summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2012-09-14 23:42:23 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2012-09-14 23:42:23 +0300
commite1aa5e536763a53a5dad6e997102e4c7559fbf40 (patch)
treebf3dcf3457ff5823b0d626dce327b9c8911d720e
parent59d7e88ca527d3fea553e90ab5d0af1c0ac49f6f (diff)
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po546
1 files changed, 283 insertions, 263 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5da88bd..3bce7b4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:144
-#: ../src/sj-main.c:146
-#: ../src/sj-main.c:1657
+#: ../src/sj-main.c:143
+#: ../src/sj-main.c:145
+#: ../src/sj-main.c:2194
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Audio CD Extractor"
msgstr "Garso CD išskleidiklis"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "An Audio CD Extractor"
msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
msgstr "Sound Juicer Garso CD išskleidiklis"
@@ -54,8 +53,17 @@ msgstr "Failų aplankų struktūra"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5
#, no-c-format
-msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
-msgstr "%at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (mažosiomis raidėmis) %aa -- albumo atlikėjas %aA -- albumo atlikėjas (maž. raidėmis) %as -- albumo atlikėjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %ay -- albumo metai %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maž. raidėmis) %ta -- takelio atlikėjas %tA -- takelio atlikėjas (maž. raidėmis) %ts -- takelio atlikėjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis)"
+#| msgid ""
+#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
+#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- "
+#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- "
+#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- "
+#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track "
+#| "artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, "
+#| "or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase)"
+msgstr "%at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maž. raidėmis) %aa -- albumo atlikėjas %aA -- albumo atlikėjas (maž. raidėmis) %as -- albumo atlikėjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %ac -- albumo kompozitorius %aC -- albumo kompozitorius (maž. raidėmis) %ap -- albumo kompozitorius (rikiuojamas) %aP -- albumo kompozitorius (rikiuojamas maž. raidėmis) %ay -- albumo metai %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maž. raidėmis) %ta -- takelio atlikėjas %tA -- takelio atlikėjas (maž. raidėmis) %ts -- takelio atlikėjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %tc -- takelio kompozitorius %tC -- takelio kompozitorius (maž. raidėmis) %tp -- takelio kompozitorius (rikiuojamas) %tP -- takelio kompozitorius (rikiuojamas maž. raidėmis)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
msgid "The name pattern for files"
@@ -63,8 +71,17 @@ msgstr "Failų vardų trafaretas"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
#, no-c-format
-msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
-msgstr "Nenurodyti plėtinio. %at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maž. raidėmis) %aa -- albumo atlikėjas %aA -- albumo atlikėjas (maž. raidėmis) %as -- albumo atlikėjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %tn -- takelio numeris (pvz. 8) %tN -- takelio numeris su nuliu (pvz. 08) %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maž. raidėmis) %ta -- takelio atlikėjas %tA -- takelio atlikėjas (maž. raidėmis) %ts -- takelio atlikėjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %dn -- disko ir takelio numeris (t.y., Diskas 2 - 6, arba 6) %dN -- disko numeris, su nuliu (t.y. d02t06, arba 06)"
+#| msgid ""
+#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
+#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- "
+#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- "
+#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- "
+#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track "
+#| "artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, "
+#| "or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase) %dn -- disc and track number, track zero padded (i.e Disk 2 - 06, or 06) %dN -- condensed disc and track number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgstr "Nenurodyti plėtinio. %at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maž. raidėmis) %aa -- albumo atlikėjas %aA -- albumo atlikėjas (maž. raidėmis) %as -- albumo atlikėjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %ac -- albumo kompozitorius %aC -- albumo kompozitorius (maž. raidėmis) %ap -- albumo kompozitorius (rikiuojamas) %aP -- albumo kompozitorius (rikiuojamas maž. raidėmis) %tn -- takelio numeris (pvz. 8) %tN -- takelio numeris su nuliu (pvz. 08) %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maž. raidėmis) %ta -- takelio atlikėjas %tA -- takelio atlikėjas (maž. raidėmis) %ts -- takelio atlikėjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikėjas (rikiuojamas maž. raidėmis) %tc -- takelio kompozitorius %tC -- takelio kompozitorius (maž. raidėmis) %tp -- takelio kompozitorius (rikiuojamas) %tP -- takelio kompozitorius (rikiuojamas maž. raidėmis) %dn -- disko ir takelio numeris, takelis su nuliu (t.y., Diskas 2 - 06, arba 06) %dN -- sutrauktas disko ir takelio numeris, su nuliu (t.y. d02t06, arba 06)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
msgid "The paranoia mode to use"
@@ -91,7 +108,6 @@ msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
msgstr "Jei nurodyta, bus paisoma šios reikšmės, o ne numatytojo MusicBrainz serverio."
