp
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"par_id481655731478873\n"
"help.text"
msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <menuitem>Table</menuitem> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimér størrelse</menuitem></link>-rullelisten fra <menuitem>Tabel</menuitem>-linjen, klik"
#. LNCUB
#: 00040500.xhp
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id271654223353638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse ▸ Minimal rækkehøjde</menuitem>."
#. Gh5VB
#: 00040500.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"par_id451655738489793\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Størrelse ▸ Minimal rækkehøjde</menuitem>."
#. F8wyc
#: 00040500.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693929230193\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Minimal rækkehøjde</menuitem>."
#. BoZwM
#: 00040500.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id51693929384475\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Minimal rækkehøjde</menuitem>."
#. DLBVU
#: 00040500.xhp
@@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654222949632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Icon Minimal Row Height</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Ikonet Minimal rækkehøjde</alt></image>"
#. kp47D
#: 00040500.xhp
@@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"par_id961654222949632\n"
"help.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal rækkehøjde"
#. PzzU2
#: 00040500.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"par_id611693929325585\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Minimal rækkehøjde</menuitem>."
#. NN4r3
#: 00040500.xhp
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse ▸ Optimal rækkehøjde</menuitem>."
#. YvSx9
#: 00040500.xhp
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"par_id591693950959018\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rows - Optimal Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Rækker ▸ Optimal højde</menuitem>."
#. pCsAR
#: 00040500.xhp
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"par_id621655731074115\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tabel ▸ Optimal rækkehøjde</menuitem>."
#. ARCBD
#: 00040500.xhp
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693934159575\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Størrelse ▸ Optimal rækkehøjde</menuitem>."
#. GeUkp
#: 00040500.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_id91693951086194\n"
"help.text"
msgid "Select row, choose <menuitem>Optimal Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Markér række og vælg <menuitem>Optimal højde</menuitem>."
#. CvGKF
#: 00040500.xhp
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"par_id331693934199624\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Optimal rækkehøjde</menuitem>."
#. PQim4
#: 00040500.xhp
@@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"par_id631693934202201\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Optimal rækkehøjde</menuitem>."
#. H83Ge
#: 00040500.xhp
@@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"par_id681693951206742\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Optimal Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Række ▸ Optimal højde</menuitem>."
#. WYawC
#: 00040500.xhp
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id781693951209917\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Optimal Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Række ▸ Optimal højde</menuitem>."
#. U2ETB
#: 00040500.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145222\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikonet Optimal rækkehøjde</alt></image>"
#. meaVC
#: 00040500.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal rækkehøjde"
#. 7xEBE
#: 00040500.xhp
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"par_id231693934077822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Optimal rækkehøjde</menuitem>."
#. zvEoa
#: 00040500.xhp
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker jævnt</menuitem>."
#. vVi3q
#: 00040500.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655731168178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tabel ▸ Fordel rækker jævnt</menuitem>."
#. ZFAHG
#: 00040500.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id801655738379330\n"
"help.text"
msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Markér rækker i tabellen og vælg <menuitem>Størrelse ▸ Fordel rækker jævnt</menuitem>."
#. EM3Dk
#: 00040500.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id871693934883186\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Fordel rækker jævnt</menuitem>."
#. mxHeK
#: 00040500.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693934886355\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Fordel rækker jævnt</menuitem>."
#. aALKw
#: 00040500.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikonet Fordel rækker jævnt</alt></image>"
#. tgSLB
#: 00040500.xhp
@@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153206\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Fordel rækker jævnt"
#. guJ5D
#: 00040500.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id601693934906521\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Fordel rækker jævnt</menuitem>."
#. 8znyd
#: 00040500.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id51654220677297\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse ▸ Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. EFZvU
#: 00040500.xhp
@@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"par_id691655731247050\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tabel ▸ Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. B8wGB
#: 00040500.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"par_id941655738180090\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Størrelse ▸ Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. fzeje
#: 00040500.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id951693929823714\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Optimal størrelse ▸ Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. eR9Di
#: 00040500.xhp
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id401693929850221\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. mPGWr
#: 00040500.xhp
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"par_id11654222599271\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Icon Minimal Column Width</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Ikonet Minimal kolonnebredde</alt></image>"
#. 4Vw5o
#: 00040500.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id161654222599272\n"
"help.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal kolonnebredde"
#. nmMze
#: 00040500.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"par_id621693929897206\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. pNAs2
#: 00040500.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154752\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse ▸ Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. C57uS
#: 00040500.xhp
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Optimal Width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Kolonner ▸ Optimal bredde</emph>."
#. RnQAg
#: 00040500.xhp
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"par_id471655731343905\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tabel ▸ Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. Acgwj
#: 00040500.xhp
@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655738103242\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Størrelse ▸ Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. SnWCz
#: 00040500.xhp
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id701693944048858\n"
"help.text"
msgid "Select column, choose <menuitem>Optimal Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Markér kolonne, vælg <menuitem>Optimal bredde</menuitem>."
#. CXtRA
#: 00040500.xhp
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Double-click right column separator in column headers."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklik på højre kolonne-skillelinje i kolonneoverskrifterne."
#. vrYLK
#: 00040500.xhp
@@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"par_id811693933748238\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. SDeFF
#: 00040500.xhp
@@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
"par_id21693933751244\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. GKhAP
#: 00040500.xhp
@@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693944353293\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Optimal Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Kolonne ▸ Optimal bredde</menuitem>."
#. nhNGA
#: 00040500.xhp
@@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"par_id161693944357133\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Optimal Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Kolonne ▸ Optimal bredde</menuitem>."
#. C6MQK
#: 00040500.xhp
@@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157881\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ikonet Optimal kolonnebredde</alt></image>"
#. c9tX3
#: 00040500.xhp
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150524\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal kolonnebredde"
#. GGFLv
#: 00040500.xhp
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id191693933756189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. ow3LU
#: 00040500.xhp
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159219\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel kolonner jævnt</menuitem>."
#. zFDHf
#: 00040500.xhp
@@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655731434331\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tabel ▸ Fordel kolonner jævnt</menuitem>."
#. LGcd8
#: 00040500.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id151654212978990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"RightClickSize\">Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"RightClickSize\">Markér kolonner i tabellen, højreklik, vælg <menuitem>Størrelse ▸ Fordel kolonner jævnt</menuitem>.</variable>"
#. GGQDj
#: 00040500.xhp
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt ""
"par_id251693935084102\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Fordel kolonner jævnt</menuitem>."
#. m3zZs
#: 00040500.xhp
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693935087159\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Fordel kolonner jævnt</menuitem>."
#. 7hd74
#: 00040500.xhp
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikonet Fordel kolonner jævnt</alt></image>"
#. m2sdA
#: 00040500.xhp
@@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151364\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Fordel kolonner jævnt"
#. enV7F
#: 00040500.xhp
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_id191693935125855\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Fordel kolonner jævnt</menuitem>."
#. BBrvf
#: 00040500.xhp
@@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Ryd direkte formatering</menuitem>."
#. jzn4b
#: 00040500.xhp
@@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"par_id881690131939934\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Clear</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Ryd</menuitem>"
#. Pj2BM
#: 00040500.xhp
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"par_id631690132081669\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Clear</menuitem> (object selected)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Draw ▸ Ryd</menuitem> (objekt markeret)."
#. 7Fmr7
#: 00040500.xhp
@@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"par_id741690132142121\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_resetattributes.svg\" id=\"img_id621690132142122\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21690132142123\">Icon Clear Direct Formatting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_resetattributes.svg\" id=\"img_id621690132142122\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21690132142123\">Ikonet Ryd direkte formatering</alt></image>"
#. BuHiv
#: 00040500.xhp
@@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"par_id281690132142125\n"
"help.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd direkte formatering"
#. 2GUZr
#: 00040500.xhp
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"par_id71690131881708\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>"
#. 6Ax7U
#: 00040500.xhp
@@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tegn</menuitem>."
#. tGtgC
#: 00040500.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id561690149044585\n"
"help.text"
msgid "Select text, choose <menuitem>Character - Character</menuitem> (automatic spell checking must be disabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Markér tekst, vælg <menuitem>Tegn ▸ Tegn</menuitem> (automatisk stavekontrol skal være slået fra)."
#. bB2LM
#: 00040500.xhp
@@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"par_id11690146845549\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. 5Rrey
#: 00040500.xhp
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> deck, select a paragraph style, open context menu and choose <menuitem>New</menuitem> or <menuitem>Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn panelområdet <menuitem>Typografier</menuitem>, vælg en afsnitstypografi, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny</menuitem> eller <menuitem>Redigér typografi</menuitem>."
#. AM5WA
#: 00040500.xhp
@@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"par_id641690149070500\n"
"help.text"
msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Markér et tekstobjekt og vælg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. rFqQM
#: 00040500.xhp
@@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"par_id11690147845549\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. bqu57
#: 00040500.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"par_id741690149075667\n"
"help.text"
msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Markér et tekstobjektmarkér, vælg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. VFuRE
#: 00040500.xhp
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"par_id11690145845549\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Tekst</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tekst</menuitem>, vælg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. nRHQB
#: 00040500.xhp
@@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt ""
"par_id741691149075667\n"
"help.text"
msgid "Select text when editing a cell, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Markér tekst når du redigerer en celle, og vælg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. LbNGm
#: 00040500.xhp
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikonet Tegn</alt></image>"
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Font</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Celler ▸ (fanebladet) Skrifttype</menuitem>."
#. 3AwnD
#: 00040500.xhp
@@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Menu <menuitem>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (faneblad) Sidehoved/Sidefod</menuitem> – knappen <emph>Redigér</emph>."
#. kk6Tu
#: 00040500.xhp
@@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Titel ▸ (fanebladet) Tegn</emph>."
#. 6FcA5
#: 00040500.xhp
@@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Forklaring ▸ (fanebladet) Tegn</emph>."
#. VJ2N2
#: 00040500.xhp
@@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Akse ▸ (fanebladet) Tegn</emph>."
#. B9wLB
#: 00040500.xhp
@@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Font</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tegn ▸ (fanebladet) Skrifttype</menuitem>."
#. mHGD4
#: 00040500.xhp
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_id211690148229365\n"
"help.text"
msgid "Select the <menuitem>Styles</menuitem> deck, open context menu of a style, choose <menuitem>Edit Style - Font</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg panelområdet <menuitem>Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi, vælg <menuitem>Redigér typografi ▸ (fanebladet) Skrifttype</menuitem>."
#. f7aHb
#: 00040500.xhp
@@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Font Effects</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Skrifteffekter</menuitem>."
#. 5k7D4
#: 00040500.xhp
@@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Menu <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Sidehoved/Sidefod</emph> – knappen <emph>Redigér</emph> (regneark)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and click <menuitem>New/Edit Style - Alignment</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og klik <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Justering</menuitem>."
#. E3vEQ
#: 00040500.xhp
@@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Menu <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Sidehoved/Sidefod</emph> – knappen <emph>Redigér</emph> (regneark)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and click <menuitem>New/Edit Style - Asian Layout</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og klik på <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Asiatisk layout</menuitem>."
#. 4ZZLP
#: 00040500.xhp
@@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>New/Edit Style - Asian Typography</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Typografier</emph>, åbn kontekstmenuen for en typografi og klik på <emph>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Asiatisk typografi</emph>."
#. DGFGA
#: 00040500.xhp
@@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"par_id131690634671867\n"
"help.text"
msgid "Place cursor in paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Placér markøren i afsnittet, vælg <menuitem>Afsnit ▸ Afsnit</menuitem>."
#. cEepZ
#: 00040500.xhp
@@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"par_id221690634561129\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Afsnit</menuitem>."
#. hGCDg
#: 00040500.xhp
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152381\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> deck, select a paragraph style, open context menu and choose <menuitem>New</menuitem> or <menuitem>Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn panelområdet <menuitem>Typografier</menuitem>, vælg en afsnitstypografi, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny</menuitem> eller <menuitem>Redigér typografi</menuitem>."
#. rQ9Bt
#: 00040500.xhp
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Alignment</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Justering</menuitem>."
#. EF6ft
#: 00040500.xhp
@@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Indrykning og afstand</menuitem>."
#. iqEQr
#: 00040500.xhp
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Tabs</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Tabulatorer</menuitem>."
#. iG9GL
#: 00040500.xhp
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Borders</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem>."
#. cBspq
#: 00040500.xhp
@@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Border - Padding</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Menu <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Kanter ▸ (området) Fyld</emph>."
#. PGrMv
#: 00040500.xhp
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Baggrund</emph>."
#. XSpZK
#: 00040500.xhp
@@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidehoved ▸ (knappen) Mere</emph>."
#. BRTp2
#: 00040500.xhp
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidefod ▸ (knappen) Mere</emph>."
#. 32peT
#: 00040500.xhp
@@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Baggrund</menuitem>."
#. nLzZW
#: 00040500.xhp
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"par_id731601602622257\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Side</menuitem>."
#. 8ADWa
#: 00040500.xhp
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Kommando+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, åbn kontekstmenuen for en sidetypografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Side</menuitem>."
#. cgX2W
#: 00040500.xhp
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"par_id31543624680\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Kommando+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, åbn kontekstmenuen for en sidetypografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Side</menuitem>."
#. iCz7o
#: 00040500.xhp
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidehoved</emph>."
#. XUj64
#: 00040500.xhp
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Header</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en sidetypografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Sidehoved</menuitem>."
#. nJY9z
#: 00040500.xhp
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidefod</emph>."
#. VYpNY
#: 00040500.xhp
@@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Footer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Sidefod</menuitem>."
#. LUBTb
#: 00040500.xhp
@@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viewstyles\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viewstyles\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>.</variable>"
#. j6BRB
#: 00040500.xhp
@@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikonet Typografier</alt></image>"
#. GGmAC
#: 00040500.xhp
@@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166447\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
#. CBSYY
#: 00040500.xhp
@@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Punktopstilling</menuitem>."
#. iEhGu
#: 00040500.xhp
@@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt ""
"par_id761616160771224\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Liste ▸ Punktopstilling</menuitem>."
#. WGobM
#: 00040500.xhp
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"par_id741690929264495\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "i menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Punktopstilling</menuitem>."
#. BThvn
#: 00040500.xhp
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"par_id571690928716928\n"
"help.text"
msgid "Place cursor on a heading, click on the <menuitem>Outline</menuitem> area."
-msgstr ""
+msgstr "Placér markøren i en overskrift og klik på området <menuitem>Disposition</menuitem>."
#. Z54Yo
#: 00040500.xhp
@@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikonet Dialog for punktopstilling</alt></image>"
#. BPPZD
#: 00040500.xhp
@@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt ""
"par_id101690929527350\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Default bullet</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Default numbering</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Set outline</alt></image></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Standardpunkt</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Standard-nummerering</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Indstil disposition</alt></image></caseinline></switchinline>"
#. 5BJ2Q
#: 00040500.xhp
@@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an Outline Style - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier ▸ Præsentationstypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en dispositionstypografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem>."
#. fRoS3
#: 00040500.xhp
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier ▸ Listetypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem>."
#. gC75r
#: 00040500.xhp
@@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"par_id701692447925387\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Unordered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn dialogen <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Punktopstilling</menuitem></link>, vælg <menuitem>Usorteret</menuitem>."
#. 2JG8k
#: 00040500.xhp
@@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Bullets</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> ▸ Præsentationstypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en dispositionstypografi og vælg <menuitem>Redigér typografier ▸ (fanebladet) Punkttegn</menuitem>."
#. d5XDX
#: 00040500.xhp
@@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt ""
"par_id541692447574919\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og liste</menuitem>, klik på <widget>Redigér typografi</widget> ▸ <menuitem>(fanebladet) Usorteret</menuitem>."
#. eSXpi
#: 00040500.xhp
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> ▸ Listetypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Usorteret</menuitem>."
#. Fj4a4
#: 00040500.xhp
@@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692448797689\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>▸ Afsnitstypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ Disposition og liste</menuitem>, klik på <widget>Redigér typografi</widget> ▸ <menuitem>(faneblad) Usorteret</menuitem>."
#. EvpKg
#: 00040500.xhp
@@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt ""
"par_id751692451544221\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Ordered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn dialogen <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Punktopstilling</menuitem></link> og vælg <menuitem>Sorteret</menuitem>."
#. MEHMj
#: 00040500.xhp
@@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692451557838\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>▸ Præsentationstypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en præsentationstypografi og vælg <menuitem>Redigér typografi ▸ (fanebladet) Nummerering</menuitem>."
#. T5esN
#: 00040500.xhp
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"par_id441692451564694\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ Disposition og liste</menuitem>, klik på <widget>Redigér typografi</widget> ▸ <menuitem>(fanebladet) Sorteret</menuitem>."
#. Gsnpp
#: 00040500.xhp
@@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt ""
"par_id561692451570660\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>▸ Listetypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Sorteret</menuitem>."
#. GpfYs
#: 00040500.xhp
@@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"par_id831692451574766\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>▸ Afsnitstypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ Disposition og liste</menuitem>, klik på <widget>Redigér typografi</widget> ▸ <menuitem>(fanebladet) Sorteret</menuitem>."
#. udMRP
#: 00040500.xhp
@@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692538170299\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Image</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn dialogen <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Punktopstilling</menuitem></link> og vælg <menuitem>Billede</menuitem>."
#. zhzWi
#: 00040500.xhp
@@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692538295900\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>▸ Listetypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Sorteret</menuitem>."
#. Ca4EQ
#: 00040500.xhp
@@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001692538299731\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>▸ Afsnitstypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ Disposition og liste</menuitem>, klik på <widget>Redigér typografi</widget> ▸ <menuitem>(fanebladet) Sorteret</menuitem>."
#. Cv44L
#: 00040500.xhp
@@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"par_id351692452437726\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Outline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn dialogen <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Punktopstilling</menuitem></link> og vælg <menuitem>Disposition</menuitem>."
#. n6yAV
#: 00040500.xhp
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"par_id551692453786548\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem>, klik på <widget>Redigér typografi</widget> ▸ <menuitem>(fanebladet) Disposition</menuitem>."
#. HDBij
#: 00040500.xhp
@@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"par_id521692453821157\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>▸ Listetypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>(fanebladet) Ny/Redigér typografi</menuitem>."
#. K9VTd
#: 00040500.xhp
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"par_id61692453824913\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>▸ Afsnitstypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ Disposition og liste</menuitem>, klik på <widget>Redigér typografi</widget> ▸ <menuitem>(fanebladet) Disposition</menuitem>."
#. gfMdA
#: 00040500.xhp
@@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), vælg Listetypografier, åbn konteksmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem> ▸ <emph>(fanebladet) Placering</emph>."
#. RKRb9
#: 00040500.xhp
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem>, vælg Listetypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem> ▸ <emph>(fanebladet) Placering</emph>."
#. 6g732
#: 00040500.xhp
@@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Position</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering ▸ (fanebladet) Placering</menuitem>."
#. xAsWk
#: 00040500.xhp
@@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"par_id181692821721184\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Billede ▸ Beskær</menuitem>."
#. 8AtZC
#: 00040500.xhp
@@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_id611692821136322\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Beskær</menuitem>."
#. bMDBi
#: 00040500.xhp
@@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"par_id911692821238429\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Beskær</menuitem>."
#. qpGvB
#: 00040500.xhp
@@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"par_id421692821243144\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Billede</menuitem> på fanebladet <menuitem>Billede</menuitem>, vælg <menuitem>Beskær</menuitem>."
#. vEarG
#: 00040500.xhp
@@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikonet Beskær</alt></image>"
#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
@@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"par_id41695847646861\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Formularegenskaber</menuitem>."
#. R7CPC
#: 00040501.xhp
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"par_id941695847655405\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formularegenskaber</menuitem>."
#. 2zwg5
#: 00040501.xhp
@@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"par_id551695847658533\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Formularegenskaber</menuitem>."
#. yTfVx
#: 00040501.xhp
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695847661421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Formularegenskaber</menuitem>."
#. H9eCu
#: 00040501.xhp
@@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikonet Formularegenskaber</alt></image>"
#. HAwvP
#: 00040501.xhp
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Form Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Formularegenskaber"
#. AkBsv
#: 00040501.xhp
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab."
-msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Formularegenskaber - (fanebladet) Generelt</menuitem>."
+msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg <menuitem>Formularegenskaber ▸ (fanebladet) Generelt</menuitem>."
#. CPHGz
#: 00040501.xhp
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - >vælg<menuitem>Formularegenskaber - (fanebladet) Data</menuitem>."
+msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg<menuitem>Formularegenskaber ▸ (fanebladet) Data</menuitem>."
#. BbiDH
#: 00040501.xhp
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158156\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formulardesign</widget>, klik på ikonet <widget>Formularegenskaber</widget> - (fanebladet) <widget>Data</widget>."
+msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formulardesign</widget>, klik på ikonet <widget>Formularegenskaber</widget> ▸ (fanebladet) <widget>Data</widget>."
#. gyPpR
#: 00040501.xhp
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"par_id1979125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr "Åbn et valgt kontrolelements kontekstmenu i et <emph>XML Formular</emph>-dokument, vælg <menuitem>Kontrolegenskaber - (fanebladet) Data</menuitem>."
+msgstr "Åbn et valgt kontrolelements kontekstmenu i et <emph>XML Formular</emph>-dokument, vælg <menuitem>Kontrolegenskaber ▸ (fanebladet) Data</menuitem>."
#. DtgW8
#: 00040501.xhp
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab."
-msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Formularegenskaber - (fanebladet) Hændelser</menuitem>."
+msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg <menuitem>Formularegenskaber ▸ (fanebladet) Hændelser</menuitem>."
#. ErFpd
#: 00040501.xhp
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695846758455\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Kontrolelement-egenskaber</menuitem>."
#. dA5aA
#: 00040501.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Kontrolelement-egenskaber</menuitem>."
#. U3uCG
#: 00040501.xhp
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"par_id481695846804220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Kontrolelement-egenskaber</menuitem>."
#. sKCtd
#: 00040501.xhp
@@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"par_id681695846847202\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Kontrolelement-egenskaber</menuitem>."
#. iDpkC
#: 00040501.xhp
@@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikonet Kontrolelement</alt></image>"
#. cEMjj
#: 00040501.xhp
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolelement-egenskaber"
#. TrUBh
#: 00040501.xhp
@@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153943\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab."
-msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Kontrolegenskaber - (fanebladet) Generelt</menuitem>."
+msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg <menuitem>Kontrolegenskaber ▸ (fanebladet) Generelt</menuitem>."
#. XDaSr
#: 00040501.xhp
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153203\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Kontrolegenskaber - (fanebladet) Data</menuitem>."
+msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg <menuitem>Kontrolegenskaber ▸ (fanebladet) Data</menuitem>."
#. LW7yw
#: 00040501.xhp
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab."
-msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg (fanebladet) <menuitem>Kontrolegenskaber - Hændelser</menuitem>."
+msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg (fanebladet) <menuitem>Kontrolegenskaber ▸ Hændelser</menuitem>."
#. GweHD
#: 00040501.xhp
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"par_id351695848328333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Aktiveringsrækkefølge</menuitem>."
#. Pq9SU
#: 00040501.xhp
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id621695848331495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Aktiveringsrækkefølge</menuitem>."
#. zDFDR
#: 00040501.xhp
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"par_id151695848334342\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Aktiveringsrækkefølge</menuitem>."
#. vqhjD
#: 00040501.xhp
@@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikonet Aktiveringsrækkefølge</alt></image>"
#. BmMW5
#: 00040501.xhp
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695848049854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Formularnavigator</menuitem>."
#. wxQuS
#: 00040501.xhp
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id131695848052453\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Formularnavigator</menuitem>."
#. bVYBn
#: 00040501.xhp
@@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695848055159\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Formularnavigator</menuitem>."
#. z4xMP
#: 00040501.xhp
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikonet Formularnavigator</alt></image>"
#. QEjGP
#: 00040501.xhp
@@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"par_id781695836555895\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Designtilstand</menuitem>."
#. 6FsBL
#: 00040501.xhp
@@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695836734809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Toggle Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Slå designtilstand til/fra</menuitem>."
#. H6Rxn
#: 00040501.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695836754809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Toggle Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Slå designtilstand til/fra</menuitem>."
#. nGfWa
#: 00040501.xhp
@@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonet Designtilstand</alt></image>"
#. AATfh
#: 00040501.xhp
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"par_id711695848875478\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Åbn i designtilstand</menuitem>."
#. cJwVF
#: 00040501.xhp
@@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"par_id551695848878214\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Åbn i designtilstand</menuitem>."
#. XbHkd
#: 00040501.xhp
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695848881014\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Åbn i designtilstand</menuitem>."
#. FGMFL
#: 00040501.xhp
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149822\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikonet Åbn i designtilstand</alt></image>"
#. UqdMN
#: 00040501.xhp
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695845504390\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Kontrolelement-guider</menuitem>."
#. D4FSe
#: 00040501.xhp
@@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id811695845544098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular ▸ Formularkontrolelement-guider</menuitem>."
#. gFsBe
#: 00040501.xhp
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_id411695845579323\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Formularkontrolelement-guider</menuitem>."
#. GVqhW
#: 00040501.xhp
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonet Guide</alt></image>"
#. o64U6
#: 00040501.xhp
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Arrangér</menuitem>."
#. DX4kV
#: 00040501.xhp
@@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Arrangér</menuitem>."
#. FQFFM
#: 00040501.xhp
@@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Arrangér</menuitem>."
#. f2WMS
#: 00040501.xhp
@@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"par_id461693050281467\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <menuitem>Billede</menuitem>."
#. RzBt5
#: 00040501.xhp
@@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"par_id231693052690073\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <menuitem>Objekt</menuitem>."
#. uMFQM
#: 00040501.xhp
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693061741757\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Arrangér</menuitem>."
#. vGKDE
#: 00040501.xhp
@@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikonet Arrangér</alt></image>"
#. jwdWP
#: 00040501.xhp
@@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Arranger"
+msgstr "Arrangér"
#. PDGdp
#: 00040501.xhp
@@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"par_id821693051492389\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Arrangér ▸ Placér forrest</menuitem>."
#. LsQNv
#: 00040501.xhp
@@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"par_id171693051496885\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Arrangér ▸ Placér forrest</menuitem>."
#. FmKDD
#: 00040501.xhp
@@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt ""
"par_id591693052424325\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Arrangér ▸ Placér forrest</menuitem>."
#. ASMKW
#: 00040501.xhp
@@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693052478957\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Placér forrest</menuitem>."
#. dydpN
#: 00040501.xhp
@@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"par_id861693052669953\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Bring to Front</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Objekt ▸ Placér forrest</menuitem>."
#. LAiGf
#: 00040501.xhp
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id541693061822569\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Arrangér ▸ Placér forrest</menuitem>."
#. xqoHq
#: 00040501.xhp
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Skift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plustegn (+)</keycode>."
#. HPFLD
#: 00040501.xhp
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"par_id121693056018199\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad</menuitem>."
#. g2xAf
#: 00040501.xhp
@@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"par_id41693056021228\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Arrangér ▸ Flyt fremad</menuitem>."
#. G4XjD
#: 00040501.xhp
@@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"par_id961693056192746\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plustegn (+)</keycode>."
#. 36Yc6
#: 00040501.xhp
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693056023742\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Flyt fremad</menuitem>."
#. 4mhc2
#: 00040501.xhp
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_id581693056028175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Objekt ▸ Flyt fremad</menuitem>."
#. wrfZW
#: 00040501.xhp
@@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"par_id331693061557858\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad</menuitem>."
#. Fo4mk
#: 00040501.xhp
@@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693056030774\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad</menuitem>"
#. oGHCB
#: 00040501.xhp
@@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"par_id561693056033678\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Arrangér ▸ Flyt fremad</menuitem>."
#. aoDmx
#: 00040501.xhp
@@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"par_id621693056036470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Flyt fremad</menuitem>."
#. mEDa8
#: 00040501.xhp
@@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"par_id691693056039286\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Objekt ▸ Flyt fremad</menuitem>."
#. AWfrw
#: 00040501.xhp
@@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159121\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikonet Flyt fremad</alt></image>"
#. P9V6A
#: 00040501.xhp
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693053501533\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt bagud</menuitem>."
#. BxAyW
#: 00040501.xhp
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_id651693053507310\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Arrangér ▸ Flyt bagud</menuitem>."
#. k6EtT
#: 00040501.xhp
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_id891693053637753\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minustegn (-)</keycode>."
#. XxsS7
#: 00040501.xhp
@@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693053510310\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Flyt bagud</menuitem>."
#. 9bCuY
#: 00040501.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_id201693055365731\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Objekt ▸ Send bagud</menuitem>."
#. u2rEP
#: 00040501.xhp
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"par_id51693061505782\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Arrangér ▸ Send bagud</menuitem>."
#. dzpKK
#: 00040501.xhp
@@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"par_id201693053504302\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt bagud</menuitem>."
#. 5CJUR
#: 00040501.xhp
@@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"par_id971693055640316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Arrangér ▸ Flyt bagud</menuitem>."
#. eEWFC
#: 00040501.xhp
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id141693055643252\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Flyt bagud</menuitem>."
#. WZ7uE
#: 00040501.xhp
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"par_id321693055339193\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Objekt ▸ Flyt bagud</menuitem>."
#. tPyQs
#: 00040501.xhp
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikonet Flyt bagud</alt></image>"
#. WKKNG
#: 00040501.xhp
@@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"par_id81693053842495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest</menuitem>."
#. W3Xsr
#: 00040501.xhp
@@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693053845326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest</menuitem>."
#. 4it9a
#: 00040501.xhp
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693053847950\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Arrangér ▸ Flyt til bagest</menuitem>."
#. xAyVd
#: 00040501.xhp
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"par_id811693053850566\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Flyt til bagest</menuitem>."
#. PUnXv
#: 00040501.xhp
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"par_id511693053853207\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Send to Back</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Objekt ▸ Flyt til bagest</menuitem>."
#. cEQnR
#: 00040501.xhp
@@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"par_id641693061917531\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest</menuitem>."
#. bmdEW
#: 00040501.xhp
@@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"par_id591693053858407\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Skift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minustegn (-)</keycode>."
#. K5oKD
#: 00040501.xhp
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikonet Flyt til bagest</alt></image>"
#. mH2tS
#: 00040501.xhp
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
-msgstr "Placer bagest"
+msgstr "Flyt til bagest"
#. GZDWF
#: 00040501.xhp
@@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger - Til forgrund</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Arrangér ▸ Til forgrund</emph>."
#. wL9Mg
#: 00040501.xhp
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikonet Til forgrund</alt></image>"
#. 4ahEr
#: 00040501.xhp
@@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153607\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "I forgrunden"
+msgstr "Til forgrund"
#. Fmk6D
#: 00040501.xhp
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159626\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Arranger - til baggrund</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund</emph>."
#. Z68QV
#: 00040501.xhp
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikonet Til baggrund</alt></image>"
#. rCVpM
#: 00040501.xhp
@@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152900\n"
"help.text"
msgid "To Background"
-msgstr "I baggrunden"
+msgstr "Til baggrund"
#. GCo9N
#: 00040501.xhp
@@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst</menuitem>."
#. TpsPU
#: 00040501.xhp
@@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr "Åbn kontekstmenu - vælg <emph>Justering - Venstre</emph> (objekter markeret) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "Åbn kontekstmenu – vælg <emph>Justering ▸ Venstre</emph> (objekter markeret) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. i2YPG
#: 00040501.xhp
@@ -15682,7 +15682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Top</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst ▸ Top</menuitem>."
#. X8Fnj
#: 00040501.xhp
@@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155386\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikonet Top</alt></image>"
#. WFtRg
#: 00040501.xhp
@@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst ▸ Centreret</menuitem>."
#. x2RAB
#: 00040501.xhp
@@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145755\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikonet Centreret</alt></image>"
#. NYgDY
#: 00040501.xhp
@@ -15736,7 +15736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149896\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Bottom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst ▸ Bund</menuitem>."
#. LtmXu
#: 00040501.xhp
@@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154057\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikonet Bund</alt></image>"
#. rkNkG
#: 00040501.xhp
@@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Forankring</menuitem>."
#. pGQXt
#: 00040501.xhp
@@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt ""
"par_id671653364659217\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik på et markeret objekt – vælg <menuitem>Forankring</menuitem>."
#. DcsgR
#: 00040501.xhp
@@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Forankring"
#. CWScz
#: 00040501.xhp
@@ -15799,7 +15799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Forankring ▸ Til side</emph>."
#. qHADm
#: 00040501.xhp
@@ -15808,7 +15808,7 @@ msgctxt ""
"par_id641692905620681\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Forankring ▸ Til side</menuitem>."
#. GYkFR
#: 00040501.xhp
@@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt ""
"par_id291692905625594\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Forankring ▸ Til side</menuitem>."
#. mhRwr
#: 00040501.xhp
@@ -15826,7 +15826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Forankring ▸ Til afsnit</emph>."
#. te5DN
#: 00040501.xhp
@@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt ""
"par_id281692905786439\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Forankring ▸ Til afsnit</menuitem>."
#. fpiGx
#: 00040501.xhp
@@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692905792648\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Forankring ▸ Til afsnit</menuitem>."
#. v2CBa
#: 00040501.xhp
@@ -15853,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Forankring ▸ Til tegn</emph>."
#. ZnT5t
#: 00040501.xhp
@@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"par_id201692905935268\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Forankring ▸ Til tegn</menuitem>."
#. HXuiA
#: 00040501.xhp
@@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"par_id871692905938851\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Forankring ▸ Til tegn</menuitem>."
#. EXBHw
#: 00040501.xhp
@@ -15880,7 +15880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Forankring ▸ Som tegn</emph>."
#. AVsJG
#: 00040501.xhp
@@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt ""
"par_id501692906043548\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - As Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Forankring ▸ Som tegn</menuitem>."
#. sXytR
#: 00040501.xhp
@@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692906046950\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - As Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Forankring ▸ Som tegn</menuitem>."
#. 2HeF4
#: 00040501.xhp
@@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Forankring ▸ Til ramme</emph>."
#. 6CeJD
#: 00040501.xhp
@@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt ""
"par_id811692906277044\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Forankring ▸ Til ramme</menuitem>."
#. KDBrK
#: 00040501.xhp
@@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"par_id381692906280460\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Forankring ▸ Til ramme</menuitem>."
#. e2Bkw
#: 00040501.xhp
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Forankring ▸ Til celle</emph>."
#. LzwVf
#: 00040501.xhp
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt ""
"par_id821692906792439\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Forankring ▸ Til celle</menuitem>."
#. CvCCN
#: 00040501.xhp
@@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"par_id351692906938377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Forankring ▸ Til celle</menuitem>."
#. KepZF
#: 00040501.xhp
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"par_id41692906934025\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell (resize with cell)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)</emph>."
#. 5vDsB
#: 00040501.xhp
@@ -15970,7 +15970,7 @@ msgctxt ""
"par_id521692906797127\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell (resize with cell)</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)</menuitem>."
#. 6SrBM
#: 00040501.xhp
@@ -15979,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"par_id921692906925993\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Fit to Cell Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tilpas til cellestørrelse</menuitem>."
#. sUfCH
#: 00040501.xhp
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgctxt ""
"par_id681692906801695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)</menuitem>."
#. C99oK
#: 00040501.xhp
@@ -15997,7 +15997,7 @@ msgctxt ""
"par_id941695849758100\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Forms - Content Controls</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formularer ▸ Indholdskontroller</menuitem>."
#. 7xM9b
#: 00040501.xhp
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id401695851566290\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formular</menuitem>"
#. DFDf3
#: 00040502.xhp
@@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148889\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/lc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/lc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikonet Linje</alt></image>"
#. acBGp
#: 00040502.xhp
@@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier </menuitem>, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Linje</menuitem> (i præsentationer)."
#. PDAn7
#: 00040502.xhp
@@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstfelt og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje ▸ (fanebladet) Linjetyper</menuitem>.</variable>"
#. eRYGg
#: 00040502.xhp
@@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"par_id811654761854632\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Linje</menuitem>"
#. Jn2jb
#: 00040502.xhp
@@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lineend\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ (fanebladet) Piletyper</menuitem>.</variable>"
#. Bs2oC
#: 00040502.xhp
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"par_id631649991449892\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Right-click a selected object - choose <menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Højreklik på et markeret objekt – vælg <menuitem>Linje ▸ (fanebladet) Piletyper</menuitem>.</variable>"
#. XRr6D
#: 00040502.xhp
@@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt ""
"par_id641654762186921\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
-msgstr ""
+msgstr "På linjen <menuitem>Tegneobjektegenskaber</menuitem>, vælg fanebladet <menuitem>Piletyper</menuitem> efter at have klikket"
#. eG8ay
#: 00040502.xhp
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id331654762248984\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar or <menuitem>Image</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
-msgstr ""
+msgstr "På linjen <menuitem>Tegneobjektegenskaber</menuitem> eller linjen <menuitem>Billede</menuitem>, vælg fanebladet <menuitem>Piletyper</menuitem> efter at have klikket"
#. bgwEt
#: 00040502.xhp
@@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"par_id411654762306808\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> bar or <menuitem>Line and Filling</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
-msgstr ""
+msgstr "På linjen <menuitem>Billede</menuitem> eller <menuitem>Streg og fyld</menuitem>, vælg fanebladet <menuitem>Piletyper</menuitem>, efter at have klikket"
#. 9zBMS
#: 00040502.xhp
@@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikonet Område</alt></image>"
#. tdHtP
#: 00040502.xhp
@@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier </menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – vælg afsnits-, ramme- eller side-typografi – åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Område</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592157774069\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – vælg celle- eller side-typografi – åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Baggrund</menuitem>."
#. 4F4Kh
#: 00040502.xhp
@@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592156369992\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Baggrund</menuitem>."
#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
@@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592159117695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), vælg Tegne- eller Præsentationstypografier – åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Område</menuitem>."
#. 8f2xv
#: 00040502.xhp
@@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592159449638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), vælg Tegnetypografi – åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ Område</menuitem>-fanebladet."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), vælg Tegnetypografi – åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Område</menuitem>."
#. 8Ac8B
#: 00040502.xhp
@@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem>."
#. poxAS
#: 00040502.xhp
@@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153052\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/lc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/lc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikonet Placering og størrelse</alt></image>"
#. yL3FJ
#: 00040502.xhp
@@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"par_id741692887382896\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Navn</menuitem>."
#. CZ34S
#: 00040502.xhp
@@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Navn</menuitem>."
#. XFCA8
#: 00040502.xhp
@@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692887528644\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Billede</menuitem> på fanebladet <menuitem>Billede</menuitem>, vælg <menuitem>Navn</menuitem>."
#. BEjh9
#: 00040502.xhp
@@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"par_id891692887523881\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Objekt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Objekt</menuitem>, vælg <menuitem>Navn</menuitem>."
#. Ch2Yy
#: 00040502.xhp
@@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"par_id571692887675738\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Alt Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Alternativ tekst</menuitem>."
#. 2qzC2
#: 00040502.xhp
@@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"par_id811692887686506\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Alt Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Billede</menuitem> på fanebladet <menuitem>Billede</menuitem>, vælg <menuitem>Alternativ tekst</menuitem>."
#. W7dkC
#: 00040502.xhp
@@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt ""
"par_id221692887689963\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Alt Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Objekt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Objekt</menuitem>, vælg <menuitem>Alternativ tekst</menuitem>."
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt ""
"par_id361602065556003\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab."
-msgstr "Åbn det valgte objekts kontekstmenu ▸ vælg <menuitem>Placering og størrelse</menuitem> ▸ (fanebladet) <emph>Placering og størrelse</emph>."
+msgstr "Åbn det valgte objekts kontekstmenu – vælg <menuitem>Placering og størrelse</menuitem> ▸ (fanebladet) <emph>Placering og størrelse</emph>."
#. FTEHw
#: 00040502.xhp
@@ -16889,8 +16889,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Callout</menuitem> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
msgstr ""
-"<variable id=\"legende\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) \n"
-"Forklaring</menuitem>. Dette gælder kun forklaringer til tekstbokse, ikke forklaringer til tilpassede figurer.</variable>"
+"<variable id=\"legende\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) \n"
+"Forklaringsfigurer</menuitem>. Dette gælder kun forklaringer til tekstbokse, ikke forklaringer til tilpassede figurer.</variable>"
#. 5na4D
#: 00040502.xhp
@@ -16899,7 +16899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Toggle Point Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Slå punktredigerings-tilstand til/fra</menuitem>."
#. qaWzX
#: 00040502.xhp
@@ -16908,7 +16908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Toggle Point Edit Mode</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Slå punktredigerings-tilstand til/fra</menuitem>"
#. UFBMF
#: 00040502.xhp
@@ -16917,7 +16917,7 @@ msgctxt ""
"par_id591698169791803\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Toggle Point Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tegne ▸ Slå punktredigerings-tilstand til/fra</menuitem>."
#. AkES7
#: 00040502.xhp
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698169857382\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Draw</menuitem> menu of the <menuitem>Draw</menuitem> tab, choose <menuitem>Toggle Point Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Tegne</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tegne</menuitem>, vælg <menuitem>Slå punktredigerings-tilstand til/fra</menuitem>."
#. QqiZy
#: 00040502.xhp
@@ -16935,7 +16935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Toggle Point Edit Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikonet Slå punktredigerings-tilstand til/fra</alt></image>"
#. bdF6p
#: 00040502.xhp
@@ -16944,7 +16944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Toggle Point Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Slå punktredigerings-tilstand til/fra"
#. HcdJF
#: 00040502.xhp
@@ -16962,7 +16962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145229\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Tegn</menuitem>."
+msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. wSA5e
#: 00040502.xhp
@@ -16971,7 +16971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151342\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Size</menuitem>."
-msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Størrelse</menuitem>."
+msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Størrelse</menuitem>."
#. FNawj
#: 00040502.xhp
@@ -16980,7 +16980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style</menuitem>."
-msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi</menuitem>."
+msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Typografi</menuitem>."
#. C4ZrM
#: 00040502.xhp
@@ -17061,7 +17061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Understreg"
+msgstr "Understregning"
#. cX2yE
#: 00040502.xhp
@@ -17151,7 +17151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Left</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Juster tekst ▸ Venstre</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst ▸ Venstre</menuitem>."
