summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-12-23 11:04:36 +0100
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-12-23 11:04:36 +0100
commit1aa8eebc8914c76ab391c28828fe4c3aced6688f (patch)
tree29d5b36dbd42a10088b6ee8ece0282ddcac4e9ab
parent32a7034f556718a6704e6abb9be4959d5f5b3b43 (diff)
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po248
1 files changed, 126 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 304022d..62baa9e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for grilo-plugins.
# Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
-#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-14 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-22 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-23 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -18,42 +17,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr "Zdroj pro organizování záložek médií"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "Selhalo získání metadat záložky"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481
#, c-format
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Selhalo vyhledání záložek: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:828
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:860 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:892
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Selhalo odstranění: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:933
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:966 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1811
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Selhalo uložení: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:869
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1711
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1780
msgid "No database connection"
msgstr "Žádné připojení k databázi"
@@ -83,28 +82,28 @@ msgstr ""
"Nahrání selhalo, u multimediálního objektu, který má být přenesen, schází "
"adresa URL"
-#: ../src/dmap/grl-daap.c:52
+#: ../src/dmap/grl-daap.c:50
#, c-format
msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'"
msgstr "Zdroj pro procházení serveru DAAP „%s“"
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:793
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:782
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:285 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1120
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1195 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kontejneru %s"
-#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52
+#: ../src/dmap/grl-dpap.c:50
#, c-format
msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'"
msgstr "Zdroj pro procházení serveru DPAP „%s“"
@@ -113,153 +112,153 @@ msgstr "Zdroj pro procházení serveru DPAP „%s“"
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:58
msgid "Filesystem"
msgstr "Souborový systém"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:59
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "Zdroj pro procházení souborového systému"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1179
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Soubor %s neexistuje"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Nelze získat médium z %s"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:61
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
msgstr "Zdroj pro procházení a vyhledávání fotografií Flickr"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:65
#, c-format
msgid "%s's Flickr"
msgstr "Flickr uživatele %s"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr "Zdroj pro procházení a vyhledávání fotografií uživatele %s na Flickru"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:48
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
msgstr "Zdroj pro procházení kanálů Freebox TV"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:52
msgid "Freebox Radio"
msgstr "Freebox Radio"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:53
msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
msgstr "Zdroj pro procházení kanálů Freebox Radio"
-#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:46
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr "Poskytovatel avatarů z Gravatar"
-#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:47
msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
msgstr "Zásuvný modul pro získávání avatarů pro pole s umělcem a autorem"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:91
msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
msgstr "Zdroj pro procházení a vyhledávání hudby Jamendo"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:147
msgid "Albums of the week"
msgstr "Alba týdne"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
msgid "Tracks of the week"
msgstr "Stopy týdne"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
msgid "New releases"
msgstr "Nově vydané"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
msgid "Top artists"
msgstr "Přední umělci"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
msgid "Top albums"
msgstr "Přední alba"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
msgid "Top tracks"
msgstr "Přední stopy"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:346 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:706
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Selhalo zpracování odpovědi"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:361
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
msgid "Empty response"
msgstr "Prázdná odpověď"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:675 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Selhalo připojení: %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:804
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:988 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1033
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1060
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1047 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kategorie %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1190
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr "Selhalo procházení: %s je stopa"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1250
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Vadný dotaz „%s“"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr "Místní poskytovatel metadat"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Zdroj poskytující místně dostupná metadata"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:779 ../src/raitv/grl-raitv.c:874
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Selhalo získání: %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Nelze získat žádný z uvedených klíčů"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Je vyžadována adresa URL podporovaná GIO pro obrázky"
@@ -271,122 +270,122 @@ msgstr "Žánry"
msgid "A source for browsing music"
msgstr "Zdroj pro procházení hudby"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:422
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Selhalo získání databáze z magnatune: %s"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:452
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
