diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2012-09-14 23:42:23 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2012-09-14 23:42:23 +0300 |
commit | e1aa5e536763a53a5dad6e997102e4c7559fbf40 (patch) | |
tree | bf3dcf3457ff5823b0d626dce327b9c8911d720e | |
parent | 59d7e88ca527d3fea553e90ab5d0af1c0ac49f6f (diff) |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 546 |
1 files changed, 283 insertions, 263 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-24 15:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-14 23:41+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 #: ../data/sound-juicer.ui.h:1 -#: ../src/sj-main.c:144 -#: ../src/sj-main.c:146 -#: ../src/sj-main.c:1657 +#: ../src/sj-main.c:143 +#: ../src/sj-main.c:145 +#: ../src/sj-main.c:2194 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Audio CD Extractor" msgstr "Garso CD išskleidiklis" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "An Audio CD Extractor" msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" msgstr "Sound Juicer Garso CD išskleidiklis" @@ -54,8 +53,17 @@ msgstr "Failų aplankų struktūra" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5 #, no-c-format -msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" -msgstr "%at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (mažosiomis raidėmis) %aa -- albumo atlikėjas %aA -- albumo atlikėjas (maž. raidėmis) %as -- albumo atlikėjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %ay -- albumo metai %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maž. raidėmis) %ta -- takelio atlikėjas %tA -- takelio atlikėjas (maž. raidėmis) %ts -- takelio atlikėjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis)" +#| msgid "" +#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " +#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- " +#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- " +#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- " +#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- " +#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track " +#| "artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, " +#| "or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)" +msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase)" +msgstr "%at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maž. raidėmis) %aa -- albumo atlikėjas %aA -- albumo atlikėjas (maž. raidėmis) %as -- albumo atlikėjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %ac -- albumo kompozitorius %aC -- albumo kompozitorius (maž. raidėmis) %ap -- albumo kompozitorius (rikiuojamas) %aP -- albumo kompozitorius (rikiuojamas maž. raidėmis) %ay -- albumo metai %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maž. raidėmis) %ta -- takelio atlikėjas %tA -- takelio atlikėjas (maž. raidėmis) %ts -- takelio atlikėjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %tc -- takelio kompozitorius %tC -- takelio kompozitorius (maž. raidėmis) %tp -- takelio kompozitorius (rikiuojamas) %tP -- takelio kompozitorius (rikiuojamas maž. raidėmis)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6 msgid "The name pattern for files" @@ -63,8 +71,17 @@ msgstr "Failų vardų trafaretas" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8 #, no-c-format -msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)" -msgstr "Nenurodyti plėtinio. %at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maž. raidėmis) %aa -- albumo atlikėjas %aA -- albumo atlikėjas (maž. raidėmis) %as -- albumo atlikėjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %tn -- takelio numeris (pvz. 8) %tN -- takelio numeris su nuliu (pvz. 08) %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maž. raidėmis) %ta -- takelio atlikėjas %tA -- takelio atlikėjas (maž. raidėmis) %ts -- takelio atlikėjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %dn -- disko ir takelio numeris (t.y., Diskas 2 - 6, arba 6) %dN -- disko numeris, su nuliu (t.y. d02t06, arba 06)" +#| msgid "" +#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " +#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- " +#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- " +#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- " +#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- " +#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track " +#| "artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, " +#| "or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)" +msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase) %dn -- disc and track number, track zero padded (i.e Disk 2 - 06, or 06) %dN -- condensed disc and track number, zero padded (i.e d02t06, or 06)" +msgstr "Nenurodyti plėtinio. %at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maž. raidėmis) %aa -- albumo atlikėjas %aA -- albumo atlikėjas (maž. raidėmis) %as -- albumo atlikėjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %ac -- albumo kompozitorius %aC -- albumo kompozitorius (maž. raidėmis) %ap -- albumo kompozitorius (rikiuojamas) %aP -- albumo kompozitorius (rikiuojamas maž. raidėmis) %tn -- takelio numeris (pvz. 8) %tN -- takelio numeris su nuliu (pvz. 08) %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maž. raidėmis) %ta -- takelio atlikėjas %tA -- takelio atlikėjas (maž. raidėmis) %ts -- takelio atlikėjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %tc -- takelio kompozitorius %tC -- takelio kompozitorius (maž. raidėmis) %tp -- takelio kompozitorius (rikiuojamas) %tP -- takelio kompozitorius (rikiuojamas maž. raidėmis) %dn -- disko ir takelio numeris, takelis su nuliu (t.y., Diskas 2 - 06, arba 06) %dN -- sutrauktas disko ir takelio numeris, su nuliu (t.y. d02t06, arba 06)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9 msgid "The paranoia mode to use" @@ -91,7 +108,6 @@ msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." msgstr "Jei nurodyta, bus paisoma šios reikšmės, o ne numatytojo MusicBrainz serverio." #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15 -#| msgid "Audio Profile with which to encode" msgid "(obsolete) Audio Profile with which to encode" msgstr "(pasenęs) Garso profilis, su kuriuo koduoti" @@ -112,172 +128,155 @@ msgid "Audio volume" msgstr "Garso garsumas" #: ../data/sound-juicer.ui.h:2 -msgid "_Disc" -msgstr "_Diskas" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:3 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "_Groti / Pauzė" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:4 -msgid "_Next Track" -msgstr "_Sekantis takelis" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:5 -msgid "Skip to the next track" -msgstr "Peršokti į kitą takelį" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:6 -msgid "Pre_vious Track" -msgstr "An_kstesnis takelis" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:7 -msgid "Skip to the previous track" -msgstr "Peršokti į ankstesnį takelį" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:8 -msgid "E_ject" -msgstr "Iš_stumti" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:9 -msgid "_Submit Track Names..." -msgstr "_Siųsti takelių pavadinimus..." - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:10 -msgid "_Re-read Disc" -msgstr "_Skaityti diską iš naujo" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:11 -msgid "_Duplicate Disc" -msgstr "_Kopijuoti diską" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 -msgid "_Edit" -msgstr "_Keisti" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 -msgid "_Select All" -msgstr "_Pasirinkti viską" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:14 -msgid "_Deselect All" -msgstr "_Nepasirinkti jokių" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:15 -msgid "_Help" -msgstr "_Žinynas" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:16 -msgid "_Contents" -msgstr "_Turinys" - -#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 msgid "_Year:" msgstr "_Metai:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:3 msgid "Disc:" msgstr "Diskas:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:19 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:4 msgid "_Title:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:20 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:5 msgid "_Artist:" msgstr "_Atlikėjas:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:21 