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
-#| msgid "Audio Profile with which to encode"
msgid "(obsolete) Audio Profile with which to encode"
msgstr "(pasenęs) Garso profilis, su kuriuo koduoti"
@@ -112,172 +128,155 @@ msgid "Audio volume"
msgstr "Garso garsumas"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
-msgid "_Disc"
-msgstr "_Diskas"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Groti / Pauzė"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Sekantis takelis"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
-msgid "Skip to the next track"
-msgstr "Peršokti į kitą takelį"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "An_kstesnis takelis"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
-msgid "Skip to the previous track"
-msgstr "Peršokti į ankstesnį takelį"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
-msgid "E_ject"
-msgstr "Iš_stumti"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
-msgid "_Submit Track Names..."
-msgstr "_Siųsti takelių pavadinimus..."
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "_Skaityti diską iš naujo"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
-msgid "_Duplicate Disc"
-msgstr "_Kopijuoti diską"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Pasirinkti viską"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
-msgid "_Deselect All"
-msgstr "_Nepasirinkti jokių"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
msgid "_Year:"
msgstr "_Metai:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
msgid "Disc:"
msgstr "Diskas:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
msgid "_Title:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
msgid "_Artist:"
msgstr "_Atlikėjas:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
+msgid "_Composer:"
+msgstr "_Kompositorius:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
msgid "_Genre:"
msgstr "Ža_nras:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
msgid "Duration:"
msgstr "Trukmė:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
msgid "Tracks"
msgstr "Takeliai"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
msgid "Track Progress"
msgstr "Takelių pažanga"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "Rasta keletas albumų"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
msgstr "Šis CD gali būti daugiau negu vienas albumas. Prašome žemiau pasirinkti, kuris tai albumas, ir spustelėti <i>Tęsti</i>."
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
-#: ../src/sj-main.c:236
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
+#: ../src/sj-main.c:227
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
msgid "CD _drive:"
msgstr "C_D įrenginys:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "_Įrašius takelius išstumti"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "_Baigus atverti muzikos aplanką"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
msgid "Music Folder"
msgstr "Muzikos aplankas"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
msgid "_Folder:"
msgstr "_Aplankas:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
msgid "Select A Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
msgid "Track Names"
msgstr "Takelių pavadinimai"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "Aplankų hie_rarchija:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:38
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
msgid "File _name:"
msgstr "Failo _vardas:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:39
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
msgid "_Strip special characters"
msgstr "_Pašalinti specialius simbolius"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
msgid "O_utput Format:"
msgstr "Iš_vesties formatas:"
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Disc"
+msgid "Disc"
+msgstr "Diskas"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Re-read Disc"
+msgid "Re-read"
+msgstr "_Skaityti iš naujo"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:3
+#| msgid "_Duplicate Disc"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Kopijuoti diską"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:4
+#| msgid "E_ject"
+msgid "Eject"
+msgstr "Išstumti"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5
+#| msgid "_Submit Track Names..."
+msgid "Submit Track Names"
+msgstr "Siųsti takelių pavadinimus"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
+#| msgid "Sound Juicer"
+msgid "About Sound Juicer"
+msgstr "Apie Sound Juicer"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Žinynas"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
msgid "Audio Profile"
msgstr "Garso profilis"
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
-#| msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgid "The GStreamer Encoding Profile used for encoding audio"
msgstr "Garso kodavimui naudojamas GStreamer garso profilis"
@@ -326,12 +325,12 @@ msgstr "Nepavyko gauti šio takelio pozicijos"
msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr "Ekstraktoriaus objektas yra netinkamas. Blogai, dėl klaidų žiūrėkite konsolę."