#. JJwpF
#: 00040502.xhp
@@ -17205,7 +17205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Right</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Juster tekst ▸ Venstre</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst ▸ Venstre</menuitem>."
#. LauSC
#: 00040502.xhp
@@ -17241,7 +17241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Juster tekst ▸ Centreret</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst ▸ Centreret</menuitem>."
#. AqNAB
#: 00040502.xhp
@@ -17259,7 +17259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153076\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Juster vandret centreret</caseinline><defaultinline>Centreret</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Justér vandret centreret</caseinline><defaultinline>Centreret</defaultinline></switchinline>"
#. BQLdm
#: 00040502.xhp
@@ -17277,7 +17277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146151\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Justified</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Juster tekst ▸ Lige margener</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst ▸ Lige margener</menuitem>."
#. DA7g8
#: 00040502.xhp
@@ -17700,7 +17700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>."
-msgstr "Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen - vælg <emph>Kolonnebredde</emph>."
+msgstr "Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen – vælg <emph>Kolonnebredde</emph>."
#. Bwd8k
#: 00040503.xhp
@@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <menuitem>Column Format - Format</menuitem> tab."
-msgstr "Åbn en kolonneoverskrifts kontekstmenu i en åben databasetabel ▸ vælg <menuitem>Kolonneformat ▸ (fanebladet) Formater</menuitem>."
+msgstr "Åbn en kolonneoverskrifts kontekstmenu i en åben databasetabel – vælg <menuitem>Kolonneformat ▸ (fanebladet) Formater</menuitem>."
#. uckxj
#: 00040503.xhp
@@ -17790,7 +17790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Åbnkontekstmenuen til en rækkeoverskrift i databasetabellen - vælg <emph>Tabelformat</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Åbnkontekstmenuen til en rækkeoverskrift i databasetabellen – vælg <emph>Tabelformat</emph>.</variable>"
#. 3Gp93
#: 00040503.xhp
@@ -17799,7 +17799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen - vælg <emph>Kolonneformat</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen – vælg <emph>Kolonneformat</emph>.</variable>"
#. V6PjH
#: 00040503.xhp
@@ -17943,7 +17943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Impress)."
-msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Fordel elementer</menuitem> ($[officename] Impress)."
+msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Fordel elementer</menuitem> ($[officename] Impress)."
#. odASw
#: 00040503.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b74a3e907ac..aa0316b8408 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gennemstreget"
+msgstr "Gennemstregning"
#. Fwqeg
#: 02100200.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Strikethrough</emph> attribute."
-msgstr "Finder tegn, der er formateret med attributten <emph>Gennemstreget</emph>."
+msgstr "Finder tegn, der er formateret med attributten <emph>Gennemstregning</emph>."
#. L2MCb
#: 02100200.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154164\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Understreg"
+msgstr "Understregning"
#. UZSYE
#: 02100200.xhp
@@ -12697,7 +12697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kommentarer bliver vist som forklaringer i arket, når du lader musemarkøren hvile på en celle med en registreret ændring. Du kan også se kommentarer, der er hæftet til en ændret celle i listen over ændringer i <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Accepter eller afvis ændringer</emph></link> dialogen.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kommentarer bliver vist som forklaringsfigurer i arket, når du lader musemarkøren hvile på en celle med en registreret ændring. Du kan også se kommentarer, der er hæftet til en ændret celle i listen over ændringer i <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Accepter eller afvis ændringer</emph></link> dialogen.</caseinline></switchinline>"
#. bhD8i
#: 02230400.xhp
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gennemstreget"
+msgstr "Gennemstregning"
#. GhmxB
#: 05020200.xhp
@@ -21436,7 +21436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Juster afstanden mellem tegnene i den specifikke bogstavkombination automatisk .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Justér afstanden mellem tegnene i den specifikke bogstavkombination automatisk .</ahelp>"
#. uHqZa
#: 05020500.xhp
@@ -25119,7 +25119,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Juster objekter"
+msgstr "Justér objekter"
#. kVyf4
#: 05070000.xhp
@@ -25137,7 +25137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\">Align Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\">Juster objekter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\">Justér objekter</link>"
#. dFAkA
#: 05070000.xhp
@@ -25308,7 +25308,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Juster til toppen"
+msgstr "Justér til toppen"
#. ooXpY
#: 05070400.xhp
@@ -25317,7 +25317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\">Juster til toppen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\">Justér til toppen</link>"
#. zPAkd
#: 05070400.xhp
@@ -25371,7 +25371,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Juster lodret centreret"
+msgstr "Justér lodret centreret"
#. W7Gun
#: 05070500.xhp
@@ -25380,7 +25380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\">Align Vertical Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\">Juster lodret centreret</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\">Justér lodret centreret</link>"
#. MjCis
#: 05070500.xhp
@@ -25425,7 +25425,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Juster til bunden"
+msgstr "Justér til bunden"
#. U2tFj
#: 05070600.xhp
@@ -25434,7 +25434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\">Juster til bunden</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\">Justér til bunden</link>"
#. BfAtx
#: 05070600.xhp
@@ -26253,7 +26253,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Understreg"
+msgstr "Understregning"
#. PDsX9
#: 05110300.xhp
@@ -26271,7 +26271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Underline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Understreg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Understregning</link>"
#. ECBrK
#: 05110300.xhp
@@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gennemstreget"
+msgstr "Gennemstregning"
#. tErDj
#: 05110400.xhp
@@ -26343,7 +26343,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gennemstreget; tegn</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gennemstregning; tegn</bookmark_value>"
#. i9VeF
#: 05110400.xhp
@@ -26352,7 +26352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Strikethrough</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Gennemstreget</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Gennemstregning</link>"
#. AWFgC
#: 05110400.xhp
@@ -29664,7 +29664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Adjust to contour"
-msgstr "Juster til kontur"
+msgstr "Justér til kontur"
#. ZEHLZ
#: 05220000.xhp
@@ -30060,7 +30060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point."
-msgstr "Juster størrelsen på det valgte objekt til den valgte bredde og højde i relation til det valgte udgangspunkt."
+msgstr "Justér størrelsen på det valgte objekt til den valgte bredde og højde i relation til det valgte udgangspunkt."
#. gfmHb
#: 05230100.xhp
@@ -30672,7 +30672,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>forklaringer; tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; forklaringer</bookmark_value><bookmark_value>etiketter;for tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>etiketter, se også navne/forklaringer</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter, se også etiketter/forklaringer</bookmark_value><bookmark_value>navne, se også etiketter/forklaringer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>forklaringsfigurer; tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; forklaringsfigurer</bookmark_value><bookmark_value>etiketter;for tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>etiketter, se også navne/forklaringsfigurer</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter, se også etiketter/forklaringsfigurer</bookmark_value><bookmark_value>navne, se også etiketter/forklaringsfigurer</bookmark_value>"
#. DiMuK
#: 05230500.xhp
@@ -30699,7 +30699,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr "Disse talebobler er et levn fra de første versioner af %PRODUCTNAME. Du skal tilpasse en værktøjslinje eller menu for at indsætte disse talebobler. De nye talebobler med brugerdefineret form tilbyder mere funktionalitet, for eksempel værktøjslinjen Talebobler <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>, hvor du kan vælge form."
+msgstr "Disse forklaringsfigurer (talebobler) er et levn fra de første versioner af %PRODUCTNAME. Du skal tilpasse en værktøjslinje eller menu for at indsætte disse forklaringsfigurer. De nye forklaringsfigurer med brugerdefineret form tilbyder mere funktionalitet, for eksempel værktøjslinjen Forklaringsfigurer <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>, hvor du kan vælge form."
#. SyKBw
#: 05230500.xhp
@@ -30915,7 +30915,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Arranger"
+msgstr "Arrangér"
#. BPtqw
#: 05250000.xhp
@@ -30960,7 +30960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr "Hvert objekt, som du efterfølgende placerer i dit dokument, bliver stablet på det foregående objekt. Brug arranger-kommandoer for ændre stablingsrækkefølgen for objekter i dit dokument. Du kan ikke ændre stablingsrækkefølgen for tekst."
+msgstr "Hvert objekt, som du efterfølgende placerer i dit dokument, bliver stablet på det foregående objekt. Brug arrangér-kommandoer for ændre stablingsrækkefølgen for objekter i dit dokument. Du kan ikke ændre stablingsrækkefølgen for tekst."
#. esLRX
#: 05250100.xhp
@@ -31050,7 +31050,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
-msgstr "Placer bagest"
+msgstr "Flyt til bagest"
#. ky3PT
#: 05250400.xhp
@@ -31059,7 +31059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\">Send to Back</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\">Placer bagest</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\">Flyt til bagest</link>"
#. H28NG
#: 05250400.xhp
@@ -31077,7 +31077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "I forgrunden"
+msgstr "Til forgrund"
#. 2FgCA
#: 05250500.xhp
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\">To Foreground</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\">I forgrunden</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\">Til forgrund</link></variable>"
#. fUfA4
#: 05250500.xhp
@@ -31104,7 +31104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Background"
-msgstr "I baggrunden"
+msgstr "Til baggrund"
#. tbzkJ
#: 05250600.xhp
@@ -31113,7 +31113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\">To Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\">I baggrunden</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\">Til baggrund</link></variable>"
#. PUHDM
#: 05250600.xhp
@@ -38225,7 +38225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understreget_"
+msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstregning- og _understregning_"
#. sP6BC
#: 06040100.xhp
@@ -49304,7 +49304,7 @@ msgctxt ""
"par_id1085238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et usynligt mellemrum i et ord, som angiver at et linjeskift (orddeling) ikke er tilladt på denne position. Det indsatte tegn, som ikke har nogen bredde, er Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>"
#. BHT98
#: formatting_mark.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 5ea4cfbac96..96a876c5860 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tegne søjle</bookmark_value> <bookmark_value>linjer; tegnefunktioner </bookmark_value> <bookmark_value>tegne polygon </bookmark_value> <bookmark_value>frihåndslinjer; tegnefunktioner </bookmark_value> <bookmark_value>tekstbokse; placering</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; indtast som tekstboks </bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tegnefunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>telegraftekst </bookmark_value> <bookmark_value>tekst; animere </bookmark_value> <bookmark_value>lodrette udbrud </bookmark_value> <bookmark_value>lodrette tekstbokse</bookmark_value> <bookmark_value>tegne terning </bookmark_value> <bookmark_value>tegne trekant </bookmark_value> <bookmark_value>tegne ellipse </bookmark_value> <bookmark_value>tegne firkant </bookmark_value> <bookmark_value>figurer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tegne søjle</bookmark_value> <bookmark_value>linjer; tegnefunktioner </bookmark_value> <bookmark_value>tegne polygon </bookmark_value> <bookmark_value>frihåndslinjer; tegnefunktioner </bookmark_value> <bookmark_value>tekstbokse; placering</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; indtast som tekstboks </bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tegnefunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>telegraftekst </bookmark_value> <bookmark_value>tekst; animere </bookmark_value> <bookmark_value>lodrette forklaringsfigurer</bookmark_value> <bookmark_value>lodrette tekstbokse</bookmark_value> <bookmark_value>tegne terning </bookmark_value> <bookmark_value>tegne trekant </bookmark_value> <bookmark_value>tegne ellipse </bookmark_value> <bookmark_value>tegne firkant </bookmark_value> <bookmark_value>figurer</bookmark_value>"
#. 5SdT9
#: 01140000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klik for at åbne eller lukke værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>, hvor du kan tilføje figurer, linjer, tekst og talebobler til det aktuelle dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klik for at åbne eller lukke værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>, hvor du kan tilføje figurer, linjer, tekst og forklaringsfigurer til det aktuelle dokument.</ahelp>"
#. 4Bys6
#: 01140000.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149966\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. oDEAW
#: 01140000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon Callouts</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikonet Forklaringer</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikonet Forklaringsfigurer</alt></image>"
#. yXbXL
#: 01140000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "Lodret forklaring"
+msgstr "Lodret forklaringsfigurer"
#. x3W2B
#: 01140000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon Vertical Callouts</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikonet Lodrette forklaringer</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikonet Lodrette forklaringsfigurer</alt></image>"
#. GGoWa
#: 01140000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "Højreklik på kontrolelementet og vælg <menuitem>Kontrolegenskaber</menuitem>. Der åbnes en dialog, hvor du du kan definere kontrolelementets egenskaber."
+msgstr "Højreklik på kontrolelementet og vælg <menuitem>Kontrolelement-egenskaber</menuitem>. Der åbnes en dialog, hvor du du kan definere kontrolelementets egenskaber."
#. WTQie
#: 01170000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155346\n"
"help.text"
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr "Et formateret felt har <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\">specielle kontrolelementegenskaber</link>(vælg <emph>Formater - Kontrolelement</emph>)."
+msgstr "Et formateret felt har <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\">specielle kontrolelement-egenskaber</link>(vælg <emph>Formatér ▸ Kontrolelement</emph>)."
#. FDhXd
#: 01170000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>Bemærk:</emph> Når du trækker et gruppefelt hen over allerede eksisterende kontrolelementer og derefter vil markere et kontrolelement, er du nødt til først at åbne gruppefeltets kontekstmenu og vælge <emph>Arranger - Placer bagest</emph>. Marker dernæst kontrolelementet, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>-tasten nede."
+msgstr "<emph>Bemærk:</emph> Når du trækker et gruppefelt hen over allerede eksisterende kontrolelementer og derefter vil markere et kontrolelement, er du nødt til først at åbne gruppefeltets kontekstmenu og vælge <emph>Arrangér ▸ Flyt til bagest</emph>. Markér dernæst kontrolelementet, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>-tasten nede."
#. JyEp2
#: 01170000.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Control Properties"
-msgstr "Kontrolelementegenskaber"
+msgstr "Kontrolelement-egenskaber"
#. 8rgxt
#: 01170100.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Kontrolelementegenskaber</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Kontrolelement-egenskaber</link>"
#. BJAGR
#: 01170100.xhp
@@ -9538,7 +9538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control Properties</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starter dialogen <emph>Egenskaber</emph> for det valgte element.</ahelp> Hvis en formular er valgt, åbner <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Formularegenskaber</link> dialog. Hvis et kontrolelement er valgt, åbner<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Kontrolelement Egenskaber</link> dialogen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starter dialogen <emph>Egenskaber</emph> for det valgte element.</ahelp> Hvis en formular er valgt, åbner dialogen <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Formularegenskaber</link>. Hvis et kontrolelement er valgt, åbner dialogen <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Kontrolelement-egenskaber</link>."
#. gbGFA
#: 01170700.xhp
@@ -10033,7 +10033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Tabellen her vises i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Kontrolelementegenskaber</link> som et element i en SQL-sætning i feltet <emph>Listeindhold</emph>."
+msgstr "Tabellen her vises i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Kontrolelement-egenskaber</link> som et element i en SQL-sætning i feltet <emph>Listeindhold</emph>."
#. fiDLo
#: 01170902.xhp
@@ -10105,7 +10105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Feltnavnet her vises i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Kontrolelementegenskaber</link> som et element i en SQL-sætning i feltet <emph>Listeindhold</emph>."
+msgstr "Feltnavnet her vises i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Kontrolelement-egenskaber</link> som et element i en SQL-sætning i feltet <emph>Listeindhold</emph>."
#. WDn2B
#: 01170903.xhp
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr "Optimer størrelse"
+msgstr "Optimér størrelse"
#. Ri9dr
#: 04210000.xhp
@@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr "Optimer størrelse"
+msgstr "Optimér størrelse"
#. CmFGa
#: 04210000.xhp
@@ -16274,7 +16274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152941\n"
"help.text"
msgid "in forms on control properties."
-msgstr "i formularer under kontrolelementegenskaber."
+msgstr "i formularer under kontrolelement-egenskaber."
#. nrANt
#: 12100200.xhp
@@ -19703,7 +19703,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. 8q4zJ
#: callouts.xhp
@@ -19712,7 +19712,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9298379\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>forklaringer; tegninger</bookmark_value><bookmark_value>talebobler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>forklaringer; figurer</bookmark_value> <bookmark_value>talebobler</bookmark_value> <bookmark_value>forklaringsfigurer</bookmark_value>"
#. Ze7ci
#: callouts.xhp
@@ -19721,7 +19721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Forklaringer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Forklaringsfigurer</link>"
#. oBQFP
#: callouts.xhp
@@ -19730,7 +19730,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Forklaringer, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Forklaringsfigurer, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument.</ahelp>"
#. 45o2F
#: callouts.xhp
@@ -19739,7 +19739,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på et ikon fra værktøjslinjen Forklaringer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på et ikon fra værktøjslinjen Forklaringsfigurer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren.</ahelp>"
#. p5yPJ
#: callouts.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 156c4c04d57..1e0e84e5807 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedautokorr/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494356857.000000\n"
#. 3VEtt
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorrektur</link> har ændret din tekst og automatisk gjort den fed og/eller understreget"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorrektur</link> har ændret din tekst og fed og/eller understregning er automatisk anvendt."
#. FBeJm
#: 12000000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 3ef31444d0f..81586bdd1a5 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedautopi/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Formularguide - Arranger kontrolelementer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer</link>"
#. oKc93
#: 01090300.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
-msgstr "Formularguide - Arranger kontrolelementer"
+msgstr "Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer"
#. vpSXC
#: 01090300.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Formularguide - Arranger kontrolelementer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer</link>"
#. T3rtu
#: 01090300.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrerer den nyoprettede databasefil i %PRODUCTNAME. Databasen vises så på listen i panelet Datakilder (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). Hvis denne afkrydsningsboks er tom, er databasen kun tilgængelig ved at åbne databasefilen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrerer den nyoprettede databasefil i %PRODUCTNAME. Databasen vises så på listen i panelet Datakilder (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+F4). Hvis denne afkrydsningsboks er tom, er databasen kun tilgængelig ved at åbne databasefilen.</ahelp>"
#. 7MbQ5
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 900122f8b75..4b67cc93e92 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n"
#. iharT
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
-msgstr "Hvis du trækker celler til det normale visning af et præsentationsdokument, vil cellerne blive indsat som et OLE-objekt. Hvis du trækker celler ind i omrids-visningen, vil hver celle udgøre en linje i omrids-visningen."
+msgstr "Hvis du trækker celler til det normale visning af et præsentationsdokument, vil cellerne blive indsat som et OLE-objekt. Hvis du trækker celler ind i kontur-visningen, vil hver celle udgøre en linje i kontur-visningen."
#. csjsw
#: copytable2application.xhp
@@ -17019,7 +17019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
-msgstr "Når du ser etikettedokumentet kan du vælge midlertidigt at aktivere <item type=\"menuitem\">Vis - Feltnavne</item>. Dette vil vise felterne mere tydeligt og gør det nemmere at arrangere og redigere etiketindholdet."
+msgstr "Når du ser etikettedokumentet kan du vælge midlertidigt at aktivere <item type=\"menuitem\">Vis ▸ Feltnavne</item>. Dette vil vise felterne mere tydeligt og gør det nemmere at arrangere og redigere etiketindholdet."
#. uQmDP
#: labels_database.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index c903fc33604..b1be7f86395 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147323\n"
"help.text"
msgid "Convert colors to grayscale"
-msgstr "Konverter farver til gråtoner"
+msgstr "Konvertér farver til gråtoner"
#. 3NCHE
#: 01010900.xhp
@@ -15658,7 +15658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Converting Text to Numbers</link> for details."
-msgstr "<emph>Konverter kun hvis utvetydig:</emph> Hvis teksten repræsenterer en gyldig og utvetydig numerisk værdi, konverter den. Eksempel: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> genererer en #VÆRDI!-error, fordi teksten indeholder et skilletegn, mens <item type=\"input\">\"123456\"</item> ikke gør.<br/>Se detaljer i <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Konvertering af tekst til tal</link>."
+msgstr "<emph>Konvertér kun hvis utvetydig:</emph> Hvis teksten repræsenterer en gyldig og utvetydig numerisk værdi, konvertér den. Eksempel: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> genererer en #VÆRDI!-fejl, fordi teksten indeholder et skilletegn, mens <item type=\"input\">\"123456\"</item> ikke gør.<br/>Se detaljer i <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Konvertering af tekst til tal</link>."
#. Eo47W
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt ""
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
-msgstr "<emph>Konverter også sprogafhængige:</emph> konverterer værdier som er gyldige i den lokale repræsentation. Eksempel: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> er et gyldigt tal i f.eks. Danmark, fordi kommaet er decimalseparator her."
+msgstr "<emph>Konvertér også sprogafhængige:</emph> konverterer værdier som er gyldige i den lokale repræsentation. Eksempel: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> er et gyldigt tal i f.eks. Danmark, fordi kommaet er decimaltegn her."
#. eMqYE
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15685,7 +15685,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr "Denne valgmulighed afgør, hvorledes en tom streng behandles, når den indgår i aritmetriske operationer. Hvis du har angivet \"Konverter fra tekst til tal\" for enten at danne en \"Dan #VALUE! fejl\" eller \"Opfat som nul\", kan du ikke (her) vælge om konvertering af en tom streng til tal vil medføre en fejl eller den tomme streng opfattes som nul. I alle andre tilfælde vil denne valgmulighed bestemme, hvorledes tomme strenge behandles."
+msgstr "Denne valgmulighed afgør, hvorledes en tom streng behandles, når den indgår i aritmetiske operationer. Hvis du har angivet \"Konvertér fra tekst til tal\" for enten at danne en \"Dan #VALUE! fejl\" eller \"Opfat som nul\", kan du ikke (her) vælge om konvertering af en tom streng til tal vil medføre en fejl eller den tomme streng opfattes som nul. I alle andre tilfælde vil denne valgmulighed bestemme, hvorledes tomme strenge behandles."
#. ymhaf
#: detailedcalculation.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index c887a013a19..c7c8ca9b95a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-16 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Arranger"
+msgstr "Arrangér"
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
-msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konverter - Til kurve</emph>"
+msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til kurve</emph>"
#. uVXu4
#: 00000413.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
-msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konverter - Til polygon</emph>"
+msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til polygon</emph>"
#. SD4ir
#: 00000413.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155111\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
-msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konverter - Til 3D</emph>"
+msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til 3D</emph>"
#. adEFC
#: 00000413.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
-msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konverter - Til 3D-rotationslegeme</emph>"
+msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til 3D-rotationslegeme</emph>"
#. 75Vjn
#: 00000413.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
-msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konverter - Til bitmap</emph>"
+msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til bitmap</emph>"
#. 8FyFF
#: 00000413.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
-msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konverter - Til metafil</emph>"
+msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til metafil</emph>"
#. qfuka
#: 00000413.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159231\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
-msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konverter - Til kontur</emph>"
+msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til kontur</emph>"
#. BCkr2
#: 00000413.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150339\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
-msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Arranger - Omvendt</emph>"
+msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Arrangér ▸ Omvendt</emph>"
#. Tmxbi
#: 00000413.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 669a7099c98..936284f4b85 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Arranger"
+msgstr "Arrangér"
#. FqfCX
#: 05250000.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Arranger</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Arrangér</link>"
#. 9PKiZ
#: 05250000.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg <emph>Arranger - Foran objekt</emph>, og klik så på et objekt i dit dias."
+msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg <emph>Arrangér ▸ Foran objekt</emph>, og klik så på et objekt i dit dias."
#. dEk3x
#: 05250600.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg <emph>Arranger - Bagved objekt</emph>, og klik så på et objekt i dit dias."
+msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg <emph>Arrangér ▸ Bagved objekt</emph>, og klik så på et objekt i dit dias."
#. trurF
#: 05250600.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 0435f3ae377..244859c3ebe 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; værktøjslinje</bookmark_value><bookmark_value>flydende tekst</bookmark_value><bookmark_value>forklaringer; indsætte i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; forklaringer i præsentationer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; værktøjslinje</bookmark_value><bookmark_value>flydende tekst</bookmark_value><bookmark_value>forklaringsfigurer; indsætte i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; forklaringsfigurer i præsentationer</bookmark_value>"
#. D6ULE
#: 10050000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145596\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. xHsVB
#: 10050000.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157860\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. ysQHG
#: 10050000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 2b9b6d42bc4..678307f38dc 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148972\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus-tast"
+msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus-tast"
#. BxpBJ
#: 01020000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152775\n"
"help.text"
msgid "Send to Back."
-msgstr "Placer bagest."
+msgstr "Flyt til bagest."
#. Dtxot
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index e5b6baa7a2d..2ce186f04ac 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id31472951\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr "Statuslinjen viser \"3D scene valgt\". 3D scenerne bygges op af objekter som har dimensionerne x, y og z koordinater. Eksempler er de objekter som indsættes ved hjælp af værktøjslinjen 3D Objekter samt rektangler, ellipser og tekst som er oprettet med de tilsvarende ikoner fra værktøjslinjen Tegning eller enhver anden tilpasset figur som er konverteret til 3D ved hjælp af højreklik menuens \"Konverter til 3D\". Disse 3D scener kan åbnes (f.eks. ved at trykke F3)., og objekterne kan roteres i 3D. Microsoft Office kan ikke genkende disse 3D objekter. Når disse scener eksporteres til Microsoft Office formater, vil 3D objektet bliver erstattet af et bitmap billede. 3D diagrammer i Calc er også af denne type."
+msgstr "Statuslinjen viser \"3D-scene valgt\". 3D-scenerne bygges op af objekter som har dimensioner i x-, y- og z-retning. Eksempler er de objekter som indsættes ved hjælp af værktøjslinjen 3D-objekter samt rektangler, ellipser og tekst som er oprettet med de tilsvarende ikoner fra værktøjslinjen Tegning eller enhver anden tilpasset figur som er konverteret til 3D ved hjælp af højreklik menuens \"Konvertér til 3D\". Disse 3D-scener kan åbnes (f.eks. ved at trykke F3), og objekterne kan roteres i 3D. Microsoft Office kan ikke genkende disse 3D-objekter. Når disse scener eksporteres til Microsoft Office-formater, vil 3D-objektet bliver erstattet af et fast bitmap-billede. 3D-diagrammer i Calc er også af denne type."
#. xz9Bd
#: 3d_create.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til kurve</emph>."
+msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konvertér ▸ Til kurve</emph>."
#. S27o8
#: 3d_create.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
-msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til polygon.</emph>"
+msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konvertér ▸ Til polygon.</emph>"
#. XuqGH
#: 3d_create.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1088B\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
-msgstr "Klik på ikonet <emph>Ekstrudering til/fra</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikon</alt></image> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> eller højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til 3D</emph>."
+msgstr "Klik på ikonet <emph>Ekstrudering til/fra</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikon</alt></image> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> eller højreklik på objektet og vælg <emph>Konvertér ▸ Til 3D</emph>."
#. q8BK3
#: 3d_create.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
-msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til 3D-rotationslegeme</emph>"
+msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konvertér ▸ Til 3D-rotationslegeme</emph>"
#. ahWWg
#: 3d_create.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Hvis et datapunkt ikke har et kontrolpunkt, marker datapunktet, og klik så på ikonet <emph>Konverter til kurve</emph> på værktøjslinjen <emph>Rediger punkter</emph>."
+msgstr "Hvis et datapunkt ikke har et kontrolpunkt, markér datapunktet, og klik så på ikonet <emph>Konvertér til kurve</emph> på værktøjslinjen <emph>Redigér punkter</emph>."
#. STteE
#: line_edit.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Juster tabellen indenfor siden eller diasset.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Justér tabellen indenfor siden eller diasset.</ahelp>"
#. agUEC
#: table_insert.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "I $[officename] Draw vælger du <emph>Figur - Konverter - Til kurve</emph>."
+msgstr "I $[officename] Draw vælger du <emph>Figur ▸ Konvertér ▸ Til kurve</emph>."
#. R5dh8
#: text2curve.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så <emph>Konverter - Til kurve</emph>."
+msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så <emph>Konvertér ▸ Til kurve</emph>."
#. 4YWDF
#: text2curve.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "I $[officename] Draw, vælger du <emph>Figur - Konverter - Til polygon</emph>."
+msgstr "I $[officename] Draw, vælger du <emph>Figur ▸ Konvertér ▸ Til polygon</emph>."
#. bycZw
#: vectorize.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så <emph>Konverter - Til polygon</emph>."
+msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så <emph>Konvertér ▸ Til polygon</emph>."
#. GKNEE
#: vectorize.xhp
@@ -6116,4 +6116,4 @@ msgctxt ""
"par_id3147371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">Convert to Polygon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">Konverter til polygon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">Konvertér til polygon</link>"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 58b7b8b66ea..71e4bfff6b0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>attributter; i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formler; attributter i</bookmark_value><bookmark_value>accenter; i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributter; accenter</bookmark_value> <bookmark_value>vektorpile som attributter</bookmark_value><bookmark_value>attributten harpunpil </bookmark_value><bookmark_value>tilde som attribut</bookmark_value><bookmark_value>attributten circumfleks</bookmark_value><bookmark_value>attributten fed </bookmark_value><bookmark_value>attributten kursiv i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ændre størrelse;skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>skalere;skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>attributter; ændre skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>ændre; skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>attributter; farvede tegn</bookmark_value><bookmark_value>farvede tegn</bookmark_value><bookmark_value>attributter; ændre; skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>attributten cirkel </bookmark_value><bookmark_value>attributten dobbelt prik</bookmark_value><bookmark_value>attributten prik</bookmark_value><bookmark_value>attributten gennemstregning</bookmark_value><bookmark_value>attributten overstregning</bookmark_value><bookmark_value>attributen omvendt circumfleks</bookmark_value><bookmark_value>attributten overstreg</bookmark_value><bookmark_value>attributten stor vektorpil</bookmark_value><bookmark_value>attributten bred harpunpil</bookmark_value><bookmark_value>attributten bred tilde</bookmark_value><bookmark_value>attributten bred circumfleks</bookmark_value><bookmark_value>attributten understreg</bookmark_value><bookmark_value>attributten tredobbelt prik</bookmark_value><bookmark_value>transparent tegn som attribut</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>attributter; i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formler; attributter i</bookmark_value><bookmark_value>accenter; i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributter; accenter</bookmark_value> <bookmark_value>vektorpile som attributter</bookmark_value><bookmark_value>attributten harpunpil </bookmark_value><bookmark_value>tilde som attribut</bookmark_value><bookmark_value>attributten circumfleks</bookmark_value><bookmark_value>attributten fed </bookmark_value><bookmark_value>attributten kursiv i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ændre størrelse;skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>skalere;skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>attributter; ændre skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>ændre; skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>attributter; farvede tegn</bookmark_value><bookmark_value>farvede tegn</bookmark_value><bookmark_value>attributter; ændre; skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>attributten cirkel </bookmark_value><bookmark_value>attributten dobbelt prik</bookmark_value><bookmark_value>attributten prik</bookmark_value><bookmark_value>attributten gennemstregning</bookmark_value><bookmark_value>attributten overstregning</bookmark_value><bookmark_value>attributen omvendt circumfleks</bookmark_value><bookmark_value>attributten overstreg</bookmark_value><bookmark_value>attributten stor vektorpil</bookmark_value><bookmark_value>attributten bred harpunpil</bookmark_value><bookmark_value>attributten bred tilde</bookmark_value><bookmark_value>attributten bred circumfleks</bookmark_value><bookmark_value>attributten understregning</bookmark_value><bookmark_value>attributten tredobbelt prik</bookmark_value><bookmark_value>transparent tegn som attribut</bookmark_value>"
#. SPuUg
#: 03090600.xhp
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103FD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Line below Icon</alt> </image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">ikonet Understregning</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Ikonet Understregning</alt></image>"
#. VGCLA
#: 03090600.xhp
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10317\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">Align to horizontal center Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">ikonet Juster til vandret midte</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">ikonet Justér til vandret midte</alt></image>"
#. VxdJT
#: 03090700.xhp
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154723\n"
"help.text"
msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Juster til vandret midte"
+msgstr "Justér til vandret midte"
#. yUMB4
#: 03090700.xhp
@@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186012\n"
"help.text"
msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Juster til vandret midte"
+msgstr "Justér til vandret midte"
#. BCAEW
#: 03091509.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3f2c7ce3d63..3bfdf343d5e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Indtast leveringsadressen.</ahelp> Du kan også klikke på dette felt og markere en database, en tabel og et felt, og derefter klikke på pileknappen for at indsætte feltet i adressen. Du kan eventuelt give adresseteksten formateringer som for eksempel fed og understreget."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Indtast leveringsadressen.</ahelp> Du kan også klikke på dette felt og markere en database, en tabel og et felt, og derefter klikke på pileknappen for at indsætte feltet i adressen. Du kan eventuelt give adresseteksten formateringer som for eksempel fed og understregning."
#. 2ZUt3
#: 04070100.xhp
@@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form properties</link>."
-msgstr "For hændelser som er kædet til kontrolelementer i formularer, se <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Kontrolelementegenskaber</link>, eller <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Formularegenskaber</link>."
+msgstr "For hændelser som er kædet til kontrolelementer i formularer, se <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Kontrolelement-egenskaber</link>, eller <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Formularegenskaber</link>."
#. GPQTM
#: 05060700.xhp
@@ -28269,7 +28269,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolelement-egenskaber"
#. ugGjY
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28341,7 +28341,7 @@ msgctxt ""
"par_id251672714173306\n"
"help.text"
msgid "Insert a title for the control. The title is displayed above the control when the cursor is in the control. Click on the title to open the control properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt en titel på kontrolelementet. Titlen vises over kontrolelementet, når markøren er i kontrolelementet. Klik på titlen for at åbne dialogen for kontrolelement-egenskaber."
#. gvPFo
#: contentcontrol00.xhp
@@ -29664,7 +29664,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr "Juster til tekst"
+msgstr "Justér til tekst"
#. LGXgS
#: mailmerge05.xhp
@@ -30060,7 +30060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Arranger felterne ved træk og slip eller brug piletasterne.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrangér felterne ved træk og slip eller brug piletasterne.</ahelp>"
#. JmqBg
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -30825,7 +30825,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Arranger felterne med træk og slip eller brug piletasterne.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrangér felterne med træk og slip eller brug piletasterne.</ahelp>"
#. fk2CE
#: mm_newaddblo.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index ff477137fc2..7ca40bec96d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150325\n"
"help.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr "Dobbelt understreget"
+msgstr "Dobbelt understregning"
#. htUya
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2b22a539d31..0b6e7a3a325 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149686\n"
"help.text"
msgid "Adjusting Page Margins"
-msgstr "Juster sidemargener"
+msgstr "Justér sidemargener"
#. SWiWJ
#: ruler.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index dde40541ab3..fd4ab2aaf77 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-16 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"par_2530\n"
"help.text"
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
-msgstr "Konverter til Python tuple (fast liste)"
+msgstr "Konvertér til Python tuple (fast liste)"
#. 2Y8VN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2950,4 +2950,4 @@ msgctxt ""
"par_3500\n"
"help.text"
msgid "INVISIBLE"
-msgstr "INVISIBLE Usynlig"
+msgstr "INVISIBLE"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 28782612367..4ecd04b57b7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswritermenu/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Indsæt en ramme ved at tegne dens omrids med musemarkøren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Indsæt en ramme ved at tegne dens omrids (kontur) med musemarkøren.</ahelp>"
#. BzkFd
#: insert_frame.xhp
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 89b8a81592c..c0101a1781d 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-21 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Optimer %IMAGES grafikker til %QUALITY% JPEG-kvalitet med %RESOLUTION DPI."
+msgstr "Optimér %IMAGES grafikker til %QUALITY% JPEG-kvalitet med %RESOLUTION DPI."
#. m5pAx
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 46a2bba63d6..3416a8766e9 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
@@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "Dupliker..."
+msgstr "Duplikér..."
#. VJJa2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9354,7 +9354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Arranger"
+msgstr "Arrangér"
#. xsLuQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
-msgstr "Gem lag (Shift+klik)"
+msgstr "Gem lag (Skift+klik)"
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "~Arranger"
+msgstr "~Arrangér"
#. UFyrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10864,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "Dias ~Panel"
+msgstr "Diasoversigt"
#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "~Sidepanel"
+msgstr "~Sideoversigt"
#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Optimer"
+msgstr "Optimér"
#. esEGV
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10944,7 +10944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr "Mindste rammehøjde"
+msgstr "Minimal rammehøjde"
#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "Panelet Side"
+msgstr "Sideoversigt"
#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr "Panelet Side (ingen markering)"
+msgstr "Sideoversigt (ingen markering)"
#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr "Sidemaster panel"
+msgstr "Sidemaster-oversigt"
#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr "Sidemaster panel (ingen markering)"
+msgstr "Sidemaster-oversigt (ingen markering)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12544,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Optimer"
+msgstr "Optimér"
#. PKP39
#: DrawWindowState.xcu
@@ -18604,7 +18604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Font Effect"
-msgstr "Skrifteffekten Kontur"
+msgstr "Skrifteffekten kontur"
#. ND6wH
#: GenericCommands.xcu
@@ -18624,7 +18624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gennemstreget"
+msgstr "Gennemstregning"
#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
@@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Understreg"
+msgstr "Understregning"
#. V4vX9
#: GenericCommands.xcu
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Understreg"
+msgstr "Understregning"
#. mCpAW
#: GenericCommands.xcu
@@ -18674,7 +18674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr "Dobbelt understreget"
+msgstr "Dobbelt understregning"
#. JWZn8
#: GenericCommands.xcu
@@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "Lodrette forklaringer"
+msgstr "Lodrette forklaringsfigurer"
#. 2GGwK
#: GenericCommands.xcu
@@ -20456,7 +20456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert to Curve"
-msgstr "Konverter til kurve"
+msgstr "Konvertér til kurve"
#. KcWDe
#: GenericCommands.xcu
@@ -22076,7 +22076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. s9Pn3
#: GenericCommands.xcu
@@ -22196,7 +22196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Background"
-msgstr "I baggrunden"
+msgstr "Til baggrund"
#. CDSCt
#: GenericCommands.xcu
@@ -22206,7 +22206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "I forgrunden"
+msgstr "Til forgrund"
#. MYMmB
#: GenericCommands.xcu
@@ -22236,7 +22236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Placer forrest"
+msgstr "~Placér forrest"
#. 7bpa4
#: GenericCommands.xcu
@@ -22246,7 +22246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "Placer ~bagest"
+msgstr "Flyt til ~bagest"
#. opXzM
#: GenericCommands.xcu
@@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr "Udlign bredde"
+msgstr "Samme bredde"
#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22336,7 +22336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr "Udlign højde"
+msgstr "Samme højde"
#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
@@ -24736,7 +24736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr "Kontrolegenskaber"
+msgstr "Kontrolelement-egenskaber"
#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
@@ -25336,7 +25336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Control Wizards"
-msgstr "Formularkontrolelement-guide"
+msgstr "Formularkontrolelement-guider"
#. sJG6W
#: GenericCommands.xcu
@@ -25346,7 +25346,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr "Kontrolelement-guide"
+msgstr "Kontrolelement-guider"
#. FPifj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25356,7 +25356,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr "Formularkontrolelement-guide til/fra"
+msgstr "Formularkontrolelement-guider til/fra"
#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
@@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr "Ret objekter ind"
+msgstr "Justér objekter"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26266,7 +26266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr "Ret tekst ind"
+msgstr "Justér tekst"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "~Arranger"
+msgstr "~Arrangér"
#. GFrfB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr "Basic makro-administrator"
+msgstr "Basic-makroadministration"
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -27826,7 +27826,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr "Diassortering/panel"
+msgstr "Diassortering/oversigt"
#. oUiDS
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27836,7 +27836,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Diassortering/panel (ingen markering)"
+msgstr "Diassortering/oversigt (ingen markering)"
#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27846,7 +27846,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr "Masterdias sortering/panel"
+msgstr "Masterdias sortering/oversigt"
#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27856,7 +27856,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Masterdias sortering/panel (ingen markering)"
+msgstr "Masterdias sortering/oversigt (ingen markering)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28156,7 +28156,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Optimer"
+msgstr "Optimér"
#. TQQ3B
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -29196,7 +29196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr "Arranger figur"
+msgstr "Arrangér figur"
#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
@@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Content Control Properties"
-msgstr "Kontrolelement-egenskaber"
+msgstr "Indholdskontrol-egenskaber"
#. npNpZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr "Optimer størrelse"
+msgstr "Optimér størrelse"
#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
@@ -36086,7 +36086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Arranger"
+msgstr "Arrangér"
#. K5Dpm
#: WriterCommands.xcu
@@ -37576,7 +37576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Optimer"
+msgstr "Optimér"
#. zE3JE
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37696,7 +37696,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38056,7 +38056,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Optimer"
+msgstr "Optimér"
#. khHQz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38176,7 +38176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38576,7 +38576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Optimer"
+msgstr "Optimér"
#. xBTW7
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39136,7 +39136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. 3E3k8
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39536,7 +39536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr "Optimer størrelse"
+msgstr "Optimér størrelse"
#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39656,7 +39656,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40186,7 +40186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Optimer"
+msgstr "Optimér"
#. vqCaG
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40306,7 +40306,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. DHFkA
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po
index d5e124c971f..00ca080e321 100644
--- a/source/da/sc/messages.po
+++ b/source/da/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Betingede formater"
#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr "Konverter formel til værdi"
+msgstr "Konvertér formel til værdi"
#. BywKj
#: sc/inc/globstr.hrc:531
@@ -25582,13 +25582,13 @@ msgstr "Bille~de"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12805
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr "_Draw"
+msgstr "_Tegne"
#. iagRv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12912
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr "~Draw"
+msgstr "~Tegne"
#. EgeGL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13370
@@ -25793,7 +25793,7 @@ msgstr "_Draw"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11567
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr "~Draw"
+msgstr "~Tegne"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12518
@@ -25973,7 +25973,7 @@ msgstr "D_raw"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10161
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. 8pLR3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6444
@@ -26224,7 +26224,7 @@ msgstr "Bill_ede"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5917
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. DDTxx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6065
@@ -26284,7 +26284,7 @@ msgstr "_Redigér"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. 9Z4JQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549
@@ -26344,7 +26344,7 @@ msgstr "_Ramme"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10581
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. DF4U7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10743
@@ -29638,7 +29638,7 @@ msgstr "Tast Enter for at flytte det markerede"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr "Placer cellereference med markering"
+msgstr "Placér cellereference med markering"
#. MJyaA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381
@@ -30742,7 +30742,7 @@ msgstr "_Målcelle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
-msgstr "Optimer resultat til"
+msgstr "Optimér resultat til"
#. GCmET
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:161
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgstr "Cellerne op til den aktuelle markering indeholder også data. Vil du udv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placer cellemarkøren i listen og udfør sorteringen. Hele området af ikke tomme naboceller bliver så sorteret."
+msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placér cellemarkøren i listen og udfør sorteringen. Hele området af ikke tomme naboceller bliver så sorteret."
#. 6n8GK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
@@ -32888,7 +32888,7 @@ msgstr "Dispositionssymboler"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
-msgstr "Hvis du har defineret en outline, vil Dispositionssymbolindstillingerne angive om dispositionsymbolerne vises i kanten af arket."
+msgstr "Hvis du har defineret en disposition, vil Dispositionssymbolindstillingerne angive om dispositionssymbolerne vises i kanten af arket."
#. jJ4uB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403
diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po
index 4d5cdb21eed..04e02bb7d32 100644
--- a/source/da/sd/messages.po
+++ b/source/da/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Noter"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr "Omrids"
+msgstr "Kontur"
#. Apz5m
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tegning"
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Konverter bitmap til polygon"
+msgstr "Konvertér bitmap til polygon"
#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:206
@@ -1515,13 +1515,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Konverter til metafil"
+msgstr "Konvertér til metafil"
#. BqqGF
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Konverter til bitmap"
+msgstr "Konvertér til bitmap"
#. DEEG3
#: sd/inc/strings.hrc:213
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Kontur"
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
-msgstr "Skitseret blå"
+msgstr "Blå kontur"
#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:333
@@ -3877,13 +3877,13 @@ msgstr "Bille~de"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13688
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr "_Draw"
+msgstr "_Tegne"
#. 6S8qN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13794
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr "~Draw"
+msgstr "~Tegne"
#. QAEDd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14627
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "D_raw"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11808
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. ApB4j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr "Næste dias"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
-msgstr "Flyt en sidefremad."
+msgstr "Flyt en side fremad."
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
@@ -6766,13 +6766,13 @@ msgstr "Bille~de"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13436
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr "_Tegn"
+msgstr "_Tegne"
#. BfNQD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13543
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr "~Draw"
+msgstr "~Tegne"
#. p3Faf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14377
@@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "Tegn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr "~Draw"
+msgstr "~Tegne"
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgstr "D_raw"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11770
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. 8pLR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7760
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "_Vis"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12267
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. ZZz6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5037
@@ -8217,7 +8217,7 @@ msgstr "Anvend ændringer på den aktuelle præsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr "Dupliker præsentation, før du anvender ændringer"
+msgstr "Duplikér præsentation, før du anvender ændringer"
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
@@ -8823,7 +8823,7 @@ msgstr "Uddelingskopier"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
-msgstr "Omrids"
+msgstr "Kontur"
#. AjCQi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
@@ -8979,7 +8979,7 @@ msgstr "Viser kontrolpunkterne for alle Bézierpunkter, hvis du tidligere har ma
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr "Omrids for hvert enkelt objekt"
+msgstr "Kontur for hvert enkelt objekt"
#. CqfUG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po
index 7437c711c36..7085f746538 100644
--- a/source/da/sfx2/messages.po
+++ b/source/da/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Forbindelse"
#: include/sfx2/strings.hrc:123
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
-msgstr "Modificer"
+msgstr "Modificér"
#. WcwGs
#: include/sfx2/strings.hrc:124
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Nej"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
-msgstr "Modificer DDE-hyperlink"
+msgstr "Modificér DDE-hyperlink"
#. CZn3G
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Oplister det afsnit eller objekt, som hyperlinket henviser til i kildefi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
-msgstr "Modificer link"
+msgstr "Modificér link"
#. ba2Tn
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po
index b334b1df322..30b27f72010 100644
--- a/source/da/svx/messages.po
+++ b/source/da/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Forklaring"
#: include/svx/strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. Ezpif
#: include/svx/strings.hrc:128
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Vrid %1 (hældning)"
#: include/svx/strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
-msgstr "Arranger %1 i cirkel"
+msgstr "Arrangér %1 i cirkel"
#. wvGVC
#: include/svx/strings.hrc:165
@@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Fjern typografi fra %1"
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
-msgstr "Konverter %1 til polygon"
+msgstr "Konvertér %1 til polygon"
#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr "Konverter %1 til polygoner"
+msgstr "Konvertér %1 til polygoner"
#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
-msgstr "Konverter %1 til kurve"
+msgstr "Konvertér %1 til kurve"
#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
-msgstr "Konverter %1 til kurver"
+msgstr "Konvertér %1 til kurver"
#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "Konverter %1 til kontur"
+msgstr "Konvertér %1 til kontur"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "Konverter %1 til konturer"
+msgstr "Konvertér %1 til konturer"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
@@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr "Fordel de valgte objekter"
#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
-msgstr "Udjævn bredde %1"
+msgstr "Samme bredde %1"
#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
-msgstr "Udjævn højde %1"
+msgstr "Samme højde %1"
#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:200
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Vrid %1 (hældning)"
#: include/svx/strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
-msgstr "Arranger %1 i cirkel"
+msgstr "Arrangér %1 i cirkel"
#. stAcK
#: include/svx/strings.hrc:221
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Skrifttykkelse"
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
-msgstr "Understreg"
+msgstr "Understregning"
#. v2AEJ
#: include/svx/strings.hrc:493
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Overlinje"
#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gennemstreget"
+msgstr "Gennemstregning"
#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:495
@@ -10463,13 +10463,13 @@ msgstr "Kontur"
#: include/svx/svxitems.hrc:44
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gennemstreget"
+msgstr "Gennemstregning"
#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:45
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Underline"
-msgstr "Understreg"
+msgstr "Understregning"
#. jTEYn
#: include/svx/svxitems.hrc:46
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgstr "Rutediagram"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr "Forklaringer"
+msgstr "Forklaringsfigurer"
#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
@@ -14833,7 +14833,7 @@ msgstr "Normaler"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
-msgstr "Konverter til 3D"
+msgstr "Konvertér til 3D"
#. jGHSC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgstr "Brug dette ikon til at konvertere et valgt 2D-objekt til et 3D-objekt."
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr "Konverter til rotationsobjekt"
+msgstr "Konvertér til rotationsobjekt"
#. 3tj7D
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747
@@ -17819,13 +17819,13 @@ msgstr "Aktiv"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. 97MAj
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
-msgstr "Placer forrest"
+msgstr "Placér forrest"
#. 55ELD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgstr "Flyt _bagud"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
-msgstr "Placer bage_st"
+msgstr "Flyt til bagest"
#. SE34g
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
@@ -18603,13 +18603,13 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette tema?"
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Gem ændringer til billedet?"
+msgstr "Gem ændringer for billedkortet?"
#. VzMMc
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Billedet er blevet ændret."
+msgstr "Billedkortet er blevet ændret."
#. gA2hD
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
@@ -18651,13 +18651,13 @@ msgstr "Vil du gemme ændringerne?"
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Vil du gemme billedændringerne?"
+msgstr "Vil du gemme billedkort-ændringerne?"
#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Billedet er blevet ændret."
+msgstr "Billedkortet er blevet ændret."
#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
@@ -20039,14 +20039,14 @@ msgstr "Bevar proportioner, når størrelsen ændres på det valgte objekt."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
-msgstr "_Arranger:"
+msgstr "_Arrangér:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
-msgstr "Arranger"
+msgstr "Arrangér"
#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po
index 81ffa9a21c9..504f2bdb035 100644
--- a/source/da/sw/messages.po
+++ b/source/da/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr[1] "$1 tegn"
#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Konverter tekst til tabel"
+msgstr "Konvertér tekst til tabel"
#. PknB5
#: sw/inc/strings.hrc:321
@@ -4783,13 +4783,13 @@ msgstr "Indsæt tabel: $1$2$3"
#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Konverter tekst til tabel"
+msgstr "Konvertér tekst til tabel"
#. h3EH7
#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Konverter tabel -> tekst"
+msgstr "Konvertér tabel -> tekst"
#. uKreq
#: sw/inc/strings.hrc:453
@@ -6014,13 +6014,13 @@ msgstr "Kun kommentarer"
#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
-msgstr "Placer ved slutningen af dokumentet"
+msgstr "Placér ved slutningen af dokumentet"
#. D4BXH
#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
-msgstr "Placer ved slutningen af siden"
+msgstr "Placér ved slutningen af siden"
#. 6rzab
#: sw/inc/strings.hrc:664
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Markering"
#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
-msgstr "Placer i margener"
+msgstr "Placér i margener"
#. NGQw3
#: sw/inc/strings.hrc:673
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgstr "Vælg en værdi fra listen til felterne starthilsen og tegnsætning."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest"
msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons."
-msgstr "Arranger felterne ved træk og slip eller brug piletasterne."
+msgstr "Arrangér felterne ved træk og slip eller brug piletasterne."
#. ZJVnT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "Værdi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
-msgstr "Konverter tabel til tekst"
+msgstr "Konvertér tabel til tekst"
#. iArsw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
@@ -21771,13 +21771,13 @@ msgstr "Bille~de"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13667
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr "_Draw"
+msgstr "_Tegne"
#. eBYpc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13774
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr "~Draw"
+msgstr "~Tegne"
#. UPA2b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14641
@@ -21969,7 +21969,7 @@ msgstr "D_raw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13238
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr "Tegn"
+msgstr "Tegne"
#. DoVwy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14271
@@ -22153,7 +22153,7 @@ msgstr "D_raw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10599
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. 8pLR3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7313
@@ -22417,7 +22417,7 @@ msgstr "D_raw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Arranger"
+msgstr "_Arrangér"
#. dkXBa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgstr "Rækkehøjde..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr "Mindste rækkehøjde"
+msgstr "Minimal rækkehøjde"
#. 75tn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
@@ -22738,7 +22738,7 @@ msgstr "Optimal rækkehøjde"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Fordel kolonner jævnt"
+msgstr "Fordel rækker jævnt"
#. CsPMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751
@@ -24222,7 +24222,7 @@ msgstr "Understreget: Dobbelt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gennemstreget"
+msgstr "Gennemstregning"
#. sDgMx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
@@ -25042,7 +25042,7 @@ msgstr "Justering"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen."
+msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen."
#. wnCMF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357
@@ -29260,7 +29260,7 @@ msgstr "Indstil antal titelsider, der skal indsættes."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr "Konverter eksisterende sider til titelsider"
+msgstr "Konvertér eksisterende sider til titelsider"
#. BJnEY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
@@ -31270,7 +31270,7 @@ msgstr "Flytter det valgte objekt til baggrunden. Denne indstilling er kun tilg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr "Omrids"
+msgstr "Kontur"
#. rF7PT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673
diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po
index 02187a48374..dc626ac9378 100644
--- a/source/da/vcl/messages.po
+++ b/source/da/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-15 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/vclmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Diftonger (forældede)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
msgid "Expert Forms"
-msgstr "Ekspertskemaer"
+msgstr "Ekspertformer"
#. usHhr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po
index 7afbcd661d6..2dd9d36b362 100644
--- a/source/da/wizards/source/resources.po
+++ b/source/da/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_101\n"
"property.text"
msgid "Outline - Borders"
-msgstr "Omrids ▸ Kanter"
+msgstr "Kontur – kanter"
#. C9umd
#: resources_en_US.properties
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_102\n"
"property.text"
msgid "Outline - Compact"
-msgstr "Omrids ▸ Kompakt"
+msgstr "Kontur – kompakt"
#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_103\n"
"property.text"
msgid "Outline - Elegant"
-msgstr "Omrids ▸ Elegant"
+msgstr "Kontur – elegant"
#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_104\n"
"property.text"
msgid "Outline - Highlighted"
-msgstr "Omrids ▸ Fremhævet"
+msgstr "Kontur – fremhævet"
#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_105\n"
"property.text"
msgid "Outline - Modern"
-msgstr "Omrids ▸ Moderne"
+msgstr "Kontur – moderne"
#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_106\n"
"property.text"
msgid "Outline - Red & Blue"
-msgstr "Omrids ▸ Rød og blå"
+msgstr "Kontur – rød og blå"
#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_107\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Borders"
-msgstr "Omrids, indrykket ▸ Kanter"
+msgstr "Kontur, indrykket – kanter"
#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_108\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Compact"
-msgstr "Omrids, indrykket ▸ Kompakt"
+msgstr "Kontur, indrykket – kompakt"
#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_109\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Elegant"
-msgstr "Omrids, indrykket ▸ Elegant"
+msgstr "Kontur, indrykket – elegant"
#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_110\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Highlighted"
-msgstr "Omrids, indrykket ▸ Fremhævet"
+msgstr "Kontur, indrykket – fremhævet"
#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_111\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Modern"
-msgstr "Omrids, indrykket ▸ Moderne"
+msgstr "Kontur, indrykket – moderne"
#. urT2J
#: resources_en_US.properties
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_112\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
-msgstr "Omrids, indrykket ▸ Rød og blå"
+msgstr "Kontur, indrykket – rød og blå"
#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_84\n"
"property.text"
msgid "Arrange controls"
-msgstr "Arranger kontrolelementer"
+msgstr "Arrangér kontrolelementer"
#. QGCau
#: resources_en_US.properties
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_94\n"
"property.text"
msgid "Arrange the controls on your form"
-msgstr "Arranger kontrolelementerne på din formular"
+msgstr "Arrangér kontrolelementerne på din formular"
#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e39a4659ed2..df0481f7a72 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph>."
#. Lkn58
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153128\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol kategorije pśedłogi, kótaruž cośo nałožyś."
#. FWgRh
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na pśedłogu a pón na symbol <item type=\"menuitem\">Rozlewański modus</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Symbol</alt></image> we woknje <item type=\"menuitem\">Pśedłogi</item>."
#. h6AVQ
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153371\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
-msgstr ""
+msgstr "Gibniśo pokazowak myški tam, źož cośo pśedłogu w dokumenśe nałožyś a klikniśo. Aby pśedłogu na wěcej ako jaden zapisk nałožył, śěgniśo, aby zapiski wubrał a pušććo pón."
#. ayDEu
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Tłocćo <item type=\"keycode\">Esc</item>, gaž sćo gótowy."
#. K2tFD
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Pśedłogi</link>"
#. z59fE
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating New Styles From Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe pśedłogi z wuběrkow napóraś"
#. wzJBC
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pśedłogi; z wuběrkow napóraś</bookmark_value><bookmark_value>śěgnuś a pušćiś; nowe pśedłogi napóraś</bookmark_value><bookmark_value>kopěrowaś; pśedłogi z wuběrkow</bookmark_value>"
#. 7S4mT
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\">Nowe pśedłogi z wuběrkow napóraś</link></variable>"
#. g4L8G
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15970,7 +15970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nowu pśedłogu z manuelnje sformatěrowanego wuběrka napóraś"
#. dGzXG
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15979,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"open_sidebar\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> to open the <emph>Styles</emph> deck in the Sidebar.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"open_sidebar\">Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem>, aby wobceŕk <emph>Pśedłogi</emph> w bocnicy wócynił.</variable>"
#. rKRNy
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_category\">Click the icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck for the style category of the new style.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"select_category\">Klikniśo symbol górjejce we wobceŕku <emph>Pśedłogi</emph> za kategoriju pśedłogi noweje pśedłogi.</variable>"
#. tQGu2
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15997,7 +15997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w dokumenśe, z kótaregož cośo pśedłogu kopěrowaś, na pśikład we wótstawku, na kótaryž sćo nałožył manuelne formatěrowanje."
#. fnCfm
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol menija <menuitem>Akcije pśedłogi</menuitem> górjejce napšawo we wobceŕku <emph>Pśedłogi</emph> a wubjeŕśo <menuitem>Nowa pśedłoga z wuběrka</menuitem> z pódmenija."
#. XsHQe
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"enter_name\">Enter a name for the new style in the <menuitem>New Style from Selection</menuitem> dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"enter_name\">Zapódajśo mě za nowu pśedłogu w dialogowem pólu <menuitem>Nowa pśedłoga z wuběrka</menuitem>.</variable>"
#. Zd7VB
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>."
#. TwoAX
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16033,7 +16033,7 @@ msgctxt ""
"par_id761608476870069\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Symbol za Nowa pśedłoga z wuběrka</alt></image>"
#. i9rEe
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16042,7 +16042,7 @@ msgctxt ""
"par_id141608476870069\n"
"help.text"
msgid "Styles actions menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol za meni Akcije pśedłogi"
#. AC6pZ
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153373\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Nowu pśedłogu pśez śěgnjenje a pušćenje napóraś"
#. bNHCV
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16060,7 +16060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154851\n"
"help.text"
msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo za wótstawkowe, znamjenjowe a lisćinowe pśedłogi nanejmjenjej jadno znamuško w pśedłoze, kótarež cośo kopěrowaś, śěgniśo pón wuběrk do wobceŕka <emph>Pśedłogi</emph> a pušććo. Za <literal>wobłukowe</literal> pśedłogi wubjeŕśo wobłuk a źaržćo tastu myški tłoconu, daniž se symbol myški njezměnijo, śěgniśo pón wobceŕk <emph>Pśedłogi</emph> a pušććo."
#. 94K4k
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the Styles deck. You do not need to open that style category in advance."
-msgstr ""
+msgstr "Abo móžośo wuběrk na wótpowědny symbol górjejce we wobceŕku Pśedłogi śěgnuś a pušćiś. Njetrjebaśo kategoriju pśedłogi do casa wócyniś."
#. Asyoi
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"par_id331608474971283\n"
"help.text"
msgid "For page and table styles, you must use the <menuitem>Styles actions</menuitem> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles."
-msgstr ""
+msgstr "Za pśedłogu boka a tabelowe pśedłogi musyśo meni <menuitem>Akcije pśedłogi</menuitem> górjejce napšawo we wobceŕku Pśedłogi wužywaś. Metoda śěgnjenje a pušćenje njejo móžna z toś tymi pśedłogami ."
#. J2LS9
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16087,7 +16087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles (Sidebar)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Pśedłogi (bocnica)</link>"
#. VtvGQ
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgctxt ""
"par_id301608479105670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\"><menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\"><menuitem>Pśedłogi – Nowa pśedłoga z wuběrka</menuitem></link>"
#. WPhpE
#: stylist_update.xhp
@@ -16105,7 +16105,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Updating Styles From Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Pśedłogi z wuběrkow aktualizěrowaś"
#. BjxtY
#: stylist_update.xhp
@@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pśedłogi; glejśo wokno Pśedłogi</bookmark_value><bookmark_value>pśedłogi; z wuběrkow aktualizěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe pśedłogi; z wuběrkow aktualizěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>wokno Pśedłogi; z wuběrkow aktualizěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>aktualizěrowaś; pśedłogi z wuběrkow</bookmark_value>"
#. 3KCcn
#: stylist_update.xhp
@@ -16123,7 +16123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\">Pśedłogi z wuběrkow aktualizěrowaś</link></variable>"
#. ucQB6
#: stylist_update.xhp
@@ -16132,7 +16132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149838\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> abo tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>."
#. Pry6h
#: stylist_update.xhp
@@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156107\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol kategorije pśedłogi, kótaruž cośo aktualizěrowaś."
#. VQbf7
#: stylist_update.xhp
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w dokumenśe na městno, z kótaregož cośo zaktualizěrowanu pśedłogu kopěrowaś. Klikniśo na pśikład na wótstawk, na kótaryž sćo nałožył manuelne formatěrowanje, kótarež cośo něnto kopěrowaś."
#. wn2wD
#: stylist_update.xhp
@@ -16159,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "In the Styles window, click the style that you want to update."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo we woknje Pśedłogi na pśedłogu, kótaruž cośo aktualizěrowaś."
#. qVUGT
#: stylist_update.xhp
@@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na šypku pódla symbola <emph>Akcije pśedłogi</emph> a wubjeŕśo <menuitem>Wubranu pśedłogu aktualizěrowaś</menuitem> z pódmenija."
#. nbBhi
#: stylist_update.xhp
@@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"par_id0310200910360780\n"
"help.text"
msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr ""
+msgstr "Jano manuelnje sformatěrowane atributy teksta na poziciji kursora w dokumenśe se pśedłoze pśidawaju, kótaraž jo we woknje Pśedłogi wubrana. Atributy, kótarež su se ako źěl pśedłogi nałožyli, zaktualizěrowanej pśedłoze njepśidawaju."
#. ZUAkc
#: stylist_update.xhp
@@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155498\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Pśedłogi</link>"
#. pTZjK
#: subscript.xhp
@@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Making Text Superscript or Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wušej a nižej stajiś"
#. AFhoj
#: subscript.xhp
@@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\">Tekst wušej stajiś abo nižej stajiś</link></variable>"
#. 6KBGJ
#: subscript.xhp
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155917\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo wušej abo nižej stajiś."
#. SbXCC
#: subscript.xhp
@@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155865\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. 936N5
#: subscript.xhp
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Znamuško… – rejtarik: Pozicija</emph> a wubjeŕśo <emph>Wušej stajony</emph> abo <emph>Nižej stajony</emph>."
#. ZcnXB
#: subscript.xhp
@@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Properties</menuitem> deck of the sidebar, go to the <menuitem>Character</menuitem> area and click the <menuitem>Superscript</menuitem> or <menuitem>Subscript</menuitem> buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Źiśo w bocnicy <menuitem>Kakosći</menuitem> do wobceŕka <menuitem>Znamuško</menuitem> a klikniśo na tłocašk <menuitem>Wušej stajony</menuitem> abo <menuitem>Nižej stajony</menuitem>."
#. 4ghaD
#: subscript.xhp
@@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format - Character - Position</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format – Znamuško… – rejtarik: Pozicija</link>"
#. 8kRSY
#: subscript.xhp
@@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rejtarik: Wuměniś</link>"
#. 6YCYG
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging and Splitting Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwězaś a źěliś"
#. F9N9E
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cele; zwězaś/źěliś</bookmark_value><bookmark_value>tabele; cele zwězaś</bookmark_value><bookmark_value>cele zwězaś</bookmark_value><bookmark_value>cele źěliś; pśez menijowy pśikaz</bookmark_value><bookmark_value>zwězaś; cele</bookmark_value>"
#. ouFkY
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6618243\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Merging and Splitting Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Cele zwězaś a źěliś</link></variable>"
#. 4x9en
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"par_id1211890\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo susedne cele wubraś, pón k jadnučkej celi zwězaś. Nawopak móžośo wjeliku celu do jadnotliwych celow rozdźěliś."
#. 9EpqC
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3463850\n"
"help.text"
msgid "To Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwězaś"
#. Fp5tR
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"par_id5708792\n"
"help.text"
msgid "Select the adjacent cells."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo susedne cele."
#. TVqy3
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"par_id6301461\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela – Cele zwězaś</emph>."
#. hwSpQ
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9156468\n"
"help.text"
msgid "To Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele źěliś"
#. ergLM
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3415936\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor do cele, kótaraž se ma źěliś."
#. WDT2s
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela – Cele źěliś</emph>."
#. QvhBe
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"par_id634174\n"
"help.text"
msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog wam zmóžnja, celu do dweju abo wěcej celow źěliś, horicontalnje abo wertikalnje."
#. Tnj8M
#: table_delete.xhp
@@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele abo wopśimjeśe tabele wulašowaś"
#. 25PSQ
#: table_delete.xhp
@@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149489\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wulašowaś; tabele abo wopśimjeśe tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; lašowaś</bookmark_value>"
#. xHq5J
#: table_delete.xhp
@@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149489\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\">Tabele abo wopśimjeśe tabele lašowaś</link></variable>"
#. Ah3JV
#: table_delete.xhp
@@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo tabelu ze swójogo dokumenta abo wopśimjeśe tabele wulašowaś."
#. mCDDN
#: table_delete.xhp
@@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"help.text"
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby cełu tabelu wulašował, klikniśo do tabele a wubjeŕśo pón <emph>Tabela – Lašowaś – Tabela</emph>."
#. cPyLk
#: table_delete.xhp
@@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wopśimjeśe tabele wulašował, klikniśo do tabele., tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, daniž wšykne cele njejsu wubrane a tłocćo pón Entf abo slědktastu (⌫ abo ←)."
#. yFGXm
#: table_insert.xhp
@@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele zasajźiś"
#. VKWrN
#: table_insert.xhp
@@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabele; tekstowe tabele zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>zasajźiś; tabele w teksće</bookmark_value><bookmark_value>DDE; tabele zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objekty; tabele zasajźiś do</bookmark_value><bookmark_value>cele; z tabelowych dokumentow zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe dokumenty; tabele zasajźiś z</bookmark_value>"
#. RXbge
#: table_insert.xhp
@@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">Inserting Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">Tabele zasajźiś</link></variable>"
#. AcS5t
#: table_insert.xhp
@@ -16465,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149489\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Dajo někotare móžnosći, z kótarymiž móžośo tabelu w tekstowem dokumenśe napóraś. Móžośo tabelu ze symboloweje rědki, pśez menijowy pśikaz abo z tabelowego dokumenta zasajźiś."
#. BU9wD
#: table_insert.xhp
@@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155908\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu ze symboloweju rědku zasajźiś"
#. pDGAg
#: table_insert.xhp
@@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor w swójom dokumenśe na městno, źož cośo tabelu zasajźiś."
#. 4n4HQ
#: table_insert.xhp
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147416\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w rědce <emph>Standard</emph> abo <emph>Zasajźiś</emph> na šypku pódla symbola <emph>Tabela</emph>."
#. 5aike
#: table_insert.xhp
@@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153398\n"
"help.text"
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo w tabelowem kśidnje, aby licbu smužkow a słupow wubrał, kótarež cośo, a pušććo pótom."
#. X7thP
#: table_insert.xhp
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Aby pśetergnuł, śěgniśo k drugemu bokoju, daniž se <emph>Pśetergnuś</emph> we wobceŕku pśeglěda kśidna njezjawijo."
#. anbEe
#: table_insert.xhp
@@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153135\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table With a Menu Command"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu z menijowym pśikazom zasajźiś"
#. dvFAA
#: table_insert.xhp
@@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor w swójom dokumenśe na městno, źož cośo tabelu zasajźiś."
#. DYvCc
#: table_insert.xhp
@@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela – Tabelu zasajźiś…</emph>."
#. yAXsa
#: table_insert.xhp
@@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149858\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo we wobceŕku <emph>Wjelikosć</emph> licbu smužkow a słupow."
#. A6FT6
#: table_insert.xhp
@@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145097\n"
"help.text"
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo póžedane nastajenja a klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>."
#. 4BACt
#: table_insert.xhp
@@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149572\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu z tabelowego dokumenta Calc zasajźiś"
#. GAnxG
#: table_insert.xhp
@@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo tabelowy dokument $[officename] Calc, kótaryž celowy wobceŕk wopśimujo, kótaryž cośo zasajźiś."
#. eagZa
#: table_insert.xhp
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo w tabelowem dokumenśe, aby cele wubrał."
#. BBHnx
#: table_insert.xhp
@@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś – Kopěrowaś</emph>."
#. i9xgm
#: table_insert.xhp
@@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154420\n"
"help.text"
msgid "In your text document, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuwjeźćo w swójom tekstowem dokumenśe jaden ze slědujucych kšacow:"
#. PzUuL
#: table_insert.xhp
@@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś – Zasajźiś</emph>. Celowy wobceŕk se ako OLE-objekt zasajźujo. Aby wopśimjeśe celow wobźěłał, klikniśo dwójcy na objekt."
#. 4GFkD
#: table_insert.xhp
@@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś – Wopśimjeśe zasajźiś…</emph> a pón jadno ze slědujucych nastajenjow:"
#. oAC68
#: table_insert.xhp
@@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#. BqWf4
#: table_insert.xhp
@@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "Is inserted as..."
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźujo se ako…"
#. vDcBo
#: table_insert.xhp
@@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy dokument $[officename] $[officeversion]"
#. NDeDE
#: table_insert.xhp
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149986\n"
"help.text"
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt – z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V abo śěgnuś a pušćiś"
#. XSDsC
#: table_insert.xhp
@@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148674\n"
"help.text"
msgid "GDIMetaFile"
-msgstr ""
+msgstr "GDIMetaFile"
#. 4D9CM
#: table_insert.xhp
@@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148697\n"
"help.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
#. EeCiq
#: table_insert.xhp
@@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153027\n"
"help.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap"
#. F8azH
#: table_insert.xhp
@@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148957\n"
"help.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
#. bmHRr
#: table_insert.xhp
@@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147104\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. WBGeb
#: table_insert.xhp
@@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "HTML table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela HTML"
#. DKGmj
#: table_insert.xhp
@@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "Unformatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Njeformatěrowany tekst"
#. iN5HA
#: table_insert.xhp
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150246\n"
"help.text"
msgid "Text only, tab stops as separators"
-msgstr ""
+msgstr "Jano tekst, tabulatory ako źěleńske znamuška"
#. FwR8Z
#: table_insert.xhp
@@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145227\n"
"help.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr ""
+msgstr "Sformatěrowany tekst [RTF]"
#. KEd4a
#: table_insert.xhp
@@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150938\n"
"help.text"
msgid "Text table"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowa tabela"
#. wvqPj
#: table_insert.xhp
@@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150965\n"
"help.text"
msgid "DDE link"
-msgstr ""
+msgstr "DDE-wótkaz"
#. G9nDh
#: table_insert.xhp
@@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154377\n"
"help.text"
msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowa struktura a wopśimjeśe, bźez formatěrowanja. Z aktualizěrowanim"
#. EBbmB
#: table_insert.xhp
@@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151093\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Celowy wobceŕk z tabelowego dokumenta Calc śěgnuś a pušćiś"
#. 7hzDe
#: table_insert.xhp
@@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo tabelowy dokument $[officename] Calc, kótaryž celowy wobceŕk wopśimujo, kótaryž cośo zasajźiś."
#. BYzon
#: table_insert.xhp
@@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo w tabelowem dokumenśe, aby cele wubrał."
#. sQFC5
#: table_insert.xhp
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo a źaržćo tastu myški tłoconu we wubranych celach."
#. HuzzC
#: table_insert.xhp
@@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147527\n"
"help.text"
msgid "Drag the selected cells into the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo wubrane cele do tekstowego dokumenta."
#. KMCBF
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowu głowu na nowem boku wóspjetowaś"
#. E2BEG
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wěcejbocne tabele</bookmark_value>"
#. rR3i4
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\">Tabelowu głowu na nowem boku wóspjetowaś</link></variable>"
#. FiaEW
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149636\n"
"help.text"
msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo tabelowu głowu na kuždem nowem boku wóspjetowaś, kótaryž tabela wopśimujo."
#. zTdSh
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela – Tabelu zasajźiś…</emph>."
#. Baaby
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo kontrolnej kašćika <item type=\"menuitem\">Nadpismo</item> a <item type=\"menuitem\">Nadpismowe smužki na nowych bokach wóspjetowaś</item>."
#. 7GSpd
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153376\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows and columns for the table."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo licbu smužkow a słupow za tabelu."
#. 3oAGr
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153393\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>."
#. XBpX6
#: table_select.xhp
@@ -16888,7 +16888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele, smužki a słupy wubraś"
#. PMHEf
#: table_select.xhp
@@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7693411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wubraś; tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wubraś</bookmark_value><bookmark_value>słupy; wubraś</bookmark_value><bookmark_value>smužki; wubraś</bookmark_value>"
#. dJQTE
#: table_select.xhp
@@ -16906,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Tabele, smužki a słupy wubraś</link></variable>"
#. 2K9Xo
#: table_select.xhp
@@ -16915,7 +16915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo tabelu w tekstowem dokumenśe z tastaturu abo z myšku wubraś."
#. K2mSD
#: table_select.xhp
@@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Aby tabelu z tastaturu wubrał, gibniśo kursor do tabele a tłocćo pón <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, daniž cele njejsu wubrane."
#. uBrGP
#: table_select.xhp
@@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table."
-msgstr ""
+msgstr "Aby tabelu z myšku wubrał, gibniśo pokazowak myški do pozicije direktnje nad tabelu a nalěwo wót tabele. Pokazowak myški se do diagonalneje šypki pśeměnijo. Klikniśo, aby tabelu wubrał."
#. juAdX
#: table_select.xhp
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column."
-msgstr ""
+msgstr "Aby smužku abo słup z myšku wubrał, pokažćo na poziciju direktnje nalěwo wót smužki abo nad słupom. Pokazowak myški se do šypki pśeměnijo. Klikniśo, aby smužku abo słup wubrał."
#. WCAqG
#: table_sizing.xhp
@@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć smužkow a słupow w tekstowej tabeli změniś"
#. GCAHh
#: table_sizing.xhp
@@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cele; w tekstowych tabelach pówětšyś a pómjeńšyś</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe cele; w teksće pówětšyś/pómjeńšyś</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; wjelikosć smužkow/słupow změniś</bookmark_value><bookmark_value>wjelikosć změniś; smužki a słupy w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>słupy, cele a smužki tabele pówětšyś</bookmark_value><bookmark_value>smužki a słupy w tekstowych tabelach pómjeńšyś</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wjelikosć změniś/jadnu pódla drugeje stajiś</bookmark_value><bookmark_value>tabele jadnu pódla drugeje stajiś</bookmark_value><bookmark_value>wusokosć tabelowych smužkow</bookmark_value><bookmark_value>šyrokosć tabelowych słupow</bookmark_value><bookmark_value>smužki; wjelikosć w tabelach změniś</bookmark_value><bookmark_value>słupy; wjelikosć w tabelach změniś</bookmark_value><bookmark_value>słupowe šyrokosći w tabelach</bookmark_value>"
#. wztbU
#: table_sizing.xhp
@@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\">Wjelikosć smužkow a słupow w tekstowej tabeli změniś</link></variable>"
#. XCsXX
#: table_sizing.xhp
@@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo ako šyrokosć tabelowych celow a słupow tak teke wusokosć tabelowych smužkow změniś."
#. 2ntae
#: table_sizing.xhp
@@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Symbol za Wjelikosć optiměrowaś</alt></image>"
#. TmVrC
#: table_sizing.xhp
@@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> toolbar on the <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Table</menuitem></link> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo teke smužki a słupy jadnak rozdźěliś, gaž symbole na symbolowej rědce <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Wjelikosć optiměrowaś</menuitem></link> na rědce <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Tabela</menuitem></link> wužywaśo."
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145109\n"
"help.text"
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Šyrokosć słupow a celow změniś"
#. UFEAU
#: table_sizing.xhp
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149574\n"
"help.text"
msgid "To Change the Width of a Column"
-msgstr ""
+msgstr "Šyrokosć słupy změniś"
#. wK4aE
#: table_sizing.xhp
@@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149587\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. NNFYn
#: table_sizing.xhp
@@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156246\n"
"help.text"
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Wóstańśo z pokazowakom myški nad słupoweju źěleńskeju liniju, daniž se pokazowak do symbola źěleńskego znamuška njepśeměnijo a śěgniśo liniju do nowego městna."
#. C8zRA
#: table_sizing.xhp
@@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145390\n"
"help.text"
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Wóstańśo z pokazowakom myški nad słupoweju źěleńskeju liniju na linealu, daniž se pokazowak do symbola źěleńskego znamuška njepśeměnijo a śěgniśo liniju do nowego městna."
#. DwuQ6
#: table_sizing.xhp
@@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr ""
+msgstr "Źaržćo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> tłoconu a klikniśo pón a śěgniśo liniju, aby wšykne cele napšawo wót linije abo nad liniju proporcionalnje skalěrował."
#. xGeDT
#: table_sizing.xhp
@@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor w celi w słupje, źaržćo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tłoconu a tłocćo pón lěwu abo pšawu šypowu tastu."
#. AJEAB
#: table_sizing.xhp
@@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wótkłon wót lěweje kšomy boka do kšomy tabele pówětšył, źaržćo tasće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧) tłoconej a tłocćo tastu pšaweje šypki."
#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
@@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo zaźaržanje za šypowe tasty pódaś, gaž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph> wuběraśo a pón nastajenja, kótarež cośo we wobceŕku <emph>Tastaturowe wóźenje</emph>."
#. HSxBP
#: table_sizing.xhp
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149993\n"
"help.text"
msgid "To Change the Width of a Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Šyrokosć cele změniś"
#. YrUJA
#: table_sizing.xhp
@@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr ""
+msgstr "Źaržćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+⌥ option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline> tłoconej a tłocćo tastu lěweje abo pšaweje šypki."
#. mDN2h
#: table_sizing.xhp
@@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153014\n"
"help.text"
msgid "Changing the Height of a Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wusokosć smužki změniś"
#. BKVVn
#: table_sizing.xhp
@@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wusokosć smužki změnił, stajśo kursor do cele w smužce, źaržćo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tłoconu a tłocćo pón tastu šypka górjej ↑) abo šypka dołoj (↓)."
#. AWFEm
#: table_sizing.xhp
@@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8478041\n"
"help.text"
msgid "Resizing a Whole Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć cełeje tabele změniś"
#. WDsNF
#: table_sizing.xhp
@@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3358867\n"
"help.text"
msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby šyrokosć a wusokosć tabele změnił, wužywajśo jadnu ze slědujuceju móžnosćowu:"
#. LbLAJ
#: table_sizing.xhp
@@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt ""
"par_id5366679\n"
"help.text"
msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo do tabele. Śěgniśo w linealach źěleńsku liniju mjazy běłym a šerym wobceŕkom, aby wjelikosć tabele změnił."
#. UCHCh
#: table_sizing.xhp
@@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279030\n"
"help.text"
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo do tabele. Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Tabela – Kakosći…</item>, aby dialog wócynił a kakosći na licby stajił."
#. ojBGb
#: table_sizing.xhp
@@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby tekst na bokach tabele łamał, a dwě tabeli jadnu pódla drugeje rozrědował, musyśo tabeli do wobłuka stajiś. Klikniśo do tabele, tłocćo dwójcy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, aby cełu tabelu wubrał a wubjeŕśo pón <emph>Zasajźiś – Wobłuk…</emph>."
#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
@@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"par_id4190496\n"
"help.text"
msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
-msgstr ""
+msgstr "Tabele w bokach HTML połnu paletu kakosćow a pśikazow ako tabele w formaśe OpenDocument njebituju."
#. 4DueA
#: tablemode.xhp
@@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Smužki a słupy z tastaturu změniś"
#. iGzuT
#: tablemode.xhp
@@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabelowy wuběrański modus</bookmark_value><bookmark_value>proporcionalne rozdźělenje tabelow</bookmark_value><bookmark_value>relatiwne rozdźělenje tabelowych celow</bookmark_value><bookmark_value>tabele; šyrokosć z tastaturu pśiměriś</bookmark_value><bookmark_value>cele; šyrokosć z tastaturu pśiměriś</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; zaźaržanje smužkow/słupow změniś</bookmark_value><bookmark_value>zaźaržanje smužkow/słupow</bookmark_value>"
#. L3EFK
#: tablemode.xhp
@@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\">Smužki a słupy z tastaturu změniś</link></variable>"
#. 6rEkW
#: tablemode.xhp
@@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž cele, smužki abo słupy w tabeli zasajźujośo abo lašujośo, nastajenja za <item type=\"menuitem\">Zaźaržanje smužkow/słupow</item> póstajaju, kak se susedne elementy wobwliwuju. Móžośo na pśikład do tabele z kšutymi wótměrami smužkow a słupow jano nowe smužki a słupy zasajźiś, gaž jo dosegajucy rum k dispoziciji."
#. 36Kit
#: tablemode.xhp
@@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt ""
"par_id7344279\n"
"help.text"
msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes."
-msgstr ""
+msgstr "Źiwajśo na to, až toś te kakosći jano za změny słupoweje šyrokosći płaśe, kótarež su se pśewjadli z tastaturu. Z myšku móžośo kuždu słupowu šyrokosć změniś."
#. nnqb7
#: tablemode.xhp
@@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby nastajenja za <item type=\"menuitem\">Zaźaržanje smužkow/słupow</item> za tabele w tekstowych dokumentach póstajił, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Rědy – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">– %PRODUCTNAME Writer – Tabela</item>. Dajo tśi pokazowańske moduse za tabele:"
#. iNx3D
#: tablemode.xhp
@@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Njepśeměnjaty</emph> – změny se jano na susednu celu wustatkuju, nic na cełu tabelu. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, se susedna cela wusce, ale šyrokosć tabele konstantna wóstawa."
#. TdBAA
#: tablemode.xhp
@@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149613\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Njepśeměnjaty, proporcionalny</emph> – změny se na cełu tabelu wustatkuju a šyroke cele se wěcej ako wuske cele pómjeńšuju. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, budu susedne cele proporcionalnje wuše, ale šyrokosć tabele konstantna wóstawa."
#. goZ2a
#: tablemode.xhp
@@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wariabelny</emph> – změny se na wjelikosć tabele wustatkuju. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, se šyrokosć tabele pówětšujo."
#. 6vGJq
#: templates_styles.xhp
@@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Templates and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentowe a formatowe pśedłogi"
#. eEY2x
#: templates_styles.xhp
@@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formatowe pśedłogi; formatowe a dokumentowe pśedłogi</bookmark_value><bookmark_value>pśedłogi; formatowe a dokumentowe pśedłogi</bookmark_value><bookmark_value>zastojaś; dokumentowe pśedłogi (směrnice)</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe pśedłogi; zastojaś (směrnice)</bookmark_value>"
#. DP4Sq
#: templates_styles.xhp
@@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Dokumentowe a formatowe pśedłogi</link></variable>"
#. FhBZQ
#: templates_styles.xhp
@@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentowa pśedłoga jo dokument, kótaryž wěste formatowe pśedłogi, grafiki, tabele, objekty a druge informacije wopśimujo. Dokumentowa pśedłoga se ako zakład za napóranje drugich dokumentow wužywa. Móžośo na pśikład wótstawkowe a znamjenjowe pśedłogi w dokumenśe definěrowaś, dokument ako dokumentowu pśedłogu składowaś a pón dokumentowu pśedłogu wužywaś, aby nowy dokument ze samskimi formatowymi pśedłogami napórał."
