summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.cvsignore16
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/Makevars82
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/en.po34
5 files changed, 60 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
deleted file mode 100644
index fbf1f1c..0000000
--- a/po/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-*.gmo
-remove-potcdate.sed
-remove-potcdate.sin
-stamp-po
-POTFILES
-cat-id-tbl.c
-*.pot
-Makefile.in.in
-Makevars.template
-Rules-quot
-boldquot.sed
-en@boldquot.header
-en@quot.header
-insert-header.sin
-quot.sed
-.pot
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c574d07..076fde9 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-en
+en
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index 6155923..70e62b9 100644
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
@@ -1,41 +1,41 @@
-# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
-
-# Usually the message domain is the same as the package name.
-DOMAIN = $(GETTEXT_PACKAGE)
-
-# These two variables depend on the location of this directory.
-subdir = po
-top_builddir = ..
-
-# These options get passed to xgettext.
-XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
-
-# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
-# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
-# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
-# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
-# expected to transfer the copyright for their translations to this person
-# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
-# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
-# their copyright.
-COPYRIGHT_HOLDER =
-
-# This is the email address or URL to which the translators shall report
-# bugs in the untranslated strings:
-# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
-# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
-# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
-# understood.
-# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
-# money.
-# - Pluralisation problems.
-# - Incorrect English spelling.
-# - Incorrect formatting.
-# It can be your email address, or a mailing list address where translators
-# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
-# which the translators can contact you.
-MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/
-
-# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
-# message catalogs shall be used. It is usually empty.
-EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(GETTEXT_PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER =
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 472cbf7..23e0b3a 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1 +1 @@
-gst/gl/gstgltestsrc.c
+gst/gl/gstgltestsrc.c
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 5b60d7a..66c4f20 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# English translation.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-gl 0.10.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-17 15:29-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
-"Last-Translator: none <none@none.com>\n"
-"Language-Team: English <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gst/gl/gstgltestsrc.c:591
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr ""
+# English translation.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-gl 0.10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 15:29-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
+"Last-Translator: none <none@none.com>\n"
+"Language-Team: English <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gst/gl/gstgltestsrc.c:591
+msgid "format wasn't negotiated before get function"
+msgstr ""