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:667
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:681
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "Įskiepis, būtinas CD skaitymui, buvo nerastas"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:675
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:689
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Įskiepis, būtinas priėjimui prie failų, nerastas"
@@ -373,6 +372,7 @@ msgstr "Nežinomas pavadinimas"
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139
#: ../src/egg-play-preview.c:468
+#: ../src/sj-extracting.c:986
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nežinomas atlikėjas"
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid "The URI of the audio file"
msgstr "Garso failo URI"
#: ../src/egg-play-preview.c:179
-#: ../src/sj-main.c:632
-#: ../src/sj-main.c:1812
+#: ../src/sj-main.c:810
+#: ../src/sj-main.c:2011
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -405,8 +405,8 @@ msgid "The title of the current stream."
msgstr "Dabartinio srauto pavadinimas."
#: ../src/egg-play-preview.c:189
-#: ../src/sj-main.c:638
-#: ../src/sj-main.c:1821
+#: ../src/sj-main.c:816
+#: ../src/sj-main.c:2020
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "Padėtis dabartiniame sraute sekundėmis."
#: ../src/egg-play-preview.c:219
-#: ../src/sj-main.c:1832
+#: ../src/sj-main.c:2044
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
@@ -440,6 +440,7 @@ msgid "The duration of the current stream in seconds."
msgstr "Dabartinio srauto trukmė sekundėmis."
#: ../src/egg-play-preview.c:469
+#: ../src/sj-extracting.c:985
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nežinomas albumas"
@@ -478,25 +479,25 @@ msgstr ""
"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>,\n"
"Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>"
-#: ../src/sj-extracting.c:152
+#: ../src/sj-extracting.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "Nepavyko gauti išvesties formato"
-#: ../src/sj-extracting.c:177
+#: ../src/sj-extracting.c:175
msgid "Name too long"
msgstr "Pavadinimas per ilgas"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:236
+#: ../src/sj-extracting.c:234
msgid "Extract"
msgstr "Išskleisti"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:315
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "Failas su tokiu vardu jau egzistuoja"
-#: ../src/sj-extracting.c:319
+#: ../src/sj-extracting.c:317
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -505,65 +506,75 @@ msgstr ""
"Failas pavadinimu „%s“ jau egzistuoja, dydis %s.\n"
"Ar norite praleisti šį takelį ar jį perrašyti?"
-#: ../src/sj-extracting.c:329
+#: ../src/sj-extracting.c:327
msgid "_Skip"
msgstr "_Praleisti"
-#: ../src/sj-extracting.c:330
+#: ../src/sj-extracting.c:328
msgid "S_kip All"
msgstr "Praleisti _visus"
-#: ../src/sj-extracting.c:331
+#: ../src/sj-extracting.c:329
msgid "_Overwrite"
msgstr "Pe_rrašyti"
-#: ../src/sj-extracting.c:332
+#: ../src/sj-extracting.c:330
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Perrašyti vi_sus"
-#: ../src/sj-extracting.c:381
+#: ../src/sj-extracting.c:379
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:521
+#: ../src/sj-extracting.c:519
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "Apytiksliai liko laiko: %d:%02d (greičiu %0.1f×)"
-#: ../src/sj-extracting.c:523
+#: ../src/sj-extracting.c:521
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Apytiksliai liko laiko: nežinoma"
-#: ../src/sj-extracting.c:613
+#: ../src/sj-extracting.c:611
msgid "CD rip complete"
msgstr "Rašymas iš CD baigtas"
-#: ../src/sj-extracting.c:705
+#: ../src/sj-extracting.c:703
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer nepavyko įrašyti iš šio CD."
