diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2012-07-09 14:41:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2012-07-09 14:41:36 +0200 |
commit | 3143b1feac86797e22f068181aac42035dd3b86c (patch) | |
tree | 0c310a42dc008c2ff095803384ca14f6da200684 | |
parent | f13539ecab88f833b98308e15b60642c1f8ee9b8 (diff) |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 209 |
1 files changed, 113 insertions, 96 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-boxes 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 13:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-09 14:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-09 14:41+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Enkel visning/håndtering av virtuelle maskiner" msgid "View and use virtual machines" msgstr "Vis og bruk virtuelle maskiner" -#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 ../src/sidebar.vala:148 +#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Collections" msgstr "Samlinger" @@ -77,47 +77,60 @@ msgstr "Vindu maksimert" msgid "Window maximized state" msgstr "Maksimert tilstand for vindu" -#: ../src/app.vala:94 +#: ../src/app.vala:105 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../src/app.vala:95 +#: ../src/app.vala:106 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems" msgstr "" "Et enkelt GNOME 3 program for å aksessere eksterne eller virtuelle systemer" -#: ../src/app.vala:107 ../src/topbar.vala:63 +#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/app.vala:110 +#: ../src/app.vala:121 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/app.vala:111 +#: ../src/app.vala:122 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: ../src/app.vala:114 +#: ../src/app.vala:123 +msgid "Force shutdown" +msgstr "Tvungen nedstenging" + +#: ../src/app.vala:126 msgid "About Boxes" msgstr "Om Bokser" -#: ../src/app.vala:115 +#: ../src/app.vala:127 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../src/app.vala:507 +#: ../src/app.vala:578 #, c-format msgid "Box '%s' has been deleted" msgstr "Boks «%s» er slettet" -#: ../src/app.vala:508 +#: ../src/app.vala:579 #, c-format msgid "%u box has been deleted" msgid_plural "%u boxes have been deleted" msgstr[0] "%u boks er slettet" msgstr[1] "%u bokser er slettet" +#: ../src/collection-view.vala:31 +msgid "New and Recent" +msgstr "Nye og nylige" + +#: ../src/display-page.vala:197 +#, c-format +msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>" +msgstr "%s <b>(trykk Ctrl+Alt-tastene for å fjerne fokus)</b>" + #: ../src/fedora-installer.vala:60 msgid "" "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older" @@ -131,35 +144,39 @@ msgstr "" msgid "%s (Live)" msgstr "%s (Live)" -#: ../src/libvirt-machine.vala:286 +#: ../src/libvirt-machine.vala:280 msgid "Virtualizer" msgstr "Virtualiserer" -#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67 -#: ../src/wizard.vala:297 +#: ../src/libvirt-machine.vala:281 ../src/remote-machine.vala:42 +#: ../src/wizard.vala:337 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/libvirt-machine.vala:296 ../src/remote-machine.vala:71 +#: ../src/libvirt-machine.vala:290 ../src/remote-machine.vala:46 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../src/libvirt-machine.vala:442 +#: ../src/libvirt-machine.vala:398 +msgid "When you force shutdown, the box may lose data." +msgstr "Når du bruker tvungen nedstenging kan boksen miste data." + +#: ../src/libvirt-machine.vala:454 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: ../src/libvirt-machine.vala:483 +#: ../src/libvirt-machine.vala:495 #, c-format msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?" msgstr "Endringer krever omstart av «%s». Prøv omstart?" -#: ../src/libvirt-machine.vala:500 +#: ../src/libvirt-machine.vala:512 msgid "Storage" msgstr "Lagring" #. 