#. 4X8z5
#: templates_styles.xhp
@@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149957\n"
"help.text"
msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo standardnu dokumentowu pśedłogu nastajiś, aby kuždy nowy dokument $[officename] ju wužywał, snaźkuli sćo pódał něco druge (na pśikład gaž nowy dokument z drugeje dokumentoweje pśedłogi napórajośo)."
#. UXnRC
#: templates_styles.xhp
@@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149974\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ma rěd pśeddefiněrowanych dokumentowych pśedłogow, kótarež móžośo wužywaś, aby rozdźělne typy tekstowych dokumentow ako na pśikład wobchodowe listy napórał."
#. VFfAP
#: text_animation.xhp
@@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animating Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst animěrowaś"
#. Jf4cJ
#: text_animation.xhp
@@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstowa animacija</bookmark_value><bookmark_value>efekty; tekstowa animacija</bookmark_value><bookmark_value>animacije; tekst</bookmark_value>"
#. cF8CW
#: text_animation.xhp
@@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\">Animating Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\">Tekst animěrowaś</link></variable>"
#. g8DAK
#: text_animation.xhp
@@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145080\n"
"help.text"
msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo jano tekst animěrowaś, kótaryž jo w kresleńskem objekśe wopśimjony, na pśikład w pšawokutach, linijach abo tekstowych objektach. Kresliśo na pśikład pšawokut, klikniśo pón dwójcy na pšawokut a zapódajśo swój tekst."
#. gWM4P
#: text_animation.xhp
@@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo kresleński objekt, kótaryž tekst wopśimujo, kótaryž cośo animěrowaś."
#. EQ3G4
#: text_animation.xhp
@@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Format – (Objekt) – Tekstowe atributy…</item> a klikniśo pón na rejtarik <item type=\"menuitem\">Tekstowa animacija</item>."
#. aLGNX
#: text_animation.xhp
@@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo w pólu <item type=\"menuitem\">Efekt</item> póžedanu animaciju."
#. e6KtJ
#: text_animation.xhp
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajśo kakosći efekta a klikniśo pón na <emph>W pórěźe</emph>."
#. xVFVG
#: text_capital.xhp
@@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Case of Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wjeliko- a małopisanje teksta změniś"
#. qoRse
#: text_capital.xhp
@@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>znamuška; wjeliko- abo małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>tekst; wjeliko- abo małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>małe pismiki; tekst</bookmark_value><bookmark_value>wjelikopisanje; tekst formatěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>wjelike pismiki; do małych pismikow změniś</bookmark_value><bookmark_value>změniś; wjeliko- a małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>wjelike pismiki; na słownem zachopjeńkuu w titelach</bookmark_value><bookmark_value>kapitelki (směrnice)</bookmark_value>"
#. frC36
#: text_capital.xhp
@@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\">Changing the Case of Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\">Wjeliko- a małopisanje změniś</link></variable>"
#. HLzSM
#: text_capital.xhp
@@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155916\n"
"help.text"
msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo wjeliko- a małopisanje změniś, tekst z kapitelkami formatěrowaś abo prědny pismik kuždego słowa we wuběrku z wjelikim zachopnym pismikom pisaś."
#. Dm5iY
#: text_capital.xhp
@@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž formatěrowanje na swój tekst z pomocu <emph>Format – Znamuško…</emph> nałožujośo, tekst ten samski wóstawa, pokazujo se jano hynac. Gaž pak <emph>Format – Tekst</emph> abo <emph>Format – Tekst – Pisanje pśeměniś</emph>, se tekst na pśecej změnijo."
#. p9sab
#: text_capital.xhp
@@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155861\n"
"help.text"
msgid "To Capitalize Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst z wjelikimi pismikami pisaś"
#. LphFF
#: text_capital.xhp
@@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to capitalize."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo z wjelikimi pismikami pisaś."
#. 5v5Ei
#: text_capital.xhp
@@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. EHAWs
#: text_capital.xhp
@@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Format – Tekst – WJELIKE PISMIKI</item>."
#. NJpH2
#: text_capital.xhp
@@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485775\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Format – Znamuško…</item>, klikniśo na rejtarik Pismowe efekty a wubjeŕśo typ wjelikopisanja w pólu Efekty. „WJELIKOPISANJE“ wšykne pismiki do wjelikich pismikow pśetwórjujo. „Kužde Słowo Z Wjelikim Pismikom Pisaś“ kužde słowo z wjelikim zachopnym pismikom pišo. „Kapitelki“ tekst z wjelikimi pismikami pišo, ale z mjeńšeju pismoweju wjelikosću."
#. cALFP
#: text_capital.xhp
@@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149644\n"
"help.text"
msgid "To Change Text to Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst do małopisanja změniś"
#. BskVP
#: text_capital.xhp
@@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149964\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to change to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo z małymi pismikami pisaś."
#. Huhh3
#: text_capital.xhp
@@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149606\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. BGYFM
#: text_capital.xhp
@@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt ""
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Format – Tekst – małopisanje</item>."
#. QbrwR
#: text_capital.xhp
@@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910490034\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Format – Znamuško…</item>, klikniśo na rejtarik Pismowe efekty a wubjeŕśo pón „małopisanje“ w pólu Efekty."
#. XGBDs
#: text_centervert.xhp
@@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk wužywaś, aby se tekst na boku centrěrował"
#. b3dV2
#: text_centervert.xhp
@@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wobłuki; na bokach centrěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>centrěrowaś; wobłuki na bokach</bookmark_value><bookmark_value>titelowe boki; tekst centrěrowaś</bookmark_value>"
#. s6anJ
#: text_centervert.xhp
@@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\">Wobłuk wužywaś, aby se tekst na boku centrěrował</link></variable>"
#. uBoZC
#: text_centervert.xhp
@@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to center on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo na boku centrěrowaś."
#. eSpSW
#: text_centervert.xhp
@@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155868\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Wobłuk</emph>."
#. Tr79D
#: text_centervert.xhp
@@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152765\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku <item type=\"menuitem\">Zakokulenje</item> <item type=\"menuitem\">Na boku</item>."
#. dcQUX
#: text_centervert.xhp
@@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149844\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajśo we wobceŕku <item type=\"menuitem\">Wjelikosć</item> wótměry wobłuka."
#. DEvXA
#: text_centervert.xhp
@@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku <item type=\"menuitem\">Pozicija</item> „Wesrjejź“ w póloma <item type=\"menuitem\">Wódorowny</item> a <item type=\"menuitem\">Padorowny</item>."
#. xncGN
#: text_centervert.xhp
@@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>."
#. VJFgB
#: text_centervert.xhp
@@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr ""
+msgstr "Aby ramiki wobłuka schował, wubjeŕśo wobłuk a pón <item type=\"menuitem\">Format – Wobłuk a Objekt – Kakosći…</item>. Klikniśo na rejtarik <item type=\"menuitem\">Ramiki</item> a pón do <item type=\"menuitem\">Žedne ramiki</item> we wobceŕku <item type=\"menuitem\">Linijowy pórěd</item>."
#. tGetu
#: text_centervert.xhp
@@ -17608,7 +17608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wjelikosć wobłuka změnił, śěgniśo kšomy wobłuka."
#. Havq6
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using the Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Direktny kursor wužywaś"
#. AzkGD
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst; kursor</bookmark_value><bookmark_value>tekst z direktnym kursorom zapódaś</bookmark_value><bookmark_value>direktny kursor; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>z direktnym kursorom pisaś</bookmark_value><bookmark_value>kursor; direktny kursor</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; direktny kursor</bookmark_value>"
#. qb7KE
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Using the Direct Cursor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direktny kursor wužywaś</link></variable>"
#. 2r4in
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Direktny kursor wam zmóžnja, tekst něźi na boku zapódaś."
#. S7Nnb
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155921\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zaźaržanje direktnego kursora nastajił, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Formatěrowańske pomocne srědki</emph>."
#. 4MoxW
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternatively, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <menuitem>Rědy</menuitem> na symbol <menuitem>direktnego kursora</menuitem> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Symbol za Direktny kursor</alt></image>. Abo pśejźćo k <menuitem>Wobźěłaś – Modus direktnego kursora</menuitem>, aby <emph>direktny kursor</emph> zmóžnił."
#. AmitQ
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na prozny wobceŕk w tekstowem dokumenśe. Pokazowak myški se změnijo, aby wusměrjenje wótbłyšćował, kótaryž se na zapódany tekst nałožijo:"
#. X8VsM
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt ""
"par_id561637758600046\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Align left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Symbol za Nalěwo wusměriś</alt></image>"
#. mVyJu
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt ""
"par_id321637758600046\n"
"help.text"
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo wusměriś"
#. Q8zi2
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17698,7 +17698,7 @@ msgctxt ""
"par_id561637758600047\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Symbol za centrěrowany</alt></image>"
#. cHvxC
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt ""
"par_id321637758600047\n"
"help.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrěrowany"
#. AvKq7
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt ""
"par_id561637758600048\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Align right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Napšawo wusměriś</alt></image>"
#. EzADx
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt ""
"par_id321637758600048\n"
"help.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Napšawo wusměriś"
#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo tekst. %PRODUCTNAME awtomatiski trjebnu licbu proznych smužkow zasajźuji, a, jolic nastajenja su zmóžnjone, tabulatory a prozne znamjenja."
#. 7p9Dn
#: text_emphasize.xhp
@@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Emphasizing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wuzwignuś"
#. fBy57
#: text_emphasize.xhp
@@ -17752,7 +17752,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst; wuzběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>tekst wuzwignuś</bookmark_value>"
#. 6AzWu
#: text_emphasize.xhp
@@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\">Emphasizing Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\">Tekst wuzwignuś</link></variable>"
#. uVqzq
#: text_emphasize.xhp
@@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:"
-msgstr ""
+msgstr "How su někotare pśikłady, kak móžośo tekst w dokumenśe wuzwignuś:"
#. FL5Ak
#: text_emphasize.xhp
@@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst a nałožćo drugi pismowy stil abo efekt, na pśikład <emph>tucny</emph>."
#. 6CJxB
#: text_emphasize.xhp
@@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149840\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do wótstawka, wubjeŕśo <emph>Wótstawk…</emph>, póstajśo nastajenja, kótarež cośo, na pśikład slězynowu barwu, a klikniśo pón na <emph>W pórěźe</emph>."
#. TMBMA
#: text_emphasize.xhp
@@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst a pón <item type=\"menuitem\">Zasajźiś – Wobłuk</item>."
#. vNCAs
#: text_emphasize.xhp
@@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt ""
"par_id6924649\n"
"help.text"
msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo tekstowy rěd na symbolowej rědce Kreslanka."
#. K8DGN
#: text_emphasize.xhp
@@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo Fontwork. Aby wokno Fontwork wócynił, klikniśo na symbol „Tekst Fontwork zasajźiś“ w symbolowej rědce Kreslanka."
#. CiExc
#: text_frame.xhp
@@ -17824,7 +17824,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuki zasajźiś, wobźěłaś a zwězaś"
#. LErsa
#: text_frame.xhp
@@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames;inserting/editing/linking</bookmark_value><bookmark_value>editing;frames</bookmark_value><bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value><bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>scaling;frames, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>links;frames</bookmark_value><bookmark_value>text flow;from frame to frame</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value><bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value><bookmark_value>text frame;insert</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wobłuki; zasajźiś/wobźěłaś/zwězaś</bookmark_value><bookmark_value>wobźěłaś; wobłuki</bookmark_value><bookmark_value>zasajźiś; wobłuki</bookmark_value><bookmark_value>wjelikosć změniś; wobłuki, z myšku</bookmark_value><bookmark_value>skalěrowaś; wobłuki, z myšku</bookmark_value><bookmark_value>zwězanja; wobłuki</bookmark_value><bookmark_value>tekstowy běg; wót wobłuka do wobłuka</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; zwězaś</bookmark_value><bookmark_value>śišćaś; wobłuki njeśišćaś</bookmark_value><bookmark_value>tekstowy wobłuk; zasajźiś</bookmark_value>"
#. rwmMJ
#: text_frame.xhp
@@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">Wobłuki zasajźiś, wobźěłaś a zwězaś</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
@@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149842\n"
"help.text"
msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk jo kontejner za tekst a grafiki, kótarež móžośo něźi na boku pozicioněrowaś. Móžośo teke wobłuk wužywaś, aby słupowe wugótowanje na tekst nałožył."
#. WuTkK
#: text_frame.xhp
@@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156104\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk zasajźiś"
#. yqfuF
#: text_frame.xhp
@@ -17869,7 +17869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo do wobłuka zapśimjeś."
#. DBHM9
#: text_frame.xhp
@@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149602\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Wobłuk – Wobłuk…</menuitem>."
#. TDcUM
#: text_frame.xhp
@@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145115\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk wobźěłaś"
#. oPhnC
#: text_frame.xhp
@@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wopśimjeśe wobłuka wobźěłał, klikniśo do wobłuka a pśewjeźćo swóje změny."
#. ut7cF
#: text_frame.xhp
@@ -17905,7 +17905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156239\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <menuitem>Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wobłuk wobźěłał, wubjeŕśo wobłuk, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo pón na formatěrowańske nastajenje. Móžośo teke z pšaweju tastu na wubrany wobłuk kliknuś a <menuitem>Kakosći…</menuitem> wubraś."
#. tNEw2
#: text_frame.xhp
@@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wjelikosć wobłuka změnił, klikniśo na kšomu wobłuka a śěgniśo jadnu z kšomow abo rožkow wobłuka. Źaržćo tastu <keycode>Umsch (⇧)</keycode> tłoconu, mjaztym až śěgaśo, aby proporcije wobłuka wobchował."
#. buehC
#: text_frame.xhp
@@ -17923,7 +17923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153386\n"
"help.text"
msgid "To Hide Text From Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst njeśišćaś"
#. K2BJm
#: text_frame.xhp
@@ -17932,7 +17932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr ""
+msgstr "Kuždy wobłuk Writer dajo se do modusa stajiś, kótaryž wam zmóžnja, se tekst na wobrazowce woglědaś, tekst pak chowa."
#. 2DYo3
#: text_frame.xhp
@@ -17941,7 +17941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154858\n"
"help.text"
msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo wobłuk (wiźiśo wósym pśimkow)."
#. bzvoA
#: text_frame.xhp
@@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155875\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Wobłuk a objekt – Kakosći… – rejtarik: Nastajenja</menuitem>."
#. LPGwG
#: text_frame.xhp
@@ -17959,7 +17959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, uncheck the <emph>Print</emph> check box and click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Wótwónoźćo we wobceŕku <emph>Kakosći</emph> kokulku z kontrolnego kašćika <emph>Śišćaś</emph> a klikniśo na <widget>W pórěźe</widget>."
#. 85fLs
#: text_frame.xhp
@@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148701\n"
"help.text"
msgid "To Link Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuki zwězaś"
#. AqEGm
#: text_frame.xhp
@@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149986\n"
"help.text"
msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo wobłuki Writer zwězaś, aby jich wopśimjeśe awtomatiski wót jadnogo wobłuka do drugego běžy."
#. AFrkj
#: text_frame.xhp
@@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153025\n"
"help.text"
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na kšomu wobłuka, kótaryž cośo zwězaś. Na kšomach wobłuka se wuběrańske pśimki zjawiju."
#. XmHZE
#: text_frame.xhp
@@ -17995,7 +17995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Frame</menuitem> bar, click the <menuitem>Link Frames</menuitem> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\">Link Frames icon</alt></image> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <menuitem>Wobłuk</menuitem> na <menuitem>Wobłuki zwězaś</menuitem> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\">Symbol za Wobłuki zwězaś</alt></image>."
#. vEBwD
#: text_frame.xhp
@@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Click the frame that you want to link to."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na wobłuk, z kótarymž cośo zwězaś."
#. atGCs
#: text_frame.xhp
@@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150947\n"
"help.text"
msgid "You can only link frames if:"
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo jano wobłuki zwězaś, jolic:"
#. 7ge44
#: text_frame.xhp
@@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150969\n"
"help.text"
msgid "The target frame is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Celowy wobłuk jo prozny."
#. XN3t7
#: text_frame.xhp
@@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "The target frame is not linked to another frame."
-msgstr ""
+msgstr "Celowy wobłuk njejo z drugim wobłukom zwězany."
#. j6Wdj
#: text_frame.xhp
@@ -18040,7 +18040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame."
-msgstr ""
+msgstr "Žrědłowe a celowe wobłuki su w samskem wótrězku. Njamóžośo na pśikład wobłuk w głowowej smužce z wobłukom w nogowej smužce zwězaś."
#. TSJSx
#: text_frame.xhp
@@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145559\n"
"help.text"
msgid "The source frame does not have a next link."
-msgstr ""
+msgstr "Žrědłowy wobłuk pśiduce zwězanje njama."
#. sGGhe
#: text_frame.xhp
@@ -18058,7 +18058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145577\n"
"help.text"
msgid "The target or the source frame are not contained in each other."
-msgstr ""
+msgstr "Celowy abo žrědłowy wobłuk njejo zašachtelikany."
#. Gy4TZ
#: text_frame.xhp
@@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151083\n"
"help.text"
msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž zwězany wobłuk wuběraśo, se linija pokazujo, kótaraž zwězane wobłuki zwězujo."
#. UC3AC
#: text_frame.xhp
@@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt ""
"par_id5853144\n"
"help.text"
msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija Awtomatiska wjelikosć jo jano za slědny wobłuk w rjeśazu zwězanych wobłukow k dispoziciji."
#. RdbNb
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Z tastaturu nawigěrowaś a wubraś"
#. yswaR
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst; z tastaturu nawigěrowaś a wubraś</bookmark_value><bookmark_value>nawigěrowaś; w teksće, z tastaturu</bookmark_value><bookmark_value>wubraś; tekst, z tastaturu</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; w teksće nawigěrowaś a wubraś</bookmark_value>"
#. ySz8Z
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\">Z tastaturu nawigěrowaś a wubraś</link></variable>"
#. BBKQe
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo z tastaturu pó dokumenśe nawigěrowaś a wubraś."
#. juFuA
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt ""
"par_id1031200810571916\n"
"help.text"
msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table."
-msgstr ""
+msgstr "Aby kursor gibał, tłocćo tastu abo tastowu kombinaciju, kótaraž jo w slědujucej tabeli pódana."
#. aHBYC
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt ""
"par_id1031200810571929\n"
"help.text"
msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Aby znamuška wubrał, mjaztym až se kursor gibjo, źaržćo pśidatnje tastu Umsch (⇧) tłoconu, gaž kursor gibjośo."
#. wVCCo
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18139,7 +18139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasta"
#. ERH5P
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
#. YaTDV
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156220\n"
"help.text"
msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>"
#. fEoPB
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Right, left arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Šypce napšawo (→), nalěwo (←)"
#. cm9bZ
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor wó jadno znamuško nalěwo abo napšawo."
#. egYfq
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor wó jadno słowo nalěwo abo napšawo."
#. EJFar
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149629\n"
"help.text"
msgid "Up, down arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Šypce górjej (↑), dołoj (↓)"
#. H3Y3N
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18202,7 +18202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149949\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor up or down one line."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor wó jadnu smužku górjej abo dołoj."
#. oED4B
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18211,7 +18211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+⌥ option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>) Gibjo aktualny wótstawk górjej abo dołoj."
#. D5ECG
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18220,7 +18220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149624\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pos1"
#. UrdkJ
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18229,7 +18229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka aktualneje smužki."
#. WF3Vp
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145108\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka dokumenta."
#. PPS7p
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149586\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pos1"
#. THeea
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18256,7 +18256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156237\n"
"help.text"
msgid "In a table"
-msgstr ""
+msgstr "W tabeli"
#. 6R596
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156260\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka wopśimjeśa w aktualnej celi."
#. v5JtT
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka wopśimjeśa aktualneje cele. Tłocćo znowego, aby kursor do prědneje cele w tabeli gibnuł. Tłocćo hyšći raz, aby kursor do zachopjeńka dokumenta gibnuł."
#. zNhFJ
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18283,7 +18283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154410\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
#. 8ojac
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18292,7 +18292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153372\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do kóńca aktualneje smužki."
#. LEgmF
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154235\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do kóńca dokumenta."
#. DqFVm
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
#. 6RTGq
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154850\n"
"help.text"
msgid "In a table"
-msgstr ""
+msgstr "W tabeli"
#. cP7Az
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18328,7 +18328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do kóńca wopśimjeśa w aktualnej celi."
#. ExK65
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155894\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do kóńca wopśimjeśa aktualneje cele. Tłocćo znowego, aby kursor do slědneje cele w tabeli gibnuł. Tłocćo hyšći raz, aby kursor do kóńca dokumenta gibnuł."
#. gwdcj
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18346,7 +18346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155944\n"
"help.text"
msgid "PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Bild↑"
#. y5Zdn
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148678\n"
"help.text"
msgid "Scrolls up one page."
-msgstr ""
+msgstr "Kula se wó bok górjej."
#. i7PC2
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the header."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do głowoweje smužki."
#. PpWBD
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18373,7 +18373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "PgDn"
-msgstr ""
+msgstr "Bild↓"
#. PTQAF
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153018\n"
"help.text"
msgid "Scroll down one page."
-msgstr ""
+msgstr "Kula se wó bok dołoj."
#. vG82f
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148949\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the footer."
-msgstr ""
+msgstr "Gibjo kursor do nogoweje smužki."
#. WCWr8
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18400,7 +18400,7 @@ msgctxt ""
"par_id921513466017508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Selection Modes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Wuběrańske moduse</link>"
#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
@@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotating Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wjerśeś"
#. hEAwy
#: text_rotate.xhp
@@ -18418,7 +18418,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text;rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating;text</bookmark_value><bookmark_value>rotate text</bookmark_value><bookmark_value>rotating text</bookmark_value><bookmark_value>text rotating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst; wjerśeś</bookmark_value><bookmark_value>wjerśeś; tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst wjerśeś</bookmark_value><bookmark_value>wjerśenje teksta</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe wjerśenje</bookmark_value>"
#. eEvt6
#: text_rotate.xhp
@@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Tekst wjerśeś</link></variable>"
#. qMSR3
#: text_rotate.xhp
@@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147410\n"
"help.text"
msgid "You can only rotate text that is contained in a <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo jano tekst wjerśeś, kótaryž jo w <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">kresleńskem objekśe</link> wopśimjony."
#. vNTy3
#: text_rotate.xhp
@@ -18445,7 +18445,7 @@ msgctxt ""
"S900001\n"
"help.text"
msgid "To illustrate this functionality we choose a text box in the example below."
-msgstr ""
+msgstr "Aby toś tu funkcionalnosć ilustrěrowali, wuběramy w slědujucem pśikłaźe tekstowe pólo."
#. gmY6A
#: text_rotate.xhp
@@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt ""
"S900002\n"
"help.text"
msgid "You can choose whatever <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link> fits your need from the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">kresleński objekt</link>, kótaryž swójim pótrjebnosćam wótpowědujo, ze symboloweje rědki <menuitem>Kreslanka</menuitem> wubraś."
#. NAFsL
#: text_rotate.xhp
@@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153130\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Drawing</menuitem> to open the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Symbolowe rědki – Kreslanka</menuitem>, aby symbolowu rědku <menuitem>Kreslanka</menuitem> wócynił."
#. mLEni
#: text_rotate.xhp
@@ -18472,7 +18472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149866\n"
"help.text"
msgid "Select the <menuitem>Insert Text Box</menuitem> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon Insert Text Box</alt></image> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tekstowe pólo zasajźiś</menuitem> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Symbol za Tekstowe pólo zasajźiś</alt></image>."
#. ov8Th
#: text_rotate.xhp
@@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149590\n"
"help.text"
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo do swójogo dokumenta, aby tekstowy objekt kreslił a zapódajśo pón swój tekst."
#. arNC9
#: text_rotate.xhp
@@ -18490,7 +18490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object to close the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo zwenka objekta, aby tekstowe pólo zacynił."
#. ozxdT
#: text_rotate.xhp
@@ -18499,7 +18499,7 @@ msgctxt ""
"S900003\n"
"help.text"
msgid "Click on the text you entered."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na zapódany tekst."
#. csEKP
#: text_rotate.xhp
@@ -18508,7 +18508,7 @@ msgctxt ""
"S900004\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Rotate</menuitem></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon Toggle Object Rotate Mode</alt></image> icon on the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Wjerśeś</menuitem></link><image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Symbol za Rotaciski modus pśešaltowaś</alt></image> w symbolowej rědce <menuitem>Kakosći kresleńskego objekta</menuitem>."
#. txAbL
#: text_rotate.xhp
@@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo jaden z rožkowych pśimkow tekstowego objekta."
#. XEKCo
#: text_rotate.xhp
@@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo teke na tekstowy objekt z pšaweju tastu kliknuś, <emph>Pozicija a wjelikosć…</emph> wubraś, na rejtarik <emph>Wjerśenje</emph> kliknuś a pón zawjertny kut abo nowu poziciju za objekt zapódaś."
#. iDG6u
#: text_rotate.xhp
@@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Kresleńske funkcije pokazaś</link>"
#. 5VFrT
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18544,7 +18544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting an Entire Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ceły tekstowy dokument zasajźiś"
#. AkXYb
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155185\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wótrězki; eksterne wopśimjeśe zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe dokumenty; zjadnośiś</bookmark_value><bookmark_value>zwězanja; tekstowe dokumenty zasajźiś ako</bookmark_value><bookmark_value>zasajźiś; tekstowe dokumenty</bookmark_value>"
#. FwKJK
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18562,7 +18562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\">Ceły tekstowy dokument zasajźiś</link></variable>"
#. ZQMio
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18571,7 +18571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1812799\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowu dataju zasajźiś"
#. dGJGS
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor w dokumenśe na městno, źož cośo dataju zasajźiś."
#. qKtc5
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18589,7 +18589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Tekst z dataje…</menuitem>."
#. jNsFu
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149839\n"
"help.text"
msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pytajśo tekstowy dokument, kótaryž cośo zasajźiś a klikniśo pón na <emph>W pórěźe</emph>."
#. TnxYS
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18607,7 +18607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148858\n"
"help.text"
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Wopśimjeśe tekstowego dokumenta se do aktualnego dokumenta zasajźujo a njeaktualizěrujo, jolic se žrědłowa dataja změnja. Jolic cośo wopśimjeśe awtomatiski aktualizěrowaś, gaž žrědłowy dokument změnjaśo, zasajźćo dataju ako zwězanje."
#. J39nN
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18616,7 +18616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156105\n"
"help.text"
msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ceły tekstowy dokument ako zwězanje zasajźiś"
#. hAVpy
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150096\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor w dokumenśe na městno, źož cośo dataju zasajźiś."
#. rqeB6
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Wótrězk…</emph>."
#. qZCCX
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18643,7 +18643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo mě do póla <emph>Nowy wótrězk</emph> a wubjeŕśo pón kontrolny kašćik <emph>Zwězaś</emph>."
#. 9uPfz
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18652,7 +18652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo w pólu <item type=\"menuitem\">Datajowe mě</item> mě dataje, kótaruž cośo zasajźiś abo klikniśo na tłocašk <item type=\"menuitem\">Pśepytaś…</item> a pytajśo dataju."
#. sAU38
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18661,7 +18661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic celowy tekstowy dokument wótrězki wopśimujo, móžośo wótrězk wubraś, kótaryž cośo do póla <item type=\"menuitem\">Wótrězki</item> zasajźiś."
#. ASBEZ
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149619\n"
"help.text"
msgid "If you want, set the formatting options for the section."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic cośo, póstajśo formatěrowańske nastajenja za wótrězk."
#. gLpgf
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149862\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>Zasajźiś</emph>."
#. fzGZ9
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18688,7 +18688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145099\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] awtomatiski wopśimjeśe zasajźonego wótrězka aktualizěrujo, gažkuli se žrědłowy dokument změnja. Aby wopśimjeśe wótrězka manuelnje aktualizěrował, wubjeŕśo <emph>Rědy – Aktualizěrowaś – Wšykne aktualizěrowaś</emph>."
#. wDniB
#: title_page.xhp
@@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using title pages in your document"
-msgstr ""
+msgstr "Titelowe boki we wašom dokumenśe wužywaś"
#. fHh7r
#: title_page.xhp
@@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt ""
"bm_id300920161717389897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>title pages;adding</bookmark_value><bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value><bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value><bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>titelowe boki; pśidaś</bookmark_value><bookmark_value>titelowe boki; pśedłoga Prědny bok</bookmark_value><bookmark_value>titelowe boki; změniś</bookmark_value><bookmark_value>titelowe boki; zasajźiś</bookmark_value>"
#. J3U7u
#: title_page.xhp
@@ -18715,7 +18715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161429137211\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Using Title Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Titelowy bok wužywaś</link></variable>"
#. DPuoT
#: title_page.xhp
@@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161429347135\n"
"help.text"
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
-msgstr ""
+msgstr "Titelowe boki su boki na zachopjeńku dokumenta, kótarež wózjawjeńske informacije naspomnjeju, na pśikład titel publikacije, mě awtora atd. Toś te boki maju druge wugótowanje ako boki dokumentowego śělesa, dokulaž njamaju numerěrowanje bokow, wótergi maju drugu głowowu a nogowu smužku a samo druge kšomowe nastajenja abo drugu slězynu."
#. r7CtS
#: title_page.xhp
@@ -18733,7 +18733,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443298079\n"
"help.text"
msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Wjele dokumentow, na pśikład listy a rozpšawy, ma prědny bok, kótaryž se wót drugich bokow w dokumenśe rozeznawa. Prědny bok listoweje głowy na pśikład ma zwětšego drugu głowowu smužku abo prědny bok rozpšawy njama snaź głowowu smužku abo nogowu smužku, mjaztym až druge boki ju maju. To móžośo z %PRODUCTNAME Writer lažko dojśpiś."
#. evMYE
#: title_page.xhp
@@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443298274\n"
"help.text"
msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Głowowa a nogowa smužka boka, numerěrowanje, kšomy a wusměrjenje su někotare z kakosćow, kótarež k pśedłogam boka słušaju. %PRODUCTNAME Writer wam zmóžnja, prozny titelowy bok něźi we wašom dokumenśe zasajźiś, abo eksistěrujucy bok ako titelowy bok formatěrowaś, gaž łamanje boka zasajźujośo, kótaremuž pśedłoga boka pó wašej wólbje slědujo abo gaž pśedłogu boka na poziciji kursora změnjaśo."
#. vCmHm
#: title_page.xhp
@@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443293374\n"
"help.text"
msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž pśedłogu boka Standard (abo drugu) za swój dokument wužywaśo, móžośo prědnemu bokoju głowowu abo nogowu smužku pó žycenju pśidaś, gaž nastajenje <item type=\"menuitem\">Samske wopśimjeśe na prědnem boku</item> w rejtariku Głowowa smužka/Nogowa smužka w dialogu <emph>Pśedłoga bok</emph> znjemóžnjaśo a pón głowowu smužku abo nogowu smužku pśidawaśo. Móžośo pón drugim bokam dokumenta drugu głowowu abo nogowu smužku pśidaś."
#. rABG8
#: title_page.xhp
@@ -18760,7 +18760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443299618\n"
"help.text"
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
-msgstr ""
+msgstr "Prědny bok dokumenta do titelowego boka pśetwóriś"
#. CfWoy
#: title_page.xhp
@@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443308966\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor on the first page,"
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor na prědny bok,"
#. F4jSV
#: title_page.xhp
@@ -18778,7 +18778,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443301816\n"
"help.text"
msgid "From the Menu Bar, choose <menuitem>Format - Title page</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Titelowy bok…</menuitem> z menijoweje rědki"
#. 4rBjE
#: title_page.xhp
@@ -18787,7 +18787,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443304794\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Eksistěrujuce boki do titelowych bokow pśetwóriś</emph>"
#. 62FTe
#: title_page.xhp
@@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443301533\n"
"help.text"
msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo pśedłogu titelowego boka we wobceŕku <emph>Kakosći boka wobźěłaś</emph>"
#. 3AEdA
#: title_page.xhp
@@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161448355764\n"
"help.text"
msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style."
-msgstr ""
+msgstr "Pó standarźe %PRODUCTNAME pśedłogu boka <emph>Prědny bok</emph> wuběra."
#. TWkab
#: title_page.xhp
@@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443315175\n"
"help.text"
msgid "Set the page numbering reset options."
-msgstr ""
+msgstr "Póstajśo nastajenja za slědkstajenje numerěrowanja bokow."
#. JfCqa
#: title_page.xhp
@@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443316916\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>."
#. kikFx
#: title_page.xhp
@@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443314375\n"
"help.text"
msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "To aktualnu pśedłogu boka do <emph>Prědny bok</emph> změnijo a slědujuce boki maju pśedłogu boka <emph>Standard</emph>."
#. CjHAF
#: title_page.xhp
@@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443317859\n"
"help.text"
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
-msgstr ""
+msgstr "Titelowy bok něźi w dokumenśe zasajźiś"
#. yq7tG
#: title_page.xhp
@@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443317032\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor na městno, źož cośo nowy titelowu bok zasajźiś."
#. cw6xS
#: title_page.xhp
@@ -18859,7 +18859,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443315460\n"
"help.text"
msgid "From the menu bar select <menuitem>Format - Title page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Titelowy bok…</menuitem> z menijoweje rědki."
#. beeGV
#: title_page.xhp
@@ -18868,7 +18868,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443318611\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Nowe titelowe boki zasajźiś</emph>"
#. vCAEB
#: title_page.xhp
@@ -18877,7 +18877,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443311657\n"
"help.text"
msgid "Set number of title pages to add and"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajśo licbu titelowych bokow, kótarež se maju pśidaś"
#. fj4ur
#: title_page.xhp
@@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443311852\n"
"help.text"
msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajśo numer boka we wobwjertnem pólu, aby městno titelowego boka póstajił."
#. KreVo
#: title_page.xhp
@@ -18895,7 +18895,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443329307\n"
"help.text"
msgid "Set the page numbering reset options."
-msgstr ""
+msgstr "Póstajśo nastajenja za slědkstajenje numerěrowanja bokow."
#. WmLNB
#: title_page.xhp
@@ -18904,7 +18904,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443327672\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>"
#. Y2AoA
#: title_page.xhp
@@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443324067\n"
"help.text"
msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style."
-msgstr ""
+msgstr "To łamanje boka zasajźijo a aktualnu pśedłogu boka do <emph>Prědny bok</emph> změnijo. Slědujuce boki maju pśedłogu boka <emph>Standard</emph>."
#. CDPuF
#: title_page.xhp
@@ -18922,7 +18922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443323335\n"
"help.text"
msgid "To delete a title page:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby titelowy bok wulašował:"
#. 9WgEN
#: title_page.xhp
@@ -18931,7 +18931,7 @@ msgctxt ""
"par_id30092016144332559\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish."
-msgstr ""
+msgstr "Njamóžośo titelowy bok lašowaś. Musyśo jeje format pśedłogi boka wót <emph>Prědny bok</emph> do někakeježkuli pśedłogi boka změniś."
#. b66mA
#: title_page.xhp
@@ -18940,7 +18940,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443329339\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the page you want to change the style"
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor na bok, źož cośo pśedłogu změniś"
#. oiwSd
#: title_page.xhp
@@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443329078\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles</emph> panel of the Sidebar and select <emph>Page Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo Wobłuk <emph>Pśedłogi</emph> bocnice a wubjeŕśo <emph>Pśedłogi boka</emph>."
#. FPG4c
#: title_page.xhp
@@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443339937\n"
"help.text"
msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo z lisćiny pśedłogow boka pśedłogu boka, kótaruž cośo nałožyś."
#. MpEK3
#: title_page.xhp
@@ -18967,7 +18967,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443337801\n"
"help.text"
msgid "Double click on the page style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo dwójcy na pśedłogu boka, kótaruž cośo nałožyś."
#. xZ5xm
#: title_page.xhp
@@ -18976,7 +18976,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443378384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>,"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Bok formatěrowaś</link>,"
#. HsXGQ
#: title_page.xhp
@@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161915582003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>,"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Łamanje boka</link>,"
#. NUvyD
#: title_page.xhp
@@ -18994,7 +18994,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161915587772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Pśedłogu boka na zakłaźe aktualnego boka napóraś</link>."
#. 5PYCw
#: using_hyphen.xhp
@@ -19003,7 +19003,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Źělenje złožkow"
#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
@@ -19012,7 +19012,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>źělenje złožkow; manuelne/awtomatiske</bookmark_value><bookmark_value>źěliś, glejśo źělenje złožkow</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiske źělenje złožkow w teksće</bookmark_value><bookmark_value>manuelne źělenje złožkow w teksće</bookmark_value>"
#. 3FUuk
#: using_hyphen.xhp
@@ -19021,7 +19021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Źělenje złožkow</link></variable>"
#. FGgYr
#: using_hyphen.xhp
@@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Pó standarźe $[officename] słowa, kótarež se do smužki njegóźe, do pśiduceje smužki pśesuwa. Jolic cośo, móžośo awtomatiske abo manuelne źělenje złožkow wužywaś, aby se toś togo zaźaržanja wobinuło."
#. CUiD3
#: using_hyphen.xhp
@@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt ""
"par_id431690357645045\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.<br/> Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions website</link>.<br/> Learn more about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">language support</link> on our wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Pšawidła źělenja złožkow se pó rěcach rozeznawaju. Aby se spóznało, źož słowo dajo se źěliś, musyśo wótpowědne rozšyrjenje instalěrowaś. Jolic pšawidła feluju, se zmólkowa powěźeńka abo chórgoj pokažo.<br/>Pšawidła źělenja złožkow se cesto ze słownikami zjadnośuju a z $[officename] wótwisujucy wót wubraneje rěcy instalěruju. Jolic feluju, pytajśo z pytańskim wurazom „hyphenation“ na <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">websedle rozšyrjenjow</link>, aby relewantne rozšyrjenja namakał.<br/>Zgońśo wěcej wó <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">rěcnej pódpěrje</link> w našom wikiju."
#. 2xYjC
#: using_hyphen.xhp
@@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiske źělenje złožkow"
#. Mr7ZE
#: using_hyphen.xhp
@@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiske źělenje złožkow źěleńske znamuška tam zasajźujo, źož su we wótstawku trjebne. Toś to nastajenje jo jano za wótstawkowe pśedłogi a jadnotliwe wótstawki k dispoziciji."
#. ryaCG
#: using_hyphen.xhp
@@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149832\n"
"help.text"
msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst we wótstawku awtomatiski źěliś"
#. rRFRE
#: using_hyphen.xhp
@@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148850\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do wótstawka a wubjeŕśo <emph>Wótstawk – Wótstawk…</emph>."
#. UTZY7
#: using_hyphen.xhp
@@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156104\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na rejtarik <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\"><emph>Tekstowy běg</emph></link>."
#. CzTdG
#: using_hyphen.xhp
@@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150101\n"
"help.text"
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Źělenje złožkow kontrolny kašćik Awtomatiski."
#. XEi9z
#: using_hyphen.xhp
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153121\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>."
#. 2bf7G
#: using_hyphen.xhp
@@ -19111,7 +19111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149629\n"
"help.text"
msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst w někotarych wótstawkach awtomatiski źěliś"
#. 7NsnD
#: using_hyphen.xhp
@@ -19120,7 +19120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149644\n"
"help.text"
msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic cośo někotare wótstawki awtomatiski źěliś, wužywajśo wótstawkowu pśedłogu."
#. Yb7d8
#: using_hyphen.xhp
@@ -19129,7 +19129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"help.text"
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr ""
+msgstr "Zmóžniśo nastajenje za awtomatiske źělenje złožkow za wótstawkowu pśedłogu „Standard“ a nałožćo pón pśedłogu na wótstawki, w kótarychž cośo źělenje złožkow pśewjasć."
#. 3E8FK
#: using_hyphen.xhp
@@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a klikniśo pón na symbol <emph>Wótstawkowe pśedłogi</emph>."
#. DsadS
#: using_hyphen.xhp
@@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149867\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wótstawkowu pśedłogu, źož cośo źělenje złožkow pśewjasć, a wubjeŕśo pón <emph>Změniś…</emph>."
#. Azcdj
#: using_hyphen.xhp
@@ -19156,7 +19156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145106\n"
"help.text"
msgid "Click the Text Flow tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na rejtarik Tekstowy běg."
#. DU8PC
#: using_hyphen.xhp
@@ -19165,7 +19165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku <emph>Źělenje złožkow</emph> kontrolny kašćik <emph>Awtomatiski</emph>."
#. DNQm3
#: using_hyphen.xhp
@@ -19174,7 +19174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>."
#. yQLba
#: using_hyphen.xhp
@@ -19183,7 +19183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145400\n"
"help.text"
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr ""
+msgstr "Nałožćo pśedłogu na wótstawki, w kótarychž cośo źělenje złožkow pśewjasć."
#. XxMGz
#: using_hyphen.xhp
@@ -19192,7 +19192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelne źělenje złožkow"
#. kBNEq
#: using_hyphen.xhp
@@ -19201,7 +19201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154400\n"
"help.text"
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo na někakem městnje w smužce źěleńske znamuško zasajźiś, abo $[officename] za słowami pytaś daś, kótarež se maju źěliś, a pón źělenje złožkow naraźiś."
#. bnQki
#: using_hyphen.xhp
@@ -19210,7 +19210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6587651\n"
"help.text"
msgid "To Manually Hyphenate Single Words"
-msgstr ""
+msgstr "Jadnotliwe słowa manuelnje źěliś"
#. NAFNS
#: using_hyphen.xhp
@@ -19219,7 +19219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
-msgstr ""
+msgstr "Aby źěleńske znamuško zasajźił, klikniśo na městno słowa, źož cośo źěleńske znamuško pśidaś a tłocćo pón <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+wězawka (-)."