-#: ../src/sj-extracting.c:707
-#: ../src/sj-main.c:190
-#: ../src/sj-main.c:828
-#: ../src/sj-main.c:951
-#: ../src/sj-main.c:1050
-#: ../src/sj-main.c:1265
-#: ../src/sj-main.c:1620
+#: ../src/sj-extracting.c:705
+#: ../src/sj-main.c:189
+#: ../src/sj-main.c:472
+#: ../src/sj-main.c:510
+#: ../src/sj-main.c:1006
+#: ../src/sj-main.c:1129
+#: ../src/sj-main.c:1228
msgid "Reason"
msgstr "Priežastis"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:803
+#: ../src/sj-extracting.c:796
msgid "Stop"
msgstr "Sustabdyti"
-#: ../src/sj-extracting.c:832
-#: ../src/sj-extracting.c:838
+#: ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:831
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Muzika rašoma iš CD"
+#: ../src/sj-extracting.c:987
+#| msgid "Unknown Title"
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "Nežinomas kompozitorius"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:988
+#| msgid "Unknown Title"
+msgid "Unknown Track"
+msgstr "Nežinomas takelis"
+
#: ../src/sj-genres.c:34
msgid "Ambient"
msgstr "Foninė"
@@ -573,6 +584,7 @@ msgid "Blues"
msgstr "Bliuzas"
#: ../src/sj-genres.c:36
+#: ../src/sj-main.c:571
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
@@ -633,102 +645,144 @@ msgstr "Šneka"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "Klaida rašant pasirinktinį žanrą: %s"
-#: ../src/sj-main.c:123
+#: ../src/sj-main.c:122
msgid "E_xtract"
msgstr "Raš_yti"
-#: ../src/sj-main.c:189
+#: ../src/sj-main.c:188
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Nepavyko paleisti Sound Juicer"
-#: ../src/sj-main.c:192
+#: ../src/sj-main.c:191
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Jei reikia pagalbos, skaitykite dokumentaciją."
-#: ../src/sj-main.c:234
+#: ../src/sj-main.c:225
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "Šiuo metu atliekama rašymo iš CD operacija. Ar norite tuoj pat užverti, ar tęsti?"
-#: ../src/sj-main.c:294
-#: ../src/sj-main.c:554
+#: ../src/sj-main.c:273
+#: ../src/sj-main.c:1915
+#: ../src/sj-main.c:1965
+#| msgid "Select A Folder"
+msgid "Select None"
+msgstr "Nepasirinkti nieko"
+
+#: ../src/sj-main.c:287
+#: ../src/sj-main.c:1959
+#| msgid "_Select All"
+msgid "Select All"
+msgstr "Pasirinkti viską"
+
+#: ../src/sj-main.c:308
+#: ../src/sj-main.c:732
msgid "(unknown)"
msgstr "(nežinoma)"
-#: ../src/sj-main.c:422
+#: ../src/sj-main.c:436
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "_Siųsti albumą"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:427
+#: ../src/sj-main.c:441
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "MusicBrainz duomenų bazėje nepavyko rasti %s, kurį atlieka %s."
-#: ../src/sj-main.c:432
+#: ../src/sj-main.c:446
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "Galite patobulinti MusicBrainz duomenų bazę pridėdami šį albumą."
-#: ../src/sj-main.c:826
-#: ../src/sj-main.c:947
-#: ../src/sj-main.c:1048
+#: ../src/sj-main.c:470
+msgid "Could not open URL"
+msgstr "Nepavyko atverti URL"
+
+#: ../src/sj-main.c:471
+msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
+msgstr "Sound Juicer nepavyko atverti nusiuntimo URL"
+
+#: ../src/sj-main.c:508
+msgid "Could not duplicate disc"
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti disko"
+
+#: ../src/sj-main.c:509
+msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
+msgstr "Sound Juicer nepavyko nukopijuoti disko"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Lieder"
+msgstr "Lieder"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Chamber"
+msgstr "Chamber"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+#| msgid "Music Folder"
+msgid "Musical"
+msgstr "Muzikos"
+
+#: ../src/sj-main.c:1004
+#: ../src/sj-main.c:1125
+#: ../src/sj-main.c:1226
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
-#: ../src/sj-main.c:827
-#: ../src/sj-main.c:950
+#: ../src/sj-main.c:1005
+#: ../src/sj-main.c:1128
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer nepavyko perskaityti šio CD takelių sąrašo."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:921
+#: ../src/sj-main.c:1099
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Gaunamas takelių sąrašas... luktelėkite."
