diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-12-19 01:14:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-12-19 01:14:24 +0200 |
commit | 15be40d8a9ea71f4af460086418a12befd0427c6 (patch) | |
tree | 95746f0a0f0c86116c8c0950f48f60123b402359 | |
parent | a03d07af8a8f684ff2717f6fe4a2a9f0c5a3de0e (diff) |
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r-- | po/he.po | 725 |
1 files changed, 420 insertions, 305 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-13 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-13 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-19 01:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-19 01:14+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,145 +180,78 @@ msgstr "רקע;תמונת רקע;צג;מסך" msgid "Center" msgstr "ממורכזת" -#: ../panels/background/background.ui.h:2 +#. This refers to a slideshow background +#: ../panels/background/background.ui.h:3 +msgid "Changes throughout the day" +msgstr "משתנה במהלך היום" + +#: ../panels/background/background.ui.h:4 msgid "Fill" msgstr "מילוי" -#: ../panels/background/background.ui.h:3 +#: ../panels/background/background.ui.h:5 msgid "Scale" msgstr "התאמת הגודל" -#: ../panels/background/background.ui.h:4 +#: ../panels/background/background.ui.h:6 msgid "Span" msgstr "מתיחה" -#: ../panels/background/background.ui.h:5 +#: ../panels/background/background.ui.h:7 msgid "Tile" msgstr "פרישה" -#: ../panels/background/background.ui.h:6 +#: ../panels/background/background.ui.h:8 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:57 -msgid "Butter" -msgstr "חמאה" - -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:58 -msgid "Orange" -msgstr "כתום" - -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:59 -msgid "Chocolate" -msgstr "שוקולד" - -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:60 -msgid "Chameleon" -msgstr "זיקית" - -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:61 -msgid "Blue" -msgstr "כחול" +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "מדרג אופקי" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:62 -msgid "Plum" -msgstr "שזיף" +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "מדרג אנכי" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:63 -msgid "Red" -msgstr "אדום" +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 +msgid "Solid Color" +msgstr "צבע אחיד" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:64 -msgid "Aluminium" -msgstr "אלומיניום" - -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:65 -msgid "Gray" -msgstr "אפור" - -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:66 -msgid "Black" -msgstr "שחור" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:622 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:747 msgid "Wallpapers" msgstr "רקעים" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:630 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:755 msgid "Pictures Folder" msgstr "תיקיית תמונות" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:638 -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:763 +msgid "Colors & Gradients" +msgstr "צבעים ומדרגים" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:647 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:772 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833 +msgid "Current background" +msgstr "הרקע הנוכחי" + #: ../panels/background/gnome-wp-info.c:59 msgid "No Desktop Background" msgstr "אין רקע לשולחן העבודה" -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:295 -msgid "Slide Show" -msgstr "מצגת שקפים" - -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:297 -msgid "Image" -msgstr "תמונה" - -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:303 +#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:277 msgid "multiple sizes" msgstr "מספר גדלים" -#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:306 -#, c-format -msgid "%d %s by %d %s" -msgstr "%d %s ב־%d %s" - -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:308 -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:310 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "פיקסל" -msgstr[1] "פיקסלים" - -#. translators: <b>wallpaper name</b> -#. * mime type, size -#. * Folder: /path/to/file -#. -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:318 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b>\n" -"%s, %s\n" -"Folder: %s" -msgstr "" -"<b>%s</b>\n" -"%s, %s\n" -"תיקייה: %s" - -#. translators: <b>wallpaper name</b> -#. * Image missing -#. * Folder: /path/to/file -#. -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:330 +#. translators: 100 × 100px +#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN +#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285 #, c-format -msgid "" -"<b>%s</b>\n" -"%s\n" -"Folder: %s" -msgstr "" -"<b>%s</b>\n" -"%s\n" -"תיקייה: %s" - -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:334 -msgid "Image missing" -msgstr "חסרה תמונה" +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 msgid "12 hour format" @@ -803,6 +736,7 @@ msgstr "סוג הקיצור." #. translators: #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1140 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178 @@ -824,6 +758,71 @@ msgstr "מקלדת" msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" msgstr "קיצור דרך;חזרה;הבהוב;" +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:659 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1544 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1548 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:767 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<פעולה לא ידועה>" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1166 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "שגיאה בשמירת קיצור הדרך החדש" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1276 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" +"לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש " +"זה.\n" +"נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו." + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1306 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל:\n" +"\"%s\"" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1312 +#, c-format +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל %s\", קיצור הדרך \"%s\" יבוטל." + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1320 +msgid "_Reassign" +msgstr "הקצאה _מחדש" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440 +#, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1498 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "יותר מדי קיצורי דרך מותאמים אישית" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1706 +msgid "Section" +msgstr "אגף" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1737 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1759 +msgid "Shortcut" +msgstr "קיצור" + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 msgid "Cursor Blinking" msgstr "הבהוב סמן" @@ -1127,7 +1126,10 @@ msgstr "י_צרנים:" msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "אפשרויות פריסת מקלדת" +#. TRANSLATORS: device type +#. TRANSLATORS: AP type #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkb.c:70 +#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -1144,7 +1146,6 @@ msgid "Models" msgstr "דגמים" #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:227 -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.c:554 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589 msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -1341,198 +1342,222 @@ msgstr "הגדרת העדפות העכבר ומשטח המגע שלך" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;כדור שליטה;" -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.c:672 -msgid "New Location..." -msgstr "מיקום חדש..." - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.c:789 -msgid "Location already exists" -msgstr "המיקום כבר קיים" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network Proxy" -msgstr "מתווך רשת" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "הגדרת העדפות מתווך הרשת" - -#. Translators: those are keywords for the proxy control-center panel -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Web;Location;" -msgstr "אינטרנט;מיקום;" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "<b>חיבור ישי_ר לאינטרנט</b>" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:2 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>הגדרות מתווך _אוטומטיות</b>" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:3 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>הגדרות מ_תווך ידניות</b>" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:4 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "<b>_שימוש באימות</b>" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:5 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "_כתובת הגדרות אוטומטיות:" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:6 -msgid "C_reate" -msgstr "יצי_רה" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:7 -msgid "Create New Location" -msgstr "יצירת מיקום חדש" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:8 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "פרטי מתווך HTTP" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:9 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "מתווך