#. kE4QA
#: using_hyphen.xhp
@@ -19228,7 +19228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154244\n"
"help.text"
msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic manuelne źěleńske znamuško do słowa zasajźujośo, se słowo na manuelnem źěleńskem znamušku źěli. Pśidatne awtomatiske źělenje złožkow na toś to słowo njenałožujo. Słowo z manuelnym źěleńskim znamuškom se njeźiwajucy na nastajenja na rejtariku <emph>Tekstowy běg</emph> źěli."
#. qcTeT
#: using_hyphen.xhp
@@ -19237,7 +19237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154847\n"
"help.text"
msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst we wuběrku manuelnje źěliś"
#. xJDbx
#: using_hyphen.xhp
@@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154869\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to hyphenate."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst, w kótarymž cośo źělenje złožkow pśewjasć."
#. CHAVx
#: using_hyphen.xhp
@@ -19255,7 +19255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Źělenje złožkow…</emph>."
#. SLrf4
#: using_hyphen.xhp
@@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Tekstowy běg</link>"
#. eFVLb
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19273,7 +19273,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Naliceńske znamuška pśidaś"
#. 6sLBy
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19282,7 +19282,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unordered lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>njerědowane lisćiny; zmóžniś a znjemóžniś</bookmark_value><bookmark_value>wótstawki; z naliceńskimi znamuškami</bookmark_value><bookmark_value>naliceńske znamuška; pśidaś a wobźěłaś</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowaś; naliceńske znamuška</bookmark_value><bookmark_value>wótwónoźeś; naliceńske znamuška w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>změniś; naliceńske znamuška</bookmark_value>"
#. BffgT
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19291,7 +19291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\">Adding Bullets</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\">Naliceńske znamuška pśidaś</link></variable>"
#. aoTAj
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19300,7 +19300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3291116\n"
"help.text"
msgid "To Add Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Naliceńske znamuška pśidaś"
#. fJrdK
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19309,7 +19309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo wótstawki, kótarymž cośo naliceńske znamuška pśidaś."
#. qaN2Z
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <menuitem>Formatěrowanje</menuitem> na symbol <menuitem>Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś</menuitem> (<keycode>Umsch (⇧)+F12</keycode>)."
#. nQCke
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19327,7 +19327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145403\n"
"help.text"
msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Aby naliceńske znamuška wótwónoźeł, wubjeŕśo wótstawki z naliceńskimi wótstawkami a klikniśo na symbol <emph>Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś</emph> w symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph>."
#. HpLDk
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19336,7 +19336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154403\n"
"help.text"
msgid "To Format Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Naliceńske znamuška formatěrowaś"
#. gUFZk
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19345,7 +19345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154416\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby formatěrowanje njerědowaneje lisćiny změnił, wubjeŕśo <menuitem>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</menuitem>."
#. qZ6Zu
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19354,7 +19354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Unordered</menuitem> tab or the <menuitem>Image</menuitem> tab, and then select a symbol style in the <menuitem>Selection</menuitem> area."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na rejtarik <menuitem>Njerědowany</menuitem> abo <menuitem>Wobraz</menuitem> a wubjeŕśo pón symbolowy stil we wobceŕku <menuitem>Wuběrk</menuitem>."
#. XtKb5
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19363,7 +19363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153399\n"
"help.text"
msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character."
-msgstr ""
+msgstr "Aby druge naliceńske znamuško wubrał, klikniśo na rejtarik <item type=\"menuitem\">Pśiměriś</item>, pón na tłocašk <item type=\"menuitem\">Wubraś</item> pódla <item type=\"menuitem\">Znamuško</item> a wubjeŕśo pón wósebne znamuško."
#. xJEoQ
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19372,7 +19372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerěrowanje pśidaś"
#. pGetS
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19381,7 +19381,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;toggle ordered list</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>numerěrowanje; wótstawki, pśešaltowaś </bookmark_value><bookmark_value>wótstawki; rědowanu lisćinu pśešaltowaś</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanje; rědowane lisćiny</bookmark_value><bookmark_value>zasajźiś; numerěrowanje</bookmark_value>"
#. zLPRw
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\">Adding Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\">Numerěrowanje pśidaś</link></variable>"
#. fN39Y
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19399,7 +19399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4188970\n"
"help.text"
msgid "To Add Numbering to a List"
-msgstr ""
+msgstr "Lisćinje numerěrowanje pśidaś"
#. BDEkW
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19408,7 +19408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo wótstawki, kótarymž cośo numerěrowanje pśidaś."
#. PAGDn
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19417,7 +19417,7 @@ msgctxt ""
"par_id181615764064889\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. B2NZk
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19426,7 +19426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol <emph>Rědowanu lisćinu pśešaltowaś</emph> w symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph> (<keycode>F12</keycode>)"
#. EaSQT
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19435,7 +19435,7 @@ msgctxt ""
"par_id211615764184529\n"
"help.text"
msgid "Right-click, choose <menuitem>List</menuitem>, then select a list style."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu, wubjeŕśo <menuitem>Lisćina</menuitem> a pón lisćinowu pśedłogu."
#. K8W2N
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19444,7 +19444,7 @@ msgctxt ""
"par_id941615766439690\n"
"help.text"
msgid "A <link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\">paragraph style</link> can be configured to add numbering."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\">Wótstawkowa pśedłoga</link> dajo se konfigurěrowaś, aby se numerěrowanje pśidało."
#. 96JB9
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19453,7 +19453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861615765870820\n"
"help.text"
msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawki z rědowaneje lisćiny wótwónoźeś"
#. PwFjK
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Aby numerěrowanje wótwónoźeł, wubjeŕśo numerěrowane wótstawki, klikniśo pón na symbol <emph>Rědowanu lisćinu pśešaltowaś</emph> abo symbol <emph>Žedna lisćina</emph> w symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph>."
#. iFCsz
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19471,7 +19471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154233\n"
"help.text"
msgid "To Format an Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Rědowanu lisćinu formatěrowaś"
#. XpCAC
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19480,7 +19480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154246\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby formatěrowanje numerěrowaneje lisćiny změnił, pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. ctBEK
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19489,7 +19489,7 @@ msgctxt ""
"par_id801615765243022\n"
"help.text"
msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo do lisćiny, wubjeŕśo <menuitem>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</menuitem>."
#. xAc7B
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19498,7 +19498,7 @@ msgctxt ""
"par_id161615765280165\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the list, then choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do lisćiny, wubjeŕśo pón <menuitem>Lisćina – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</menuitem>."
#. xgmVR
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19507,7 +19507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149573\n"
"help.text"
msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Aby hierarchiju rědowaneje lisćiny změnił, klikniśo do lisćiny a wužywajśo pón symbole w symbolowej rědce <emph>Naliceńske znamuška a numerěrowanje</emph>."
#. y2KEo
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19516,7 +19516,7 @@ msgctxt ""
"par_id21611757614734\n"
"help.text"
msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž se zapisk z numerěrowaneje lisćiny do nowego městna kopěrujo abo pśesuwa, se numerěrowanje lisćiny pókšacujo. Aby nowe numerěrowanje ze zasajźonym zapiskom zachopił, klikniśo dwójcy na <emph>Rědowanu lisćinu pśešaltowaś</emph>. Formatěrowanja zasajźonego zapiska se na standard slědk stajaju."
#. kPFQQ
#: using_numbering.xhp
@@ -19525,7 +19525,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering and Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Numerěrowanje a wótstawkowe pśedłogi"
#. 4rqSe
#: using_numbering.xhp
@@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>list styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>numerěrowanje; manuelnje/z pśedłogami</bookmark_value><bookmark_value>lisćinowe pśedłogi</bookmark_value><bookmark_value>manuelne numerěrowanje w teksće</bookmark_value><bookmark_value>wótstawkowe pśedłogi;numerěrowanje</bookmark_value>"
#. xGCJE
#: using_numbering.xhp
@@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\">Numbering and Paragraph Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\">Numerěrowanje a wótstawkowe pśedłogi</link></variable>"
#. DeMXq
#: using_numbering.xhp
@@ -19552,7 +19552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149818\n"
"help.text"
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo numerěrowanje manuelnje na wótstawk nałožyś abo z wótstawkoweju pśedłogu."
#. h9w8N
#: using_numbering.xhp
@@ -19561,7 +19561,7 @@ msgctxt ""
"par_id31616154131555\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, instead of numbering manually."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic cośo numerěrowane nadpisma, wužywajśo <menuitem>Rědy – </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Nadpismowe numerěrowanje…</link>, město aby manuelnje numerěrował."
#. Dh8sW
#: using_numbering.xhp
@@ -19570,7 +19570,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6140629\n"
"help.text"
msgid "To Apply Numbering Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Numerěrowanje manuelnje nałožyś"
#. uCaGG
#: using_numbering.xhp
@@ -19579,7 +19579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the <menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format."
-msgstr ""
+msgstr "Aby numerěrowanje manuelnje nałožył, klikniśo do wótstawka a pón na symbol <menuitem>Rědowanu lisćinu pśešaltowaś</menuitem> w symbolowej rědce <menuitem>Formatěrowanje</menuitem> abo wužywajśo wuběrański meni na symbolu, aby format numerěrowanja wubrał."
#. m2kdH
#: using_numbering.xhp
@@ -19588,7 +19588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153405\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Njamóžośo manuelne numerěrowanje na wótstawki nałožyś, kótarež su pód „Wósebne pśedłogi“ we woknje Pśedłogi nalicone."
#. ZBGV8
#: using_numbering.xhp
@@ -19597,7 +19597,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10711\n"
"help.text"
msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž Enter w numerěrowanej lisćinje abo nalicenju tłocyśo, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> awtomatiski pśiducy wótstawk numerěrujo. Aby numerěrowanje abo naliceńske znamuško z nowego wótstawka wótwónoźeł, tłocćo Enter hyšći raz."
#. qSgCG
#: using_numbering.xhp
@@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr ""
+msgstr "Aby naliceńske znamuška abo format numerěrowanja jano za aktualny wótstawk změnił, wubjeŕśo znamuško abo słowo we wótstawku, pón <item type=\"menuitem\">Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</item> a klikniśo pón na nowy format."
#. jJHwZ
#: using_numbering.xhp
@@ -19615,7 +19615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr ""
+msgstr "Aby naliceńske znamuška abo format numerěrowanja za wšykne wótstawki změnił, zawěsććo, až kursor jo w lisćinje, wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</item> a klikniśo pón na nowy format."
#. S8FJB
#: using_numbering.xhp
@@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073A\n"
"help.text"
msgid "Use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Bullets and Numbering</link> bar to change the order and level of list paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo pśikaze w symbolowej rědce <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Naliceńske znamuška a numerěrowanje</link>, aby pórěd a rowninu lisćinowych wótstawkow změnił."
#. RSHrJ
#: using_numbering.xhp
@@ -19633,7 +19633,7 @@ msgctxt ""
"par_id791616153048415\n"
"help.text"
msgid "To see which paragraphs are in the same list, click to the left of a number or symbol at the beginning of a list paragraph, with <link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\"><menuitem>View - Field Shadings</menuitem> </link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>) enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wiźeł, kótare wótstawki su w samskej lisćinje, klikniśo nalěwo pódla numera abo symbola na zachopjeńku lisćinowego wótstawka a zmóžniśo <link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\"><menuitem>Naglěd – Pólne wósni</menuitem></link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>)."
#. kTBaE
#: using_numbering.xhp
@@ -19642,7 +19642,7 @@ msgctxt ""
"par_id751615828987862\n"
"help.text"
msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby eksistěrujucej lisćinje wubrane wótstawki pśidał, wužywajśo <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Format – Lisćiny – Lisćinje pśidaś</menuitem></link>."
#. qFAkZ
#: using_numbering.xhp
@@ -19651,7 +19651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153123\n"
"help.text"
msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Numerěrowanje z wótstawkoweju pśedłogu nałožyś"
#. GmcBA
#: using_numbering.xhp
@@ -19660,7 +19660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153137\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowe pśedłogi wam wětšu kontrolu nad numerěrowanim dawaju, kótarež w dokumenśe nałožujośo. Gaž lisćinowu pśedłogu změnjaśo, kótaraž jo wótstawkej pśedłoze pśipokazana, se format numerěrowanja w lisćinowej pśedłoze awtomatiski na wšykne wótstawki nałožujo, kótarež wótstawkowu pśedłogu wužywaju."
#. M3VEp
#: using_numbering.xhp
@@ -19669,7 +19669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Naglěd – Formatowe pśedłogi</item> a klikniśo pón na symbol <item type=\"menuitem\">Wótstawkowe pśedłogi</item>."
#. nXAd3
#: using_numbering.xhp
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149599\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wótstawkowu pśedłogu, na kótaruž cośo numerěrowanje nałožyś, a wubjeŕśo <emph>Pśedłogu wobźěłaś…</emph>."
#. RbEBA
#: using_numbering.xhp
@@ -19687,7 +19687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149850\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & List</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na rejtarik <item type=\"menuitem\">Rozrědowanje a lisćina</item>."
#. pnM3U
#: using_numbering.xhp
@@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>List style</menuitem> box, select the list style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo w pólu <menuitem>Lisćinowa pśedłoga</menuitem> lisćinowu pśedłogu, kótaraž se ma nałožyś."
#. r8dBG
#: using_numbering.xhp
@@ -19705,7 +19705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>W pórěźe</emph>."
#. K36gj
#: using_numbering.xhp
@@ -19714,7 +19714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149589\n"
"help.text"
msgid "Apply the paragraph style to the paragraphs that you want to add numbering to."
-msgstr ""
+msgstr "Nałožćo wótstawkowu pśedłogu na wótstawki, kótarymž cośo numerěrowanje pśidaś."
#. 7MBnc
#: using_numbering.xhp
@@ -19723,7 +19723,7 @@ msgctxt ""
"par_id401616165733544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Lisćinowa pśedłoga</link>"
#. 8s2hg
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19732,7 +19732,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Tezawrus"
#. S9RGn
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19741,7 +19741,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tezawrus; pódobne słowa</bookmark_value><bookmark_value>pódobne słowa w tezawrusu</bookmark_value><bookmark_value>pšawopis w tezawrusu</bookmark_value><bookmark_value>słowniki; tezawrus</bookmark_value><bookmark_value>leksikon; glejśo tezawrus</bookmark_value><bookmark_value>synonymy w tezawrusu</bookmark_value><bookmark_value>pytaś; synonymy</bookmark_value>"
#. gEnn4
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145576\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">Thesaurus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">Tezawrus</link></variable>"
#. FdDJr
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19759,7 +19759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo tezawrus, aby za synonymami abo pódobnymi zapśimjeśami pytał."
#. ynxEV
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19768,7 +19768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na słowo, kótarež cośo pytaś abo wuměniś."
#. HHEfd
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19777,7 +19777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155867\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy – Tezawrus…</emph> abo tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F7."
#. 7jeDf
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149848\n"
"help.text"
msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w lisćinje Alternatiwy na zapisk, aby pódobne zapśimjeśe do póla „Wuměniś z“ kopěrował."
#. dCMA2
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19795,7 +19795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na žycenje na zapisk, aby pódobne zapśimjeśa za toś ten zapisk pytał. Na swójej tastaturje móžośo teke šypku górjej (↑) abo šypku dołoj (↓) tłocyś, aby zapisk wubrał. Tłocćo pón na Enter, aby wuměnił, abo tłocćo proznu tastu, aby pytał."
#. CQSoT
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149644\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>Wuměniś</emph>."
#. 3NdB9
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19813,7 +19813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156263\n"
"help.text"
msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
-msgstr ""
+msgstr "Na zachopjeńku tezawrus rěc wubranego słowa w dokumenśe wužywa, jolic biblioteka tezawrusa za tu rěc jo instalěrowana. Titelowa rědka dialoga Tezawrus rěc pokazujo, kótaraž se wužywa."
#. yTgHu
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr ""
+msgstr "Aby słowo w drugej rěcy pytał, klikniśo na tłocašk Rěc a wubjeŕśo jadnu z instalěrowanych rěcow z tezawrusom. Biblioteka tezawrusa snaź njejo za wšykne instalěrowane rěcy k dispoziciji. Móžośo rěcy z biblioteku tezawrusa wót webboka <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Rozšyrjenja</link> instalěrowaś."
#. tLEYs
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19831,7 +19831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3196263\n"
"help.text"
msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic biblioteka tezawrusa jo za rěc słowa instalěrowana, kontekstowy meni słowa pódmeni ze synonymami pokazujo. Wubjeŕśo jadno ze zapśimjeśow z pódmenija, aby słowo wuměnił."
#. NbAgp
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19840,7 +19840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154392\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Thesaurus</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Tezawrus</link>"
#. Fqvg7
#: word_completion.xhp
@@ -19849,7 +19849,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Word Completion for Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Słowne wudopołnjenje za tekstowe dokumenty"
#. 2sCje
#: word_completion.xhp
@@ -19858,7 +19858,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>awtomatiske słowne wudopołnjenje</bookmark_value><bookmark_value>słowne wudopołnjenje</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiska korektura; słowne wudopołnjenje</bookmark_value><bookmark_value>słowne wudopołnjenje; zmóžniś/znjemóžniś</bookmark_value><bookmark_value>znjemóžniś; słowne wudopołnjenje</bookmark_value><bookmark_value>wušaltowaś; słowne wudopołnjenje</bookmark_value><bookmark_value>słowne wudopołnjenje; znjemóžniś</bookmark_value><bookmark_value>zachyśiś; słowne wudopołnjenja</bookmark_value><bookmark_value>wótpokazaś; słowne wudopołnjenja</bookmark_value>"
#. NPZBw
#: word_completion.xhp
@@ -19867,7 +19867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Słowne wudopołnjenje za tekstowe dokumenty</link></variable>"
#. sXYsF
#: word_completion.xhp
@@ -19876,7 +19876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076F\n"
"help.text"
msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] słowa gromaźi, kótarež w aktualnem pósejźenju cesto wužywaśo. Gaž pózdźej prědne tśi pismiki zgromaźenego słowa zapódawaśo, $[officename] słowo awtomatiski wudopołnijo."
#. xFAEf
#: word_completion.xhp
@@ -19885,7 +19885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic su někotare słowa w skłaźe awtomatiskeje korektury, kótarež tśim pismikam wótpowěduju, kótarež zapódawaśo, tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+tabulator (↹), aby k dispoziciji stojece słowa pśejšeł. Aby w napśeśiwnem směrje pśejšeł, tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧)+tabulator (↹)."
#. bfrnA
#: word_completion.xhp
@@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078D\n"
"help.text"
msgid "To Accept/Reject a Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Słowne wudopołnjenje akceptěrowaś/wótpokazaś"
#. xgAzF
#: word_completion.xhp
@@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10794\n"
"help.text"
msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key."
-msgstr ""
+msgstr "Pó standarźe se słowne wudopołnjenje akceptěrujo, gaž tastu Enter tłocyśo."
#. HiEAG
#: word_completion.xhp
@@ -19912,7 +19912,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079B\n"
"help.text"
msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key."
-msgstr ""
+msgstr "Aby słowne wudopołnjenje wótpokazał, tłocćo drugu tastu, aby ze zapódawanim pókšacował."
#. 5mBEK
#: word_completion.xhp
@@ -19921,7 +19921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079E\n"
"help.text"
msgid "To Switch off the Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Słowne wudopołnjenje znjemóžniś"
#. Kwiqn
#: word_completion.xhp
@@ -19930,7 +19930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudopołnjenje</item>."
#. d8W5b
#: word_completion.xhp
@@ -19939,7 +19939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "Uncheck <emph>Enable word completion</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wótwónoźćo kokulku pśed <emph>Słowne wudopołnjenje zmóžniś</emph>."
#. CRACd
#: word_completion.xhp
@@ -19948,7 +19948,7 @@ msgctxt ""
"par_id7504806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Nastajenja słownego wudopołnjenja</link>"
#. YfDD9
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja słownego wudopołnjenja w tekstowych dokumentach"
#. 6BGBK
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nastajenja; słowne wudopołnjenje</bookmark_value><bookmark_value>słowne wudopołnjenje; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe dokumenty; nastajenja słownego wudopołnjenja</bookmark_value><bookmark_value>wšedne dny; awtomatiski wudopołniś</bookmark_value><bookmark_value>mjasece; awtomatiski wudopołniś</bookmark_value>"
#. X4QwS
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19975,7 +19975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4745017\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Nastajenja za słowne wudopołnjenje w tekstowych dokumentach</link></variable>"
#. P8C3U
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19984,7 +19984,7 @@ msgctxt ""
"par_id4814294\n"
"help.text"
msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic cośo, až $[officename] awtomatiski słowa wudopołnjujo, kótarež cesto wužywaśo, móžośo dalšne pśiměrjenja pśewjasć, kótarež zaźaržanje pólěpšuju. Jolic cośo, móžośo teke aktualnu lisćinu zgromaźonych słowow składowaś, abychu se dali w pśiducem pósejźenju wužywaś."
#. F8dY5
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt ""
"par_id2593462\n"
"help.text"
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby słowne wudopołnjenje nastajił, wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudopołnjenje</item> a wubjeŕśo jadno ze slědujucych nastajenjow:"
#. 6GWjZ
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -20002,7 +20002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C6\n"
"help.text"
msgid "To Insert an Additional Space Character"
-msgstr ""
+msgstr "Pśidatne prozne znamuško zasajźiś"
#. VGMGM
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -20011,7 +20011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B03\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Append space</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Prozne znamuško pśidaś</emph>."
#. CnFBW
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -20020,7 +20020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B0E\n"
"help.text"
msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character."
-msgstr ""
+msgstr "Prozne znamuško se pśidawa, za tym až sćo zapódał prědne znamuško pśiducego słowa za awtomatiski wudopołnjonym słowom. Prozne znamuško se pódtłocyjo, jolic pśiduce znamuško jo źěleńske znamuško, na pśikład dypk abo znamuško noweje smužki."
#. BVN7A
#: word_completion_adjust.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index af288fcb34a..fdddf7495dd 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548880505.000000\n"
#. GEuoc
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158414\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
#. aKfgm
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 863a0e48d66..bb03e71ff54 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt ""
"par_id831592355803591\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr ""
+msgstr "ALEATORIO.ENTRE"
#. ZCZFS
#: calc_functions.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 66c4cad26ad..b33bb102e30 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-05 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
+msgstr "En %PRODUCTNAME Writer, cree un documento de texto y seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#. dKXDo
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CA1\n"
"help.text"
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
-msgstr "Este nombre se incluye en el cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>."
+msgstr "Este nombre se muestra en el diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>."
#. RuV7x
#: xsltfilter_create.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index dcaa24ffbac..076049a4278 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-31 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr "~Barras de error X..."
+msgstr "Barras de error ~X..."
#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr "~Barras de error Y..."
+msgstr "Barras de error ~Y..."
#. b8a7g
#: ChartCommands.xcu
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 5d2698f44ab..4d613065040 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -27135,7 +27135,7 @@ msgstr "Combinaciones de teclas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:101
msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB"
msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Insertar hiperenlace para la celda, no para el texto en la celda."
#. EwAmb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105
diff --git a/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 88c86cc7fe3..fc34672f7b6 100644
--- a/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1443594072.000000\n"
#. sc9Hg
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"NoWikiFilter\n"
"value.text"
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
-msgstr "No se encuentra el filtro de exportación a MediaWiki. Vaya a «Herramientas ▸ Configuración de filtro XML» para instalar el filtro, o use el instalador para instalar el componente."
+msgstr "No se encuentra el filtro de exportación a MediaWiki. Vaya a «Herramientas ▸ Configuración de filtros XML» para instalar el filtro, o use el instalador para instalar el componente."
#. iB82N
#: WikiExtension.xcu
diff --git a/source/fi/chart2/messages.po b/source/fi/chart2/messages.po
index 4499cee1992..c36f833b40e 100644
--- a/source/fi/chart2/messages.po
+++ b/source/fi/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-06 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1149,6 +1149,7 @@ msgstr "Sijainti"
#. vuzAY
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
msgstr "Arvopisteiden muokkaus"
@@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "Ominaisuudet..."
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
msgctxt "sidebartype|sort"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr "Lajittele X-arvojen mukaan"
+msgstr "Järjestä X-arvojen mukaan"
#. thu3G
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
diff --git a/source/fi/dbaccess/messages.po b/source/fi/dbaccess/messages.po
index a8fa81f915a..422aaa1460a 100644
--- a/source/fi/dbaccess/messages.po
+++ b/source/fi/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-14 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "SQL-syntaksivirhe"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
-msgstr "Kenttää [*] ei voi käyttää järjestysehtona."
+msgstr "[*] ei käy järjestämisehdoksi."
#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 084b24c2280..c86fc6d99d6 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494197518.000000\n"
#. kypzs
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgstr "FONTTIPERHE"
#. GAERT
#: LibreLogo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1440\n"
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgctxt ""
"hd_2520\n"
"help.text"
msgid "TUPLE"
-msgstr "PARI"
+msgstr "MONIKKO"
#. FVmFF
#: LibreLogo.xhp
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_2530\n"
"help.text"
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
-msgstr "Muunnos Python-pariksi (ei-muokattava lista)"
+msgstr "Muunnos Python-monikoksi (ei-muokattava lista)"
#. 2Y8VN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2318,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"par_2540\n"
"help.text"
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
-msgstr "TULOSTA PARI [4, 5]<br/>"
+msgstr "TULOSTA MONIKKO [4, 5]<br/>"
#. mckf6
#: LibreLogo.xhp
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"hd_2550\n"
"help.text"
msgid "SORTED"
-msgstr "LAJITELTU"
+msgstr "JÄRJESTETTY"
#. TwUpK
#: LibreLogo.xhp
@@ -2336,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
"par_2560\n"
"help.text"
msgid "It returns with a sorted list."
-msgstr "Komento palauttaa lajitellun listan."
+msgstr "Komento palauttaa järjestetyn listan."
#. pCN8p
#: LibreLogo.xhp
@@ -2345,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
"par_2570\n"
"help.text"
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
-msgstr "TULOSTA LAJITELTU [5, 1, 3, 4] ; tulostetaan [1, 3, 4, 5]<br/>"
+msgstr "TULOSTA JÄRJESTETTY [5, 1, 3, 4] ; tulostaa [1, 3, 4, 5]<br/>"
#. 6wByA
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/fi/librelogo/source/pythonpath.po b/source/fi/librelogo/source/pythonpath.po
index d8e4f9fba16..eb0f5c5b131 100644
--- a/source/fi/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/fi/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/librelogosourcepythonpath/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1498730482.000000\n"
#. tFoAo
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"ROUND\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr "pyöreä"
+msgstr "pyöristä"
#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"TUPLE\n"
"property.text"
msgid "tuple"
-msgstr "pari"
+msgstr "monikko|pari"
#. AwCpS
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"SORTED\n"
"property.text"
msgid "sorted"
-msgstr "lajiteltu"
+msgstr "järjestetty|lajiteltu"
#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index 8f38e5b7b31..f7e5d7df078 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -14926,7 +14926,7 @@ msgstr "Lauseke"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jota verrataan välillä arvo1…arvoN (N ≤ 127)"
#. 9wcvj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
@@ -19020,7 +19020,7 @@ msgstr "Kirjainkoon erottelu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr ""
+msgstr "Käsittelee isoja ja pieniä kirjaimia eri kirjaimina suodatuksessa."
#. FHGUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230
@@ -19044,7 +19044,7 @@ msgstr "Säännölliset lausekkeet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr ""
+msgstr "Sallii säännöllisten lausekkeiden käytön suodattimen määrittelyssä."
#. tDDfr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270
@@ -19092,7 +19092,7 @@ msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valintaruutu ja sen jälkeen solualue, jossa suodatuksen tulokset näytetään."
#. TDWTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378
@@ -19104,7 +19104,7 @@ msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valintaruutu ja sen jälkeen solualue, jossa suodatuksen tulokset näytetään."
#. YCsyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 143bb0f8272..4c3148be125 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-04 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13857,7 +13857,7 @@ msgctxt ""
"par_id91592496281531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file.</ahelp> Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Marquez cette coche pour générer un fichier verrou Microsoft Office en plus du fichier verrou propre à %PRODUCTNAME.</ahelp> Les fichiers verrou signalent aux application qu'une ressource ou un fichier ne doit pas être utilisé jusqu'à ce que le verrou soit libéré."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Marquez cette coche pour générer un fichier verrou Microsoft Office en plus du fichier verrou propre à %PRODUCTNAME.</ahelp> Les fichiers verrou signalent aux applications qu'une ressource ou un fichier ne doit pas être utilisé jusqu'à ce que le verrou soit libéré."
#. F64qZ
#: 01130200.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 863a0e48d66..bb03e71ff54 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt ""
"par_id831592355803591\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr ""
+msgstr "ALEATORIO.ENTRE"
#. ZCZFS
#: calc_functions.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 66c4cad26ad..b33bb102e30 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-05 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
+msgstr "En %PRODUCTNAME Writer, cree un documento de texto y seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#. dKXDo
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CA1\n"
"help.text"
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
-msgstr "Este nombre se incluye en el cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>."
+msgstr "Este nombre se muestra en el diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>."
#. RuV7x
#: xsltfilter_create.xhp
diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po
index f9a2e74f4ce..7ae8e34b0ea 100644
--- a/source/he/sc/messages.po
+++ b/source/he/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-29 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565528660.000000\n"
#. kBovX
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "תוויות לעמודות"
#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: %1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "נבחרו: %1, %2"
#. iUrsE
#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -935,8 +935,8 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "שורה"
+msgstr[1] "%d שורות"
#. EW9XA
#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
@@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "עמודה"
+msgstr[1] "%d עמודות"
#. mQEAW
#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "%1 of %2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "נמצאו %1 מתוך %2 רשומות"
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:168
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "שינוי צבע בערכת עיצוב"
#: sc/inc/globstr.hrc:569
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת התאים נכשלה"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -3710,10 +3710,9 @@ msgstr ""
#. h2693
#: sc/inc/scerrors.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "לא ניתן היה לקרוא את כל המאפיינים"
+msgstr "לא ניתן היה לקרוא חלק מהמאפיינים."
#. tCBGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
@@ -4425,7 +4424,6 @@ msgstr "תאריך הסיום לחישוב."
#. DDyfy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
msgstr "מספר או מחרוזת"
@@ -4842,7 +4840,6 @@ msgstr "מצב"
#. hwgEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "מציינת את היום הראשון בשבוע: 1 מציין את יום ראשון, כל ערך אחר מציין יום שני.‏"
@@ -5410,7 +5407,7 @@ msgstr "ערך נוכחי - ערך הפדיון המידי של ההשקעה.‏
#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "ה"
#. AsSot
#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
@@ -5422,7 +5419,7 @@ msgstr "תקופת ההתחלה. התקופה הראשונה שתילקח בחש
#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "ס"
#. 3AMAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
@@ -5488,7 +5485,7 @@ msgstr "ערך נוכחי - ערך הפדיון המידי של ההשקעה.‏
#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "ה"
#. ySdbV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
@@ -5500,7 +5497,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "ס"
#. 33EVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
@@ -5862,11 +5859,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "ת"
#. oG7XH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:639
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "תקופות. מספר תשלומי הריבית בשנה.‏"
@@ -5927,10 +5923,9 @@ msgstr "ערך "
#. HKDEV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:659
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
-msgstr "ערך 1, ער 2,... הם מ 1 עד 30 ערכים של תשלומים או הכנסות.‏"
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם ערכים שמייצגים תשלומים והכנסה.‏"
#. zwY4W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 382fb7ba51d..39714b9a4f4 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
-msgstr "Klikńće na předłohu a klikńće potom na symbol <item type=\"menuitem\">Krjepjawkowy modus</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Symbol</alt></image> we woknje <item type=\"menuitem\">Předłohi</item>."
+msgstr "Klikńće na předłohu a potom na symbol <item type=\"menuitem\">Krjepjawkowy modus</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Symbol</alt></image> we woknje <item type=\"menuitem\">Předłohi</item>."
#. h6AVQ
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu."
-msgstr "Klikńće symbol menija <menuitem>Akcije předłohi</menuitem> horjeka naprawo we wobłuku <emph>Předłohi</emph> a wubjerće <menuitem>Nowa předłoha z wuběra</menuitem> z podmenija."
+msgstr "Klikńće na symbol menija <menuitem>Akcije předłohi</menuitem> horjeka naprawo we wobłuku <emph>Předłohi</emph> a wubjerće <menuitem>Nowa předłoha z wuběra</menuitem> z podmenija."
#. XsHQe
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"par_id0310200910360780\n"
"help.text"
msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr "Jenož manuelnje sformatěrowane atributy teksta na poziciji kursora w dokumenće so předłoze přidawa, kotraž je woknje Předłohi wubrana. Atributy, kotrež su so jako dźěl předłohi nałožili, zaktualizowanej předłoze njepřidawaja."
+msgstr "Jenož manuelnje sformatěrowane atributy teksta na poziciji kursora w dokumenće so předłoze přidawaja, kotraž je we woknje Předłohi wubrana. Atributy, kotrež su so jako dźěl předłohi nałožili, zaktualizowanej předłoze njepřidawaja."
#. ZUAkc
#: stylist_update.xhp
@@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format - Character - Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format – Znamješko – rajtark: Pozicija</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format – Znamješko… – rajtark: Pozicija</link>"
#. 8kRSY
#: subscript.xhp
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cele; zwjzać/dźělić</bookmark_value><bookmark_value>tabele; cele zwjazać</bookmark_value><bookmark_value>cele zwjazać</bookmark_value><bookmark_value>cele dźělić; přez menijowy přikaz</bookmark_value><bookmark_value>zwjazać; cele</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cele; zwjazać/dźělić</bookmark_value><bookmark_value>tabele; cele zwjazać</bookmark_value><bookmark_value>cele zwjazać</bookmark_value><bookmark_value>cele dźělić; přez menijowy přikaz</bookmark_value><bookmark_value>zwjazać; cele</bookmark_value>"
#. ouFkY
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; tekstowe tabele zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; tabele w teksće</bookmark_value><bookmark_value>DDE; tabelen zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objekty; tabele zasadźić do</bookmark_value><bookmark_value>cele; z tabelowych dokumentow zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe dokumenty; tabele zasadźić z</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabele; tekstowe tabele zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; tabele w teksće</bookmark_value><bookmark_value>DDE; tabele zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objekty; tabele zasadźić do</bookmark_value><bookmark_value>cele; z tabelowych dokumentow zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe dokumenty; tabele zasadźić z</bookmark_value>"
#. RXbge
#: table_insert.xhp
@@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cele; w tekstowych tabelach powjetšić a pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe cele; w teksće powjetšić/pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; wulkosć linkow/špaltow změnić</bookmark_value><bookmark_value>wulkosć změnić; linki s špalty w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>špalty, cele a linki tabele powjetšić</bookmark_value><bookmark_value>linki a špalty w tekstowych tabelach pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wulkosć změnić/jednu pódla druheje stajić</bookmark_value><bookmark_value>tabele jednu pódla druheje stajić</bookmark_value><bookmark_value>wysokosć tabelowych linkow</bookmark_value><bookmark_value>šěrokosć tabelowych špaltow</bookmark_value><bookmark_value>linki; wulkosć w tabelach změnić</bookmark_value><bookmark_value>špalty; wulkosć w tabelach změnić</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe šěrokosće w tabelach</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cele; w tekstowych tabelach powjetšić a pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe cele; w teksće powjetšić/pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; wulkosć linkow/špaltow změnić</bookmark_value><bookmark_value>wulkosć změnić; linki a špalty w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>špalty, cele a linki tabele powjetšić</bookmark_value><bookmark_value>linki a špalty w tekstowych tabelach pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wulkosć změnić/jednu pódla druheje stajić</bookmark_value><bookmark_value>tabele jednu pódla druheje stajić</bookmark_value><bookmark_value>wysokosć tabelowych linkow</bookmark_value><bookmark_value>šěrokosć tabelowych špaltow</bookmark_value><bookmark_value>linki; wulkosć w tabelach změnić</bookmark_value><bookmark_value>špalty; wulkosć w tabelach změnić</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe šěrokosće w tabelach</bookmark_value>"
#. wztbU
#: table_sizing.xhp
@@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
-msgstr "Hdyž cele, linki abo špalty w tabeli zasadźujeće abo zhašeće, nastajenja za <item type=\"menuitem\">Zadźerženja linkow/špaltow</item> postajeja, kak so susodne elementy wobwliwuja. Móžeće na přikład do tabele z krutymi wotměrami linkowa a špaltow jenož nowe linki a špalty zasadźić, hdyž je dosahacy rum k dispoziciji."
+msgstr "Hdyž cele, linki abo špalty w tabeli zasadźujeće abo zhašeće, nastajenja za <item type=\"menuitem\">Zadźerženje linkow/špaltow</item> postajeja, kak so susodne elementy wobwliwuja. Móžeće na přikład do tabele z krutymi wotměrami linkowa a špaltow jenož nowe linki a špalty zasadźić, hdyž je dosahacy rum k dispoziciji."
#. 36Kit
#: tablemode.xhp
@@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt ""
"par_id7344279\n"
"help.text"
msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes."
-msgstr "Dźiwajće na to, zo tute kajkosće jenož za změny na špaltowej šěrokosć płaća, kotrež su so z tastaturu přewjedli. Z myšku móžeće kóždu špaltowu šěrokosć změnić."
+msgstr "Dźiwajće na to, zo tute kajkosće jenož za změny špaltoweje šěrokosće płaća, kotrež su so z tastaturu přewjedli. Z myšku móžeće kóždu špaltowu šěrokosć změnić."
#. nnqb7
#: tablemode.xhp
@@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Zo byšće nastajenja za <item type=\"menuitem\">Zadźeržénje linkow/špaltow</item> za tabele w tekstowych dokumentach postajił, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">– %PRODUCTNAME Writer – Tabela</item>. Su tři pokazowanske modusy za tabele:"
+msgstr "Zo byšće nastajenja za <item type=\"menuitem\">Zadźerženje linkow/špaltow</item> za tabele w tekstowych dokumentach postajił, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">– %PRODUCTNAME Writer – Tabela</item>. Su tři pokazowanske modusy za tabele:"
#. iNx3D
#: tablemode.xhp
@@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatowe předłohi; formatowe a dokumentowe předłohi</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; fprmatowe a dokumentowe předłohi</bookmark_value><bookmark_value>rjadować; dokumentowe předłohi (směrnicy)</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe předłohi; rjadować (směrnicy)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatowe předłohi; formatowe a dokumentowe předłohi</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; formatowe a dokumentowe předłohi</bookmark_value><bookmark_value>rjadować; dokumentowe předłohi (směrnicy)</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe předłohi; rjadować (směrnicy)</bookmark_value>"
#. DP4Sq
#: templates_styles.xhp
@@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
-msgstr "Dokumentowa předłoha je dokument, kotryž wěste formatowe předłohi, grafiki, tabele, objekty a druhe informacije wobsahuje. Dokumentowa předłoha so jako zakład za wutworjenje druhich dokumentow wužiwa. Móžeće na přikład wotstawkowe a znamješkowe předłohi w dokumenće definować, dokument jako dokumentowu předłohu składować a potom dokumentowu předłohu wužiwać, zo byšće nowy dokument ze samsnych formatowymi předłohami wutworił."
+msgstr "Dokumentowa předłoha je dokument, kotryž wěste formatowe předłohi, grafiki, tabele, objekty a druhe informacije wobsahuje. Dokumentowa předłoha so jako zakład za wutworjenje druhich dokumentow wužiwa. Móžeće na přikład wotstawkowe a znamješkowe předłohi w dokumenće definować, dokument jako dokumentowu předłohu składować a potom dokumentowu předłohu wužiwać, zo byšće nowy dokument ze samsnymi formatowymi předłohami wutworił."
#. 4X8z5
#: templates_styles.xhp
@@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145080\n"
"help.text"
msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr "Móžeće jenož tekst animěrować, kotryž je w rysowanskim objekće wobsahowany, na přikład w praworóžkach, linijach abo tekstowych objektach. Rysujće na přikład praworóžk, klikńće poto, dwójce na praworóžk a zapodajće swój tekst."
+msgstr "Móžeće jenož tekst animěrować, kotryž je w rysowanskim objekće wobsahowany, na přikład w praworóžkach, linijach abo tekstowych objektach. Rysujće na přikład praworóžk, klikńće potom dwójce na praworóžk a zapodajće swój tekst."
#. gWM4P
#: text_animation.xhp
@@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>znamješka; wulko- abo małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>tekst; wulko- abo małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>małe pismiki; tekst</bookmark_value><bookmark_value>wulkopisanje; tekst formatěrować</bookmark_value><bookmark_value>wulke pismik; do małych pismikow změnić</bookmark_value><bookmark_value>změnić; wulko- a małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>wulke pismiki; na słownym spočatku w titulach</bookmark_value><bookmark_value>kapitelki (směrnicy)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>znamješka; wulko- abo małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>tekst; wulko- abo małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>małe pismiki; tekst</bookmark_value><bookmark_value>wulkopisanje; tekst formatěrować</bookmark_value><bookmark_value>wulke pismiki; do małych pismikow změnić</bookmark_value><bookmark_value>změnić; wulko- a małopisanje</bookmark_value><bookmark_value>wulke pismiki; na słownym spočatku w titulach</bookmark_value><bookmark_value>kapitelki (směrnicy)</bookmark_value>"
#. frC36
#: text_capital.xhp
@@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt ""
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
-msgstr "Wujberće <item type=\"menuitem\">Format – Tekst – małopisanje</item>."
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Format – Tekst – małopisanje</item>."
#. QbrwR
#: text_capital.xhp
@@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910490034\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
-msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">format – Znamješko…</item>, klikńće na rajtark Pismowe efekty a wubjerće potom „małopisanje“ we wobłuku Efekty."
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Format – Znamješko…</item>, klikńće na rajtark Pismowe efekty a wubjerće potom „małopisanje“ we wobłuku Efekty."