msgstr "Selhalo uložení databáze z magnatune – „%s“"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:697
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Selhalo získání tabulky z databáze magnatune: %s"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:713
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr "Selhání před vrácením média uživateli: %s"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45
msgid "Metadata Store"
msgstr "Úložiště metadat"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46
msgid "A plugin for storing extra metadata information"
msgstr "Zásuvný modul pro uchovávání doplňujících metainformací"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:612
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:824
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "Selhala aktualizace metadat: %s"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:594
msgid "specified keys are not writable"
msgstr "zadaný klíč není zapisovatelný"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:634
msgid "Failed to update metadata"
msgstr "Selhala aktualizace metadat"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:825
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "Není dostupný „source-id“"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:800
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Selhalo získání"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:937
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:974 ../src/raitv/grl-raitv.c:432
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Selhalo vyhledání: %s"
-#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42
+#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40
msgid "OpenSubtitles Provider"
msgstr "Poskytovatel OpenSubtitles"
-#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43
+#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41
msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
msgstr "Zdroj poskytující seznam titulků pro video"
-#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:44
msgid "Optical Media"
msgstr "Optická média"
-#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:45
msgid "A source for browsing optical media"
msgstr "Zdroj pro procházení optických médií"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:153
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Zdroj pro procházení podcastů"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:764 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:784
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Selhalo získání vysílání podcastu: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1250 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1259
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1269
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Selhalo zpracování obsahu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1302
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Selhalo zpracování obsahu podcastu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1457
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Selhalo získání informací o podcastu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Selhalo získání seznamu podcastů: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1585
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Selhalo získání metadat o vysílání podcastu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1623
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Selhalo získání metadat podcastu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1807
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Nelze vytvořit kontejner. Přijímány jsou pouze kanály"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1812
msgid "URL required"
msgstr "Vyžadována adresa URL"
@@ -398,113 +397,113 @@ msgstr "Nejpopulárnější"
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:93
msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
msgstr "Zdroj pro procházení a vyhledávání videí Rai.tv"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:171
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:172
msgid "Black and White"
msgstr "Černobílé"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
msgid "Comedians"
msgstr "Komedie"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
msgid "Chronicle"
msgstr "Letopisné"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
msgid "Culture"
msgstr "Kultura"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomie"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
msgid "Fiction"
msgstr "Fikce"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
msgid "Junior"
msgstr "Děti a mládež"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
msgid "Investigations"
msgstr "Investigativní"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
msgid "Interviews"
msgstr "Rozhovory"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
msgid "News"
msgstr "Zprávy"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
msgid "Health"
msgstr "Zdraví"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
msgid "Satire"
msgstr "Satira"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
msgid "Society"
msgstr "Ze společnosti"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:188
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
msgid "Politics"
msgstr "Politika"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
msgid "Leisure"
msgstr "Zábavné"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
msgid "Travel"
msgstr "Cestování"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:625
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Selhalo procházení: %s"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
msgstr "Zdroj pro procházení rádií SHOUTcast"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Nelze najít médium %s"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:548
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Hledaný text musí být neprázdný"
@@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "Hledaný text musí být neprázdný"
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
msgstr "Zdroj pro získávání metadat z televizních pořadů"
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:1004
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Vzdálená data neobsahují platný identifikátor"
@@ -534,6 +533,11 @@ msgstr "Selhalo získání média z adresy URI: %s"
msgid "Empty query"
msgstr "Prázdný dotaz"
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1075
+#, c-format
+msgid "ID '%s' is not known in this source"
+msgstr "ID „%s“ není v tomto zdroji známo"
+
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr ""
@@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "Výměnné – %s"
msgid "Local files"
msgstr "Místní soubory"
-#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:56
msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
msgstr "Zdroj pro procházení a vyhledávání videí Vimeo"
@@ -596,7 +600,7 @@ msgstr "Nejnověji uvedené"
msgid "Watch On Mobile"
msgstr "Sledovat na mobilu"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:115
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Zdroj pro procházení a vyhledávání videí YouTube"