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:6 +msgid "_Composer:" +msgstr "_Kompositorius:" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:7 msgid "_Genre:" msgstr "Ža_nras:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:22 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:8 msgid "Duration:" msgstr "Trukmė:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:9 msgid "Tracks" msgstr "Takeliai" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:24 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:10 msgid "Track Progress" msgstr "Takelių pažanga" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:11 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "Rasta keletas albumų" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:26 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>." msgstr "Šis CD gali būti daugiau negu vienas albumas. Prašome žemiau pasirinkti, kuris tai albumas, ir spustelėti <i>Tęsti</i>." -#: ../data/sound-juicer.ui.h:27 -#: ../src/sj-main.c:236 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 +#: ../src/sj-main.c:227 msgid "_Continue" msgstr "_Tęsti" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:28 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:14 +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:29 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:15 msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:30 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:16 msgid "CD _drive:" msgstr "C_D įrenginys:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:31 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 msgid "_Eject after extracting tracks" msgstr "_Įrašius takelius išstumti" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:32 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 msgid "_Open music folder when finished" msgstr "_Baigus atverti muzikos aplanką" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:33 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:19 msgid "Music Folder" msgstr "Muzikos aplankas" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:34 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:20 msgid "_Folder:" msgstr "_Aplankas:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:35 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:21 msgid "Select A Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:36 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:22 msgid "Track Names" msgstr "Takelių pavadinimai" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:37 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "Aplankų hie_rarchija:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:38 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:24 msgid "File _name:" msgstr "Failo _vardas:" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:39 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 msgid "_Strip special characters" msgstr "_Pašalinti specialius simbolius" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:40 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:26 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:41 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:27 msgid "O_utput Format:" msgstr "Iš_vesties formatas:" +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:1 +#| msgid "_Disc" +msgid "Disc" +msgstr "Diskas" + +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:2 +#| msgid "_Re-read Disc" +msgid "Re-read" +msgstr "_Skaityti iš naujo" + +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:3 +#| msgid "_Duplicate Disc" +msgid "Duplicate" +msgstr "Kopijuoti diską" + +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:4 +#| msgid "E_ject" +msgid "Eject" +msgstr "Išstumti" + +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5 +#| msgid "_Submit Track Names..." +msgid "Submit Track Names" +msgstr "Siųsti takelių pavadinimus" + +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7 +#| msgid "Sound Juicer" +msgid "About Sound Juicer" +msgstr "Apie Sound Juicer" + +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8 +#| msgid "_Help" +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + +#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9 +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + #: ../libjuicer/sj-extractor.c:193 msgid "Audio Profile" msgstr "Garso profilis" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:194 -#| msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" msgid "The GStreamer Encoding Profile used for encoding audio" msgstr "Garso kodavimui naudojamas GStreamer garso profilis" @@ -326,12 +325,12 @@ msgstr "Nepavyko gauti šio takelio pozicijos" msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "Ekstraktoriaus objektas yra netinkamas. Blogai, dėl klaidų žiūrėkite konsolę." -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:667 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:681 #, c-format msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "Įskiepis, būtinas CD skaitymui, buvo nerastas" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:675 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:689 #, c-format msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Įskiepis, būtinas priėjimui prie failų, nerastas" @@ -373,6 +372,7 @@ msgstr "Nežinomas pavadinimas" #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139 #: ../src/egg-play-preview.c:468 +#: ../src/sj-extracting.c:986 msgid "Unknown Artist" msgstr "Nežinomas atlikėjas" @@ -395,8 +395,8 @@ msgid "The URI of the audio file" msgstr "Garso failo URI" #: ../src/egg-play-preview.c:179 -#: ../src/sj-main.c:632 -#: ../src/sj-main.c:1812 +#: ../src/sj-main.c:810 +#: ../src/sj-main.c:2011 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "The title of the current stream." msgstr "Dabartinio srauto pavadinimas." #: ../src/egg-play-preview.c:189 -#: ../src/sj-main.c:638 -#: ../src/sj-main.c:1821 +#: ../src/sj-main.c:816 +#: ../src/sj-main.c:2020 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "The position in the current stream in seconds." msgstr "Padėtis dabartiniame sraute sekundėmis." #: ../src/egg-play-preview.c:219 -#: ../src/sj-main.c:1832 +#: ../src/sj-main.c:2044 msgid "Duration" msgstr "Trukmė" @@ -440,6 +440,7 @@ msgid "The duration of the current stream in seconds." msgstr "Dabartinio srauto trukmė sekundėmis." #: ../src/egg-play-preview.c:469 +#: ../src/sj-extracting.c:985 msgid "Unknown Album" msgstr "Nežinomas albumas" @@ -478,25 +479,25 @@ msgstr "" "Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>,\n" "Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>" -#: ../src/sj-extracting.c:152 +#: ../src/sj-extracting.c:150 #, c-format msgid "Failed to get output format" msgstr "Nepavyko gauti išvesties formato" -#: ../src/sj-extracting.c:177 +#: ../src/sj-extracting.c:175 msgid "Name too long" msgstr "Pavadinimas per ilgas" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:236 +#: ../src/sj-extracting.c:234 msgid "Extract" msgstr "Išskleisti" -#: ../src/sj-extracting.c:317 +#: ../src/sj-extracting.c:315 msgid "A file with the same name exists" msgstr "Failas su tokiu vardu jau egzistuoja" -#: ../src/sj-extracting.c:319 +#: ../src/sj-extracting.c:317 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -505,65 +506,75 @@ msgstr "" "Failas pavadinimu „%s“ jau egzistuoja, dydis %s.\n" "Ar norite praleisti šį takelį ar jį perrašyti?" -#: ../src/sj-extracting.c:329 +#: ../src/sj-extracting.c:327 msgid "_Skip" msgstr "_Praleisti" -#: ../src/sj-extracting.c:330 +#: ../src/sj-extracting.c:328 msgid "S_kip All" msgstr "Praleisti _visus" -#: ../src/sj-extracting.c:331 +#: ../src/sj-extracting.c:329 msgid "_Overwrite" msgstr "Pe_rrašyti" -#: ../src/sj-extracting.c:332 +#: ../src/sj-extracting.c:330 msgid "Overwrite _All" msgstr "Perrašyti vi_sus" -#: ../src/sj-extracting.c:381 +#: ../src/sj-extracting.c:379 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:521 +#: ../src/sj-extracting.c:519 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "Apytiksliai liko laiko: %d:%02d (greičiu %0.1f×)" -#: ../src/sj-extracting.c:523 +#: ../src/sj-extracting.c:521 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "Apytiksliai liko laiko: nežinoma" -#: ../src/sj-extracting.c:613 +#: ../src/sj-extracting.c:611 msgid "CD rip complete" msgstr "Rašymas iš CD baigtas" -#: ../src/sj-extracting.c:705 +#: ../src/sj-extracting.c:703 msgid "Sound Juicer could not extract this CD." msgstr "Sound Juicer nepavyko įrašyti iš šio CD." -#: ../src/sj-extracting.c:707 -#: ../src/sj-main.c:190 -#: ../src/sj-main.c:828 -#: ../src/sj-main.c:951 -#: ../src/sj-main.c:1050 -#: ../src/sj-main.c:1265 -#: ../src/sj-main.c:1620 +#: ../src/sj-extracting.c:705 +#: ../src/sj-main.c:189 +#: ../src/sj-main.c:472 +#: ../src/sj-main.c:510 +#: ../src/sj-main.c:1006 +#: ../src/sj-main.c:1129 +#: ../src/sj-main.c:1228 msgid "Reason" msgstr "Priežastis" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:803 +#: ../src/sj-extracting.c:796 msgid "Stop" msgstr "Sustabdyti" -#: ../src/sj-extracting.c:832 -#: ../src/sj-extracting.c:838 +#: ../src/sj-extracting.c:825 +#: ../src/sj-extracting.c:831 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "Muzika rašoma iš CD" +#: ../src/sj-extracting.c:987 +#| msgid "Unknown Title" +msgid "Unknown Composer" +msgstr "Nežinomas kompozitorius" + +#: ../src/sj-extracting.c:988 +#| msgid "Unknown Title" +msgid "Unknown Track" +msgstr "Nežinomas takelis" + #: ../src/sj-genres.c:34 msgid "Ambient" msgstr "Foninė" @@ -573,6 +584,7 @@ msgid "Blues" msgstr "Bliuzas" #: ../src/sj-genres.c:36 +#: ../src/sj-main.c:571 msgid "Classical" msgstr "Klasika" @@ -633,102 +645,144 @@ msgstr "Šneka" msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "Klaida rašant pasirinktinį žanrą: %s" -#: ../src/sj-main.c:123 +#: ../src/sj-main.c:122 msgid "E_xtract" msgstr "Raš_yti" -#: ../src/sj-main.c:189 +#: ../src/sj-main.c:188 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Nepavyko paleisti Sound Juicer" -#: ../src/sj-main.c:192 +#: ../src/sj-main.c:191 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Jei reikia pagalbos, skaitykite dokumentaciją." -#: ../src/sj-main.c:234 +#: ../src/sj-main.c:225 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "Šiuo metu atliekama rašymo iš CD operacija. Ar norite tuoj pat užverti, ar tęsti?" -#: ../src/sj-main.c:294 -#: ../src/sj-main.c:554 +#: ../src/sj-main.c:273 +#: ../src/sj-main.c:1915 +#: ../src/sj-main.c:1965 +#| msgid "Select A Folder" +msgid "Select None" +msgstr "Nepasirinkti nieko" + +#: ../src/sj-main.c:287 +#: ../src/sj-main.c:1959 +#| msgid "_Select All" +msgid "Select All" +msgstr "Pasirinkti viską" + +#: ../src/sj-main.c:308 +#: ../src/sj-main.c:732 msgid "(unknown)" msgstr "(nežinoma)" -#: ../src/sj-main.c:422 +#: ../src/sj-main.c:436 msgid "S_ubmit Album" msgstr "_Siųsti albumą" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:427 +#: ../src/sj-main.c:441 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "MusicBrainz duomenų bazėje nepavyko rasti %s, kurį atlieka %s." -#: ../src/sj-main.c:432 +#: ../src/sj-main.c:446 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "Galite patobulinti MusicBrainz duomenų bazę pridėdami šį albumą." -#: ../src/sj-main.c:826 -#: ../src/sj-main.c:947 -#: ../src/sj-main.c:1048 +#: ../src/sj-main.c:470 +msgid "Could not open URL" +msgstr "Nepavyko atverti URL" + +#: ../src/sj-main.c:471 +msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" +msgstr "Sound Juicer nepavyko atverti nusiuntimo URL" + +#: ../src/sj-main.c:508 +msgid "Could not duplicate disc" +msgstr "Nepavyko nukopijuoti disko" + +#: ../src/sj-main.c:509 +msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" +msgstr "Sound Juicer nepavyko nukopijuoti disko" + +#: ../src/sj-main.c:571 +msgid "Lieder" +msgstr "Lieder" + +#: ../src/sj-main.c:571 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../src/sj-main.c:571 +msgid "Chamber" +msgstr "Chamber" + +#: ../src/sj-main.c:571 +#| msgid "Music Folder" +msgid "Musical" +msgstr "Muzikos" + +#: ../src/sj-main.c:1004 +#: ../src/sj-main.c:1125 +#: ../src/sj-main.c:1226 msgid "Could not read the CD" msgstr "Nepavyko perskaityti CD" -#: ../src/sj-main.c:827 -#: ../src/sj-main.c:950 +#: ../src/sj-main.c:1005 +#: ../src/sj-main.c:1128 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer nepavyko perskaityti šio CD takelių sąrašo." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:921 +#: ../src/sj-main.c:1099 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Gaunamas takelių sąrašas... luktelėkite." -#: ../src/sj-main.c:1010 +#: ../src/sj-main.c:1188 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio „%s“" -#: ../src/sj-main.c:1017 +#: ../src/sj-main.c:1195 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL tarnyba neveikia." -#: ../src/sj-main.c:1041 +#: ../src/sj-main.c:1219 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio „%s“" -#: ../src/sj-main.c:1139 +#: ../src/sj-main.c:1317 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "CD-ROM įrenginių nerasta" -#: ../src/sj-main.c:1140 +#: ../src/sj-main.c:1318 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer nerado jokių skaitomų CD-ROM įrenginių." -#: ../src/sj-main.c:1172 +#: ../src/sj-main.c:1350 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Dabar pasirinktas garso profilis Jūsų sistemoje yra neprieinamas." -#: ../src/sj-main.c:1174 +#: ../src/sj-main.c:1352 msgid "_Change Profile" msgstr "_Keisti profilį" -#: ../src/sj-main.c:1263 -msgid "Could not open URL" -msgstr "Nepavyko atverti URL" - -#: ../src/sj-main.c:1264 -msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" -msgstr "Sound Juicer nepavyko atverti nusiuntimo URL" - -#: ../src/sj-main.c:1372 +#: ../src/sj-main.c:1534 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Buvo pakeistas nežinomas stulpelis %d" -#: ../src/sj-main.c:1513 -#: ../src/sj-prefs.c:111 +#: ../src/sj-main.c:1634 +msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed." +msgstr "Nežinomas valdiklis kviečia on_person_edit_changed." + +#: ../src/sj-main.c:1735 +#: ../src/sj-prefs.c:119 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -737,49 +791,45 @@ msgstr "" "Nepavyko parodyti Sound Juicer žinyno\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1618 -msgid "Could not duplicate disc" -msgstr "Nepavyko nukopijuoti disko" +#: ../src/sj-main.c:1845 +msgid "Could not create GConf client.\n" +msgstr "Nepavyko sukurti GConf kliento.\n" -#: ../src/sj-main.c:1619 -msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" -msgstr "Sound Juicer nepavyko nukopijuoti disko" +#: ../src/sj-main.c:1996 +msgid "Track" +msgstr "Takelis" + +#: ../src/sj-main.c:2031 +msgid "Composer" +msgstr "Kompozitorius" -#: ../src/sj-main.c:1646 +#: ../src/sj-main.c:2182 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Pradėti rašymą tuojau pat" -#: ../src/sj-main.c:1647 +#: ../src/sj-main.c:2183 msgid "Start playing immediately" msgstr "Pradėti grojimą tuojau pat" -#: ../src/sj-main.c:1648 +#: ../src/sj-main.c:2184 msgid "What CD device to read" msgstr "Kokį CD įrenginį skaityti" -#: ../src/sj-main.c:1648 +#: ../src/sj-main.c:2184 msgid "DEVICE" msgstr "ĮRENGINYS" -#: ../src/sj-main.c:1649 +#: ../src/sj-main.c:2185 msgid "URI to the CD device to read" msgstr "URI iki skaitytino CD įrenginio" -#: ../src/sj-main.c:1660 +#: ../src/sj-main.c:2197 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "– Įsirašykite muzikos iš savo CD" -#: ../src/sj-main.c:1697 -msgid "Could not create GConf client.\n" -msgstr "Nepavyko sukurti GConf kliento.\n" - -#: ../src/sj-main.c:1797 -msgid "Track" -msgstr "Takelis" - -#: ../src/sj-play.c:190 -#: ../src/sj-play.c:418 -#: ../src/sj-play.c:447 +#: ../src/sj-play.c:194 +#: ../src/sj-play.c:420 +#: ../src/sj-play.c:449 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -791,16 +841,16 @@ msgstr "" "Priežastis: %s" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:257 +#: ../src/sj-play.c:261 msgid "Play" msgstr "Groti" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:301 +#: ../src/sj-play.c:305 msgid "Pause" msgstr "Pauzė" -#: ../src/sj-play.c:354 +#: ../src/sj-play.c:358 #, c-format msgid "Failed to create CD source element" msgstr "Nepavyko sukurti CD šaltinio elemento" @@ -847,106 +897,76 @@ msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" msgstr "Albumo atlikėjas (rikiuojamas) - Albumo pavadinimas" #: ../src/sj-prefs.c:63 +#| msgid "Album Artist, Album Title" +msgid "Album Composer, Album Title" +msgstr "Albumo kompozitorius, albumo pavadinimas" + +#: ../src/sj-prefs.c:64 +#| msgid "Album Artist (sortable), Album Title" +msgid "Album Composer (sortable), Album Title" +msgstr "Albumo kompozitorius (rikiuojamas), albumo pavadinimas" + +#: ../src/sj-prefs.c:65 +#| msgid "Track Artist, Album Title" +msgid "Track Composer, Album Title" +msgstr "Takelio kompozitorius, Albumo pavadinimas" + +#: ../src/sj-prefs.c:66 +#| msgid "Track Artist (sortable), Album Title" +msgid "Track Composer (sortable), Album Title" +msgstr "Takelio kompozitorius (rikiuojamas), Albumo pavadinimas" + +#: ../src/sj-prefs.c:67 msgid "[none]" msgstr "[nėra]" -#: ../src/sj-prefs.c:68 +#: ../src/sj-prefs.c:72 msgid "Number - Title" msgstr "Numeris - Pavadinimas" -#: ../src/sj-prefs.c:69 +#: ../src/sj-prefs.c:73 msgid "Track Title" msgstr "Takelio pavadinimas" -#: ../src/sj-prefs.c:70 +#: ../src/sj-prefs.c:74 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "Takelio atlikėjas - Takelio pavadinimas" -#: ../src/sj-prefs.c:71 +#: ../src/sj-prefs.c:75 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" msgstr "Takelio atlikėjas (rikiuojamas) - Takelio pavadinimas" -#: ../src/sj-prefs.c:72 +#: ../src/sj-prefs.c:76 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "Numeris. Takelio atlikėjas - Takelio pavadinimas" #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, -#: ../src/sj-prefs.c:74 +#: ../src/sj-prefs.c:78 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "Numeris-Takelio atlikėjas-Takelio pavadinimas (maž.raidės)" -#: ../src/sj-prefs.c:299 -msgid "Example Path" -msgstr "Kelio pavyzdys" - -#~ msgid "Edit _Profiles..." -#~ msgstr "Taisyti _profilius..." - -#~ msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode." -#~ msgstr "GNOME audio profilis, su kuriuo koduoti." - -#~ msgid "Could not create CD lookup thread" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti CD paieškos gijos" +#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"}, +#: ../src/sj-prefs.c:80 +#| msgid "Number. Track Artist - Track Title" +msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title" +msgstr "Takelio kompozitorius - takelio atlikėjas - takelio pavadinimas" -#~ msgid "Failed to link pipeline" -#~ msgstr "Nepavyko susieti konvejerio" +#: ../src/sj-prefs.c:81 +#| msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" +msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title" +msgstr "Takelio kompozitorius (rikiuojamas) - takelio atlikėjas (rikiuojamas) - takelio pavadinimas" -#~ msgid "Failed to create audio output" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti audio išvesties" +#: ../src/sj-prefs.c:82 +#| msgid "Number. Track Artist - Track Title" +msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title" +msgstr "Numeris. Takelio kompozitorius - takelio atlikėjas - takelio pavadinimas" -#~ msgid "<b>Device</b>" -#~ msgstr "<b>Įrenginys</b>" +#: ../src/sj-prefs.c:83 +#| msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" +msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)" +msgstr "Numeris-Takelio kompozitorius-Takelio atlikėjas-Takelio pavadinimas (maž.raidės)" -#~ msgid "<b>Disc:</b>" -#~ msgstr "<b>Diskas:</b>" - -#~ msgid "<b>Duration:</b>" -#~ msgstr "<b>Trukmė:</b>" - -#~ msgid "<b>_Artist:</b>" -#~ msgstr "<b>_Atlikėjas:</b>" - -#~ msgid "<b>_Title:</b>" -#~ msgstr "<b>_Pavadinimas:</b>" - -#~ msgid "Cannot read CD" -#~ msgstr "Nepavyko perskaityti CD" - -#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n" -#~ msgstr "Šis CD negalėjo būti užklaustas: %s\n" - -#~ msgid "Various" -#~ msgstr "Įvairūs" - -#~ msgid "Incomplete metadata for this CD" -#~ msgstr "Nepilni šio CD metaduomenys" - -#~ msgid "[Untitled]" -#~ msgstr "[Be pavadinimo]" - -#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." -#~ msgstr "Nepavyko perskaityti Sound Juicer sąsajos failo." - -#~ msgid "_Eject when finished" -#~ msgstr "_Išmesti kai baigta" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Garsumas" - -#~ msgid "+" -#~ msgstr "+" - -#~ msgid "Volume Down" -#~ msgstr "Mažinti garsumą" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Volume Up" -#~ msgstr "Didinti garsumą" - -#~ msgid "Muted" -#~ msgstr "Nutildyta" +#: ../src/sj-prefs.c:307 +msgid "Example Path" +msgstr "Kelio pavyzdys" -#~ msgid "Full Volume" -#~ msgstr "Maksimalus garsumas" |