#. XGBDs
#: text_centervert.xhp
@@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; kursor</bookmark_value><bookmark_value>test z direktnym kursorom zapodać</bookmark_value><bookmark_value>direktny kursor; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>z direktnym kursorom pisać</bookmark_value><bookmark_value>kursor; direktny kursor</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; direktny kursor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; kursor</bookmark_value><bookmark_value>tekst z direktnym kursorom zapodać</bookmark_value><bookmark_value>direktny kursor; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>z direktnym kursorom pisać</bookmark_value><bookmark_value>kursor; direktny kursor</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; direktny kursor</bookmark_value>"
#. qb7KE
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
-msgstr "Wubjerće tekst a nałožće druhe pismowy stil abo efekt, na přikład <emph>tučny</emph>."
+msgstr "Wubjerće tekst a nałožće druhi pismowy stil abo efekt, na přikład <emph>tučny</emph>."
#. 6CJxB
#: text_emphasize.xhp
@@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt ""
"par_id5853144\n"
"help.text"
msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames."
-msgstr "Funkcija Awtomatiska wulkosć je jenož za posledni wobłuk w rjećazu zwjazany wobłukow k dispoziciji."
+msgstr "Funkcija Awtomatiska wulkosć je jenož za posledni wobłuk w rjećazu zwjazanych wobłukow k dispoziciji."
#. RdbNb
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; z tastaturu nawigěrować a wubrać</bookmark_value><bookmark_value>nawigěrować; w teksće, z tastaturu</bookmark_value><bookmark_value>wubrać; tekst, z tastaturu</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; w teksće nawigarować a wubrać</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; z tastaturu nawigěrować a wubrać</bookmark_value><bookmark_value>nawigěrować; w teksće, z tastaturu</bookmark_value><bookmark_value>wubrać; tekst, z tastaturu</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; w teksće nawigěrować a wubrać</bookmark_value>"
#. ySz8Z
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
-msgstr "Pohibuje kursor do spočatka wobsaha aktualneje cele. Tłóčće znowa, zo byšće kursor d prěnjeje cele w tabeli pohibował. Tłóčće hišće raz, zo byšće kursordo spočatka dokumenta pohibował."
+msgstr "Pohibuje kursor do spočatka wobsaha aktualneje cele. Tłóčće znowa, zo byšće kursor do prěnjeje cele w tabeli pohibował. Tłóčće hišće raz, zo byšće kursor do spočatka dokumenta pohibował."
#. zNhFJ
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148678\n"
"help.text"
msgid "Scrolls up one page."
-msgstr "Kula wo stronu horje."
+msgstr "Kula so wo stronu horje."
#. i7PC2
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153018\n"
"help.text"
msgid "Scroll down one page."
-msgstr "Kula wo stronu dele."
+msgstr "Kula so wo stronu dele."
#. vG82f
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
-msgstr "Klikń=ce na <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Wjerćeć</menuitem></link><image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Symbol za Rotaciski modus přepinać</alt></image> na symbolowej lajsće <menuitem>Kajkosće rysowanskeho objekta</menuitem>."
+msgstr "Ćehńće jedyn z róžkowych přimkow tekstoweho objekta."
#. XEKCo
#: text_rotate.xhp
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149839\n"
"help.text"
msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pytajće tekstowy dokument, kotryž chceće zasadźić a klikńće potom <emph>W porjadku</emph>."
+msgstr "Pytajće tekstowy dokument, kotryž chceće zasadźić a klikńće potom na <emph>W porjadku</emph>."
#. TnxYS
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161429347135\n"
"help.text"
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
-msgstr "Titulne strony su strony na spočatku dokumenta, kotrež wozjewjenske informacije naspomnjeja, na přikład titul publikacije, mjeno awtora atd. Tute strony maja druhe wuhotowanje hač strony dokumentoweho ćělesa, dokelž nimaja čisłowanje stronow nimaja, druhdy maja druhu hłowowu a nohowu linku a samo druhe kromowe nastajenja abo druhi pozadk."
+msgstr "Titulne strony su strony na spočatku dokumenta, kotrež wozjewjenske informacije naspomnjeja, na přikład titul publikacije, mjeno awtora atd. Tute strony maja druhe wuhotowanje hač strony dokumentoweho ćělesa, dokelž čisłowanje stronow nimaja, druhdy maja druhu hłowowu a nohowu linku a samo druhe kromowe nastajenja abo druhi pozadk."
#. r7CtS
#: title_page.xhp
@@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443293374\n"
"help.text"
msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document."
-msgstr "Hdyž předłohu strony Standard (abo z druhej) za swój dokument wužiwaće, móžeće prěnjej stronje hłowowu abo nohowu linku po přeću přidać, hdyž nastajenje <item type=\"menuitem\">Samsny wobsah na prěnjej stronje</item> w rajtarku Hłowowa linka/Nohowa linka e dialogu <emph>Předłoha strony</emph> znjemóžnjeće a potom hłowowu linku abo nohowu linku přidawaće. Móžeće potom druhim stronam dokumenta druhu hłowowu abo nohowu linku přidać."
+msgstr "Hdyž předłohu strony Standard (abo z druhej) za swój dokument wužiwaće, móžeće prěnjej stronje hłowowu abo nohowu linku po přeću přidać, hdyž nastajenje <item type=\"menuitem\">Samsny wobsah na prěnjej stronje</item> w rajtarku Hłowowa linka/Nohowa linka w dialogu <emph>Předłoha strony</emph> znjemóžnjeće a potom hłowowu linku abo nohowu linku přidawaće. Móžeće potom druhim stronam dokumenta druhu hłowowu abo nohowu linku přidać."
#. rABG8
#: title_page.xhp
@@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161448355764\n"
"help.text"
msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style."
-msgstr "Po standardźe %PRODUCTNAME předłohu strony <emph>Prěnja strona</emph> wuběra"
+msgstr "Po standardźe %PRODUCTNAME předłohu strony <emph>Prěnja strona</emph> wuběra."
#. TWkab
#: title_page.xhp
@@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443329078\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles</emph> panel of the Sidebar and select <emph>Page Styles</emph>."
-msgstr "Wočińće Wobłuk <emph>Formatowe předłohi</emph> bóčnicy a wubjerće <emph>Předłohi strony</emph>."
+msgstr "Wočińće Wobłuk <emph>Předłohi</emph> bóčnicy a wubjerće <emph>Předłohi strony</emph>."
#. FPG4c
#: title_page.xhp
@@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt ""
"par_id431690357645045\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.<br/> Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions website</link>.<br/> Learn more about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">language support</link> on our wiki."
-msgstr "Prawidła dźělenja złóžkow so po rěčach rozeznawaja. Zo by so spóznało, hdźež słowo da so dźělić, dyrbiće wotpowědne rozšěrjenje instalować. Jeli prawidła faluja, so zmylkowa zdźělenka abo chorhoj pokaza.<br/>Prawidła dźělenja złóžkow so husto ze słownikami zjednoćeja a z $[officename] wotwisujo wot wubraneje rěče instaluja. Jeli faluja, pytajće z pytanski wurazom „hyphenation“ na <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">websydle rozšěrjenjow</link>, zo byšće relewantne rozšěrjenja namakał.<br/>Zhońće wjace wo <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">rěčnej podpěrje</link> w našim wikiju."
+msgstr "Prawidła dźělenja złóžkow so po rěčach rozeznawaja. Zo by so spóznało, hdźež słowo da so dźělić, dyrbiće wotpowědne rozšěrjenje instalować. Jeli prawidła faluja, so zmylkowa zdźělenka abo chorhoj pokaza.<br/>Prawidła dźělenja złóžkow so husto ze słownikami zjednoćeja a z $[officename] wotwisujo wot wubraneje rěče instaluja. Jeli faluja, pytajće z pytanskim wurazom „hyphenation“ na <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">websydle rozšěrjenjow</link>, zo byšće relewantne rozšěrjenja namakał.<br/>Zhońće wjace wo <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">rěčnej podpěrje</link> w našim wikiju."
#. 2xYjC
#: using_hyphen.xhp
@@ -19201,7 +19201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154400\n"
"help.text"
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr "Móžeće na někajkej městnje w lince dźělenske znamješko zasadźić, abo $[officename] za słowami pytać dać, kotrež so maja dźělić, a potom dźělenje złóžkow namjetować."
+msgstr "Móžeće na někajkim městnje w lince dźělenske znamješko zasadźić, abo $[officename] za słowami pytać dać, kotrež so maja dźělić, a potom dźělenje złóžkow namjetować."
#. bnQki
#: using_hyphen.xhp
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Zo byšće čisłowanje wotstronił. wubjerće čisłowane wotstawki, klikńće potom na symbol <emph>Rjadowanu lisćinu přepinać</emph> abo symbol <emph>Žana lisćina</emph> w symbolowej lajsće <emph>Formatěrowanje</emph>."
+msgstr "Zo byšće čisłowanje wotstronił, wubjerće čisłowane wotstawki, klikńće potom na symbol <emph>Rjadowanu lisćinu přepinać</emph> abo symbol <emph>Žana lisćina</emph> w symbolowej lajsće <emph>Formatěrowanje</emph>."
#. iFCsz
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt ""
"par_id2593462\n"
"help.text"
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
-msgstr "Zo byšće słowne wudospołnjenje nastajił, wubjerće <item type=\"menuitem\">Nastroje – Awotmatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudospołnjenje</item> a wubjerće jedne ze slědowacych nastajenjow:"
+msgstr "Zo byšće słowne wudospołnjenje nastajił, wubjerće <item type=\"menuitem\">Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudospołnjenje</item> a wubjerće jedne ze slědowacych nastajenjow:"
#. 6GWjZ
#: word_completion_adjust.xhp
diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po
index 5981c5a840f..add8d9bc1a8 100644
--- a/source/id/editeng/messages.po
+++ b/source/id/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n"
#. BHYB4
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Pilihan _Koreksi Otomatis..."
#: include/editeng/editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
-msgstr "Menyambung"
+msgstr "Tak Putus"
#. CMxRB
#: include/editeng/editrids.hrc:27
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index db5734cd514..5edb604549f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-13 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: darklinux <taufanlinux@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: artemtech <sofyanartem@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565211940.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Arranging Headings in the Navigator</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Menata Judul melalui Navigator</link></variable>"
#. YrKS4
#: arrange_chapters.xhp
diff --git a/source/it/librelogo/source/pythonpath.po b/source/it/librelogo/source/pythonpath.po
index 606c827724c..3f6cf6cdf6d 100644
--- a/source/it/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/it/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/librelogosourcepythonpath/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FORWARD\n"
"property.text"
msgid "forward|fd"
-msgstr "forward|fd"
+msgstr "forward|fd|avanti|av"
#. CAynz
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"BACKWARD\n"
"property.text"
msgid "back|bk"
-msgstr "back|bk"
+msgstr "back|bk|indietro|in"
#. C2vPo
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"TURNLEFT\n"
"property.text"
msgid "left|turnleft|lt"
-msgstr "left|turnleft|lt"
+msgstr "left|turnleft|lt|sinistra|ruotasinistra|sx"
#. 77BZH
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"TURNRIGHT\n"
"property.text"
msgid "right|turnright|rt"
-msgstr "right|turnright|rt"
+msgstr "right|turnright|rt|destra|ruotadestra|dx"
#. CUWGq
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PENUP\n"
"property.text"
msgid "penup|pu"
-msgstr "penup|pu"
+msgstr "penup|pu|pennasu|ps"
#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"PENDOWN\n"
"property.text"
msgid "pendown|pd"
-msgstr "pendown|pd"
+msgstr "pendown|pd|pennagiu|pg"
#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"HOME\n"
"property.text"
msgid "home"
-msgstr "home"
+msgstr "home|inizio|origine"
#. KpJ4z
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"POINT\n"
"property.text"
msgid "point"
-msgstr "point"
+msgstr "point|punto"
#. qKQFP
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"CIRCLE\n"
"property.text"
msgid "circle"
-msgstr "circle"
+msgstr "circle|cerchio"
#. svw6Z
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"ELLIPSE\n"
"property.text"
msgid "ellipse"
-msgstr "ellipse"
+msgstr "ellipse|ellisse"
#. MCmRf
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"SQUARE\n"
"property.text"
msgid "square"
-msgstr "square"
+msgstr "square|quadrato"
#. C8wfs
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"RECTANGLE\n"
"property.text"
msgid "rectangle"
-msgstr "rectangle"
+msgstr "rectangle|rettangolo"
#. amFfu
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"LABEL\n"
"property.text"
msgid "label"
-msgstr "label"
+msgstr "label|etichetta"
#. 2fBcU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"PENCOLOR\n"
"property.text"
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
-msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
+msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc|colorepenna|colp"
#. uZsBx
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"ANY\n"
"property.text"
msgid "any"
-msgstr "any"
+msgstr "any|tutto"
#. WxpfM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"PENWIDTH\n"
"property.text"
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
-msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps"
+msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps|spessorepenna|sp"
#. 2Zgzv
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"PENSTYLE\n"
"property.text"
msgid "penstyle|linestyle"
-msgstr "penstyle|linestyle"
+msgstr "penstyle|linestyle|stilepenna|stilelinea"
#. L9YnA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"PENJOINT\n"
"property.text"
msgid "penjoint|linejoint"
-msgstr "penjoint|linejoint"
+msgstr "penjoint|linejoint|unionepenna|unionelinea"
#. bhT9C
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"PENCAP\n"
"property.text"
msgid "pencap|linecap"
-msgstr "pencap|linecap"
+msgstr "pencap|linecap|finelinea|fl"
#. cEECN
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"NONE\n"
"property.text"
msgid "none"
-msgstr "none"
+msgstr "none|niente"
#. f5mQa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"BEVEL\n"
"property.text"
msgid "bevel"
-msgstr "bevel"
+msgstr "bevel|smussa"
#. R4Z7i
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MITER\n"
"property.text"
msgid "miter"
-msgstr "miter"
+msgstr "miter|mitra"
#. DX7nN
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"ROUNDED\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr "round"
+msgstr "round|arrotonda"
#. VSaRQ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SOLID\n"
"property.text"
msgid "solid"
-msgstr "solid"
+msgstr "solid|solido"
#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"DASH\n"
"property.text"
msgid "dashed"
-msgstr "dashed"
+msgstr "dashed|tratteggiata"
#. NgY8n
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -248,25 +248,27 @@ msgctxt ""
"DOTTED\n"
"property.text"
msgid "dotted"
-msgstr "dotted"
+msgstr "dotted|punteggiata"
#. ti8oV
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"CLOSE\n"
"property.text"
msgid "close"
-msgstr "close"
+msgstr "close|chiudi|ciao"
#. btW32
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FILL\n"
"property.text"
msgid "fill"
-msgstr "fill"
+msgstr "fill|riempi|riempipoligono"
#. nGc2D
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -275,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"FILLCOLOR\n"
"property.text"
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
-msgstr "fillcolor|fillcolour|fc"
+msgstr "fillcolor|fillcolour|fc|coloreriempimento|cr|impostacoloresfondo|impcs"
#. PGzDC
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
-msgstr "filltransparency"
+msgstr "filltransparency|trasparenzariempimento"
#. rREgg
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -293,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"PENTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "pentransparency|linetransparency"
-msgstr "pentransparency|linetransparency"
+msgstr "pentransparency|linetransparency|trasparenzapenna|trasparenzalinea"
#. aYZ9n
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -302,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"FILLSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fillstyle"
-msgstr "fillstyle"
+msgstr "fillstyle|stileriempimento"
#. Z2nMa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"FONTCOLOR\n"
"property.text"
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
-msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour"
+msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour|coloretesto|impostacoloretesto|impct"
#. 3G7jg
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -320,16 +322,17 @@ msgctxt ""
"FONTTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "fonttransparency|texttransparency"
-msgstr "fonttransparency|texttransparency"
+msgstr "fonttransparency|texttransparency|trasparenzatesto"
#. EPJeZ
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FONTHEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontsize|textsize|textheight"
-msgstr "fontsize|textsize|textheight"
+msgstr "fontsize|textsize|textheight|dimensionetesto|dt"
#. amtRF
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -338,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"FONTWEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontweight"
-msgstr "fontweight"
+msgstr "fontweight|pesocarattere|impostastile|impst"
#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"FONTSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fontstyle"
-msgstr "fontstyle"
+msgstr "fontstyle|stilecarattere|"
#. YKYPa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -356,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"BOLD\n"
"property.text"
msgid "bold"
-msgstr "bold"
+msgstr "bold|grassetto"
#. Q2DmA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -365,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"ITALIC\n"
"property.text"
msgid "italic"
-msgstr "italic"
+msgstr "italic|corsivo"
#. hC7sA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -374,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"UPRIGHT\n"
"property.text"
msgid "upright|normal"
-msgstr "verticale|normale"
+msgstr "upright|normal|verticale|normale"
#. nG5Yw
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -383,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"NORMAL\n"
"property.text"
msgid "normal"
-msgstr "normal"
+msgstr "normal|normale"
#. fQ9uy
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -392,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"FONTFAMILY\n"
"property.text"
msgid "fontfamily"
-msgstr "fontfamily"
+msgstr "fontfamily|famigliacarattere"
#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -401,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"CLEARSCREEN\n"
"property.text"
msgid "clearscreen|cs"
-msgstr "clearscreen|cs"
+msgstr "clearscreen|cs|puliscischermo|psc"
#. 4eTcL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -410,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"TEXT\n"
"property.text"
msgid "text"
-msgstr "text"
+msgstr "text|testo"
#. oJ8GF
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -419,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"HIDETURTLE\n"
"property.text"
msgid "hideturtle|ht|hideme"
-msgstr "hideturtle|ht|hideme"
+msgstr "hideturtle|ht|hideme|nasconditartaruga|nt"
#. pbRce
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -428,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"SHOWTURTLE\n"
"property.text"
msgid "showturtle|st|showme"
-msgstr "showturtle|st|showme"
+msgstr "showturtle|st|showme|mostratartaruga|mt"
#. iEgLZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -437,16 +440,17 @@ msgctxt ""
"POSITION\n"
"property.text"
msgid "position|pos|setpos"
-msgstr "position|pos|setpos"
+msgstr "position|pos|setpos|posizione|pos"
#. ydeVD
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"HEADING\n"
"property.text"
msgid "heading|setheading|seth"
-msgstr "heading|setheading|seth"
+msgstr "heading|setheading|seth|titolo"
#. HpQLM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -455,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"PAGESIZE\n"
"property.text"
msgid "pagesize"
-msgstr "pagesize"
+msgstr "pagesize|dimensionepagina"
#. 9iYXj
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -464,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"GROUP\n"
"property.text"
msgid "picture|pic"
-msgstr "picture|pic"
+msgstr "picture|pic|immagine|img"
#. HyJKJ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -473,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"TO\n"
"property.text"
msgid "to"
-msgstr "to"
+msgstr "to|a"
#. qMmGB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -482,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"END\n"
"property.text"
msgid "end"
-msgstr "end"
+msgstr "end|fine"
#. tcxEM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -491,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STOP\n"
"property.text"
msgid "stop"
-msgstr "stop"
+msgstr "stop|ferma"
#. AqQAe
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -500,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"REPEAT\n"
"property.text"
msgid "repeat|forever"
-msgstr "repeat|forever"
+msgstr "repeat|forever|ripeti|ripetipersempre"
#. pA442
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -509,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"REPCOUNT\n"
"property.text"
msgid "repcount"
-msgstr "repcount"
+msgstr "repcount|contaripetizione"
#. NEdAp
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -518,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"BREAK\n"
"property.text"
msgid "break"
-msgstr "break"
+msgstr "break|interrompi"
#. ccxHX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -527,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"CONTINUE\n"
"property.text"
msgid "continue"
-msgstr "continue"
+msgstr "continue|continua"
#. 5ZmQX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -536,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"WHILE\n"
"property.text"
msgid "while"
-msgstr "while"
+msgstr "while|mentre"
#. v4dsv
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -545,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"FOR\n"
"property.text"
msgid "for"
-msgstr "for"
+msgstr "for|per"
#. hUxfV
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -563,16 +567,17 @@ msgctxt ""
"IF\n"
"property.text"
msgid "if"
-msgstr "if"
+msgstr "if|se"
#. fFrZA
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"OUTPUT\n"
"property.text"
msgid "output"
-msgstr "output"
+msgstr "output|risultato"
#. WHewy
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -599,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"TRUE\n"
"property.text"
msgid "true"
-msgstr "true"
+msgstr "true|vero"
#. bhF65
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -608,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"FALSE\n"
"property.text"
msgid "false"
-msgstr "false"
+msgstr "false|falso"
#. 8QhvZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -617,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"NOT\n"
"property.text"
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr "not|non"
#. iW2Yh
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -626,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"AND\n"
"property.text"
msgid "and"
-msgstr "and"
+msgstr "and|e"
#. B3QGc
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -635,16 +640,17 @@ msgctxt ""
"OR\n"
"property.text"
msgid "or"
-msgstr "or"
+msgstr "or|o"
#. E9emy
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"INPUT\n"
"property.text"
msgid "input"
-msgstr "input"
+msgstr "input|ingresso"
#. n3DWZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -653,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"PRINT\n"
"property.text"
msgid "print"
-msgstr "print"
+msgstr "print|stampa"
#. LVNRT
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -662,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"SLEEP\n"
"property.text"
msgid "sleep"
-msgstr "sleep"
+msgstr "sleep|aspetta"
#. 9h7xn
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -671,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"GLOBAL\n"
"property.text"
msgid "global"
-msgstr "global"
+msgstr "global|globale"
#. BEhG8
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -680,16 +686,17 @@ msgctxt ""
"RANDOM\n"
"property.text"
msgid "random"
-msgstr "random"
+msgstr "random|casuale"
#. 7ety4
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"INT\n"
"property.text"
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr "int|intero"
#. aXDnB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -698,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"FLOAT\n"
"property.text"
msgid "float"
-msgstr "float"
+msgstr "float|decimale"
#. X7Xrx
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -707,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"STR\n"
"property.text"
msgid "str"
-msgstr "str"
+msgstr "str|stringa"
#. xTjuZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -716,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"SQRT\n"
"property.text"
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "sqrt|radicequadrata|radq"
#. rCfuG
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -734,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"SIN\n"
"property.text"
msgid "sin"
-msgstr "sin"
+msgstr "sin|seno|sen"
#. V37dC
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -743,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"COS\n"
"property.text"
msgid "cos"
-msgstr "cos"
+msgstr "cos|coseno"
#. irCAi
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -752,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"ROUND\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr "round"
+msgstr "round|arrotonda"
#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -761,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"ABS\n"
"property.text"
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr "abs|assoluto|ass"
#. mMFnH
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -770,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"COUNT\n"
"property.text"
msgid "count"
-msgstr "count"
+msgstr "count|conta"
#. REzwU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -779,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"SET\n"
"property.text"
msgid "set"
-msgstr "set"
+msgstr "set|imposta"
#. 2HJLi
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -788,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"RANGE\n"
"property.text"
msgid "range"
-msgstr "range"
+msgstr "range|intervallo"
#. 5v85t
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -797,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"LIST\n"
"property.text"
msgid "list"
-msgstr "list"
+msgstr "list|elenco"
#. WG9L8
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -806,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"TUPLE\n"
"property.text"
msgid "tuple"
-msgstr "tuple"
+msgstr "tuple|tupla"
#. AwCpS
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -815,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"SORTED\n"
"property.text"
msgid "sorted"
-msgstr "sorted"
+msgstr "sorted|ordinato"
#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -833,7 +840,7 @@ msgctxt ""
"RESEARCH\n"
"property.text"
msgid "search"
-msgstr "search"
+msgstr "search|cerca"
#. 6qhHD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -842,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"REFINDALL\n"
"property.text"
msgid "findall"
-msgstr "findall"
+msgstr "findall|trovatutto"
#. K3QbE
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -896,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"HOUR\n"
"property.text"
msgid "h"
-msgstr "h"
+msgstr "h|ore"
#. h63E5
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -905,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"MM\n"
"property.text"
msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgstr "mm|minuti"
#. RRfTD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -932,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"INCH\n"
"property.text"
msgid "in|\""
-msgstr "in|\""
+msgstr "in|\"|pollici"
#. uCFwP
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -941,7 +948,7 @@ msgctxt ""
"INVISIBLE\n"
"property.text"
msgid "invisible"
-msgstr "invisible"
+msgstr "invisible|invisibile"
#. DovQK
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -950,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"BLACK\n"
"property.text"
msgid "black"
-msgstr "black"
+msgstr "black|nero"
#. MGAxA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -959,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"SILVER\n"
"property.text"
msgid "silver"
-msgstr "silver"
+msgstr "silver|grigiochiaro"
#. 9LBUQ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -968,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"GRAY\n"
"property.text"
msgid "gray|grey"
-msgstr "gray|grey"
+msgstr "gray|grey|grigio"
#. oAy3e
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -977,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"WHITE\n"
"property.text"
msgid "white"
-msgstr "white"
+msgstr "white|bianco"
#. GfsGA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -986,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"MAROON\n"
"property.text"
msgid "maroon"
-msgstr "maroon"
+msgstr "maroon|granata"
#. YhZ6h
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -995,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"RED\n"
"property.text"
msgid "red"
-msgstr "red"
+msgstr "red|rosso"
#. DthAM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1004,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"PURPLE\n"
"property.text"
msgid "purple"
-msgstr "purple"
+msgstr "purple|viola"
#. Q44aX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1022,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"GREEN\n"
"property.text"
msgid "green"
-msgstr "green"
+msgstr "green|verde"
#. tLqpS
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1031,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"LIME\n"
"property.text"
msgid "lime"
-msgstr "lime"
+msgstr "lime|gialloverde"
#. AQueV
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1040,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"OLIVE\n"
"property.text"
msgid "olive"
-msgstr "olive"
+msgstr "olive|verdeoliva"
#. Xgbet
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1049,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"YELLOW\n"
"property.text"
msgid "yellow"
-msgstr "yellow"
+msgstr "yellow|giallo"
#. J5atG
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1058,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"NAVY\n"
"property.text"
msgid "navy"
-msgstr "navy"
+msgstr "navy|bluscuro"
#. TX4g3
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1067,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"BLUE\n"
"property.text"
msgid "blue"
-msgstr "blue"
+msgstr "blue|blu"
#. pDbAn
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1076,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"TEAL\n"
"property.text"
msgid "teal"
-msgstr "teal"
+msgstr "teal|fogliadite"
#. GBgD2
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1085,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"AQUA\n"
"property.text"
msgid "aqua|cyan"
-msgstr "aqua|cyan"
+msgstr "aqua|cyan|ciano"
#. 5BkSB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1094,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"PINK\n"
"property.text"
msgid "pink"
-msgstr "pink"
+msgstr "pink|rosa"
#. TZq8Z
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1103,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"TOMATO\n"
"property.text"
msgid "tomato"
-msgstr "tomato"
+msgstr "tomato|rossopomodoro"
#. FKcUk
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1112,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"ORANGE\n"
"property.text"
msgid "orange"
-msgstr "orange"
+msgstr "orange|arancione"
#. 3EnvX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1121,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"GOLD\n"
"property.text"
msgid "gold"
-msgstr "gold"
+msgstr "gold|oro"
#. xRupD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1130,7 +1137,7 @@ msgctxt ""
"VIOLET\n"
"property.text"
msgid "violet"
-msgstr "violet"
+msgstr "violet|violetto"
#. TUvm5
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1139,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
"SKYBLUE\n"
"property.text"
msgid "skyblue"
-msgstr "celeste"
+msgstr "skyblue|celeste"
#. HsKEB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1148,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"CHOCOLATE\n"
"property.text"
msgid "chocolate"
-msgstr "chocolate"
+msgstr "chocolate|cioccolato"
#. FSQCT
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1157,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"BROWN\n"
"property.text"
msgid "brown"
-msgstr "brown"
+msgstr "brown|marrone"
#. PTgyD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1229,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"ERR_INDEX\n"
"property.text"
msgid "Index out of range."
-msgstr "Indice fuori dall'area."
+msgstr "Indice fuori dall'intervallo."
#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 14d4801f8d7..301386e830e 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (menu)"
-msgstr ""
+msgstr "スタイル(メニュー)"
#. bwUC5
#: style_menu.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">文書ドキュメント内の<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">スタイル</link>を適用、作成、編集、更新、読み込み及び管理するためのコマンドが含まれています。</ahelp>"
#. EMXiA
#: style_menu.xhp
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index bcb056224be..cb1ec1dfca0 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -21100,7 +21100,7 @@ msgstr "ブックマークを削除"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
msgid "Delete Section"
-msgstr ""
+msgstr "セクションを削除"
#. NzaP7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
@@ -21148,13 +21148,13 @@ msgstr "名前の変更(_R)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
msgid "Protect Section"
-msgstr ""
+msgstr "セクションを保護"
#. MEGAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
msgid "Hide Section"
-msgstr ""
+msgstr "セクションを非表示"
#. U5nAb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276
diff --git a/source/ka/xmlsecurity/messages.po b/source/ka/xmlsecurity/messages.po
index 235108d8abb..90b3ef7bcdb 100644
--- a/source/ka/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ka/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-21 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/xmlsecuritymessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527111789.000000\n"
#. EyJrF
@@ -769,13 +769,13 @@ msgstr "ტიპი"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:190
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "ვადა"
#. MtTXb
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:205
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის გამოყენება"
#. ANyft
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:218
diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po
index 70a5a33f1b7..55e7cc27013 100644
--- a/source/ko/chart2/messages.po
+++ b/source/ko/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "테두리 색"
#: chart2/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_DATA_TABLE"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 테이블"
#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:150
diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po
index 9de84b09e66..b85b8b359f6 100644
--- a/source/ko/connectivity/messages.po
+++ b/source/ko/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivitymessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536591354.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "연결 URL이 유효하지 않습니다."
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리가 너무 복잡합니다."
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 연산자가 너무 복잡합니다."
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
-msgstr ""
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 컬럼에는 “LIKE”를 사용할 수 없습니다."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
-msgstr ""
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE”는 문자열 인자로만 사용할 수 있습니다."
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “NOT LIKE” 조건이 너무 복잡합니다."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
-msgstr ""
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE” 조건 중간에 와일드카드 문자가 포함되어 있습니다."
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE” 조건에 와일드카드 문자가 너무 많이 포함되어 있습니다."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "컬럼명 “$columnname$” 이(가) 유효하지 않습니다."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
diff --git a/source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index ec6b0350fb2..bf3b60e9652 100644
--- a/source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1432004663.000000\n"
#. DfEKx
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Firebird Embedded"
-msgstr "파이어버드 내장형"
+msgstr "파이어버드 임베디드"
#. ZVyum
#: Drivers.xcu
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Firebird External"
-msgstr ""
+msgstr "Firebird 외부(External)"
diff --git a/source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1a0cb918226..8e5ecfa6969 100644
--- a/source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369382276.000000\n"
#. P4Paq
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text/CSV"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트/CSV"
diff --git a/source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index c08856b8f2c..b6bbbc08703 100644
--- a/source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546956664.000000\n"
#. bTkZz
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL/MariaDB Connector"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL/MariaDB 커넥터"
diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po
index b089a9cfeff..cfc3fc54518 100644
--- a/source/ko/cui/messages.po
+++ b/source/ko/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-10 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "스타일"
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
msgid "Sidebar Decks"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 덱"
#. hFEBv
#: cui/inc/strings.hrc:105
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgstr "위치"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드"
#. WdtHx
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975
@@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "효과"
#. FY52V
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324
diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po
index d30b58093f1..ce8462ddc85 100644
--- a/source/ko/desktop/messages.po
+++ b/source/ko/desktop/messages.po
@@ -4,23 +4,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sebul <sebuls@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/desktopmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536591951.000000\n"
#. v2iwK
#: desktop/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
-msgstr "복사: "
+msgstr "복사하는 중: "
#. 2dzDt
#: desktop/inc/strings.hrc:25
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "제거하는 동안 오류가 발생했습니다: "
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
-msgstr "확장이 이미 추가되었습니다: "
+msgstr "확장이 이미 추가되어 있습니다: "
#. cuydq
#: desktop/inc/strings.hrc:28
@@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "%NAME 확장에 대한 저장소 동기화 중"
#: desktop/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
-msgstr "활성화: "
+msgstr "활성화하는 중: "
#. xBysg
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
-msgstr "비활성화: "
+msgstr "비활성화하는 중: "
#. HDgpp
#: desktop/inc/strings.hrc:33
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "구성 서비스를 사용할 수 없습니다."
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT"
msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option."
-msgstr ""
+msgstr "이미 다른 %PRODUCTNAME 인스턴스가 실행 중입니다. '--cat' 또는'--script-cat' 옵션으로 실행하기 전에 모든 %PRODUCTNAME 프로세스를 닫으세요."
#. wbj4W
#: desktop/inc/strings.hrc:167
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "확장"
#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "모든 사용자용으로 설치됨"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr ""
+msgstr "이 컴퓨터의 모든 사용자가 필터 확장을 사용할 수 있습니다."
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "현재 사용자용으로 설치됨"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "현재 로그인되어 있는 사용자만 필터 확장 기능을 사용할 수 있습니다."
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME와 함께 설치됨"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr ""
+msgstr "번들 확장은 시스템 관리자가 운영 체제별 설치 프로그램 패키지를 사용하여 설치됩니다. 여기에는 설치, 업데이트 또는 제거할 수 없습니다."
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
@@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "확장 표시"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
msgctxt "extensionmanager|search"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "검색..."
#. BAVdg
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "제거, 활성화 또는 비활성화할 확장을 선택합니다. 일부 확장의 경우 옵션 대화 상자를 열 수 있습니다."
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "추가(_A)"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr ""
+msgstr "추가를 클릭하여 확장을 추가합니다."
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "제거(_R)"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr ""
+msgstr "삭제할 확장을 선택한 다음 제거를 클릭합니다."
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294
@@ -1007,13 +1007,13 @@ msgstr "더 많은 확장 가져오기..."
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
-msgstr ""
+msgstr "웹에서 확장 모음을 찾아볼 수 있습니다."
#. LFF2R
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
-msgstr ""
+msgstr "확장 관리자에서 확장 추가, 제거, 비활성화, 활성화 및 업데이트를 할 수 있습니다."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr "모든 사용자(_F)"
+msgstr "모든 사용자용(_F)"
#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
diff --git a/source/ko/dictionaries/be_BY.po b/source/ko/dictionaries/be_BY.po
index 69c613b1f0e..f05ced61eca 100644
--- a/source/ko/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/ko/dictionaries/be_BY.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesbe_by/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369382306.000000\n"
#. ASUni
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
-msgstr ""
+msgstr "벨라루스어 맞춤법 사전 및 하이픈 넣기: 공식 정서법 2008"
diff --git a/source/ko/dictionaries/ckb.po b/source/ko/dictionaries/ckb.po
index c147e6db20f..fef450645ca 100644
--- a/source/ko/dictionaries/ckb.po
+++ b/source/ko/dictionaries/ckb.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesckb/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. UGHNx
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "중부 쿠르드어 (소라니어) 맞춤법 사전"
diff --git a/source/ko/dictionaries/en/dialog.po b/source/ko/dictionaries/en/dialog.po
index 48ab4276738..9acefbbe630 100644
--- a/source/ko/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ko/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesendialog/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523189671.000000\n"
#. fyB4s
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr "대문자로 시작하지 않는 문장을 확인합니다."
+msgstr "문장의 누락된 대문자를 확인합니다."
#. rBBKG
#: en_en_US.properties
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "단어 사이에 간격이 하나인지를 확인합니다."
+msgstr "낱말 사이의 한 칸 공백을 확인하세요."
#. 4szdF
#: en_en_US.properties
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "단어 간격"
+msgstr "낱말 간격"
#. BRanE
#: en_en_US.properties
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr "이중 인용 부호를 확인합니다: \"x\" → “x”"
+msgstr "큰따옴표 확인: \"x\" → “x”"
#. YP2Y7
#: en_en_US.properties
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "문장 사이에 단일 공백을 확인합니다."
+msgstr "문장 사이의 한 칸 공백을 확인."
#. DVGHD
#: en_en_US.properties
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr "추가 공백"
+msgstr "더 많은 공백"
#. 2CY5a
#: en_en_US.properties
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr "마이너스 부호"
+msgstr "마이너스 기호"
#. 5VaaT
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/ko/dictionaries/eo.po b/source/ko/dictionaries/eo.po
index cb3b1e690cd..f0cdc8e8ede 100644
--- a/source/ko/dictionaries/eo.po
+++ b/source/ko/dictionaries/eo.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionarieseo/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. 8TKYb
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "에스페란토어 맞춤법 사전, 동의어 사전 및 하이픈 연결 규칙"
diff --git a/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 081660cba27..420bfa486bd 100644
--- a/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionarieshu_hudialog/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369382310.000000\n"
#. jFVKx
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr "추가 공백"
+msgstr "더 많은 공백"
#. FVCTr
#: hu_HU_en_US.properties
diff --git a/source/ko/dictionaries/mn_MN.po b/source/ko/dictionaries/mn_MN.po
index b53104d879a..1125d285437 100644
--- a/source/ko/dictionaries/mn_MN.po
+++ b/source/ko/dictionaries/mn_MN.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesmn_mn/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. UsF8V
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "몽골어 맞춤법 및 하이픈 넣기 사전"
diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 63929c8dcc7..c516794529a 100644
--- a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariespt_brdialog/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552632523.000000\n"
#. Bshz7
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
-msgstr ""
+msgstr "문법 검사"
#. Y3GdR
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "억음 악센트 기호"
#. KTKVL
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "문장의 누락된 대문자를 확인합니다."
#. czHGi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "대문자 사용"
#. 6q87h
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "반복되는 단어를 확인합니다."
#. vFbJC
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "괄호 및 인용 부호가 누락 또는 추가되어 있는지를 확인합니다."
#. DWaBt
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "괄호"
#. EJA3T
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"punctuation\n"
"property.text"
msgid "Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "문장 부호"
#. GfJce
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "낱말 사이의 한 칸 공백을 확인하세요."
#. 2Cz8d
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr ""
+msgstr "낱말 간격"
#. jh9qT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "큰따옴표 확인: \"x\" → “x”"
#. bC8RD
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "곱셈 기호가 올바른지 확인: 5x5 → 5×5"
#. Y5eQr
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "곱셈 기호"
#. ykeAk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "문장 사이의 한 칸 공백을 확인."
#. uHT7U
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "문장 간격"
#. WEAJJ
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "문장 및 단어 사이에 있는 두 개 이상의 공백 문자를 확인합니다."
#. XbDmT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 공백"
#. Fthsx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "하이픈을 실제 마이너스 부호를 변경합니다."
#. VNuhF
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "마이너스 기호"
#. nvi9G
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronoun."
-msgstr ""
+msgstr "대명사 사용."
#. ETD6e
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronouns"
-msgstr ""
+msgstr "대명사 사용"
#. szSVE
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"hlp_porque\n"
"property.text"
msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"porque\", \"por que\", \"porquê\" 와 \"por quê\"를 확인합니다."