-#: ../src/sj-main.c:1010
+#: ../src/sj-main.c:1188
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio „%s“"
-#: ../src/sj-main.c:1017
+#: ../src/sj-main.c:1195
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL tarnyba neveikia."
-#: ../src/sj-main.c:1041
+#: ../src/sj-main.c:1219
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio „%s“"
-#: ../src/sj-main.c:1139
+#: ../src/sj-main.c:1317
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "CD-ROM įrenginių nerasta"
-#: ../src/sj-main.c:1140
+#: ../src/sj-main.c:1318
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer nerado jokių skaitomų CD-ROM įrenginių."
-#: ../src/sj-main.c:1172
+#: ../src/sj-main.c:1350
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Dabar pasirinktas garso profilis Jūsų sistemoje yra neprieinamas."
-#: ../src/sj-main.c:1174
+#: ../src/sj-main.c:1352
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Keisti profilį"
-#: ../src/sj-main.c:1263
-msgid "Could not open URL"
-msgstr "Nepavyko atverti URL"
-
-#: ../src/sj-main.c:1264
-msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
-msgstr "Sound Juicer nepavyko atverti nusiuntimo URL"
-
-#: ../src/sj-main.c:1372
+#: ../src/sj-main.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Buvo pakeistas nežinomas stulpelis %d"
-#: ../src/sj-main.c:1513
-#: ../src/sj-prefs.c:111
+#: ../src/sj-main.c:1634
+msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
+msgstr "Nežinomas valdiklis kviečia on_person_edit_changed."
+
+#: ../src/sj-main.c:1735
+#: ../src/sj-prefs.c:119
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -737,49 +791,45 @@ msgstr ""
"Nepavyko parodyti Sound Juicer žinyno\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1618
-msgid "Could not duplicate disc"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti disko"
+#: ../src/sj-main.c:1845
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "Nepavyko sukurti GConf kliento.\n"
-#: ../src/sj-main.c:1619
-msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
-msgstr "Sound Juicer nepavyko nukopijuoti disko"
+#: ../src/sj-main.c:1996
+msgid "Track"
+msgstr "Takelis"
+
+#: ../src/sj-main.c:2031
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompozitorius"
-#: ../src/sj-main.c:1646
+#: ../src/sj-main.c:2182
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Pradėti rašymą tuojau pat"
-#: ../src/sj-main.c:1647
+#: ../src/sj-main.c:2183
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Pradėti grojimą tuojau pat"
-#: ../src/sj-main.c:1648
+#: ../src/sj-main.c:2184
msgid "What CD device to read"
msgstr "Kokį CD įrenginį skaityti"
-#: ../src/sj-main.c:1648
+#: ../src/sj-main.c:2184
msgid "DEVICE"
msgstr "ĮRENGINYS"
-#: ../src/sj-main.c:1649
+#: ../src/sj-main.c:2185
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI iki skaitytino CD įrenginio"
-#: ../src/sj-main.c:1660
+#: ../src/sj-main.c:2197
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "– Įsirašykite muzikos iš savo CD"
-#: ../src/sj-main.c:1697
-msgid "Could not create GConf client.\n"
-msgstr "Nepavyko sukurti GConf kliento.\n"
-
-#: ../src/sj-main.c:1797
-msgid "Track"
-msgstr "Takelis"
-
-#: ../src/sj-play.c:190
-#: ../src/sj-play.c:418
-#: ../src/sj-play.c:447
+#: ../src/sj-play.c:194
+#: ../src/sj-play.c:420
+#: ../src/sj-play.c:449
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -791,16 +841,16 @@ msgstr ""
"Priežastis: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:257
+#: ../src/sj-play.c:261
msgid "Play"
msgstr "Groti"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:301
+#: ../src/sj-play.c:305
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"
-#: ../src/sj-play.c:354
+#: ../src/sj-play.c:358
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Nepavyko sukurti CD šaltinio elemento"
@@ -847,106 +897,76 @@ msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "Albumo atlikėjas (rikiuojamas) - Albumo pavadinimas"
#: ../src/sj-prefs.c:63
+#| msgid "Album Artist, Album Title"
+msgid "Album Composer, Album Title"
+msgstr "Albumo kompozitorius, albumo pavadinimas"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:64
+#| msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
+msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