3rd row -#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:224 -#: ../src/wizard.vala:323 +#: ../src/machine.vala:371 ../src/unattended-installer.vala:239 +#: ../src/wizard.vala:363 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -199,7 +216,7 @@ msgstr "KVM-modulen er lastet: %s\n" msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:317 +#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:357 msgid "System" msgstr "System" @@ -211,79 +228,59 @@ msgstr "Skjerm" msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../src/properties.vala:193 +#: ../src/properties.vala:200 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: ../src/properties.vala:200 +#: ../src/properties.vala:207 msgid "I/O:" msgstr "I/O:" -#: ../src/properties.vala:207 +#: ../src/properties.vala:214 msgid "Net:" msgstr "Nettverk:" -#: ../src/remote-machine.vala:64 +#: ../src/remote-machine.vala:39 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/sidebar.vala:141 -msgid "New and Recent" -msgstr "Nye og nylige" - -#: ../src/sidebar.vala:143 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritter" - -#: ../src/sidebar.vala:144 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../src/sidebar.vala:145 -msgid "Shared with you" -msgstr "Delt med deg" - -#: ../src/sidebar.vala:162 -msgid "Create" -msgstr "Lag" - -#: ../src/spice-display.vala:142 +#: ../src/spice-display.vala:157 msgid "Share clipboard" msgstr "Del utklippstavle" -#: ../src/spice-display.vala:150 +#: ../src/spice-display.vala:163 msgid "Resize guest" msgstr "Endre størrelse på gjest" -#: ../src/spice-display.vala:161 +#: ../src/spice-display.vala:171 msgid "USB redirection" msgstr "USB-omdirigering" -#: ../src/topbar.vala:155 +#: ../src/topbar.vala:159 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d valgt" msgstr[1] "%d valgt" -#: ../src/topbar.vala:157 +#: ../src/topbar.vala:161 msgid "Click on items to select them" msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem" -#: ../src/unattended-installer.vala:25 +#: ../src/unattended-installer.vala:31 msgid "no password" msgstr "ingen passord" -#: ../src/unattended-installer.vala:165 +#: ../src/unattended-installer.vala:168 msgid "No username provided" msgstr "Ingen brukernavn oppgitt" -#: ../src/unattended-installer.vala:169 +#: ../src/unattended-installer.vala:172 #, c-format msgid "Password required for express installation of %s" msgstr "Passord kreves for hurtiginstallasjon av %s" -#: ../src/unattended-installer.vala:183 +#: ../src/unattended-installer.vala:194 msgid "" "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal " "settings." @@ -292,40 +289,48 @@ msgstr "" "innstillinger." #. First row -#: ../src/unattended-installer.vala:195 +#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user +#. won't be asked anything while it's performed. +#: ../src/unattended-installer.vala:210 msgid "Express Install" msgstr "Hurtig installering" -#: ../src/unattended-installer.vala:213 ../src/wizard.vala:322 +#: ../src/unattended-installer.vala:228 ../src/wizard.vala:362 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../src/unattended-installer.vala:234 +#: ../src/unattended-installer.vala:249 msgid "_Add Password" msgstr "_Legg til passord" +#. No guest caps or none compatible +#. FIXME: Better error messsage than this please? +#: ../src/vm-configurator.vala:340 +msgid "Incapable host system" +msgstr "" + #: ../src/vnc-display.vala:134 msgid "Read-only" msgstr "Skrivebeskyttet" #. Microsoft Windows product key -#: ../src/winxp-installer.vala:49 +#: ../src/winxp-installer.vala:48 msgid "Product Key" msgstr "Produktnøkkel" -#: ../src/winxp-installer.vala:56 +#: ../src/winxp-installer.vala:55 msgid "_Add Product Key" msgstr "_Legg til produktnøkkel" -#: ../src/wizard-source.vala:114 ../src/wizard-source.vala:136 +#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137 msgid "Enter URL" msgstr "Oppgi URL" -#: ../src/wizard-source.vala:121 +#: ../src/wizard-source.vala:122 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: ../src/wizard-source.vala:153 +#: ../src/wizard-source.vala:154 msgid "" "<b>Desktop Access</b>\n" "\n" @@ -336,106 +341,110 @@ msgstr "" "Vil legge til bokser for alle systemer som er tilgjengelige fra denne " "kontoen." -#: ../src/wizard-source.vala:231 +#: ../src/wizard-source.vala:234 msgid "32-bit x86 system" msgstr "32-bit x86-system" -#: ../src/wizard-source.vala:232 +#: ../src/wizard-source.vala:235 msgid "64-bit x86 system" msgstr "64-bit x86-system" #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) -#: ../src/wizard-source.vala:241 +#: ../src/wizard-source.vala:244 #, c-format msgid " from %s" msgstr " fra %s" -#: ../src/wizard-source.vala:291 +#: ../src/wizard-source.vala:284 msgid "Select a device or ISO file" msgstr "Velg en enhet eller ISO-fil" -#: ../src/wizard.vala:76 +#: ../src/wizard.vala:92 msgid "Box creation failed!" msgstr "Oppretting av boks feilet!" -#: ../src/wizard.vala:97 ../src/wizard.vala:518 +#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:575 msgid "C_ontinue" msgstr "F_ortsett" -#: ../src/wizard.vala:97 +#: ../src/wizard.vala:117 msgid "C_reate" msgstr "_Lag" -#: ../src/wizard.vala:118 +#: ../src/wizard.vala:138 msgid "Please enter desktop or collection URI" msgstr "Vennligst oppgi URI til skrivebord eller samling" -#: ../src/wizard.vala:124 +#: ../src/wizard.vala:144 msgid "Will add boxes for all systems available from this account." msgstr "" "Vil legge til bokser for alle systemer som er tilgjengelig fra denne kontoen." -#: ../src/wizard.vala:127 +#: ../src/wizard.vala:147 msgid "Will add a single box." msgstr "Legger til en enkelt boks." -#: ../src/wizard.vala:133 +#: ../src/wizard.vala:153 msgid "Desktop Access" msgstr "Skrivebordstilgang" -#: ../src/wizard.vala:197 +#: ../src/wizard.vala:233 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: ../src/wizard.vala:208 +#: ../src/wizard.vala:244 #, c-format msgid "Unsupported protocol '%s'" msgstr "Ikke støttet protokoll «%s»" -#: ../src/wizard.vala:287 +#: ../src/wizard.vala:320 +msgid "Box setup failed!" +msgstr "Oppsett av boks feilet!" + +#: ../src/wizard.vala:327 msgid "Will create a new box with the following properties:" msgstr "Vil lage en ny boks med følgende egenskaper:" -#: ../src/wizard.vala:292 +#: ../src/wizard.vala:332 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/wizard.vala:295 +#: ../src/wizard.vala:335 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: ../src/wizard.vala:303 ../src/wizard.vala:309 +#: ../src/wizard.vala:343 ../src/wizard.vala:349 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/wizard.vala:304 +#: ../src/wizard.vala:344 msgid "TLS Port" msgstr "TLS-port" -#: ../src/wizard.vala:314 +#: ../src/wizard.vala:354 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:" msgstr "" "Vil legge til bokser for alle systemer som er tilgjengelige fra denne " "kontoen:" -#: ../src/wizard.vala:328 +#: ../src/wizard.vala:368 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/wizard.vala:330 +#: ../src/wizard.vala:370 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/wizard.vala:330 +#: ../src/wizard.vala:370 #, c-format msgid "%s maximum" msgstr "%s maksimum" -#: ../src/wizard.vala:398 +#: ../src/wizard.vala:442 msgid "Introduction" msgstr "Innledning" -#: ../src/wizard.vala:402 +#: ../src/wizard.vala:446 msgid "" "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from " "your existing login.\n" @@ -449,16 +458,16 @@ msgstr "" "Du kan koble til en eksisterende maskin <b><i>over nettverket</i></b> eller " "lage en <b><i>virtuell maskin</i></b> som kjører lokalt på din egen." -#: ../src/wizard.vala:414 +#: ../src/wizard.vala:458 msgid "Source Selection" msgstr "Valg av kilde" -#: ../src/wizard.vala:415 +#: ../src/wizard.vala:459 msgid "Insert operating system installation media or select a source below" msgstr "" "Sett inn installasjonsmedie for operativsystemet eller velg en kilde under" -#: ../src/wizard.vala:423 +#: ../src/wizard.vala:469 msgid "" "Any trademarks shown above are used merely for identification of software " "products you have already obtained and are the property of their respective " @@ -468,26 +477,34 @@ msgstr "" "programvareprodukter du allerede har skaffet til veie og eies av deres " "respektive eiere." -#: ../src/wizard.vala:435 +#: ../src/wizard.vala:482 msgid "Preparation" msgstr "Forberedelse" -#: ../src/wizard.vala:436 +#: ../src/wizard.vala:483 msgid "Preparing to create new box" msgstr "Forbereder å lage en ny boks" -#: ../src/wizard.vala:453 +#: ../src/wizard.vala:502 msgid "Analyzing installer media." msgstr "Analyserer installasjonsmedie." -#: ../src/wizard.vala:464 +#: ../src/wizard.vala:513 msgid "Setup" msgstr "Oppsett" -#: ../src/wizard.vala:471 +#: ../src/wizard.vala:520 msgid "Review" msgstr "Gjennomgang" -#: ../src/wizard.vala:491 +#: ../src/wizard.vala:531 +msgid "" +"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to " +"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), " +"these extensions are probably available on your system and you may need to " +"enable them in your system's BIOS setup." +msgstr "Utvidelser for virtualisering er ikke tilgjengelige på ditt system. Du kan forvente at denne boksen er veldig treg. Hvis systemet ditt er nytt nok (laget i eller etter 2008) er utvidelsene sannsynligvis tilgjengelige på systemet og du må kanskje slå dem på i systemets BIOS oppsett." + +#: ../src/wizard.vala:547 msgid "Create a Box" msgstr "Lag en boks" |