H_TTP:" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:10 -msgid "Ignore Host List" -msgstr "התעלמות מרשימת מארחים" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:11 -msgid "Ignored Hosts" -msgstr "מארחים בהתעלמות" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:12 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:13 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "העדפות מתווך רשת" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:14 -msgid "Port:" -msgstr "שער:" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:15 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "הגדרות מתווך רשת" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:16 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "מא_רח ה־Socks:" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:17 -msgid "The location already exists." -msgstr "המיקום כבר קיים." - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:18 -msgid "U_sername:" -msgstr "_שם משתמש:" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:19 -msgid "_Delete Location" -msgstr "_מחיקת מיקום" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:20 -msgid "_Details" -msgstr "_פרטים" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:21 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "מתווך _FTP:" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:22 -msgid "_Location name:" -msgstr "_שם מיקום:" - -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:23 -msgid "_Password:" -msgstr "_ססמה:" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1062 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1084 +#, c-format +msgid "%i Mb/s" +msgstr "%i מסל״ש" -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:24 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "מתווך HTTP מ_אובטח" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1064 +#, c-format +msgid "%i Gb/s" +msgstr "%i גסל״ש" -#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:25 -msgid "_Use the same proxy for all protocols" -msgstr "_שימוש באותו המתווך עבור כל הפרוטוקולים" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1082 +#, c-format +msgid "%i kb/s" +msgstr "%i קסל״ש" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1739 +msgid "Network proxy" +msgstr "מתווך הרשת" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1748 +msgid "Set the system proxy settings" +msgstr "הגדרת תצורת מתווך המערכת" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:69 +msgid "Wired" +msgstr "קווי" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:73 +msgid "Wireless" +msgstr "אלחוטי" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:78 +msgid "Mobile broadband" +msgstr "רשת סלולרית" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:82 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:86 +msgid "Mesh" +msgstr "סריג" + +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:142 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "ייעודית" + +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:146 +msgid "Intrastructure" +msgstr "תשתית" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:164 +msgid "Status unknown" +msgstr "המצב אינו ידוע" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:168 +msgid "Unmanaged" +msgstr "לא מנוהל" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:172 +msgid "Unavailable" +msgstr "לא זמין" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:176 +msgid "Disconnected" +msgstr "מנותק" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:180 +msgid "Preparing connection" +msgstr "החיבור בהכנות" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:184 +msgid "Configuring connection" +msgstr "החיבור מוגדר" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:188 +msgid "Authenticating" +msgstr "בהליכי אימות" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:192 +msgid "Getting network address" +msgstr "כתובת הרשת מתקבלת" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:196 +msgid "Connected" +msgstr "מחובר" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:200 +msgid "Failed to connect" +msgstr "אירע כשל בעת החיבור" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Network settings" +msgstr "הגדרות רשת" + +#. Translators: those are keywords for the network control-center panel +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Network;Wireless;IP;LAN;" +msgstr "רשת;אלחוטי;IP;LAN;" #: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Configuration URL:" -msgstr "כתובת התצורה:" +msgid "Airplane Mode" +msgstr "מצב טיסה" #: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "מתווך FTP:" +msgid "Configuration URL:" +msgstr "כתובת התצורה:" #: ../panels/network/network.ui.h:3 -msgid "Flight Mode" -msgstr "מצב טיסה" +msgid "DNS:" +msgstr "DNS:" #: ../panels/network/network.ui.h:4 +msgid "Default Route:" +msgstr "נתיב בררת המחדל:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:5 +msgid "FTP Proxy:" +msgstr "מתווך FTP:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:6 msgid "Gateway:" msgstr "שער גישה:" -#: ../panels/network/network.ui.h:5 +#: ../panels/network/network.ui.h:7 msgid "Group Name:" msgstr "שם הקבוצה:" -#: ../panels/network/network.ui.h:6 +#: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "Group Password:" msgstr "ססמת הקבוצה:" -#: ../panels/network/network.ui.h:7 +#: ../panels/network/network.ui.h:9 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "מתווך HTTP:" -#: ../panels/network/network.ui.h:8 +#: ../panels/network/network.ui.h:10 msgid "Hardware Address:" msgstr "כתובת חומרה:" -#: ../panels/network/network.ui.h:9 +#: ../panels/network/network.ui.h:11 +msgid "IMEI:" +msgstr "IMEI (מס׳ ברזל):" + +#: ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IP Address:" msgstr "כתובת IP:" -#: ../panels/network/network.ui.h:10 +#: ../panels/network/network.ui.h:13 +msgid "IPv4 Address:" +msgstr "כתובת IPv4:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:14 +msgid "IPv6 Address:" +msgstr "כתובת IPv6:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:15 msgid "Method:" msgstr "שיטה:" -#: ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/network.ui.h:16 msgid "Network Name:" msgstr "שם הרשת:" -#: ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/network.ui.h:17 msgid "Provider:" msgstr "ספק:" -#: ../panels/network/network.ui.h:13 +#: ../panels/network/network.ui.h:18 msgid "Secure HTTP Proxy:" msgstr "מתווך HTTP מאובטח:" -#: ../panels/network/network.ui.h:14 +#: ../panels/network/network.ui.h:19 msgid "Security:" msgstr "אבטחה:" -#: ../panels/network/network.ui.h:15 +#: ../panels/network/network.ui.h:20 msgid "Socks Host:" msgstr "מארח Socks:" -#: ../panels/network/network.ui.h:16 +#: ../panels/network/network.ui.h:21 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" -#: ../panels/network/network.ui.h:17 +#: ../panels/network/network.ui.h:22 +msgid "Subnet Mast:" +msgstr "מסכת רשת:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:23 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:364 msgid "Unlock" msgstr "שחרור" -#: ../panels/network/network.ui.h:18 +#: ../panels/network/network.ui.h:24 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" @@ -2887,6 +2912,10 @@ msgstr "כניסה באמצעות טביעת אצבע:" msgid "Language:" msgstr "שפה:" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" + #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19 msgid "Login Options" msgstr "אפשרויות כניסה" @@ -3013,65 +3042,172 @@ msgstr "שטויות;במיץ;" msgid "_All Settings" msgstr "_כל ההגדרות" -#~ msgid "_Detect Monitors" -#~ msgstr "_זיהוי צגים" +#~ msgid "Butter" +#~ msgstr "חמאה" -#~ msgid "Day:" -#~ msgstr "יום:" +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "כתום" -#~ msgid "Month:" -#~ msgstr "חודש:" +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "שוקולד" -#~ msgid "Set time automatically" -#~ msgstr "הגדרת הזמן שלך אוטומטית" +#~ msgid "Chameleon" +#~ msgstr "זיקית" -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "שנה:" +#~ msgid "Plum" +#~ msgstr "שזיף" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "אדום" + +#~ msgid "Aluminium" +#~ msgstr "אלומיניום" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "אפור" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "שחור" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "צבעים" -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<פעולה לא ידועה>" +#~ msgid "Slide Show" +#~ msgstr "מצגת שקפים" -#~ msgid "Custom Shortcuts" -#~ msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "תמונה" -#~ msgid "Error saving the new shortcut" -#~ msgstr "שגיאה בשמירת קיצור הדרך החדש" +#~ msgid "%d %s by %d %s" +#~ msgstr "%d %s ב־%d %s" + +#~ msgid "pixel" +#~ msgid_plural "pixels" +#~ msgstr[0] "פיקסל" +#~ msgstr[1] "פיקסלים" #~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +#~ "<b>%s</b>\n" +#~ "%s, %s\n" +#~ "Folder: %s" #~ msgstr "" -#~ "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש " -#~ "זה.