#. 7QjsH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt ""
"porque\n"
"property.text"
msgid "Use of \"porquê\""
-msgstr ""
+msgstr "\"porquê\" 사용"
diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_PT.po b/source/ko/dictionaries/pt_PT.po
index 281a601010b..8c6f1eeca2c 100644
--- a/source/ko/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/ko/dictionaries/pt_PT.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariespt_pt/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. H9tN6
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "포르투갈식 포르투갈어 맞춤법 및 하이픈 넣기 사전 및 동의어 사전,"
diff --git a/source/ko/dictionaries/sq_AL.po b/source/ko/dictionaries/sq_AL.po
index b7833799037..4934d812b74 100644
--- a/source/ko/dictionaries/sq_AL.po
+++ b/source/ko/dictionaries/sq_AL.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-09 04:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariessq_al/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520569311.000000\n"
#. WxvKp
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "알바니아어 맞춤법 사전, 하이픈 넣기 규칙"
diff --git a/source/ko/dictionaries/th_TH.po b/source/ko/dictionaries/th_TH.po
index 3d0c1c8caea..c2440739d7e 100644
--- a/source/ko/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/ko/dictionaries/th_TH.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesth_th/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369382312.000000\n"
#. GkzWs
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "태국어 맞춤법 사전 및 하이픈 넣기 규칙"
diff --git a/source/ko/extras/source/gallery/share.po b/source/ko/extras/source/gallery/share.po
index dd441ab20a7..d7e59f96988 100644
--- a/source/ko/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/ko/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: 김주현 <kjh000121@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extrassourcegalleryshare/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1521395041.000000\n"
#. 88PiB
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"bullets_name\n"
"LngText.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "글머리 기호"
#. LddYM
#: gallery_names.ulf
diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po
index 200d9b1362d..194b35b312e 100644
--- a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: myunghoonju <myunghoonju@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentsfilters/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552632675.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "APNG - 애니메이션 포터블 네트워크 그래픽스"
#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr "애플 번호"
+msgstr "애플 넘버스"
#. 7wGVb
#: ApplePages.xcu
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - 윈도우즈 비트맵"
+msgstr "BMP - 윈도우 비트맵"
#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - 오토캐드 교환 형식"
#. ZyiCq
#: DocBook_File.xcu
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - 확장 메타파일"
#. xqsZy
#: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMZ - 압축 확장 메타파일"
#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - 그래픽 교환 형식"
#. 6q4Pb
#: HTML.xcu
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹"
#. XMvhS
#: Lotus.xcu
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 6.0"
-msgstr "Microsoft Word 6.0"
+msgstr "마이크로소프트 워드 6.0"
#. Y6L7Q
#: MS_Word_2003_XML.xcu
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr "Word 2003 XML"
+msgstr "워드 2003 XML"
#. tAeGC
#: MS_Word_2007_XML.xcu
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007"
-msgstr ""
+msgstr "워드 2007"
#. GXZZf
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007 Template"
-msgstr ""
+msgstr "워드 2007 서식 파일"
#. 437BJ
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "워드 2007 VBA"
#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 95"
-msgstr "Microsoft Word 95"
+msgstr "마이크로소프트 워드 95"
#. FLJEr
#: MS_Word_95_Vorlage.xcu
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 95 Template"
-msgstr "Microsoft Word 95 서식 파일"
+msgstr "마이크로소프트 워드 95 서식 파일"
#. cii3o
#: MS_Word_97.xcu
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 97–2003"
-msgstr "Word 97–2003"
+msgstr "워드 97–2003"
#. 5dqtn
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 97–2003 Template"
-msgstr "Word 97–2003 서식 파일"
+msgstr "워드 97–2003 서식 파일"
#. GnuAC
#: MS_Works.xcu
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr "Microsoft Works 문서"
+msgstr "마이크로소프트 웍스 문서"
#. fZYpn
#: MS_Works_Calc.xcu
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr "Microsoft Works 문서"
+msgstr "마이크로소프트 웍스 문서"
#. G3mSJ
#: MS_Write.xcu
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr "Mac (v1 - v5)를 위한 Microsoft Word"
+msgstr "Mac (v1 - v5)용 마이크로소프트 워드"
#. BgFoG
#: Mac_Works.xcu
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2010–365 Document"
-msgstr ""
+msgstr "워드 2010–365 문서"
#. YmifQ
#: OOXML_Text_Template.xcu
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2010–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "워드 2010–365 서식 파일"
#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
@@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스"
#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView 메타파일"
#. GGFv2
#: SYLK.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식"
#. tKBvo
#: Text.xcu
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
-msgstr "-텍스트 인코딩 선택 (작가/웹)"
+msgstr "텍스트 - 인코딩 선택 (Writer/웹)"
#. mDoGT
#: UOF_presentation.xcu
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
-msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+msgstr "마이크로소프트 비지오 2000-2013"
#. XqQUq
#: WEBP___WebP.xcu
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP 이미지"
#. zUxn7
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - 윈도우 메타파일"
#. JFdh9
#: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMZ - 압축 윈도우 메타파일"
#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr "Microsoft Excel 2007 이진"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 2007 이진 파일"
#. Vpueh
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "엑셀 2007–365"
#. fiFPw
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "엑셀 2007-365 서식 파일"
#. 6V2uj
#: calc_OOXML.xcu
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹"
#. 9H65g
#: calc_pdf_Export.xcu
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스"
#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP 이미지"
#. ASgi2
#: chart8.xcu
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "APNG - 애니메이션 포터블 네트워크 그래픽스"
#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - 윈도우 비트맵"
#. VdkHD
#: draw_emf_Export.xcu
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - 확장 메타파일"
#. FfGTC
#: draw_emz_Export.xcu
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMZ - 압축 확장 메타파일"
#. Vx93E
#: draw_eps_Export.xcu
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - 그래픽 교환 형식"
#. AoLrD
#: draw_html_Export.xcu
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹"
#. 9ErF3
#: draw_pdf_Export.xcu
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식"
#. AGsrX
#: draw_png_Export.xcu
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스"
#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식"
#. zoHw3
#: draw_webp_Export.xcu
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP 이미지"
#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - 윈도우 메타파일"
#. BPxLS
#: draw_wmz_Export.xcu
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMZ - 압축 윈도우 메타파일"
#. 3fXiG
#: impress8.xcu
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "파워포인트 2007-365"
#. HfPRk
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "파워포인트 2007–365 서식 파일"
#. PAsvD
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "파워포인트 2007-365 VBA"
#. 68fuR
#: impress_OOXML.xcu
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - 윈도우 비트맵"
#. AXb3x
#: impress_emf_Export.xcu
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - 확장 메타파일"
#. GJfwp
#: impress_eps_Export.xcu
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - 그래픽 교환 형식"
#. MFbfq
#: impress_html_Export.xcu
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹"
#. osDTT
#: impress_pdf_Export.xcu
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식"
#. QzDEJ
#: impress_png_Export.xcu
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스"
#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식"
#. RRsQE
#: impress_webp_Export.xcu
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP 이미지"
#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - 윈도우 메타파일"
#. DnL3A
#: math8.xcu
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식"
#. zjt4M
#: mov__MOV.xcu
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식"
#. Cd7eV
#: writer_indexing_export.xcu
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹"
#. CEqSw
#: writer_layout_dump.xcu
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식"
#. EqCyW
#: writer_png_Export.xcu
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스"
#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹"
#. TraLL
#: writer_web_pdf_Export.xcu
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식"
#. Azv7E
#: writer_web_png_Export.xcu
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스"
#. SyN4Q
#: writer_web_webp_Export.xcu
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP 이미지"
#. DxENG
#: writer_webp_Export.xcu
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP 이미지"
#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML (Writer/Global)"
-msgstr "HTML (작가/글로벌)"
+msgstr "HTML (Writer/글로벌)"
#. UqpiB
#: writerglobal8_template.xcu
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr "텍스트 (라이터/Web)"
+msgstr "텍스트 (Writer/Web)"
#. C2WrF
#: writerweb8_writer_template.xcu
diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 7e0eb1fe09a..6321af01426 100644
--- a/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520599324.000000\n"
#. V9faX
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "APNG - 애니메이션 포터블 네트워크 그래픽스"
#. s5fY3
#: bmp_Export.xcu
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows 비트맵"
+msgstr "BMP - 윈도우 비트맵"
#. QDE8k
#: bmp_Import.xcu
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows 비트맵"
+msgstr "BMP - 윈도우 비트맵"
#. qpMuH
#: dxf_Import.xcu
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - 오토캐드 교환 형식"
#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - 확장 메타파일"
#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - 확장 메타파일"
#. A9KkM
#: emz_Export.xcu
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMZ - 압축 확장 메타파일"
#. LEu3Z
#: emz_Import.xcu
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMZ - 압축 확장 메타파일"
#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - 조인트 포토그래픽 엑스퍼트 그룹"
+msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹"
#. tmRvm
#: jpg_Import.xcu
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - 조인트 포토그래픽 엑스퍼트 그룹"
+msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹"
#. LGCAc
#: met_Import.xcu
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView 메타파일"
#. LKKGd
#: svm_Import.xcu
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView 메타파일"
#. DNXBL
#: tga_Import.xcu
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - 태그가 붙은 화상 파일 형식"
+msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식"
#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - 태그가 붙은 화상 파일 형식"
+msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식"
#. NCR2v
#: webp_Export.xcu
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - 윈도우 메타파일"
#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - 윈도우 메타파일"
#. aGXZP
#: wmz_Export.xcu
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMZ - 압축 윈도우 메타파일"
#. mDjFD
#: wmz_Import.xcu
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMZ - 압축 윈도우 메타파일"
#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po
index 4db87a25f7a..daacfa4e27a 100644
--- a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-29 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: myunghoonju <myunghoonju@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentstypes/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536591359.000000\n"
#. VQegi
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr "Microsoft Excel 2007 이진"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 2007 이진 파일"
#. ZSPrG
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr "엑셀 2007-365 템플릿"
+msgstr "엑셀 2007-365 서식 파일"
#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr "파워포인트 2007-365 템플릿"
+msgstr "파워포인트 2007-365 서식 파일"
#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apache Parquet"
-msgstr ""
+msgstr "아파치 파케이"
#. UaPB5
#: chart8.xcu
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr "Word 2003 XML"
+msgstr "워드 2003 XML"
#. BHKAE
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007"
-msgstr ""
+msgstr "워드 2007"
#. baaXD
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007 Template"
-msgstr ""
+msgstr "워드 2007 서식 파일"
#. ZmGCw
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "워드 2007 VBA"
#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
diff --git a/source/ko/forms/messages.po b/source/ko/forms/messages.po
index 6eceb365ded..b26a3306227 100644
--- a/source/ko/forms/messages.po
+++ b/source/ko/forms/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/formsmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523198831.000000\n"
#. naBgZ
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "대체됨"
#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "이 콘트롤 로드 시 오류가 발생하였습니다. 따라서 콘트롤이 자리 표시자로 대체되었습니다."
+msgstr "이 컨트롤을 로드하는 동안 오류가 발생하여 자리 표시자로 대체되었습니다."
#. CLzFr
#: forms/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
-msgstr "데이터베이스에 있는 데이터를 읽을 때 오류"
+msgstr "데이터베이스에서 데이터를 읽는 동안 오류가 발생했습니다"
#. Q8pGP
#: forms/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
-msgstr "연결 실패"
+msgstr "연결에 실패했습니다"
#. EsJw2
#: forms/inc/strings.hrc:32
diff --git a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index e9ece3fca22..7943d60c7a4 100644
--- a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-24 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word 문서"
+msgstr "마이크로소프트 워드 문서"
#. PX5sA
#: Property.ulf
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Micorsoft Excel 워크시트"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트"
#. sz9Ca
#: Property.ulf
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Micorsoft Excel 서식 파일"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 서식 파일"
#. nE65f
#: Property.ulf
diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index e6ae08165d1..b3337e02994 100644
--- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 06:07+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenoffice/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522562870.000000\n"
#. foAxC
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "XML 폼 문서"
#. GwFDf
#: Setup.xcu
diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 375ef27073f..ec7d0eb5cc5 100644
--- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Labels"
-msgstr ""
+msgstr "레이블(~L)"
#. fD6ro
#: Common.xcu
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 문서(~A)"
#. vVFd6
#: Common.xcu
diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2a3f9e51ee2..8b8b81a4f29 100644
--- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr "변경 사항 표시"
+msgstr "변경 내용 추적 표시"
#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Functions Deck"
-msgstr ""
+msgstr "함수 덱 열기"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -10946,7 +10946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "최소 행 높이"
#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10956,7 +10956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "최적 행 높이"
#. wppz5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "행 삭제"
#. yTCcA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "표 삭제"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11196,7 +11196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink text on overflow"
-msgstr ""
+msgstr "넘치면 텍스트 크기 조정"
#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Preview PDF"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기 PDF 내보내기"
#. sBp7W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Shapes Deck"
-msgstr ""
+msgstr "도형 덱 열기"
#. SziV6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11826,7 +11826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Slide Transition Deck"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 전환 덱 열기"
#. DmUFe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11836,7 +11836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Custom Animation Deck"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 애니메이션 덱 열기"
#. H8jxa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Master Slides Deck"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 슬라이드 덱 열기"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
@@ -26160,7 +26160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "개발 도구"
#. qCG9b
#: GenericCommands.xcu
@@ -26260,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr ""
+msgstr "개체 맞춤(~N)"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26270,7 +26270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 맞춤(~T)"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26340,7 +26340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE 개체(~O)"
#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
@@ -27030,7 +27030,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr "온라인 사전..."
+msgstr "온라인 사전 더보기..."
#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
@@ -27190,7 +27190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alt Text..."
-msgstr ""
+msgstr "대체 텍스트..."
#. GafLN
#: GenericCommands.xcu
@@ -27240,7 +27240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signat~ure Line..."
-msgstr ""
+msgstr "서명란(~U)…"
#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
@@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Signature ~Line..."
-msgstr "서명줄 편집(~L)..."
+msgstr "서명란 편집(~L)..."
#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
@@ -27260,7 +27260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sign Signature Line..."
-msgstr "서명 줄에 서명(~S)..."
+msgstr "서명란에 서명(~S)..."
#. KRKbu
#: GenericCommands.xcu
@@ -27270,7 +27270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "QR and ~Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "QR과 바코드(~B)..."
#. FCYvB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27280,7 +27280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "바코드 편집(~E)..."
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
@@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Properties Deck"
-msgstr ""
+msgstr "속성 덱 열기"
#. kHuni
#: GenericCommands.xcu
@@ -27600,7 +27600,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Styles Deck"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 덱 열기"
#. X4FoZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27610,7 +27610,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Gallery Deck"
-msgstr ""
+msgstr "갤러리 덱 열기"
#. e4JiP
#: GenericCommands.xcu
@@ -27620,7 +27620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Navigator Deck"
-msgstr ""
+msgstr "내비게이터 덱 열기"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28780,7 +28780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Elements Deck"
-msgstr ""
+msgstr "요소 덱 열기"
#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
@@ -29310,7 +29310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "편집 모드"
#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
@@ -29360,7 +29360,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 검사기"
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
@@ -29380,7 +29380,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr ""
+msgstr "접근성 검사"
#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
@@ -29520,7 +29520,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 검사기"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
@@ -29640,7 +29640,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "속성"
#. VwByE
#: Sidebar.xcu
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "목록"
#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
@@ -30980,7 +30980,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "변경 내용 추적 표시"
#. GL6vQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30990,7 +30990,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "표시"
#. G4pnW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31000,7 +31000,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show track changes"
-msgstr ""
+msgstr "변경 내용 추적 표시"
#. DjViC
#: WriterCommands.xcu
@@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Tracked ~Changes"
-msgstr ""
+msgstr "추적된 변경 내용 보이기(~C)"
#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
@@ -31120,7 +31120,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "단락 스타일"
#. jhquw
#: WriterCommands.xcu
@@ -33586,7 +33586,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "표 삭제"
#. TTVL5
#: WriterCommands.xcu
@@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "최소 행 높이"
#. wJUJV
#: WriterCommands.xcu
@@ -35596,7 +35596,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "공백(~E)"
#. swdKA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35606,7 +35606,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Hide whitespace between pages"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 사이의 공백 문자 숨기기"
#. XAsfn
#: WriterCommands.xcu
@@ -35616,7 +35616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "공백 문자 표시(~E)"
#. bgx2K
#: WriterCommands.xcu
@@ -35716,7 +35716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "마이크로소프트 워드로 이메일 보내기(~M)..."
#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
@@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "~OpenDocument 텍스트로 이메일 보내기..."
#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
@@ -36066,7 +36066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accessibility Check..."
-msgstr ""
+msgstr "접근성 검사(~A)..."
#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
@@ -36206,7 +36206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr "가로선(~L)"
+msgstr "가로줄(~L)"
#. TcmND
#: WriterCommands.xcu
@@ -36216,7 +36216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "가로줄(~L)"
#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
@@ -36506,7 +36506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "블록 인용문(~B)"
#. Zp2mb
#: WriterCommands.xcu
@@ -36556,7 +36556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "본문"
#. jRjpR
#: WriterCommands.xcu
@@ -36566,7 +36566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "본문"
#. UkAWw
#: WriterCommands.xcu
@@ -36576,7 +36576,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Body Text Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "본문 단락 스타일"
#. 3LYMu
#: WriterCommands.xcu
@@ -36756,7 +36756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet • List Style"
-msgstr ""
+msgstr "글머리 기호 • 목록 스타일"
#. VBvBU
#: WriterCommands.xcu
@@ -36766,7 +36766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet • List Style"
-msgstr ""
+msgstr "글머리 기호 • 목록 스타일"
#. BW4E6
#: WriterCommands.xcu
@@ -36776,7 +36776,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bullet • List Style"
-msgstr ""
+msgstr "글머리 기호 • 목록 스타일"
#. mqYSC
#: WriterCommands.xcu
@@ -36786,7 +36786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering 123 List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 123 목록 스타일"
#. D5sRy
#: WriterCommands.xcu
@@ -36796,7 +36796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering 123 List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 123 목록 스타일"
#. 5AJuo
#: WriterCommands.xcu
@@ -36806,7 +36806,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering 123 List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 123 목록 스타일"
#. xAyDX
#: WriterCommands.xcu
@@ -36816,7 +36816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ABC List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 ABC 목록 스타일"
#. uENeD
#: WriterCommands.xcu
@@ -36826,7 +36826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ABC List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 ABC 목록 스타일"
#. c6BjB
#: WriterCommands.xcu
@@ -36836,7 +36836,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering ABC List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 ABC 목록 스타일"
#. uxkph
#: WriterCommands.xcu
@@ -36846,7 +36846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering abc List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 abc 목록 스타일"
#. Lcogs
#: WriterCommands.xcu
@@ -36856,7 +36856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering abc List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 abc 목록 스타일"
#. fYB5d
#: WriterCommands.xcu
@@ -36866,7 +36866,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering abc List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 abc 목록 스타일"
#. UHSTJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -36876,7 +36876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 IVX 목록 스타일"
#. QwUVJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -36886,7 +36886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 IVX 목록 스타일"
#. jXDLc
#: WriterCommands.xcu
@@ -36896,7 +36896,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 IVX 목록 스타일"
#. Pe4gB
#: WriterCommands.xcu
@@ -36906,7 +36906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 ivx 목록 스타일"
#. dHZMF
#: WriterCommands.xcu
@@ -36916,7 +36916,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 ivx 목록 스타일"
#. ZSf5C
#: WriterCommands.xcu
@@ -36926,7 +36926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 ivx 목록 스타일"
#. EJceH
#: WriterCommands.xcu
@@ -36936,7 +36936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "기본 표 스타일"
#. 4AbSB
#: WriterCommands.xcu
@@ -37096,7 +37096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveX 컨트롤"
#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
@@ -37106,7 +37106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "레거시 양식 필드"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -37126,7 +37126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서 보호(~P)"
#. ByLdE
#: WriterCommands.xcu
@@ -37136,7 +37136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "필드 보호"
#. zDPPk
#: WriterCommands.xcu
@@ -37146,7 +37146,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect fields in current document"
-msgstr ""
+msgstr "현재 문서의 필드 보호"
#. CdnED
#: WriterCommands.xcu
@@ -37156,7 +37156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "북마크 보호"
#. WjWoa
#: WriterCommands.xcu
@@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect bookmarks in current document"
-msgstr ""
+msgstr "현재 문서의 북마크 보호"
#. VechA
#: WriterCommands.xcu
@@ -37196,7 +37196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Page Deck"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 덱 열기"
#. foho3
#: WriterCommands.xcu
@@ -37206,7 +37206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Style Inspector Deck"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 검사기 덱 열기"
#. BChtS
#: WriterCommands.xcu
@@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Accessibility Check Deck"
-msgstr ""
+msgstr "접근성 검사 덱 열기"
#. eavkY
#: WriterCommands.xcu
@@ -37236,7 +37236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "스포트라이트"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/ko/oox/messages.po b/source/ko/oox/messages.po
index e4de94a224b..5d13781dc39 100644
--- a/source/ko/oox/messages.po
+++ b/source/ko/oox/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/ooxmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "축 제목"
#: oox/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ko/readlicense_oo/docs.po b/source/ko/readlicense_oo/docs.po
index c67fc322462..07486eb6ffb 100644
--- a/source/ko/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ko/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/readlicense_oodocs/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023928.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher"
-msgstr ""
+msgstr "macOS 10.15 (Catalina) 이상"
#. zfLqy
#: readme.xrm
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "리눅스 커널 3.10 버전 이상;"
#. pNgKX
#: readme.xrm
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"s253we\n"
"readmeitem.text"
msgid "glibc2 version 2.17 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 2.17 버전 이상;"
#. rstw9
#: readme.xrm
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType 2.8.0 버전 이상;"
#. biUGt
#: readme.xrm
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "GTK version 3.20 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "GTK 3.20 버전 이상;"
#. nA9h9
#: readme.xrm
diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po
index f65e6b7ce05..97bb580edf3 100644
--- a/source/ko/sc/messages.po
+++ b/source/ko/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552719108.000000\n"
#. kBovX
@@ -18413,7 +18413,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "t-통계량"
#. PGno2
#: sc/inc/strings.hrc:333
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgstr "유효한 원본은 행이나 열의 연속한 선택 또는 영역이
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max"
msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
-msgstr "허용 상자에서 선택한 데이터 유효성 검사 옵션에 대한 최대값을 입력합니다."
+msgstr "허용 상자에서 선택한 데이터 유효성 검사 옵션의 최대값을 입력합니다."
#. 3HjmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312
@@ -33434,7 +33434,7 @@ msgstr "시트에서 셀 또는 셀 범위를 선택할 때 표시할 메시지
#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13
msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc 가 입력된 수식에서 오류를 발견했습니다."
#. 7BDGp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14
@@ -33488,7 +33488,7 @@ msgstr "맵을 문서로"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301
msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
msgid "Import XML data in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "스프레드시트에서 XML 데이터를 가져오기."
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
diff --git a/source/ko/scp2/source/calc.po b/source/ko/scp2/source/calc.po
index e85dbad2d10..f2d22586bb0 100644
--- a/source/ko/scp2/source/calc.po
+++ b/source/ko/scp2/source/calc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourcecalc/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1521943315.000000\n"
#. rTGYE
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel 워크시트"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트"
#. GWhEw
#: registryitem_calc.ulf
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Microsoft Excel 서식파일"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 서식 파일"
#. vnbCH
#: registryitem_calc.ulf
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr "애플 넘버스(Numbers)"
+msgstr "애플 넘버스"
#. ETNRG
#: registryitem_calc.ulf
diff --git a/source/ko/scp2/source/writer.po b/source/ko/scp2/source/writer.po
index 8c365076e0e..33da7c2cf8d 100644
--- a/source/ko/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ko/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourcewriter/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1521852736.000000\n"
#. V3iDr
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
-msgstr "Microsoft Word 97-2003 문서"
+msgstr "마이크로소프트 워드 97-2003 문서"
#. S7R4Z
#: registryitem_writer.ulf
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word 문서"
+msgstr "마이크로소프트 워드 문서"
#. uEDNQ
#: registryitem_writer.ulf
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Word Pro Document"
-msgstr "Lotus Word Pro 문서"
+msgstr "로터스 워드 프로 문서"
#. B4Fya
#: registryitem_writer.ulf
@@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "애플 페이지"
diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po
index a496f78fa19..c14ba3f58a3 100644
--- a/source/ko/sd/messages.po
+++ b/source/ko/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ko/>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552719537.000000\n"
#. WDjkB
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Amiga SVX 오디오"
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드"
#. Myh6k
#: sd/inc/strings.hrc:96
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 속성"
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109
@@ -4870,13 +4870,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "효과"
#. WGWNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "추가(_A)"
#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "선택한 애니메이션 효과를 미리보기에서 재생합니다."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
-msgstr "애니메이션 데크"
+msgstr "애니메이션 덱"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po
index 1ce7561bff6..02daca35f35 100644
--- a/source/ko/sfx2/messages.po
+++ b/source/ko/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-29 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -3000,19 +3000,19 @@ msgstr "사용자 정의 정보 필드를 문서에 할당할 수 있습니다."
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
msgid "Help about this sidebar deck"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 덱에 대한 도움말"
#. fiTDC
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
msgid "Sidebar Deck Help"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 덱 도움말"
#. VHwZA
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 덱 닫기"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "미리보기 표시"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "스포트라이트"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
diff --git a/source/ko/shell/messages.po b/source/ko/shell/messages.po
index 7fe0725eff4..233fd588df3 100644
--- a/source/ko/shell/messages.po
+++ b/source/ko/shell/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/shellmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. 9taro
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15
@@ -31,6 +31,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to open it to view or to edit?"
msgstr ""
+"문서를 열고 있습니다\n"
+"\n"
+" %DOCNAME\n"
+"\n"
+"문서를 보거나 편집하기 위해 열겠습니까?"
#. SA66v
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
diff --git a/source/ko/starmath/messages.po b/source/ko/starmath/messages.po
index aff93c2e8b7..fd959f9a272 100644
--- a/source/ko/starmath/messages.po
+++ b/source/ko/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/starmathmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525786868.000000\n"
#. GrDhX
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "삼중점"
#: starmath/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_GRAVEX_HELP"
msgid "Grave Accent"
-msgstr "Grave 액센트"
+msgstr "억음 악센트 기호"
#. NsttC
#: starmath/inc/strings.hrc:186
diff --git a/source/ko/svtools/messages.po b/source/ko/svtools/messages.po
index 51b57a82515..ecc9605c808 100644
--- a/source/ko/svtools/messages.po
+++ b/source/ko/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-05 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "실행 취소: "
#: include/svtools/strings.hrc:27
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
-msgstr ""
+msgstr "다시 실행: "
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:28
diff --git a/source/ko/svx/messages.po b/source/ko/svx/messages.po
index 0ced234b061..82f44a6503e 100644
--- a/source/ko/svx/messages.po
+++ b/source/ko/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552719856.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "그룹 개체"
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "다이어그램"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:29
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "블루 터치"
#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
-msgstr "Blank with Gray"
+msgstr "회색 공백"
#. vVBTx
#: include/svx/strings.hrc:787
diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po
index 1dafab8fde4..7abbd80adb7 100644
--- a/source/ko/sw/messages.po
+++ b/source/ko/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561793200.000000\n"
#. oKCHH
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "텍스트 깜박임."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "각주 사용 안함."
#. MQAYK
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
@@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "서식을 지정할 때 탭을 사용하지 마세요."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
-msgstr ""
+msgstr "머리글의 개요 수준은 순차적인 순서가 아닙니다."
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 서식은 추가적인 뜻을 전달합니다."
#. DpbCJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Use interactive input fields."
-msgstr ""
+msgstr "대화형 입력 필드 사용."
#. bmMTB
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
-msgstr ""
+msgstr "개요 수준은 레벨 %LEVEL_CURRENT% 대신, 레벨 1부터 시작해야합니다."
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "다른 너비로 2단(왼쪽<오른쪽)"
#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "기본 표 스타일"
#. fCbrD
#: sw/inc/strings.hrc:239
@@ -12764,7 +12764,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "단락 스타일"
#. BAsYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
@@ -20300,7 +20300,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word 문서"
+msgstr "마이크로소프트 워드 문서"
#. xSrmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218
@@ -21062,7 +21062,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "표 삭제"
#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
@@ -22713,7 +22713,7 @@ msgstr "행 높이..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "최소 행 높이"
#. 75tn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
@@ -22881,7 +22881,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
msgid "Names of saved formats."
-msgstr ""
+msgstr "저장된 형식의 이름."
#. 62pRF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138
@@ -22923,13 +22923,13 @@ msgstr "개요 수준:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigned Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "할당된 개요 수준"
#. Ec8Do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[없음]"
#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
@@ -23013,7 +23013,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_List style:"
-msgstr ""
+msgstr "목록 스타일(_L):"
#. Kx7Bm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
@@ -23025,7 +23025,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "목록 없음"
#. hRgAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153
@@ -23067,61 +23067,61 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "수준 1"
#. 9usTV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "수준 2"
#. xscSn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "수준 3"
#. PGVKB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 4"
-msgstr ""
+msgstr "수준 4"
#. dEiJP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 5"
-msgstr ""
+msgstr "수준 5"
#. jC6LW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 6"
-msgstr ""
+msgstr "수준 6"
#. 8AGMm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 7"
-msgstr ""
+msgstr "수준 7"
#. pR8n4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 8"
-msgstr ""
+msgstr "수준 8"
#. zPEoE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 9"
-msgstr ""
+msgstr "수준 9"
#. YBCiv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 10"
-msgstr ""
+msgstr "수준 10"
#. nezuH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
@@ -23169,7 +23169,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Apply List Style"
-msgstr ""
+msgstr "목록 스타일 적용"
#. tBYXk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384
@@ -23223,7 +23223,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE 개체"
#. eRTnb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110
diff --git a/source/ko/swext/mediawiki/help.po b/source/ko/swext/mediawiki/help.po
index 93f4db84f84..05d3ade38c6 100644
--- a/source/ko/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ko/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swextmediawikihelp/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "지원되는 <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">미디어위키</link>서버의 위키 계정"
#. XCFLj
#: wiki.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>옵션</emph></link> 대화 상자에서 <emph>추가</emph>를 클릭합니다."
#. pkAFV
#: wiki.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>미디어위키</emph></link> 대화 상자에서 위키의 계정 정보를 입력합니다."
#. L5NjG
#: wiki.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URL</emph> 텍스트 상자에 연결하려는 위키의 주소를 입력합니다."
#. xc4AX
#: wiki.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>사용자 이름</emph> 상자에 위키 계정의 사용자 ID를 입력합니다."
#. RRpwP
#: wiki.xhp
diff --git a/source/ko/sysui/desktop/share.po b/source/ko/sysui/desktop/share.po
index 9a17d2f0ed2..59ee3915a96 100644
--- a/source/ko/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/ko/sysui/desktop/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-14 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sysuidesktopshare/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552554877.000000\n"
#. a9uCy
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"ms-excel-sheet\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel 워크시트"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트"
#. GFWsF
#: documents.ulf
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"ms-word-document\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word 문서"
+msgstr "마이크로소프트 워드 문서"
#. N9WPd
#: documents.ulf
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"ms-word-document2\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word 문서"
+msgstr "마이크로소프트 워드 문서"
#. jtBEd
#: documents.ulf
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"ms-excel-sheet-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel 워크시트"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트"
#. YMdW5
#: documents.ulf
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"ms-word-document-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word 문서"
+msgstr "마이크로소프트 워드 문서"
#. PXrJC
#: documents.ulf
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel 워크시트"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트"
#. Dk7Bj
#: documents.ulf
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word 문서"
+msgstr "마이크로소프트 워드 문서"
#. gHPAp
#: documents.ulf
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"ms-excel-sheet-binary-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel 워크시트"
+msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트"
#. 7HYTf
#: launcher.ulf
diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po
index 51ab83196f2..e6b9e620426 100644
--- a/source/ko/wizards/messages.po
+++ b/source/ko/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardsmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561793214.000000\n"
#. gbiMx
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "레이블9"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Letter"
-msgstr ""
+msgstr "업무용 편지(~B)"
#. 6giKm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "정식 개인 편지(~F)"
#. JWyzn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "개인 편지(~P)"
#. PEsFA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
diff --git a/source/ko/writerperfect/messages.po b/source/ko/writerperfect/messages.po
index 4dd0a73f168..9f3c938381c 100644
--- a/source/ko/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ko/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/writerperfectmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526771224.000000\n"
#. DXXuk
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "메타 데이터"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Cover image:"
-msgstr ""
+msgstr "커버 이미지:"
#. qSviq
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "찾아보기..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Media directory:"
-msgstr ""
+msgstr "미디어 디렉터리:"
#. jBQqe
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "찾아보기..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497
msgctxt "exportepub|customizeft"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정"
#. DCscf
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
diff --git a/source/lt/filter/messages.po b/source/lt/filter/messages.po
index 4d5ccb51cee..13fe49b7874 100644
--- a/source/lt/filter/messages.po
+++ b/source/lt/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563824321.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Atverti sukurtą PDF dokumentą"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurtas PDF dokumentas bus iš karto atvertas numatytąja PDF dokumentų peržiūros programa."
#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Paveikslams taikomas glaudinimo be praradimų algoritmas. Išsaugomi vis
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mažinti skiriamąją gebą iki:"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "JPEG glaudinimas"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite JPEG glaudinimo lygmenį. Glaudinant aukšta kokybe išsaugomi beveik visi paveikslo taškai. Pasirinkus žemą kokybę, kai kurie taškai pašalinami, atsiranda vaizdo netikslumų, tačiau sumažėja failo dydis."
#. ST3Rc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
@@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "Pasirašyti vandenženkliu"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Lapo fone pridedamas centruotas, vertikalus, šviesiai žalios spalvos vandenženklio tekstas. Vandenženklis nėra pradinio dokumento dalis."
#. L7AYx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
-msgstr ""
+msgstr "Čia įveskite vandenženklio tekstą."
#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei norite sužymėti PDF dokumentą. Tai
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti PDF formą"
#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Pateikimo formatas:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
+msgstr "Archyvinis PDF (P_DF/A, ISO 19005)"
#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
@@ -713,13 +713,13 @@ msgstr "Dokumentas įrašomas „PDF/A-2b“ arba „PDF/A-1b“ formatu. Šie f
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
msgid "PDF_/A version:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF_/A versija:"
#. VQGHi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikytas neįgaliesiems (PDF/UA)"
#. 4B3FD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
@@ -729,7 +729,6 @@ msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/U
#. Birq5
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/UA (ISO 14289) standarto reikalavimus."
@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "Kitos parinktys"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti struktūrą"
#. Cc2Um
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index ac6249359f5..11b95c3b856 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517241543.000000\n"
#. dHbww
@@ -1008,7 +1008,6 @@ msgstr "Šalinti pagrindą"
#. cNDm4
#: main_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id501566154580871\n"
@@ -1018,17 +1017,15 @@ msgstr "Pagrindo fonas"
#. T6nn3
#: main_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id121566154584270\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr "Pagrindo objekai"
+msgstr "Pagrindo objektai"
#. ocEus
#: main_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id921566154587452\n"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index b14ad17e39b..66fe81efdd3 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-22 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494389352.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr "Sluoksniui pasirinkti spustelėkite atitinkamą ąselę darbo srities apačioje."
+msgstr "Sluoksniui pažymėti spustelėkite atitinkamą ąselę darbo srities apačioje."
#. G6GnT
#: insert_layer.xhp
diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po
index 39b08000da9..3e5f80275c6 100644
--- a/source/lt/sd/messages.po
+++ b/source/lt/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Matmenų linijos"
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Skaidrė"
#. TTD8A
#: sd/inc/strings.hrc:264
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr "Prideda skaidrės numerio vietą ruošinio skaidrėje."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Lapo numeris"
+msgstr "Skaidrės numeris"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
diff --git a/source/nb/basctl/messages.po b/source/nb/basctl/messages.po
index 72556c348ea..d7c81b58f1d 100644
--- a/source/nb/basctl/messages.po
+++ b/source/nb/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basctlmessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554918678.000000\n"
#. fniWp
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Velg applikasjonen eller dokumentet som inneholder makrobibliotekene du
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Håndter pausepunkt"
+msgstr "Håndter brytpunkter"
#. TvBmF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
diff --git a/source/nl/basctl/messages.po b/source/nl/basctl/messages.po
index bda0de2df83..96f19937450 100644
--- a/source/nl/basctl/messages.po
+++ b/source/nl/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basctlmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555829076.000000\n"
#. fniWp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Mijn macro's en dialoogvensters"
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "Application Macros"
-msgstr "Toepassingsmacro's"
+msgstr "LibreOffice-macro's"
#. YcXKS
#: basctl/inc/strings.hrc:79
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index 2ba900750d5..f4c014fae3f 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Mijn macro's"
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "Application Macros"
-msgstr "Toepassingsmacro's"
+msgstr "LibreOffice-macro's"
#. RGCGW
#: cui/inc/strings.hrc:77
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgstr "Macro's"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
-msgstr "Selecteer een macro of script uit Mijn macro's, Toepassingsmacro's of een geopend document. Dubbelklik op een item om de beschikbare macro's of scripts te bekijken."
+msgstr "Selecteer een macro of script uit Mijn macro's, Programma-macro's of een geopend document. Dubbelklik op een item om de beschikbare macro's of scripts te bekijken."
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
diff --git a/source/nl/starmath/messages.po b/source/nl/starmath/messages.po
index 312d0e09637..60d76143d53 100644
--- a/source/nl/starmath/messages.po
+++ b/source/nl/starmath/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-09 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/starmathmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Accent grave"
#: starmath/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_HATX_HELP"
msgid "Circumflex"
-msgstr "Circumflex"
+msgstr "Circonflexe"
#. uwDf4
#: starmath/inc/strings.hrc:187
diff --git a/source/pa-IN/filter/messages.po b/source/pa-IN/filter/messages.po
index e521e176591..210660cdaa7 100644
--- a/source/pa-IN/filter/messages.po
+++ b/source/pa-IN/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-17 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pa/>\n"
+"Language-Team: Punjabi <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/pa/>\n"
"Language: pa-IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548643072.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "XML ਫਿਲਟਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help"
msgid "Displays the help page for this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮਦਦ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
#. CmVSC
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫਿਲਟਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "ਸੋਧ(_E)..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog for editing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "XSLTs ਜਾਂਚੋ (_T)..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test"
msgid "Opens a dialog for testing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਜਾਂਚਣ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
#. FE7Za
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "...ਝਲਕ(_e)"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "...ਝਲਕ(_r)"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "ਝਲਕ..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
#. sjWgJ
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
@@ -2103,13 +2103,13 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML ਫਿਲਟਰ: %s"
#. bCZh2
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help"
msgid "Displays the help page for this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮਦਦ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
#. Cvy2d
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103
@@ -2127,4 +2127,4 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ"
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫਿਲਟਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8ac2c23da37..20a55ec31a4 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -47606,7 +47606,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "Zoom seguinte"
+msgstr "Próximo zoom"
#. uT7yt
#: ZoomNext.xhp
@@ -47615,7 +47615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941698696138292\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Zoom Next</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Zoom seguinte</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Próximo zoom</link></variable>"
#. DESEo
#: ZoomNext.xhp
diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po
index dfda1ebcc11..f39ece447e3 100644
--- a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentsfilters/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547626467.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Meta dosyası"
+msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası"
#. xqsZy
#: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi"
#. tKBvo
#: Text.xcu
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası"
#. FfGTC
#: draw_emz_Export.xcu
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi"
#. zoHw3
#: draw_webp_Export.xcu
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Meta dosyası"
+msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası"
#. GJfwp
#: impress_eps_Export.xcu
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi"
#. RRsQE
#: impress_webp_Export.xcu
diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 571cd864ab0..b641d40d30a 100644
--- a/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-11 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483098109.000000\n"
#. V9faX
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası"
#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Meta dosyası"
+msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası"
#. A9KkM
#: emz_Export.xcu
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi"
#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi"
#. NCR2v
#: webp_Export.xcu
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 05047432b26..5178f79ffaf 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicpython/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"N0347\n"
"help.text"
msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Çağırmadan önce Basic betik nesnesini yakala.'''"
#. PnPTm
#: python_2_basic.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"N0363\n"
"help.text"
msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic Betiklerini Çalıştırma"
#. GNDbf
#: python_2_basic.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> arayüzü için %PRODUCTNAME Yazılım Geliştirme Kiti (SDK) belgeleri, diller arası çağrılar için çağrı kurallarını ayrıntılı olarak açıklar. İşlevlerin çağrılması üç dizi gerektirir:"
#. UDhtt
#: python_2_basic.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "the first lists the arguments of the called routine"
-msgstr ""
+msgstr "birinci çağrılan rutinin argümanlarını listeler"
#. A9CMY
#: python_2_basic.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"N0366\n"
"help.text"
msgid "the second identifies modified arguments"
-msgstr ""
+msgstr "ikincisi değiştirilmiş argümanları tanımlar"
#. v3GcD
#: python_2_basic.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"N0367\n"
"help.text"
msgid "the third stores the return values"
-msgstr ""
+msgstr "üçüncüsü dönüş değerlerini saklar"
#. TeGwy
#: python_2_basic.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"N0368\n"
"help.text"
msgid "Python Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Python Sözdizimi"
#. oWBhX
#: python_2_basic.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"N0372\n"
"help.text"
msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Kişisel veya Paylaşılan Betik Örnekleri"
#. Grgdj
#: python_2_basic.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0407\n"
"help.text"
msgid "''' Print item list of variable number '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Değişken numarasının öge listesini yazdır '''"
#. 3pFAj
#: python_2_basic.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Değişken bir sayı listesini TOPLA '''"
#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog with Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python ile İletişim Penceresi Açma"
#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\">Python ile İletişim Penceresi Açma</link></variable>"
#. X8omL
#: python_dialogs.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"N0338\n"
"help.text"
msgid "My Macros or Application Macros dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Makrolarım veya Uygulama Makroları iletişim pencereleri"
#. pcUEy
#: python_dialogs.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "Document embedded dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Belge gömülü iletişim pencereleri"
#. uHH6H
#: python_dialogs.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Monitoring Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Belge Olaylarının İzlenmesi"
#. VwSwW
#: python_document_events.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"N0544\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Belge olaylarını izle \"\"\""
#. 4k7DQ
#: python_document_events.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"N0595\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Tüm etkinlikleri serbest bırak \"\"\""
#. XaEoP
#: python_document_events.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"N0617\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Serbest öge listesini konsola yazdır \"\"\""
#. nzjHS
#: python_document_events.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"N0627\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Günlük mesajları alt sınırını ayarla \"\"\""
#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po
index b3f5fca02f5..b5868fb3d80 100644
--- a/source/uk/sc/messages.po
+++ b/source/uk/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -31510,19 +31510,19 @@ msgstr "Справа наліво"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
msgid "Line"
-msgstr "Лінія"
+msgstr "Графік"
#. 2ZDbw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
-msgstr "Стовпець"
+msgstr "Гістограма"
#. UirXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
msgid "Stacked"
-msgstr "З накопиченням"
+msgstr "Складена"
#. zmCsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659
diff --git a/source/vi/basctl/messages.po b/source/vi/basctl/messages.po
index efb525e20e4..c61da3e7636 100644
--- a/source/vi/basctl/messages.po
+++ b/source/vi/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basctlmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Mở hộp thoại Đặc chế, trong đó bạn có thể gán vĩ l
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. zrPXg
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po
index ed1f5ca2e3e..6641a721268 100644
--- a/source/vi/cui/messages.po
+++ b/source/vi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
-"Biểu tượng %ICONNAME đã chứa danh sách hình.\n"
-" Bạn có muốn thay thế biểu tượng này?"
+"Biểu tượng %ICONNAME đã có trong danh sách hình ảnh.\n"
+"Bạn có muốn thay thế biểu tượng hiện có không?"
#. FRvQe
#: cui/inc/strings.hrc:44
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Chuyển sang tiếng Hungary cổ nếu như hướng chữ là từ ph
#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế hai dấu bất đẳng thức (<< hoặc >>) bằng dấu ngoặc nhọn"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:331
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Loại bỏ đoạn văn rỗng"
#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Thay thế Kiểu tuỳ chỉnh"
+msgstr "Thay thế kiểu tuỳ chỉnh"
#. itDJG
#: cui/inc/strings.hrc:333
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Tối ưu hoá bố cục bảng của bạn với Bảng ▸ Kích thư
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
-msgstr "Tìm tất cả các biểu thức trong ngoặc bằng cách Chỉnh sửa ▸ Tìm và Thay thế ▸ Tìm ▸ \\([^)]+\\) (tham khảo \"Biểu thức chính quy\")"
+msgstr "Tìm tất cả các biểu thức trong ngoặc bằng cách Chỉnh sửa ▸ Tìm và thay thế ▸ Tìm ▸ \\([^)]+\\) (chọn \"Biểu thức chính quy\")"
#. 95VGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME được phát triển bới một cộng đồng thân thi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Thuận tay trái? Bật Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ Ngôn ngữ và Địa phương ▸ Chung ▸ Châu Á và chọn Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Xem ▸ Thước ▸ Căn phải, để hiển thị thanh cuộn sang trái."
