diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2016-01-07 23:13:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2016-01-07 23:13:13 +0100 |
commit | fbc92b0aabe381f250a09727d7aff8f5d7b7a980 (patch) | |
tree | 05c52771059da931bb1187cb9ef880a792f819c2 | |
parent | f9c0d589701270155c52a753a8c2685642ebd1e7 (diff) |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 93 |
1 files changed, 49 insertions, 44 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the grilo package. # miguel rodriguez nuñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2013. # Miguel Rodríguez Núñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2013. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013, 2015. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 09:19+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -30,77 +30,79 @@ msgstr "No se ha encontrado la definición de la simulación" msgid "Could not find mock content %s" msgstr "No se ha podido encontrar el contenido de la simulación %s" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118 -msgid "Could not access mock content" -msgstr "No se ha podido acceder al contenido de la simulación" +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116 +#, c-format +#| msgid "Could not access mock content" +msgid "Could not access mock content: %s" +msgstr "No se ha podido acceder al contenido de la simulación: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "No se puede conectar con el servidor" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "No se puede conectar con el servidor proxy" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "URI o cabecera solicitada no válida: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Se necesita autenticación: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "No se encontró el recurso solicitado: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "La entrada se ha modificado desde que se descargó: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596 #: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 -#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436 +#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Se canceló la operación" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490 #, c-format msgid "Unhandled status: %s" msgstr "Estado no manejado: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641 msgid "Data not available" msgstr "Información no disponible" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "URL %s no válido" -#: ../src/grilo.c:228 +#: ../src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "" "Las rutas de los complementos de Grilo están separadas por punto y coma" -#: ../src/grilo.c:230 +#: ../src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Las rutas de los complementos de Grilo están separadas por dos puntos" -#: ../src/grilo.c:233 +#: ../src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Las listas de complementos de Grilo están separadas por dos puntos" -#: ../src/grilo.c:238 +#: ../src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Opciones de Grilo" -#: ../src/grilo.c:239 +#: ../src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Mostrar las opciones de Grilo" @@ -114,88 +116,91 @@ msgstr "No hay fuentes en las que buscar" msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "No se han podido resolver los medios de comunicación para el URI «%s»" -#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473 +#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1373 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "El complemento «%s» ya está cargado" -#: ../src/grl-registry.c:555 +#: ../src/grl-registry.c:488 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Falló al inicializar el complemento desde %s" -#: ../src/grl-registry.c:747 +#: ../src/grl-registry.c:530 #, c-format -#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" msgstr "Clave del metadato «%s» ya registrada en otro formato" -#: ../src/grl-registry.c:760 +#: ../src/grl-registry.c:543 #, c-format msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" msgstr "No se ha podido registrar la clave del metadato «%s»" -#: ../src/grl-registry.c:1189 +#: ../src/grl-registry.c:983 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" msgstr "No se encontró la fuente con el id «%s»" -#: ../src/grl-registry.c:1240 +#: ../src/grl-registry.c:1057 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Falló al cargar el complemento desde %s" -#: ../src/grl-registry.c:1249 +#: ../src/grl-registry.c:1066 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Archivo de complemento %s no válido" -#: ../src/grl-registry.c:1260 +#: ../src/grl-registry.c:1077 #, c-format msgid "'%s' is not a valid plugin file" msgstr "«%s» no es un archivo de complemento válido" -#: ../src/grl-registry.c:1279 -#, c-format -msgid "Unable to load plugin '%s'" -msgstr "No se puede cargar el complemento «%s»" - -#: ../src/grl-registry.c:1290 +#: ../src/grl-registry.c:1096 #, c-format msgid "Plugin '%s' already exists" msgstr "El complemento «%s» ya existe" -#: ../src/grl-registry.c:1415 +#: ../src/grl-registry.c:1257 +#, c-format +#| msgid "Invalid URL %s" +msgid "Invalid path %s" +msgstr "Ruta %s no válida" + +#: ../src/grl-registry.c:1323 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Ninguna de las rutas configuradas de complemento son válidas" -#: ../src/grl-registry.c:1462 +#: ../src/grl-registry.c:1362 #, c-format msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "Complemento «%s» no disponible" -#: ../src/grl-registry.c:1690 +#: ../src/grl-registry.c:1590 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "No se encontró el complemento: «%s»" -#: ../src/grl-registry.c:2039 +#: ../src/grl-registry.c:1901 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "La configuración del complemento no posee la referencia «plugin-id»" -#: ../src/grl-source.c:2765 +#: ../src/grl-source.c:2782 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Algunas claves no se han podido escribir" -#: ../src/grl-source.c:2838 +#: ../src/grl-source.c:2855 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Ninguna de las claves especificadas es modificable" -#: ../src/grl-source.c:4181 +#: ../src/grl-source.c:4198 #, c-format msgid "Media has no 'id', cannot remove" msgstr "El soporte no tiene «id», no se puede eliminar" + +#~ msgid "Unable to load plugin '%s'" +#~ msgstr "No se puede cargar el complemento «%s»" |