\n" -#~ "נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו." +#~ "<b>%s</b>\n" +#~ "%s, %s\n" +#~ "תיקייה: %s" #~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for\n" -#~ "\"%s\"" +#~ "<b>%s</b>\n" +#~ "%s\n" +#~ "Folder: %s" #~ msgstr "" -#~ "קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל:\n" -#~ "\"%s\"" +#~ "<b>%s</b>\n" +#~ "%s\n" +#~ "תיקייה: %s" -#~ msgid "" -#~ "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " -#~ "disabled." -#~ msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל %s\", קיצור הדרך \"%s\" יבוטל." +#~ msgid "Image missing" +#~ msgstr "חסרה תמונה" + +#~ msgid "New Location..." +#~ msgstr "מיקום חדש..." + +#~ msgid "Location already exists" +#~ msgstr "המיקום כבר קיים" + +#~ msgid "Set your network proxy preferences" +#~ msgstr "הגדרת העדפות מתווך הרשת" + +#~ msgid "Web;Location;" +#~ msgstr "אינטרנט;מיקום;" + +#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +#~ msgstr "<b>חיבור ישי_ר לאינטרנט</b>" + +#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +#~ msgstr "<b>הגדרות מתווך _אוטומטיות</b>" + +#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +#~ msgstr "<b>הגדרות מ_תווך ידניות</b>" + +#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" +#~ msgstr "<b>_שימוש באימות</b>" + +#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" +#~ msgstr "_כתובת הגדרות אוטומטיות:" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "יצי_רה" + +#~ msgid "Create New Location" +#~ msgstr "יצירת מיקום חדש" + +#~ msgid "HTTP Proxy Details" +#~ msgstr "פרטי מתווך HTTP" + +#~ msgid "H_TTP proxy:" +#~ msgstr "מתווך H_TTP:" + +#~ msgid "Ignore Host List" +#~ msgstr "התעלמות מרשימת מארחים" + +#~ msgid "Ignored Hosts" +#~ msgstr "מארחים בהתעלמות" + +#~ msgid "Network Proxy Preferences" +#~ msgstr "העדפות מתווך רשת" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "שער:" + +#~ msgid "Proxy Configuration" +#~ msgstr "הגדרות מתווך רשת" + +#~ msgid "S_ocks host:" +#~ msgstr "מא_רח ה־Socks:" + +#~ msgid "The location already exists." +#~ msgstr "המיקום כבר קיים." + +#~ msgid "U_sername:" +#~ msgstr "_שם משתמש:" + +#~ msgid "_Delete Location" +#~ msgstr "_מחיקת מיקום" -#~ msgid "_Reassign" -#~ msgstr "הקצאה _מחדש" +#~ msgid "_Details" +#~ msgstr "_פרטים" -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" -#~ msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s" +#~ msgid "_FTP proxy:" +#~ msgstr "מתווך _FTP:" -#~ msgid "Too many custom shortcuts" -#~ msgstr "יותר מדי קיצורי דרך מותאמים אישית" +#~ msgid "_Location name:" +#~ msgstr "_שם מיקום:" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "פעולה" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_ססמה:" -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "קיצור" +#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" +#~ msgstr "מתווך HTTP מ_אובטח" + +#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" +#~ msgstr "_שימוש באותו המתווך עבור כל הפרוטוקולים" + +#~ msgid "Flight Mode" +#~ msgstr "מצב טיסה" + +#~ msgid "_Detect Monitors" +#~ msgstr "_זיהוי צגים" + +#~ msgid "Day:" +#~ msgstr "יום:" + +#~ msgid "Month:" +#~ msgstr "חודש:" + +#~ msgid "Set time automatically" +#~ msgstr "הגדרת הזמן שלך אוטומטית" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "שנה:" #~ msgid "Mirror Screens" #~ msgstr "היפוך התצוגה כמראה" @@ -3109,9 +3245,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות" #~ msgid "Evolution Mail Reader" #~ msgstr "קורא הדואר Evolution" -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - #~ msgid "Firefox" #~ msgstr "Firefox" @@ -4047,9 +4180,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות" #~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על " #~ "<b>שנה סיסמה</b>." -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "ה_זדהה" - #~ msgid "All files" #~ msgstr "כל הקבצים" @@ -4112,9 +4242,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות" #~ msgid "[WALLPAPER...]" #~ msgstr "[WALLPAPER...]" -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "סמן ברירת מחדל" - #~ msgid "Install" #~ msgstr "התקן" @@ -4211,9 +4338,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות" #~ msgid "Hinting" #~ msgstr "רמיזה" -#~ msgid "Horizontal gradient" -#~ msgstr "מדרג אופקי" - #~ msgid "Icons" #~ msgstr "איקונים" @@ -4238,9 +4362,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות" #~ msgid "Save _As..." #~ msgstr "שמור _בשם..." -#~ msgid "Solid color" -#~ msgstr "צבע אחיד" - #~ msgid "Stretch" #~ msgstr "מתוח" @@ -4274,9 +4395,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות" #~ msgid "VB_GR" #~ msgstr "VB_GR" -#~ msgid "Vertical gradient" -#~ msgstr "מדרג אנכי" - #~ msgid "Window Border" #~ msgstr "מסגרת חלון" @@ -4776,9 +4894,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות" #~ msgid "Fill screen" #~ msgstr "מילוי המסך" -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "מנשק" - #~ msgid "Menus and Toolbars" #~ msgstr "תפריטים וסרגלי כלים" |