#. KgRse
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Nâng cao"
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "IDE cơ bản"
+msgstr "IDE Basic"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
@@ -3769,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL"
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages and Locales"
-msgstr ""
+msgstr "Ngôn ngữ và Địa phương"
#. rGXDi
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Chung"
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Cấu hình chuyên gia"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. Z7SA5
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62
@@ -6495,7 +6495,7 @@ msgstr "Phải"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều 2 bên"
+msgstr "Căn đều"
#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Đáy"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều 2 bên"
+msgstr "Căn đều"
#. s7QDA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449
@@ -9361,7 +9361,7 @@ msgstr "Ghi rõ quan hệ giữa chuỗi tìm kiếm và nội dung trường."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr "Khớp độ rộng ký tự (_D)"
+msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự"
#. wAKeF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr "Phân biệt dạng ký tự kiểu nửa rộng và rộng đầy."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Nghe giống (Tiếng Nhật) (_J)"
+msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)"
#. m2QkD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
@@ -9403,7 +9403,7 @@ msgstr "Tì_m tương đương"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự giống như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tùy chọn tương tự."
+msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự."
#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "Tương tự..."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự giống như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tùy chọn tương tự."
+msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự."
#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
@@ -11970,7 +11970,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách tham số khởi chạy JRE hiện thời."
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. 5FP58
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239
@@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
msgctxt "listdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. EMDpD
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
@@ -14788,7 +14788,7 @@ msgstr "Tải mã Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|wo_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Cơ bản đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub."
+msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub."
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgstr "Tải mã Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165
msgctxt "extended_tip|ex_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub."
+msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub."
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:176
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgstr "Tải mã Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:295
msgctxt "extended_tip|pp_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub."
+msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub."
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:306
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgstr "Bố trí in (_P)"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
msgctxt "extended_tip|printextension"
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
-msgstr "Nếu bạn đánh dấu trường này, bố cục in của tài liệu hiện tại (ví dụ: mục lục với số trang được căn đều và đường dẫn dấu chấm) cũng được xuất."
+msgstr "Nếu bạn đánh dấu trường này, bố cục in của tài liệu hiện tại (ví dụ, mục lục với số trang được căn đều và dấu chấm đầu dòng) cũng được xuất."
#. Wwuvt
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
@@ -15772,7 +15772,7 @@ msgstr "Cài đặt ngôn ngữ:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal key on the numpad:"
-msgstr ""
+msgstr "Phím thập phân trên bàn phím số:"
#. cuqUB
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
@@ -17875,7 +17875,7 @@ msgstr "Giữa (_C)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
-msgstr "Canh đều"
+msgstr "_Căn đều"
#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136
@@ -17929,7 +17929,7 @@ msgstr "Giữa"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều 2 bên"
+msgstr "Căn đều"
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:261
@@ -20100,7 +20100,7 @@ msgstr "Nhập số ký tự tối đa theo đó một từ có thể là nhỏ
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương đồng để xác định các tùy chọn tương tự."
+msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự."
#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68
diff --git a/source/vi/dbaccess/messages.po b/source/vi/dbaccess/messages.po
index 3f6190d9b28..7f97782c6a5 100644
--- a/source/vi/dbaccess/messages.po
+++ b/source/vi/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế các tham số được đặt tên bằng '?'"
#. DBRrE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
diff --git a/source/vi/dictionaries/en/dialog.po b/source/vi/dictionaries/en/dialog.po
index 5549652b207..e4631d92551 100644
--- a/source/vi/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/vi/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-01 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/vi/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesendialog/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352069.000000\n"
#. fyB4s
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Replace three dots with ellipsis."
-msgstr "Thay dấu ba chấm bằng dấu chấm lửng."
+msgstr "Thay thế ba dấu chấm bằng dấu chấm lửng."
#. JaeW9
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 0a77b72092e..72fad86dd34 100644
--- a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariespt_brdialog/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516032263.000000\n"
#. Bshz7
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Replace three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế ba dấu chấm bằng dấu chấm lửng."
#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"hlp_paronimo\n"
"property.text"
msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
-msgstr ""
+msgstr "Những từ được phát âm hoặc viết giống nhau nhưng có nghĩa từ vựng khác nhau."
#. ua58D
#: pt_BR_en_US.properties
diff --git a/source/vi/editeng/messages.po b/source/vi/editeng/messages.po
index 9b1698609c1..aceadda2ba2 100644
--- a/source/vi/editeng/messages.po
+++ b/source/vi/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Mặc định canh hàng ngang"
#: editeng/inc/strings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Canh trái"
+msgstr "Căn trái"
#. icuN2
#: editeng/inc/strings.hrc:21
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Canh giữa theo hàng ngang"
#: editeng/inc/strings.hrc:22
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Canh phải"
+msgstr "Căn phải"
#. BFCFs
#: editeng/inc/strings.hrc:23
@@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "tự động"
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Canh trái"
+msgstr "Căn trái"
#. kZVff
#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Canh phải"
+msgstr "Căn phải"
#. hyfvV
#: include/editeng/editrids.hrc:144
diff --git a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po
index 1feaeab41c3..dc4fceb9369 100644
--- a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extrassourceautocorremoji/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"LEFTWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "W"
-msgstr "Mũi tên trái"
+msgstr "T"
#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. oCunh
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"UPWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "N"
-msgstr "Mũi tên lên"
+msgstr "B"
#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qXYvd
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"RIGHTWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "E"
-msgstr "Mũi tên phải"
+msgstr "Đ"
#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8Riz5
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"DOWNWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "S"
-msgstr "Mũi tên xuống"
+msgstr "N"
#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dtgFb
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_RIGHT_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "EW"
-msgstr "Mũi tên trái phải"
+msgstr "ĐT"
#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. R6B9o
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"UP_DOWN_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NS"
-msgstr "Mũi tên lên xuống"
+msgstr "BN"
#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CvbGW
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_WEST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NW"
-msgstr "Mũi tên trái lên"
+msgstr "TB"
#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8CiGM
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_EAST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NE"
-msgstr "Mũi tên phải lên"
+msgstr "ĐB"
#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. srbAr
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_EAST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SE"
-msgstr "Mũi tên phải xuống"
+msgstr "ĐN"
#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eGiA8
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_WEST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SW"
-msgstr "Mũi tên trái xuống"
+msgstr "TN"
#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. peETz
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "W2"
-msgstr "Mũi tên kép trái"
+msgstr "T2"
#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GS2Tv
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "N2"
-msgstr "Mũi tên kép lên"
+msgstr "B2"
#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sfFjB
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "E2"
-msgstr "Mũi tên phải kép"
+msgstr "Đ2"
#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. axJEV
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "S2"
-msgstr "Mũi tên kép xuống"
+msgstr "N2"
#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xCA5h
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "EW2"
-msgstr "Mũi tên kép trái phải"
+msgstr "ĐT2"
#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ooqFJ
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NS2"
-msgstr "Mũi tên kép lên xuống"
+msgstr "BN2"
#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9XEKB
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NW2"
-msgstr "Mũi tên kép trái lên"
+msgstr "TB2"
#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kBBLu
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NE2"
-msgstr "Mũi tên kép phải lên"
+msgstr "ĐB2"
#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kZFfR
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SE2"
-msgstr "Mũi tên kép phải xuống"
+msgstr "ĐN2"
#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 99Cgg
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SW2"
-msgstr "Mũi tên kép trái xuống"
+msgstr "TN2"
#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BMXif
@@ -8049,13 +8049,12 @@ msgstr ""
#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7zWG5
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STRAIGHT_RULER\n"
"LngText.text"
msgid "ruler"
-msgstr "Thước"
+msgstr "thước"
#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AFfRY
diff --git a/source/vi/filter/messages.po b/source/vi/filter/messages.po
index 015597463f0..b4417b985fc 100644
--- a/source/vi/filter/messages.po
+++ b/source/vi/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Xuất các trang ẩn"
#. Gr5rf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
diff --git a/source/vi/fpicker/messages.po b/source/vi/fpicker/messages.po
index 4a3234092ba..7d0413b8fda 100644
--- a/source/vi/fpicker/messages.po
+++ b/source/vi/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/fpickermessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -514,9 +514,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Một tệp với tên \"$filename$\" đã tồn tại.\n"
+"Một tập tin có tên \"$filename$\" đã tồn tại.\n"
"\n"
-"Bạn có muốn thay thế nó không?"
+"Bạn có muốn thay thế nó?"
#. t4wDh
#: include/fpicker/strings.hrc:32
diff --git a/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index effc6904acc..9de9451234d 100644
--- a/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025425.000000\n"
#. tBfTE
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_EDIT\n"
"LngText.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Sửa"
+msgstr "~Chỉnh sửa"
#. GVrFd
#: Property.ulf
diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8510eada019..4c43315c31a 100644
--- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"VerbUIName\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Sửa"
+msgstr "~Chỉnh sửa"
#. F8UQ6
#: Embedding.xcu
diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 010b084db61..14161ba2758 100644
--- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Sửa..."
+msgstr "~Chỉnh sửa..."
#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgstr "Căn trái"
#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgstr "Căn phải"
#. ZfFDD
#: CalcCommands.xcu
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Căn giữa"
#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều 2 bên"
+msgstr "Căn đều"
#. YztCs
#: CalcCommands.xcu
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Thay thế..."
#. VPEPU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. m6Yhw
#: GenericCategories.xcu
@@ -16643,14 +16643,13 @@ msgstr "Chú thích"
#. EKdJB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "Thay thế bằng"
+msgstr "~Thay thế bằng"
#. hSijp
#: GenericCommands.xcu
@@ -18915,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm văn bản trong giá trị, để tìm kiếm trong công thức hãy sử dụng hộp thoại"
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
@@ -18925,7 +18924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr "Tìm kế"
+msgstr "Tìm tiếp theo"
#. sBEAc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18935,18 +18934,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Tìm lui"
+msgstr "Tìm trước đó"
#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
+msgstr "Phân biệt HOA/thường"
#. DBSLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -18956,11 +18954,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm chuỗi hiển thị được định dạng"
#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
@@ -18977,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng thanh tìm kiếm"
#. K4avN
#: GenericCommands.xcu
@@ -19098,7 +19095,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgstr "Căn trái"
#. JiDPE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19118,7 +19115,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgstr "Căn phải"
#. yanFA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19138,7 +19135,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Căn giữa"
#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -19148,7 +19145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều 2 bên"
+msgstr "Căn đều"
#. Xyz5f
#: GenericCommands.xcu
@@ -19780,7 +19777,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế hình ảnh"
#. ACsBy
#: GenericCommands.xcu
@@ -19790,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Thay thế..."
#. 8ya8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -21111,7 +21108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. Zz9ED
#: GenericCommands.xcu
@@ -21877,7 +21874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển"
+msgstr "Đường trợ giúp khi di chuyển"
#. SFyiJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24840,7 +24837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find and Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tìm và thay thế..."
#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
@@ -26163,7 +26160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều 2 bên"
+msgstr "Căn đều"
#. 3DCXp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26618,7 +26615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Sửa"
+msgstr "~Chỉnh sửa"
#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
@@ -26926,7 +26923,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
@@ -30345,7 +30342,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cột"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
@@ -30765,7 +30762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "~Trường đoạn văn ẩn"
#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
@@ -31368,7 +31365,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show change authorship in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị thay đổi nguồn tác giả trong chú giải công cụ"
#. rYNAa
#: WriterCommands.xcu
@@ -31398,7 +31395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị nút thu gọn đề cương"
#. 4hvcy
#: WriterCommands.xcu
@@ -31408,7 +31405,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị một nút bên cạnh các tiêu đề và tiêu đề phụ để giúp thu gọn đề cương. Ngay cả khi không có nút, bạn vẫn có thể thực hiện việc thu gọn đề cương bằng Bộ điều hướng."
#. Y5v4z
#: WriterCommands.xcu
@@ -31488,7 +31485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị các thao tác xoá được theo dõi ở lề"
#. 3GVrG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31498,7 +31495,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị các thao tác xoá được theo dõi ở lề"
#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
@@ -32276,7 +32273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Deletions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị các thao tác xoá ở lề"
#. Mo6US
#: WriterCommands.xcu
@@ -32286,7 +32283,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Deletions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "~Thao tác xoá ở lề"
#. AcF7X
#: WriterCommands.xcu
@@ -33471,7 +33468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgstr "Căn trái"
#. JnWLR
#: WriterCommands.xcu
@@ -33491,7 +33488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgstr "Căn phải"
#. fnKt6
#: WriterCommands.xcu
@@ -35640,7 +35637,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Sửa..."
+msgstr "~Chỉnh sửa..."
#. C3hnG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35751,7 +35748,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Bình luận đã được giải quyết"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -37575,7 +37572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi thu gọn đề cương"
#. mByUW
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/vi/readlicense_oo/docs.po b/source/vi/readlicense_oo/docs.po
index c5a57828649..068c192a035 100644
--- a/source/vi/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/vi/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/vi/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/readlicense_oodocs/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025428.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục RPMS (hoặc DEBS tương ứng) cũng chứa một gói có tên libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (hoặc libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, tương ứng, hoặc tương tự). Đây là gói dành cho tất cả các bản phân phối Linux hỗ trợ thông số kỹ thuật/đề xuất của Freedesktop.org (<a href=\"https://vi.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://vi.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), và được cung cấp để cài đặt trên các bản phân phối Linux khác không có trong hướng dẫn nói trên."
#. irqxi
#: readme.xrm
diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po
index b804c56f28e..9387bde2ea8 100644
--- a/source/vi/sc/messages.po
+++ b/source/vi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -15802,7 +15802,7 @@ msgstr "Lần xuất hiện của chuỗi văn bản sẽ được thay thế."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Khớp và trích xuất hoặc tuỳ ý thay thế văn bản bằng cách sử dụng biểu thức chính quy."
#. BADTk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
@@ -17504,7 +17504,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "In tất cả trang tính"
#. xcKcm
#: sc/inc/strings.hrc:119
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66
msgctxt "aggregatefunctionentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cột"
#. BDhZj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75
@@ -22457,7 +22457,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cột"
#. sM9XW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
@@ -23711,7 +23711,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
msgctxt "findreplace|find"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm"
#. mBfPJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
@@ -24018,7 +24018,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Cột"
#. HJc6Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251
@@ -24054,7 +24054,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tuỳ chọn"
#. CAw2k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405
@@ -24863,7 +24863,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164
msgctxt "insertcells|extended_tip|cols"
msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns."
-msgstr "Chèn thêm cột. Số cột được chèn vào được quyết định bởi số cột đang được chọn. "
+msgstr "Chèn toàn bộ một cột. Số cột cần chèn được xác định bởi số cột đã chọn."
#. GkQo9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180
@@ -25343,7 +25343,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
msgctxt "mergecolumnentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cột"
#. cMGtd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
@@ -26498,7 +26498,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9736
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. PhCFL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10988
@@ -26626,7 +26626,7 @@ msgstr "Tập tin"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3580
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. HFC9U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3773
@@ -26757,7 +26757,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8058
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. MECyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386
@@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
msgctxt "numbertransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cột"
#. FFa8s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
@@ -27355,7 +27355,7 @@ msgstr "Bật tính năng này để có khả năng tương tác với Microsof
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
msgctxt "extended_tip|match"
msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định rằng tiêu chí tìm kiếm bạn đặt cho các hàm cơ sở dữ liệu Calc phải khớp chính xác với toàn bộ ô. Khi cả hai, tiêu chí Tìm kiếm = và <> phải áp dụng cho toàn bộ ô và hộp Bật ký tự đại diện trong công thức được đánh dấu, Calc hoạt động chính xác như Microsoft Excel khi tìm kiếm các ô trong các hàm cơ sở dữ liệu."
#. 5Wn8V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150
@@ -27517,7 +27517,7 @@ msgstr "Cho phép ký tự đại diện để có khả năng tương tác vớ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501
msgctxt "extended_tip|formulawildcards"
msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định rằng các ký tự đại diện được bật khi tìm kiếm và cả khi so sánh chuỗi ký tự."
#. Gghyb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512
@@ -27529,7 +27529,7 @@ msgstr "Cho phép biểu thức _chính quy trong công thức"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521
msgctxt "extended_tip|formularegex"
msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định rằng các biểu thức chính quy thay vì các ký tự đại diện đơn giản được bật khi tìm kiếm và cả khi so sánh chuỗi ký tự."
#. gg3Am
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532
@@ -28142,10 +28142,9 @@ msgstr "Tab"
#. py7L6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr "Kiểu dáng ô"
+msgstr "Kiểu ô"
#. AGL7z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
@@ -28488,7 +28487,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tuỳ chọn"
#. ekYg5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
@@ -29686,7 +29685,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tuỳ chọn"
#. LU6He
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564
@@ -29710,7 +29709,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
msgctxt "replacenulltransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cột"
#. KHAnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
@@ -31123,7 +31122,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Chung"
#. SmpsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
@@ -31691,7 +31690,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111
msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng:"
#. 6YQSB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:123
@@ -33259,10 +33258,9 @@ msgstr ""
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
-msgstr "Tùy chọn khác"
+msgstr "Tuỳ chọn khác"
#. 6FhCS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736
@@ -33378,7 +33376,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
msgctxt "texttransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cột"
#. aoBA3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
@@ -33586,10 +33584,9 @@ msgstr "Chỉ định xem có xem ngắt trang trong vùng in đã xác định
#. xkuBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển"
+msgstr "Đườ_ng trợ giúp khi di chuyển"
#. KGEQG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620
diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po
index d2e6d4ee4f8..740a71f63d1 100644
--- a/source/vi/sd/messages.po
+++ b/source/vi/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Sửa các lề trang"
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Sửa"
+msgstr "~Chỉnh sửa"
#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:112
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Tập tin"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "Chỉnh sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. vbFke
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301
@@ -8952,7 +8952,7 @@ msgstr "Chỉ định có hay không hiển thị thước ở phía trên cùng
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
-msgstr "Dòng _hướng dẫn khi di chuyển"
+msgstr "Đường trợ giúp k_hi di chuyển"
#. B2eHZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po
index c79fc51b2ff..e94da48eb7a 100644
--- a/source/vi/sfx2/messages.po
+++ b/source/vi/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "M~ở"
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "~Edit"
-msgstr "Chỉnh sửa (~E)"
+msgstr "~Chỉnh sửa"
#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Tài liệu"
#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. HqK5g
#: include/sfx2/strings.hrc:105
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Phân biệt HOA/thường"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Phân biệt HOA/thường"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "_Tìm kiếm"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
msgctxt "helpsearchpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Tìm"
#. ZiE8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
@@ -4703,10 +4703,9 @@ msgstr "Tìm trên trang này..."
#. LAKYg
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
-msgstr "Tìm"
+msgstr "_Tìm"
#. G5Qc9
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99
diff --git a/source/vi/starmath/messages.po b/source/vi/starmath/messages.po
index 201f0647cdb..447b98040e4 100644
--- a/source/vi/starmath/messages.po
+++ b/source/vi/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/starmathmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -1902,19 +1902,19 @@ msgstr "Đống ma trận"
#: starmath/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
msgid "Align Left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgstr "Căn trái"
#. BpAbA
#: starmath/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
msgid "Align Center"
-msgstr "Canh lề giữa"
+msgstr "Căn giữa"
#. RTRN9
#: starmath/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
msgid "Align Right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgstr "Căn phải"
#. rBXQx
#: starmath/inc/strings.hrc:269
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr ""
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422
msgctxt "extended_tip|norightspaces"
msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định rằng các ký tự đại diện khoảng trắng này sẽ bị xoá nếu chúng ở cuối dòng."
#. RCEH8
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459
diff --git a/source/vi/svtools/messages.po b/source/vi/svtools/messages.po
index 29170059480..cb591c00c20 100644
--- a/source/vi/svtools/messages.po
+++ b/source/vi/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -873,10 +873,9 @@ msgstr ""
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "Thước nằm n_gang"
+msgstr "Thước ngang"
#. PG9qt
#: include/svtools/strings.hrc:193
diff --git a/source/vi/svx/messages.po b/source/vi/svx/messages.po
index d47a9d422b0..08b99425c15 100644
--- a/source/vi/svx/messages.po
+++ b/source/vi/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -7562,10 +7562,9 @@ msgstr "Kiểu đoạn văn"
#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1350
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr "Kiểu dáng ô"
+msgstr "~Kiểu ô"
#. 7ChAu
#: include/svx/strings.hrc:1351
@@ -7577,7 +7576,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế bằng định dạng"
#. USdBy
#: include/svx/strings.hrc:1353
@@ -7862,16 +7861,15 @@ msgstr "Tìm"
#. WbEFL
#: include/svx/strings.hrc:1411
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
-msgstr "_So sánh hoa/thường"
+msgstr "Phân biệt HOA/thường"
#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị được định dạng"
#. hAmnh
#: include/svx/strings.hrc:1414
@@ -9201,10 +9199,9 @@ msgstr ""
#. EaXay
#: include/svx/strings.hrc:1642
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
-msgstr "Char"
+msgstr "Chăm"
#. qYaAV
#: include/svx/strings.hrc:1643
@@ -10858,7 +10855,7 @@ msgstr "Điểm"
#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
-msgstr "Char"
+msgstr "Ký tự"
#. DyFjJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:41
@@ -15878,7 +15875,7 @@ msgstr "Dung sai"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn."
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
@@ -15891,7 +15888,7 @@ msgstr "Dung sai"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn."
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
@@ -15904,7 +15901,7 @@ msgstr "Dung sai"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn."
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
@@ -15917,7 +15914,7 @@ msgstr "Dung sai"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn."
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
@@ -16102,7 +16099,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgstr "Căn trái"
#. Kf8Ro
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191
@@ -16114,7 +16111,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Căn giữa"
#. QvAnd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
@@ -16126,7 +16123,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgstr "Căn phải"
#. 5HCvt
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227
@@ -16458,7 +16455,7 @@ msgstr "Xoá #"
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. 8w9bC
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
@@ -16484,7 +16481,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tìm:"
#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
@@ -16496,7 +16493,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiển thị được định dạng"
#. 3KibH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
@@ -16514,7 +16511,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Tất cả trang tính"
#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
@@ -16526,7 +16523,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr ""
+msgstr "_Thay thế:"
#. PhyMv
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418
@@ -16544,13 +16541,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "_Tìm trước đó"
#. Fnoy9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "_Tìm tiếp theo"
#. 4xbpA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
@@ -16574,7 +16571,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Biểu thức chính quy"
#. PHsrD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
@@ -16616,7 +16613,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr ""
+msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự"
#. PeENq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795
@@ -16628,25 +16625,25 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Tương tự..."
#. z8Uiz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)"
#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr ""
+msgstr "Âm..."
#. ZvWKZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Ký tự đại _diện"
#. jCtqG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893
@@ -16658,13 +16655,13 @@ msgstr "_Chú thích"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "_Thay thế ngược"
#. EjXBb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm tro_ng:"
#. vHG2V
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965
@@ -16688,7 +16685,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng:"
#. GPC8q
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013
@@ -16700,19 +16697,19 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "_Cột"
#. fPE4f
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "_Tuỳ chọn khác"
#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm và thay thế"
#. 52T26
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107
@@ -16728,10 +16725,9 @@ msgstr ""
#. bathy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Tìm"
+msgstr "_Tìm:"
#. 75TZD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181
@@ -16749,7 +16745,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiển thị được định dạng"
#. vzB7B
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
@@ -16777,10 +16773,9 @@ msgstr "T_oàn ô"
#. EG6Fy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr "~Mọi trang"
+msgstr "_Tất cả trang tính"
#. BcS9B
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301
@@ -16808,10 +16803,9 @@ msgstr "Nhập chuỗi thay thế, hoặc chọn một chuỗi thay thế vừa
#. Dmocx
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr "Tha_y thế"
+msgstr "_Thay thế:"
#. edBnK
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492
@@ -16834,10 +16828,9 @@ msgstr "Tìm và lựa chọn mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng
#. A3wE5
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Tìm lui"
+msgstr "_Tìm trước đó"
#. iuwJD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
@@ -16847,10 +16840,9 @@ msgstr ""
#. PQ58E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Tìm kế"
+msgstr "_Tìm tiếp theo"
#. YCMFa
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565
@@ -16896,10 +16888,9 @@ msgstr ""
#. CwXAb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr "Biểu thức chính _quy"
+msgstr "_Biểu thức chính quy"
#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787
@@ -16943,7 +16934,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Phân biệt dấu phụ"
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874
@@ -16953,10 +16944,9 @@ msgstr ""
#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Khớp bề rộng ký tự"
+msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự"
#. uauDF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896
@@ -16974,13 +16964,13 @@ msgstr "Tì_m tương đương"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự."
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Tương tự..."
#. 4MK8M
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
@@ -16992,7 +16982,7 @@ msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng tìm tương đương."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)"
#. 2Sw86
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
@@ -17002,10 +16992,9 @@ msgstr "Cho phép bạn ghi rõ các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tư
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr "Âm th~anh..."
+msgstr "Âm..."
#. 86WMC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
@@ -17017,7 +17006,7 @@ msgstr "Đặt các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tương tự đượ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Ký tự đại _diện"
#. vFwmA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030
@@ -17035,7 +17024,7 @@ msgstr "Trong Writer, bạn có thể lựa chọn để bao gồm ghi chú tron
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "_Thay thế ngược"
#. qrgkN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064
@@ -17045,10 +17034,9 @@ msgstr ""
#. t4J9E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
-msgstr "Tìm t_rong"
+msgstr "Tìm tro_ng:"
#. GGhEA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
@@ -17070,10 +17058,9 @@ msgstr "Chú thích"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr "Hướng"
+msgstr "Hướng:"
#. p2HBA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162
@@ -17083,17 +17070,15 @@ msgstr "_Hàng"
#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr "Cột"
+msgstr "_Cột"
#. Q6fG8
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr "Tùy chọn khác"
+msgstr "_Tuỳ chọn khác"
#. CPpFA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232
@@ -17531,7 +17516,7 @@ msgstr "Thêm thuộc tính"
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. mkqs2
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
@@ -17559,7 +17544,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. ALATJ
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
@@ -19473,7 +19458,7 @@ msgstr "Pica"
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr "Char"
+msgstr "Ký tự"
#. TSJTi
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102
@@ -20912,7 +20897,7 @@ msgstr "Thêm thuộc tính"
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. FDkCU
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97
diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po
index a3cb3b30e66..5a4c9f4c7ba 100644
--- a/source/vi/sw/messages.po
+++ b/source/vi/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Điểm"
#: sw/inc/optload.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Char"
-msgstr "Char"
+msgstr "Ký tự"
#. ZZCxd
#: sw/inc/optload.hrc:41
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Các đối tượng OLE khác"
#. rP7oC
#: sw/inc/strings.hrc:347
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Xoá các đối tượng vẽ"
#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế hình ảnh"
#. 6GmVr
#: sw/inc/strings.hrc:500
@@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Ô"
#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Châu Á"
#. owFtq
#: sw/inc/strings.hrc:646
@@ -5973,7 +5973,6 @@ msgstr ""
#. L6GSj
#: sw/inc/strings.hrc:652
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "~Văn bản ẩn"
@@ -6202,25 +6201,25 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Bấm để chuyển đổi cách thu gọn đề cương"
#. 44jEc
#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "nhấp chuột phải để bao gồm các mức con"
#. mnZA9
#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Bấm để chuyển đổi cách thu gọn đề cương"
#. rkD8H
#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "nhấp chuột phải để bao gồm các mức con"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:693
@@ -6342,7 +6341,7 @@ msgstr "Cập nhật"
#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. w3ZrD
#: sw/inc/strings.hrc:713
@@ -7202,7 +7201,7 @@ msgstr "Mọi bình luận"
#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
-msgstr "Bình luận bởi"
+msgstr "Chú thích bởi "
#. RwAcm
#: sw/inc/strings.hrc:861
@@ -7361,7 +7360,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
#: sw/inc/strings.hrc:889
@@ -9762,7 +9761,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. gxt8B
#: sw/inc/strings.hrc:1337
@@ -10422,17 +10421,15 @@ msgstr "Việt hoa chữ đầu của câu"
#. eGLb9
#: sw/inc/utlui.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr "Thay thế ngoặc \"chuẩn\" bằng ngoặc %1 \\bcustom%2"
+msgstr "Thay thế dấu ngoặc kép \"tiêu chuẩn\" bằng dấu ngoặc kép %1tự chọn%2"
#. dgZCx
#: sw/inc/utlui.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Thay thế kiểu dáng riêng"
+msgstr "Thay thế kiểu tuỳ chỉnh"
#. zXHk9
#: sw/inc/utlui.hrc:36
@@ -11514,7 +11511,7 @@ msgstr "_Xóa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. iakGZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
@@ -12830,10 +12827,9 @@ msgstr "Đường tách"
#. 7SaDT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
-msgstr "Cột"
+msgstr "Cột:"
#. aF466
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688
@@ -13903,7 +13899,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. 8RmqF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
@@ -14035,7 +14031,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. LJAnh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141
@@ -14561,7 +14557,7 @@ msgstr "Định dạng"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. Ayz4D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247
@@ -14617,7 +14613,7 @@ msgstr "Định dạng"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. 8yXaA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
@@ -15002,7 +14998,7 @@ msgstr "Chèn một trường vào vị trí con trỏ hiện tại."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
msgctxt "findentrydialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Tìm"
#. yfE3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
@@ -18922,10 +18918,9 @@ msgstr "Tê_n:"
#. ScZyw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|3"
msgid "_Columns:"
-msgstr "_Cột"
+msgstr "_Cột:"
#. AWrBU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195
@@ -19133,10 +19128,9 @@ msgstr "Lề trên"
#. zPFR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label7"
msgid "_Columns:"
-msgstr "_Cột"
+msgstr "_Cột:"
#. L958B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134
@@ -20034,7 +20028,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. V4abB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
@@ -21652,7 +21646,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Thu gọn đề cương"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:326
@@ -22014,7 +22008,7 @@ msgstr "Chuyển đổi giữa ô xem chủ và ô xem chuẩn nếu có tài li
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgstr "Chỉnh sửa"
#. phQFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
@@ -22537,7 +22531,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. o7pcA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3894
@@ -22766,7 +22760,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4348
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. 3GXeo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4541
@@ -22896,7 +22890,7 @@ msgstr "_Sắp xếp"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. 4jpsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11447
@@ -26196,10 +26190,9 @@ msgstr "Chỉ trái"
#. gfUBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr "Cột"
+msgstr "Cột:"
#. RYLyN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
@@ -26729,7 +26722,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34
msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Hình ảnh và đố_i tượng"
#. AXuCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42
@@ -27361,7 +27354,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. gCfEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36
@@ -30291,7 +30284,7 @@ msgstr "Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của tra
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr "Canh phải"
+msgstr "Căn phải"
#. oqERM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:496
@@ -30376,7 +30369,7 @@ msgstr "Vị trí tab"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
-msgstr "Chèn một cột tab. Để thêm các dấu chấm đứng đầu vào cột tab, chọn một ký tự trong Hộp điền ký tự. Để thay đổi vị trí của cột tab, nhập một giá trị vào hộp Vị trí cột tab, hoặc bật tùy chọn Canh lề phải."
+msgstr "Chèn một điểm dừng tab. Để thêm dấu chấm dẫn đầu vào điểm dừng tab, hãy chọn một ký tự trong hộp Điền ký tự. Để thay đổi vị trí của điểm dừng tab, hãy nhập một giá trị vào hộp Vị trí điểm dừng tab, hoặc chọn hộp kiểm Căn phải."
#. iDvAY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
@@ -31279,7 +31272,7 @@ msgstr "Đặt lại định dạng của cấp đã chọn về kiểu dáng đ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "_Chỉnh sửa"
#. avbJP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
@@ -31320,16 +31313,15 @@ msgstr ""
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển"
+msgstr "Đườ_ng trợ giúp khi di chuyển"
#. ChPAo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51
msgctxt "extended_tip|helplines"
msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị các đường đính xung quanh khung khi khung được di chuyển. Bạn có thể chọn tuỳ chọn Đường Trợ giúp khi Di chuyển để hiển thị vị trí chính xác của đối tượng bằng các giá trị tuyến tính."
#. m8nZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79
@@ -31341,13 +31333,13 @@ msgstr "Nét dẫn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Hình ảnh và đố_i tượng"
#. tBL3z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117
msgctxt "extended_tip|graphics"
msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định có hiển thị hình ảnh và đối tượng trên màn hình hay không."
#. KFpGX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128
@@ -31389,7 +31381,7 @@ msgstr "Hiển thị ghi chú. Hãy nhấn vào một ghi chú nào đó để c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "Bình luận đã được giải quyết (_R)"
#. ZPSpD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258
@@ -31401,55 +31393,55 @@ msgstr "Hiển thị"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "_Văn bản ẩn"
#. DSCBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị văn bản bị ẩn bởi các trường Văn bản có điều kiện hoặc Văn bản ẩn."
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Đ_oạn văn ẩn"
#. F2W83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu bạn đã chèn văn bản bằng trường Đoạn văn ẩn, hãy chỉ định xem có hiển thị đoạn văn ẩn hay không."
#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị trường"
#. EiyCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386
msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
msgid "Tracked _deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác xoá được theo _dõi ở lề"
#. vvvb7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị văn bản bị ẩn bởi các trường Văn bản có điều kiện hoặc Văn bản ẩn."
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "Chú giải công cụ về những _thay đổi được theo dõi"
#. 69ous
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị các thay đổi được theo dõi"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491
@@ -31467,49 +31459,49 @@ msgstr "Kích hoạt chức năng cuộn mịn. "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Thướ_c dọc:"
#. gBqEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529
msgctxt "extended_tip|vruler"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Hiển thị thước nằm dọc. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn."
+msgstr "Hiển thị thước dọc. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng."
#. VproR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545
msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Hiển thị thước nằm ngang. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn."
+msgstr "Hiển thị thước ngang. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng."
#. HAEGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564
msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Hiển thị thước nằm dọc. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn."
+msgstr "Hiển thị thước dọc. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng."
#. P2W3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgstr "Căn phải"
#. f4zhU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584
msgctxt "extended_tip|vrulerright"
msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
-msgstr "Chỉnh canh thước nằm dọc theo viền bên phải tài liệu."
+msgstr "Căn chỉnh thước dọc với đường viền bên phải."
#. yhcz4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "_Thước ngang:"
#. 3Xu8U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604
msgctxt "extended_tip|hruler"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Hiển thị thước nằm ngang. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn."
+msgstr "Hiển thị thước ngang. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng."
#. me2R7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680
@@ -31539,19 +31531,19 @@ msgstr "Thiết lập"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiển thị nút thu gọn đề cương"
#. 4RBet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793
msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị nút thu gọn đề cương ở bên trái của tiêu đề đề cương."
#. gAXeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804
msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
msgid "Include sub _levels"
-msgstr ""
+msgstr "_Bao gồm các mức con"
#. yqTFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813
@@ -31563,7 +31555,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Thu gọn đề cương"
#. LZT9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882
diff --git a/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 7a9a7fb3269..48d62ed30bb 100644
--- a/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352216.000000\n"
#. sc9Hg
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_EditButton\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Sửa..."
+msgstr "~Chỉnh sửa..."
#. UC2XF
#: WikiExtension.xcu
@@ -334,4 +334,4 @@ msgctxt ""
"Dlg_WikiPageExists_Label1\n"
"value.text"
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists.&#13;&#13;Do you want to replace the current article with your article?&#13;&#13;"
-msgstr "wiki với tiêu đề '$ARG1' đã tồn tại. &#13;&#13;Thay thế bài viết hiện tại?&#13;&#13;"
+msgstr "Một bài viết wiki có tiêu đề '$ARG1' đã tồn tại.&#13;&#13;Bạn có muốn thay thế bài viết hiện tại bằng bài viết của bạn không?&#13;&#13;"
diff --git a/source/vi/sysui/desktop/share.po b/source/vi/sysui/desktop/share.po
index 3fcfccea642..cb1e8edd8f0 100644
--- a/source/vi/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/vi/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-14 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sysuidesktopshare/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"math_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Trình soạn công thức "
+msgstr "Trình chỉnh sửa công thức"
#. nVVgx
#: launcher.ulf
diff --git a/source/vi/vcl/messages.po b/source/vi/vcl/messages.po
index 331663b1363..4657d6d78ab 100644
--- a/source/vi/vcl/messages.po
+++ b/source/vi/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/vclmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166
msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Bản xem trước cho thấy mỗi tờ giấy sẽ trông như thế nào. Bạn có thể duyệt qua tất cả các tờ giấy bằng các nút bên dưới phần xem trước."
#. dQEY8
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Chung"
#. CzGM4
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455
diff --git a/source/vi/wizards/source/resources.po b/source/vi/wizards/source/resources.po
index 1f33e266f78..58de571bcc6 100644
--- a/source/vi/wizards/source/resources.po
+++ b/source/vi/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048963.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -2384,23 +2384,21 @@ msgstr "Vị trí nhãn"
#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
"property.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Canh trái"
+msgstr "Căn trái"
#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
"property.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Canh phải"
+msgstr "Căn phải"
#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
@@ -3080,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_41\n"
"property.text"
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Bảng « %TABLENAME » chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu."
+msgstr "Tên bảng '%TABLENAME' chứa ký tự ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu."
#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
@@ -3089,7 +3087,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_42\n"
"property.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Trường « %FIELDNAME » chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu."
+msgstr "Tên trường '%FIELDNAME' chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu."
#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/vi/writerperfect/messages.po b/source/vi/writerperfect/messages.po
index ac287a74b7e..c514f117cb1 100644
--- a/source/vi/writerperfect/messages.po
+++ b/source/vi/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/writerperfectmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207
msgctxt "exportepub|generalft"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Chung"
#. ET3pr
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po
index d5250312308..88f11e236a7 100644
--- a/source/zh-CN/cui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -20308,7 +20308,7 @@ msgstr "参数"
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221
msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog"
msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted."
-msgstr ""
+msgstr "打开对话框设置曝光。曝光是指一种类似在冲洗胶片时环境光太亮可能会造成问题的效果,部分颜色会发生反转。"
#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 44a8731822b..65014600c0f 100644
--- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565482038.000000\n"
#. tBfTE
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CUSTOMACTION_1\n"
"LngText.text"
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
-msgstr "找到一个新版本的 [ProductName]。要安装旧版本,必须先删除新版本。"
+msgstr "找到一个比 [ProductName] 更新的版本。要安装旧版本,必须先删除新版本。"
#. SjyhM
#: CustomAc.ulf
diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po
index 42d4cc76773..e6009b962b9 100644
--- a/source/zh-CN/svx/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13209,7 +13209,7 @@ msgstr "条件"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr ""
+msgstr "「条件」按钮会打开「添加条件」对话框,您可以输入使用的命名空间和整体 XPath 表达式。"
#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277
@@ -13281,7 +13281,7 @@ msgstr "条件"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr ""
+msgstr "「条件」按钮会打开「添加条件」对话框,您可以指定约束条件。"
#. wDmeB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391
@@ -13305,7 +13305,7 @@ msgstr "条件"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "「条件」按钮会打开「添加条件」对话框,您可以输入计算式。"
#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433
@@ -17765,7 +17765,7 @@ msgstr "框架:"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496
msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies"
-msgstr ""
+msgstr "输入在浏览器中鼠标悬停在热区上时,要显示的文本。此文本也被无障碍服务工具使用。"
#. b8MfH
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
@@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "操作"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "根据您在「操作」栏中选择的修订种类对修订列表作筛选。"
#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159
@@ -18777,7 +18777,7 @@ msgstr "操作(_C):"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "根据您在「操作」栏中选择的修订种类对修订列表作筛选。"
#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index 0d868bd968b..df6635b4110 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -15420,7 +15420,7 @@ msgstr "应用"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:592
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
-msgstr ""
+msgstr "将用户自定义的字段添加到「选择」列表中。"
#. GKfDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606
@@ -15432,7 +15432,7 @@ msgstr "删除"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:612
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "从「选择」列表中移除用户自定义的字段。您只能移除没有被当前文档使用的字段。"
#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
@@ -19146,13 +19146,13 @@ msgstr "输入您的姓名。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63
msgctxt "extended_tip|address"
msgid "Enter your email address for replies."
-msgstr ""
+msgstr "输入您回复用的电子邮件地址。"
#. yBLGV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81
msgctxt "extended_tip|replyto"
msgid "Enter the address to use for email replies."
-msgstr ""
+msgstr "输入您回复电子邮件用的地址。"
#. nfWNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
@@ -19176,7 +19176,7 @@ msgstr "将回复发送到不同的电子邮件地址(_D)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130
msgctxt "extended_tip|replytocb"
msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
-msgstr ""
+msgstr "用您在「回复地址」框中输入的电子邮件地址作为邮件的回复 (reply-to) 地址。"
#. AESca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146
@@ -19206,7 +19206,7 @@ msgstr "服务器认证(_V)…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
-msgstr ""
+msgstr "打开「服务器认证」对话框,您可以为安全收发电子邮件进行服务器认证设置。"
#. AqgAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304
@@ -19236,7 +19236,7 @@ msgstr "使用安全连接 (TLS/SSL)(_U)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
-msgstr ""
+msgstr "如条件许可,使用安全的网络连接发送电子邮件。"
#. U82eq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374
@@ -19260,7 +19260,7 @@ msgstr "发送用电子邮件服务器 (仅支持 SMTP)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
-msgstr ""
+msgstr "指定在以电子邮件形式发送格式信函时的用户信息和服务器设置。"
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
@@ -22891,7 +22891,7 @@ msgstr "已保存格式的名称。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
msgid "Shows the current saved format names."
-msgstr ""
+msgstr "显示目前已保存格式的名称。"
#. AbLwh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
@@ -22903,7 +22903,7 @@ msgstr "输入要保存格式的名称,以便识别。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button."
-msgstr ""
+msgstr "输入要保存的格式的名称。随后该名称会出现在「加载/保存」按钮所显示的列表中。"
#. VExwF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173