diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2016-02-06 19:33:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2016-02-06 19:33:06 +0200 |
commit | 2bf6a118df8d0bb5d99615a9d3c5b54b503d437b (patch) | |
tree | 67eae0925881abe4e00d8b5c6319dbd86fd7ebb6 | |
parent | 7ea23b819e119d5336ad530f64fcdb2afa38b524 (diff) |
Update Latvian translation
-rw-r--r-- | po/lv.po | 274 |
1 files changed, 130 insertions, 144 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2014. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" -"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-08 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-28 16:21+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-pl" +"ugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:32+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -17,39 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 -msgid "Apple Movie Trailers" -msgstr "Apple filmu reklāmkadri" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 -msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" -msgstr "Spraudnis Apple filmu reklāmkadru pārlūkošanai" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:333 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:694 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:405 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:459 -msgid "Failed to parse response" -msgstr "Neizdevās saprast atbildi" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1353 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413 -msgid "Empty response" -msgstr "Tukša atbilde" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:531 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:663 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:247 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:547 -#, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Neizdevās savienoties: %s" - -#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 -msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" -msgstr "Avots Blip.tv video pārlūkošanai un meklēšanai" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 msgid "Bookmarks" @@ -59,39 +27,37 @@ msgstr "Grāmatzīmes" msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "Datu nesēju grāmatzīmju organizēšanas avots" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Neizdevās saņemt grāmatzīmju metadatus" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475 #, c-format -#| msgid "Failed to get bookmarks list: %s" msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Neizdevās atrast grāmatzīmes — %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:621 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Neizdevās izņemt: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:732 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Neizdevās saglabāt: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:806 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:872 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:930 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1652 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1696 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1730 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1765 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 msgid "No database connection" msgstr "Nav datubāžu savienojama" #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 #, c-format -#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'" msgstr "DLNA servera “%s” pārlūkošanas avots" @@ -104,37 +70,48 @@ msgstr "Augšupielāde neizdevās, mērķa avots ir iznīcināts" msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Augšupielāde neizdevās, “%s”, pārsūtīti %lu no %lu baitiem" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "Neizdevās saņemt vienumu īpašības (BrowseObjects kļūda %d: %s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "Augšupielāde neizdevās, trūkst pārsūtāmā mediju objekta URL " -#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 +#: ../src/dmap/grl-daap.c:52 #, c-format -msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" -msgstr "DMAP servera “%s” pārlūkošanas avots" +#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" +msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgstr "DAAP servera “%s” pārlūkošanas avots" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:781 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:770 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Mākslinieki" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1108 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1183 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Nederīgs konteinera identifikators %s" +#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52 +#, c-format +#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" +msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgstr "DPAP servera “%s” pārlūkošanas avots" + +#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +msgid "Photos" +msgstr "Fotogrāfijas" + #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 msgid "Filesystem" msgstr "Datņu sistēma" @@ -143,12 +120,12 @@ msgstr "Datņu sistēma" msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "Datņu sistēmas pārlūkošanas avots" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1172 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datne “%s” neeksistē" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1250 ../src/youtube/grl-youtube.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Nevar saņemt datus no %s" @@ -169,14 +146,24 @@ msgstr "%s Flickr" msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" msgstr "Avots %s flickr fotogrāfiju pārlūkošanai un meklēšanai" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51 msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "Avots Freebox TV kanālu pārlūkošanai" +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54 +#| msgid "Freebox TV" +msgid "Freebox Radio" +msgstr "Freebox radio" + +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55 +#| msgid "A source for browsing Freebox TV channels" +msgid "A source for browsing Freebox radio channels" +msgstr "Avots Freebox radio kanālu pārlūkošanai" + #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48 msgid "Avatar provider from Gravatar" msgstr "Avatar sniedzējs no Gravatar" @@ -213,40 +200,47 @@ msgstr "Topa albumi" msgid "Top tracks" msgstr "Topa celiņi" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:792 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 +msgid "Failed to parse response" +msgstr "Neizdevās saprast atbildi" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 +msgid "Empty response" +msgstr "Tukša atbilde" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 +#, c-format +msgid "Failed to connect: %s" +msgstr "Neizdevās savienoties: %s" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Plūsmas" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:976 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1021 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1048 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Nederīgs identifikators %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1194 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1335 ../src/youtube/grl-youtube.c:1553 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1105 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1238 ../src/youtube/grl-youtube.c:1450 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Nederīgs kategorijas identifikators %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1178 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Neizdevās pārlūkot: %s ir celiņš" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1238 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244 #, c-format msgid "Malformed query \"%s\"" msgstr "Slikti noformēts vaicājums “%s”" -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60 -msgid "Album art Provider from Last.FM" -msgstr "Albumu vāciņu nodrošinātās no Last.FM" - -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61 -msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend" -msgstr "Spraudnis, lai saņemtu albumu vāciņus, izmantojot Last.FM aizmuguri" - #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44 msgid "Local Metadata Provider" msgstr "Lokālais metadatu piegādātājs" @@ -255,18 +249,18 @@ msgstr "Lokālais metadatu piegādātājs" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Avots, kas nodrošina lokāli pieejamus metadatus" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:486 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:489 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Neizdevās uzmeklēt — %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:868 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:675 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Nevar uzmeklēt nevienu no dotajām atslēgām" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:872 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:679 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Ir nepieciešams GIO atbalstīts URL attēliem" @@ -278,22 +272,22 @@ msgstr "Žanri" msgid "A source for browsing music" msgstr "Avots mūzikas pārlūkošanai" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Neizdevās saņemt datubāzi no magnatune: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441 #, c-format msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi no magnatune — “%s”" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Neizdevās saņemt tabulu no magnatune datubāzes: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Neveiksme pirms lietotājs saņēmis datus — %s" @@ -306,38 +300,46 @@ msgstr "Metadatu krātuve" msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Spraudnis papildu metadatu informācijas glabāšanai" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:597 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Neizdevās atjaunināt metadatus — %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587 msgid "specified keys are not writable" msgstr "norādītās atslēgas nav rakstāmas" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Neizdevās atjaunināt metadatus" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818 msgid "\"source-id\" not available" msgstr "“source-id” nav pieejams" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793 msgid "Failed to resolve" msgstr "Neizdevās uzmeklēt" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:540 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Neizdevās meklēt — %s" +#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42 +msgid "OpenSubtitles Provider" +msgstr "OpenSubtitles sniedzējs" + +#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43 +msgid "A source providing a list of subtitles for a video" +msgstr "Avots, kas sniedz sarakstu ar video subtitriem" + #: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46 msgid "Optical Media" msgstr "Optiskais datu nesējs" @@ -346,54 +348,46 @@ msgstr "Optiskais datu nesējs" msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Avots optisko datu nesēju pārlūkošanai" -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" - -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48 -msgid "A source for browsing Pocket videos" -msgstr "Avots Pocket video pārlūkošanai" - #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Avots podraižu pārlūkošanai" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Neizdevās saņemt podraižu straumes — %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262 msgid "Failed to parse content" msgstr "Neizdevās analizēt saturu" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Neizdevās analizēt podraižu saturu" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1442 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par podraidēm" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1482 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1502 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Neizdevās saņemt grāmatzīmju sarakstu: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1555 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Neizdevās saņemt podraižu straumes metadatus" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1608 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Neizdevās saņemt podraižu metadatus" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1792 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Nevar izveidot konteinerus. Tiek pieņemtas tikai plūsmas" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1797 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805 msgid "URL required" msgstr "Nepieciešams URL" @@ -497,7 +491,7 @@ msgstr "Brīvais brīdis" msgid "Travel" msgstr "Ceļošana" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Neizdevās pārlūkot: %s" @@ -506,52 +500,56 @@ msgstr "Neizdevās pārlūkot: %s" msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "Avots mūzikas pārlūkošanai SHOUTcast radio" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:451 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "Nevar atrast datu nesējus %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Nepieciešams ne NULL meklēšanas teksts" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97 +#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Avots televīzijas šovu metadatu saņemšanai" -#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984 +#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996 msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Attālinātie dati nesatur derīgu identifikatoru" #. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:361 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:443 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Neizdevās vaicāt: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:543 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582 #, c-format -#| msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Neizdevās saņemt mediju no uri — %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:714 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802 msgid "Empty query" msgstr "Tukšs vaicājums" +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1075 +#, c-format +msgid "ID '%s' is not known in this source" +msgstr "ID “%s” nav zināms šim avotam" + #: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Spraudnis, lai meklētu multimediju saturu, izmantojot Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:659 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Noņemams — %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:671 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654 msgid "Local files" msgstr "Vietējās datnes" @@ -607,23 +605,11 @@ msgstr "Skatīt mobilajā" msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Avots YouTube video pārlūkošanai un meklēšanai" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:944 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:864 msgid "Failed to get feed" msgstr "Neizdevās saņemt plūsmu" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1121 ../src/youtube/grl-youtube.c:1533 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1429 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Nederīgs plūsmas identifikators %s" - -#~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'" -#~ msgstr "UPnP servera “%s” pārlūkošanas avots" - -#~ msgid "Failed to browse" -#~ msgstr "Neizdevās pārlūkot" - -#~ msgid "Failed to query" -#~ msgstr "Neizdevās vaicāt" - -#~ msgid "Unable to listen for changes in %s" -#~ msgstr "Neizdevās sekot līdzi %s izmaiņām" |