+msgstr "Albumo kompozitorius (rikiuojamas), albumo pavadinimas"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:65
+#| msgid "Track Artist, Album Title"
+msgid "Track Composer, Album Title"
+msgstr "Takelio kompozitorius, Albumo pavadinimas"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:66
+#| msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
+msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
+msgstr "Takelio kompozitorius (rikiuojamas), Albumo pavadinimas"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "[none]"
msgstr "[nėra]"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:72
msgid "Number - Title"
msgstr "Numeris - Pavadinimas"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:73
msgid "Track Title"
msgstr "Takelio pavadinimas"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:74
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "Takelio atlikėjas - Takelio pavadinimas"
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:75
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "Takelio atlikėjas (rikiuojamas) - Takelio pavadinimas"
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:76
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Numeris. Takelio atlikėjas - Takelio pavadinimas"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:74
+#: ../src/sj-prefs.c:78
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Numeris-Takelio atlikėjas-Takelio pavadinimas (maž.raidės)"
-#: ../src/sj-prefs.c:299
-msgid "Example Path"
-msgstr "Kelio pavyzdys"
-
-#~ msgid "Edit _Profiles..."
-#~ msgstr "Taisyti _profilius..."
-
-#~ msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
-#~ msgstr "GNOME audio profilis, su kuriuo koduoti."
-
-#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti CD paieškos gijos"
+#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
+#: ../src/sj-prefs.c:80
+#| msgid "Number. Track Artist - Track Title"
+msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
+msgstr "Takelio kompozitorius - takelio atlikėjas - takelio pavadinimas"
-#~ msgid "Failed to link pipeline"
-#~ msgstr "Nepavyko susieti konvejerio"
+#: ../src/sj-prefs.c:81
+#| msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
+msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
+msgstr "Takelio kompozitorius (rikiuojamas) - takelio atlikėjas (rikiuojamas) - takelio pavadinimas"
-#~ msgid "Failed to create audio output"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti audio išvesties"
+#: ../src/sj-prefs.c:82
+#| msgid "Number. Track Artist - Track Title"
+msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
+msgstr "Numeris. Takelio kompozitorius - takelio atlikėjas - takelio pavadinimas"
-#~ msgid "<b>Device</b>"
-#~ msgstr "<b>Įrenginys</b>"
+#: ../src/sj-prefs.c:83
+#| msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgstr "Numeris-Takelio kompozitorius-Takelio atlikėjas-Takelio pavadinimas (maž.raidės)"
-#~ msgid "<b>Disc:</b>"
-#~ msgstr "<b>Diskas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Duration:</b>"
-#~ msgstr "<b>Trukmė:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Atlikėjas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Title:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Pavadinimas:</b>"
-
-#~ msgid "Cannot read CD"
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
-
-#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-#~ msgstr "Šis CD negalėjo būti užklaustas: %s\n"
-
-#~ msgid "Various"
-#~ msgstr "Įvairūs"
-
-#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
-#~ msgstr "Nepilni šio CD metaduomenys"
-
-#~ msgid "[Untitled]"
-#~ msgstr "[Be pavadinimo]"
-
-#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti Sound Juicer sąsajos failo."
-
-#~ msgid "_Eject when finished"
-#~ msgstr "_Išmesti kai baigta"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Garsumas"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid "Volume Down"
-#~ msgstr "Mažinti garsumą"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Volume Up"
-#~ msgstr "Didinti garsumą"
-
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "Nutildyta"
+#: ../src/sj-prefs.c:307
+msgid "Example Path"
+msgstr "Kelio pavyzdys"
-#~ msgid "Full Volume"
-#~ msgstr "Maksimalus garsumas"